From 76e276f07744a8d4ae5b437389922c51c7c40aee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Aur=C3=A9lien=20COUDERC?= Date: Sat, 18 Feb 2023 16:08:47 +0000 Subject: [PATCH] Import kdeplasma-addons_5.27.0.orig.tar.xz [dgit import orig kdeplasma-addons_5.27.0.orig.tar.xz] --- .git-blame-ignore-revs | 7 + .gitignore | 31 + .gitlab-ci.yml | 8 + .kde-ci.yml | 37 + CMakeLists.txt | 124 ++ LICENSES/BSD-3-Clause.txt | 26 + LICENSES/CC0-1.0.txt | 121 ++ LICENSES/GPL-2.0-only.txt | 319 ++++ LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt | 319 ++++ LICENSES/GPL-3.0-only.txt | 625 ++++++++ LICENSES/GPL-3.0-or-later.txt | 625 ++++++++ LICENSES/LGPL-2.0-only.txt | 446 ++++++ LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt | 446 ++++++ LICENSES/LGPL-2.1-only.txt | 467 ++++++ LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt | 468 ++++++ LICENSES/LGPL-3.0-only.txt | 163 ++ LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-GPL.txt | 12 + LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt | 12 + LICENSES/MIT.txt | 9 + Mainpage.dox | 7 + appiumtests/CMakeLists.txt | 28 + appiumtests/calculatortest.py | 92 ++ applets/CMakeLists.txt | 23 + applets/binary-clock/CMakeLists.txt | 1 + applets/binary-clock/Messages.sh | 2 + .../package/contents/config/config.qml | 21 + .../package/contents/config/main.xml | 40 + .../package/contents/ui/BinaryClock.qml | 130 ++ .../binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml | 50 + .../package/contents/ui/DotColumn.qml | 43 + .../package/contents/ui/configGeneral.qml | 98 ++ .../binary-clock/package/contents/ui/main.qml | 61 + applets/binary-clock/package/metadata.json | 211 +++ applets/calculator/CMakeLists.txt | 1 + applets/calculator/Messages.sh | 2 + .../package/contents/ui/calculator.qml | 567 +++++++ applets/calculator/package/metadata.json | 132 ++ applets/colorpicker/CMakeLists.txt | 12 + applets/colorpicker/Messages.sh | 3 + .../package/contents/config/config.qml | 15 + .../package/contents/config/main.xml | 26 + .../package/contents/ui/ColorCircle.qml | 99 ++ .../package/contents/ui/ColorContextMenu.qml | 34 + .../contents/ui/CompactRepresentation.qml | 122 ++ .../package/contents/ui/ImageColors.qml | 23 + .../package/contents/ui/LoadingIndicator.qml | 53 + .../package/contents/ui/configGeneral.qml | 62 + .../colorpicker/package/contents/ui/logic.js | 100 ++ .../colorpicker/package/contents/ui/main.qml | 352 +++++ applets/colorpicker/package/metadata.json | 135 ++ .../colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp | 37 + .../colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h | 22 + applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp | 79 + applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h | 35 + applets/colorpicker/plugin/qmldir | 2 + applets/comic/CMakeLists.txt | 32 + applets/comic/Messages.sh | 3 + applets/comic/activecomicmodel.cpp | 54 + applets/comic/activecomicmodel.h | 42 + applets/comic/checknewstrips.cpp | 65 + applets/comic/checknewstrips.h | 44 + applets/comic/comic.cpp | 778 +++++++++ applets/comic/comic.h | 225 +++ applets/comic/comic.knsrc | 56 + applets/comic/comicdata.cpp | 104 ++ applets/comic/comicdata.h | 239 +++ applets/comic/comicinfo.cpp | 100 ++ applets/comic/comicinfo.h | 47 + applets/comic/comicmodel.cpp | 83 + applets/comic/comicmodel.h | 39 + applets/comic/comicsaver.cpp | 39 + applets/comic/comicsaver.h | 35 + applets/comic/comicupdater.cpp | 101 ++ applets/comic/comicupdater.h | 57 + applets/comic/engine/CMakeLists.txt | 45 + applets/comic/engine/Messages.sh | 2 + applets/comic/engine/cachedprovider.cpp | 231 +++ applets/comic/engine/cachedprovider.h | 152 ++ applets/comic/engine/comic.cpp | 256 +++ applets/comic/engine/comic.h | 72 + applets/comic/engine/comic_package.cpp | 36 + applets/comic/engine/comic_package.h | 21 + applets/comic/engine/comicprovider.cpp | 325 ++++ applets/comic/engine/comicprovider.h | 264 ++++ applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp | 108 ++ applets/comic/engine/comicproviderkross.h | 50 + applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp | 866 ++++++++++ applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h | 263 ++++ applets/comic/engine/plasma-comic.desktop | 10 + .../engine/plasma-packagestructure-comic.json | 5 + applets/comic/engine/types.h | 63 + .../comic/package/contents/config/config.qml | 27 + .../comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml | 64 + .../package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml | 104 ++ .../package/contents/ui/ComicCentralView.qml | 133 ++ .../package/contents/ui/FullViewWidget.qml | 75 + .../comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml | 66 + .../package/contents/ui/configAdvanced.qml | 54 + .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 83 + .../package/contents/ui/configGeneral.qml | 118 ++ applets/comic/package/contents/ui/main.qml | 215 +++ applets/comic/package/metadata.json | 133 ++ applets/comic/stripselector.cpp | 167 ++ applets/comic/stripselector.h | 59 + applets/comic/stripselector_p.h | 49 + applets/dict/CMakeLists.txt | 45 + applets/dict/Messages.sh | 2 + .../dict/package/contents/config/config.qml | 17 + applets/dict/package/contents/config/main.xml | 13 + .../contents/ui/AvailableDictSheet.qml | 77 + .../contents/ui/ConfigDictionaries.qml | 119 ++ .../package/contents/ui/DictItemDelegate.qml | 59 + applets/dict/package/contents/ui/main.qml | 127 ++ applets/dict/package/metadata.json | 132 ++ applets/dict/plugin/dict_object.cpp | 103 ++ applets/dict/plugin/dict_object.h | 75 + applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp | 27 + applets/dict/plugin/dict_plugin.h | 22 + applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp | 314 ++++ applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h | 118 ++ applets/dict/plugin/qmldir | 3 + .../dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz | Bin 0 -> 15551 bytes applets/diskquota/CMakeLists.txt | 26 + applets/diskquota/Messages.sh | 2 + .../package/contents/ui/ListDelegateItem.qml | 86 + .../diskquota/package/contents/ui/main.qml | 105 ++ applets/diskquota/package/metadata.json | 134 ++ applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp | 284 ++++ applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h | 109 ++ applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp | 94 ++ applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h | 52 + applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp | 183 +++ applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h | 71 + applets/diskquota/plugin/plugin.cpp | 17 + applets/diskquota/plugin/plugin.h | 21 + applets/diskquota/plugin/qmldir | 2 + applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt | 17 + applets/fifteenPuzzle/Messages.sh | 4 + .../package/contents/config/config.qml | 17 + .../package/contents/config/main.xml | 29 + .../package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml | 371 +++++ .../package/contents/ui/Piece.qml | 115 ++ .../package/contents/ui/blanksquare.svg | 125 ++ .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 137 ++ .../package/contents/ui/main.qml | 29 + applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json | 133 ++ .../plugin/fifteenimageprovider.cpp | 87 ++ .../plugin/fifteenimageprovider.h | 34 + .../plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp | 25 + .../plugin/fifteenpuzzleplugin.h | 23 + applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir | 2 + .../fifteenPuzzle/sc-apps-fifteenpuzzle.svgz | Bin 0 -> 1107 bytes applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt | 1 + applets/fuzzy-clock/Messages.sh | 2 + .../package/contents/config/config.qml | 17 + .../package/contents/config/main.xml | 20 + .../package/contents/ui/FuzzyClock.qml | 312 ++++ .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 60 + .../fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml | 50 + applets/fuzzy-clock/package/metadata.json | 136 ++ applets/grouping/CMakeLists.txt | 21 + applets/grouping/Messages.sh | 4 + applets/grouping/container/CMakeLists.txt | 18 + .../container/groupedappletscontainer.cpp | 127 ++ .../container/groupedappletscontainer.h | 39 + .../container/package/contents/ui/main.qml | 43 + .../grouping/container/package/metadata.json | 131 ++ applets/grouping/groupingcontainment.cpp | 152 ++ applets/grouping/groupingcontainment.h | 58 + .../package/contents/applet/CompactApplet.qml | 154 ++ .../package/contents/config/config.qml | 12 + .../grouping/package/contents/config/main.xml | 11 + .../contents/ui/items/AbstractItem.qml | 22 + .../contents/ui/items/PlasmoidItem.qml | 28 + applets/grouping/package/contents/ui/main.qml | 146 ++ applets/grouping/package/metadata.json | 134 ++ applets/katesessions/Messages.sh | 2 + .../contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml | 116 ++ applets/katesessions/contents/ui/Menu.qml | 42 + applets/katesessions/contents/ui/main.qml | 137 ++ applets/katesessions/metadata.json | 130 ++ applets/keyboardindicator/Messages.sh | 2 + .../contents/config/config.qml | 17 + .../contents/config/main.xml | 14 + .../contents/ui/configAppearance.qml | 47 + .../keyboardindicator/contents/ui/main.qml | 113 ++ applets/keyboardindicator/metadata.json | 135 ++ applets/kickerdash/metadata.json | 137 ++ applets/konsoleprofiles/Messages.sh | 2 + .../package/contents/ui/konsoleprofiles.qml | 134 ++ applets/konsoleprofiles/package/metadata.json | 135 ++ applets/mediaframe/CMakeLists.txt | 24 + applets/mediaframe/Messages.sh | 4 + .../package/contents/config/config.qml | 22 + .../package/contents/config/main.xml | 32 + .../package/contents/ui/ConfigGeneral.qml | 199 +++ .../package/contents/ui/ConfigPaths.qml | 146 ++ .../mediaframe/package/contents/ui/main.qml | 456 ++++++ applets/mediaframe/package/metadata.json | 141 ++ applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp | 389 +++++ applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h | 100 ++ .../mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp | 17 + applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h | 22 + applets/mediaframe/plugin/qmldir | 2 + applets/nightcolor/CMakeLists.txt | 3 + applets/nightcolor/Messages.sh | 2 + .../nightcolor/package/contents/ui/main.qml | 100 ++ applets/nightcolor/package/metadata.json | 135 ++ applets/nightcolor/plugin/CMakeLists.txt | 16 + applets/nightcolor/plugin/inhibitor.cpp | 124 ++ applets/nightcolor/plugin/inhibitor.h | 74 + applets/nightcolor/plugin/monitor.cpp | 203 +++ applets/nightcolor/plugin/monitor.h | 102 ++ applets/nightcolor/plugin/monitor_p.h | 48 + applets/nightcolor/plugin/plugin.cpp | 18 + applets/nightcolor/plugin/plugin.h | 18 + applets/nightcolor/plugin/qmldir | 2 + applets/notes/CMakeLists.txt | 27 + applets/notes/Messages.sh | 2 + .../notes/package/contents/config/config.qml | 17 + .../notes/package/contents/config/main.xml | 34 + .../package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml | 26 + .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 110 ++ applets/notes/package/contents/ui/main.qml | 614 ++++++++ applets/notes/package/metadata.json | 137 ++ applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp | 18 + applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h | 28 + applets/notes/plugin/documenthandler.cpp | 371 +++++ applets/notes/plugin/documenthandler.h | 154 ++ applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp | 108 ++ applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h | 28 + applets/notes/plugin/note.cpp | 33 + applets/notes/plugin/note.h | 42 + applets/notes/plugin/notemanager.cpp | 48 + applets/notes/plugin/notemanager.h | 46 + applets/notes/plugin/notesplugin.cpp | 58 + applets/notes/plugin/notesplugin.h | 21 + applets/notes/plugin/qmldir | 2 + applets/quicklaunch/CMakeLists.txt | 3 + applets/quicklaunch/Messages.sh | 3 + .../package/contents/config/config.qml | 16 + .../package/contents/config/main.xml | 29 + .../package/contents/ui/ConfigGeneral.qml | 96 ++ .../package/contents/ui/IconItem.qml | 400 +++++ .../quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml | 124 ++ .../package/contents/ui/UrlModel.qml | 109 ++ .../quicklaunch/package/contents/ui/layout.js | 108 ++ .../quicklaunch/package/contents/ui/main.qml | 306 ++++ applets/quicklaunch/package/metadata.json | 135 ++ applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt | 14 + applets/quicklaunch/plugin/qmldir | 2 + applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp | 216 +++ applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h | 33 + .../quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp | 18 + .../quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h | 21 + applets/quickshare/CMakeLists.txt | 2 + applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh | 2 + .../plasmoid/contents/config/config.qml | 17 + .../plasmoid/contents/config/main.xml | 13 + .../plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml | 15 + .../plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml | 85 + .../plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml | 62 + .../quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml | 327 ++++ .../plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml | 33 + applets/quickshare/plasmoid/metadata.json | 140 ++ applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt | 17 + applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp | 91 ++ applets/quickshare/plugin/contenttracker.h | 48 + .../plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml | 19 + applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp | 63 + applets/quickshare/plugin/qmldir | 3 + applets/timer/CMakeLists.txt | 23 + applets/timer/Messages.sh | 3 + .../timer/package/contents/config/config.qml | 28 + .../timer/package/contents/config/main.xml | 62 + .../contents/ui/CompactRepresentation.qml | 244 +++ .../timer/package/contents/ui/TimerEdit.qml | 182 +++ .../timer/package/contents/ui/TimerView.qml | 118 ++ .../package/contents/ui/configAdvanced.qml | 41 + .../package/contents/ui/configAppearance.qml | 100 ++ .../timer/package/contents/ui/configTimes.qml | 163 ++ applets/timer/package/contents/ui/main.qml | 221 +++ applets/timer/package/metadata.json | 133 ++ applets/timer/plugin/qmldir | 2 + applets/timer/plugin/timer.cpp | 30 + applets/timer/plugin/timer.h | 26 + applets/timer/plugin/timerplugin.cpp | 26 + applets/timer/plugin/timerplugin.h | 21 + applets/timer/timer.svgz | Bin 0 -> 7503 bytes applets/userswitcher/CMakeLists.txt | 1 + applets/userswitcher/Messages.sh | 3 + .../package/contents/config/config.qml | 15 + .../package/contents/config/main.xml | 23 + .../contents/ui/ActionListDelegate.qml | 20 + .../package/contents/ui/ListDelegate.qml | 73 + .../package/contents/ui/UserListDelegate.qml | 36 + .../package/contents/ui/configGeneral.qml | 109 ++ .../userswitcher/package/contents/ui/main.qml | 243 +++ applets/userswitcher/package/metadata.json | 130 ++ applets/weather/CMakeLists.txt | 33 + applets/weather/Messages.sh | 11 + applets/weather/data/i18n.dat | 18 + .../package/contents/config/config.qml | 29 + .../weather/package/contents/config/main.xml | 54 + .../contents/ui/CompactRepresentation.qml | 78 + .../package/contents/ui/DetailsView.qml | 74 + .../package/contents/ui/ForecastView.qml | 85 + .../contents/ui/FullRepresentation.qml | 113 ++ .../package/contents/ui/IconAndTextItem.qml | 113 ++ .../package/contents/ui/NoticesView.qml | 67 + .../package/contents/ui/SwitchPanel.qml | 145 ++ .../weather/package/contents/ui/TopPanel.qml | 126 ++ .../contents/ui/config/ConfigAppearance.qml | 89 ++ .../contents/ui/config/ConfigUnits.qml | 54 + .../ui/config/ConfigWeatherStation.qml | 205 +++ applets/weather/package/contents/ui/main.qml | 437 ++++++ applets/weather/package/metadata.json | 132 ++ .../weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp | 58 + .../weather/plugin/abstractunitlistmodel.h | 55 + applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp | 233 +++ applets/weather/plugin/locationlistmodel.h | 111 ++ applets/weather/plugin/plugin.cpp | 81 + applets/weather/plugin/plugin.h | 21 + applets/weather/plugin/qmldir | 2 + applets/weather/plugin/util.cpp | 75 + applets/weather/plugin/util.h | 48 + applets/weather/weatherapplet.cpp | 114 ++ applets/weather/weatherapplet.h | 47 + applets/weather/wind-arrows.svgz | Bin 0 -> 2164 bytes applets/webbrowser/CMakeLists.txt | 13 + applets/webbrowser/Messages.sh | 2 + .../package/contents/config/config.qml | 16 + .../package/contents/config/main.xml | 22 + .../package/contents/ui/ConfigGeneral.qml | 87 ++ .../webbrowser/package/contents/ui/main.qml | 227 +++ applets/webbrowser/package/metadata.json | 132 ++ desktopswitchers/CMakeLists.txt | 2 + .../previews/contents/ui/main.qml | 142 ++ desktopswitchers/previews/metadata.json | 126 ++ dict/CMakeLists.txt | 9 + dict/Messages.sh | 2 + dict/dictengine.cpp | 290 ++++ dict/dictengine.h | 95 ++ plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt | 2 + .../alternatecalendar/CMakeLists.txt | 38 + .../alternatecalendar/Messages.sh | 8 + .../alternatecalendarplugin.cpp | 168 ++ .../alternatecalendarplugin.h | 38 + .../alternatecalendarplugin.json | 79 + .../alternatecalendar/calendarsystem.h | 81 + .../alternatecalendar/config-ICU.h.cmake | 3 + .../alternatecalendar/config/CMakeLists.txt | 6 + .../config/plugin/CMakeLists.txt | 15 + .../config/plugin/configplugin.cpp | 21 + .../config/plugin/configplugin.h | 22 + .../config/plugin/configstorage.cpp | 109 ++ .../config/plugin/configstorage.h | 90 ++ .../alternatecalendar/config/plugin/qmldir | 7 + .../config/qml/AlternateCalendarConfig.qml | 63 + .../config/qml/CMakeLists.txt | 6 + .../provider/abstractcalendarprovider.cpp | 34 + .../provider/abstractcalendarprovider.h | 43 + .../provider/chinesecalendar.cpp | 105 ++ .../provider/chinesecalendar.h | 30 + .../provider/hebrewcalendar.cpp | 126 ++ .../provider/hebrewcalendar.h | 27 + .../provider/icucalendar_p.cpp | 82 + .../provider/icucalendar_p.h | 72 + .../provider/indiancalendar.cpp | 101 ++ .../provider/indiancalendar.h | 30 + .../alternatecalendar/provider/qtcalendar.cpp | 78 + .../alternatecalendar/provider/qtcalendar.h | 31 + .../astronomical/CMakeLists.txt | 9 + .../astronomical/Messages.sh | 4 + .../astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp | 71 + .../astronomical/astronomicaleventsplugin.h | 30 + .../astronomicaleventsplugin.json | 121 ++ .../astronomical/config/CMakeLists.txt | 2 + .../astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt | 10 + .../config/plugin/configplugin.cpp | 17 + .../astronomical/config/plugin/configplugin.h | 21 + .../config/plugin/configstorage.cpp | 28 + .../config/plugin/configstorage.h | 36 + .../astronomical/config/plugin/qmldir | 3 + .../config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml | 53 + .../astronomical/config/qml/CMakeLists.txt | 1 + po/ar/plasma_addons_engine_dict.po | 24 + po/ar/plasma_addons_profiles_utility.po | 29 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 57 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 151 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 89 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 412 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 82 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 171 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 888 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 59 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 223 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 242 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 136 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 245 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 160 ++ po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 773 +++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 100 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 71 + po/ar/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 152 ++ po/ar/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/ar/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/ar/plasma_runner_converterrunner.po | 604 +++++++ po/ar/plasma_runner_datetime.po | 118 ++ po/ar/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/ar/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 49 + po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 76 + po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 372 +++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 58 + ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ po/az/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/az/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 55 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 66 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 333 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 80 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 106 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 880 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 67 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 203 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 236 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 109 ++ po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 214 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 134 ++ po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 560 +++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/az/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 99 ++ po/az/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/az/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/az/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/az/plasma_runner_converterrunner.po | 43 + po/az/plasma_runner_datetime.po | 130 ++ po/az/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/az/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 + po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 76 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 129 ++ po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 268 ++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 128 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1033 ++++++++++++ po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 248 +++ po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 547 +++++++ po/be/plasma_runner_converterrunner.po | 45 + po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 + po/bg/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/bg/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 43 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 68 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 124 ++ po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 245 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 80 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 58 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 207 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 234 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 123 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 209 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 130 ++ po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 514 ++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 67 + po/bg/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 149 ++ po/bg/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/bg/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/bg/plasma_runner_CharacterRunner.po | 83 + po/bg/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/bg/plasma_runner_datetime.po | 119 ++ po/bg/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/bg/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 76 + po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 376 +++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 58 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 128 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 69 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 140 ++ po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 442 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 144 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 896 +++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 33 + po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 317 ++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 123 ++ po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 213 +++ po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 693 ++++++++ po/bs/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/bs/plasma_runner_converterrunner.po | 43 + po/bs/plasma_runner_datetime.po | 128 ++ po/bs/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 51 + po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 90 ++ po/ca/plasma_addons_engine_dict.po | 25 + po/ca/plasma_addons_profiles_utility.po | 30 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 48 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 69 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 69 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 249 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 83 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 110 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 885 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 62 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 204 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 57 + po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 238 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 127 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 114 ++ po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 213 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 134 ++ po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 519 ++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 101 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/ca/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 101 ++ po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 38 + po/ca/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po | 86 + po/ca/plasma_runner_converterrunner.po | 44 + po/ca/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/ca/plasma_runner_katesessions.po | 37 + po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 31 + po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 50 + po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 + po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 376 +++++ po/ca@valencia/plasma_addons_engine_dict.po | 25 + .../plasma_addons_profiles_utility.po | 30 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 48 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 69 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 69 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 249 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 83 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 110 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 885 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 62 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 205 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 57 + .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 238 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 128 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 114 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 213 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 134 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 519 ++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 101 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + .../plasma_calendar_alternatecalendar.po | 101 ++ .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 38 + .../plasma_packagestructure_comic.po | 36 + .../plasma_runner_CharacterRunner.po | 86 + .../plasma_runner_converterrunner.po | 44 + po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po | 37 + .../plasma_runner_konsoleprofiles.po | 31 + .../plasma_runner_krunner_dictionary.po | 50 + .../plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 + .../plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 376 +++++ po/cs/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/cs/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 44 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 66 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 123 ++ po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 251 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 883 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 58 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 200 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 235 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 123 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 209 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 132 ++ po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 517 ++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 97 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 67 + po/cs/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 100 ++ po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/cs/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/cs/plasma_runner_converterrunner.po | 42 + po/cs/plasma_runner_datetime.po | 119 ++ po/cs/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 76 + po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 371 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 375 +++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 151 ++ po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 275 ++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 56 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 166 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 86 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 136 ++ po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 469 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 89 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 163 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1060 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 68 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 221 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 336 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 136 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 117 ++ po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 260 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 153 ++ po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 701 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 82 + po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/da/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/da/plasma_runner_converterrunner.po | 605 +++++++ po/da/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/da/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 87 ++ po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ po/de/plasma_addons_engine_dict.po | 22 + po/de/plasma_addons_profiles_utility.po | 30 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 53 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 153 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 91 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 132 ++ po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 492 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 178 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1057 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 69 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 27 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 217 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 336 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 22 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 130 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 260 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 152 ++ po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 688 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 72 + po/de/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 101 ++ po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 34 + po/de/plasma_packagestructure_comic.po | 29 + po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/de/plasma_runner_converterrunner.po | 600 +++++++ po/de/plasma_runner_datetime.po | 123 ++ po/de/plasma_runner_katesessions.po | 29 + po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 27 + po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 84 + po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 373 +++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 56 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 192 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 96 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 150 ++ po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 542 +++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 89 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 183 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1095 +++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 250 +++ po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 352 +++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 149 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 123 ++ po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 284 ++++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 168 ++ po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 968 ++++++++++++ po/el/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/el/plasma_runner_converterrunner.po | 612 ++++++++ po/el/plasma_runner_datetime.po | 126 ++ po/el/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 49 + po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 93 ++ po/en_GB/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/en_GB/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 55 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 137 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 135 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 462 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 80 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 158 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 930 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 70 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 215 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 319 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 130 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 234 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 150 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 683 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/en_GB/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 149 ++ .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po | 32 + po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po | 58 + po/en_GB/plasma_runner_datetime.po | 125 ++ po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 88 ++ po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 85 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 125 ++ po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 247 +++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 980 ++++++++++++ po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 291 ++++ po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 208 +++ po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 579 +++++++ po/eo/plasma_packagestructure_comic.po | 32 + po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po | 82 + po/eo/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/eo/plasma_runner_datetime.po | 115 ++ po/eo/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 81 + po/es/plasma_addons_engine_dict.po | 25 + po/es/plasma_addons_profiles_utility.po | 30 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 57 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 127 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 73 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 130 ++ po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 399 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 82 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 154 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 941 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 69 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 219 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 258 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 132 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 117 ++ po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 242 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 152 ++ po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 688 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 101 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 72 + po/es/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 149 ++ po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/es/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po | 86 + po/es/plasma_runner_converterrunner.po | 50 + po/es/plasma_runner_datetime.po | 128 ++ po/es/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 92 ++ po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 378 +++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 56 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 162 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 91 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 138 ++ po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 533 +++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 89 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 182 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1050 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 68 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 227 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 335 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 140 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 267 ++++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 161 ++ po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 852 ++++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 82 + po/et/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/et/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po | 83 + po/et/plasma_runner_converterrunner.po | 605 +++++++ po/et/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/et/plasma_runner_katesessions.po | 37 + po/et/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 92 ++ po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ po/eu/plasma_addons_engine_dict.po | 26 + po/eu/plasma_addons_profiles_utility.po | 31 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 59 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 96 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 90 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 131 ++ po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 393 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 84 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 163 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 950 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 71 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 219 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 56 + po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 237 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 135 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 114 ++ po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 253 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 158 ++ po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 691 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 102 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 76 + po/eu/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 150 ++ po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 39 + po/eu/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po | 88 ++ po/eu/plasma_runner_converterrunner.po | 47 + po/eu/plasma_runner_datetime.po | 123 ++ po/eu/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 31 + po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 50 + po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 375 +++++ po/fi/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/fi/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 58 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 163 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 89 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 139 ++ po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 464 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 166 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1057 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 70 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 216 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 343 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 132 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 117 ++ po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 259 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 151 ++ po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 707 +++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/fi/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 99 ++ po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/fi/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/fi/plasma_runner_converterrunner.po | 48 + po/fi/plasma_runner_datetime.po | 127 ++ po/fi/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 89 ++ po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 372 +++++ po/fr/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/fr/plasma_addons_profiles_utility.po | 25 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 63 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 145 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 94 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 141 ++ po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 456 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 85 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 165 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1064 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 72 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 35 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 218 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 327 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 136 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 122 ++ po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 265 ++++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 155 ++ po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 697 +++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 96 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 72 + po/fr/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 145 ++ po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/fr/plasma_packagestructure_comic.po | 38 + po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 90 ++ po/fr/plasma_runner_converterrunner.po | 51 + po/fr/plasma_runner_datetime.po | 133 ++ po/fr/plasma_runner_katesessions.po | 37 + po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 53 + po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 99 ++ po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 381 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 213 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 86 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 139 ++ po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 435 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 178 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1389 +++++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 341 ++++ po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 269 ++++ po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 868 ++++++++++ po/ga/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po | 82 + po/ga/plasma_runner_converterrunner.po | 428 +++++ po/ga/plasma_runner_datetime.po | 125 ++ po/ga/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 90 ++ po/gl/plasma_addons_engine_dict.po | 22 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 55 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 126 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 79 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 139 ++ po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 420 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 89 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 153 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1054 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 67 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 225 +++ po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 313 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 22 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 137 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 118 ++ po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 258 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 153 ++ po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 706 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 82 + po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 34 + po/gl/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po | 82 + po/gl/plasma_runner_converterrunner.po | 43 + po/gl/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/gl/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 27 + po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 90 ++ po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 54 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 84 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 68 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 143 ++ po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 279 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 90 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 144 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 897 +++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 241 +++ po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 255 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 20 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 148 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 117 ++ po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 249 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 169 ++ po/he/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/he/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 57 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 +++++++++++ po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 49 + po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 81 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 131 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 143 ++ po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 253 +++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 161 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1309 ++++++++++++++++ po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 321 ++++ po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 255 +++ po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 698 +++++++++ po/hr/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 89 ++ po/hr/plasma_runner_converterrunner.po | 45 + po/hr/plasma_runner_datetime.po | 129 ++ po/hr/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 80 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 59 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 124 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 92 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 138 ++ po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 484 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 89 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 158 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1052 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 68 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 209 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 308 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 129 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 254 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 137 ++ po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 646 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 82 + po/hu/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/hu/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po | 85 + po/hu/plasma_runner_converterrunner.po | 52 + po/hu/plasma_runner_datetime.po | 125 ++ po/hu/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/hu/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 89 ++ po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ po/ia/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/ia/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 55 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 72 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 67 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 360 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 80 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 886 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 67 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 215 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 234 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 128 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 236 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 140 ++ po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 644 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/ia/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 147 ++ po/ia/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/ia/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po | 83 + po/ia/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/ia/plasma_runner_datetime.po | 120 ++ po/ia/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 82 + po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 373 +++++ po/id/plasma_addons_engine_dict.po | 22 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 85 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 85 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 65 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 129 ++ po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 379 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 88 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 131 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 892 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 68 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 28 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 216 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 56 + po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 237 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 22 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 132 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 233 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 153 ++ po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 661 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 73 + po/id/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 99 ++ po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 34 + po/id/plasma_packagestructure_comic.po | 32 + po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po | 83 + po/id/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/id/plasma_runner_datetime.po | 119 ++ po/id/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 27 + po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 + po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 371 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 128 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 79 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 141 ++ po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 347 ++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 136 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1088 +++++++++++++ po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 317 ++++ po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 256 +++ po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 699 +++++++++ po/is/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/is/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/is/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/is/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 + po/it/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/it/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 58 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 158 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 89 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 136 ++ po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 448 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 80 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 162 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1062 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 67 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 217 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 314 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 132 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 256 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 150 ++ po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 681 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/it/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 147 ++ po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/it/plasma_packagestructure_comic.po | 31 + po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po | 81 + po/it/plasma_runner_converterrunner.po | 604 +++++++ po/it/plasma_runner_datetime.po | 126 ++ po/it/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 376 +++++ po/ja/plasma_addons_engine_dict.po | 20 + po/ja/plasma_addons_profiles_utility.po | 25 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 44 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 67 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 129 ++ po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 250 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 87 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 109 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 882 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 57 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 27 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 198 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 238 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 21 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 124 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 215 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 130 ++ po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 527 +++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 94 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 76 + po/ja/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 96 ++ po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 34 + po/ja/plasma_packagestructure_comic.po | 31 + po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po | 81 + po/ja/plasma_runner_converterrunner.po | 41 + po/ja/plasma_runner_datetime.po | 117 ++ po/ja/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 26 + po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 45 + po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 78 + po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 370 +++++ po/ka/plasma_addons_engine_dict.po | 24 + po/ka/plasma_addons_profiles_utility.po | 29 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 53 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 67 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 67 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 129 ++ po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 256 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 59 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 204 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 235 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 123 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 112 ++ po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 213 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 135 ++ po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 539 +++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 98 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 68 + po/ka/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 148 ++ po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/ka/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/ka/plasma_runner_converterrunner.po | 41 + po/ka/plasma_runner_datetime.po | 121 ++ po/ka/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 76 + po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 373 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 125 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 87 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 139 ++ po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 486 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 160 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1305 ++++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 317 ++++ po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 250 +++ po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 694 ++++++++ po/kk/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po | 83 + po/kk/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/kk/plasma_runner_datetime.po | 125 ++ po/kk/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 88 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 129 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 100 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 140 ++ po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 482 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 160 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1322 ++++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 322 ++++ po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 251 +++ po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 699 +++++++++ po/km/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po | 82 + po/km/plasma_runner_converterrunner.po | 41 + po/km/plasma_runner_datetime.po | 126 ++ po/km/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 51 + po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 88 ++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 55 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 125 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 136 ++ po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 390 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 89 ++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 148 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1051 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 67 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 215 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 308 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 130 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 253 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 150 ++ po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 691 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/ko/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 98 ++ po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/ko/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po | 81 + po/ko/plasma_runner_converterrunner.po | 39 + po/ko/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/ko/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 149 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 98 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 298 ++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 152 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1313 ++++++++++++++++ po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 315 ++++ po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 250 +++ po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 883 +++++++++++ po/ku/plasma_runner_converterrunner.po | 603 +++++++ po/ku/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 58 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 125 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 69 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 136 ++ po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 381 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 82 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 139 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 889 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 69 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 207 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 57 + po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 239 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 25 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 124 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 120 ++ po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 245 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 136 ++ po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 697 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 72 + po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/lt/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po | 87 ++ po/lt/plasma_runner_converterrunner.po | 45 + po/lt/plasma_runner_datetime.po | 141 ++ po/lt/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 51 + po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 89 ++ po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 376 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 174 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 91 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 495 ++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 160 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1312 ++++++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 69 + po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 332 ++++ po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 258 +++ po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 823 ++++++++++ po/lv/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/lv/plasma_runner_converterrunner.po | 548 +++++++ po/lv/plasma_runner_datetime.po | 127 ++ po/lv/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 44 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 67 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 67 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 123 ++ po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 246 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 59 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 200 +++ po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 235 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 123 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 206 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 131 ++ po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 515 ++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 68 + po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/ml/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po | 81 + po/ml/plasma_runner_converterrunner.po | 38 + po/ml/plasma_runner_datetime.po | 117 ++ po/ml/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 76 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 100 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 137 ++ po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 304 ++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 141 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1196 ++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 314 ++++ po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 253 +++ po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 682 ++++++++ po/mr/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 81 + po/mr/plasma_runner_converterrunner.po | 37 + po/mr/plasma_runner_datetime.po | 125 ++ po/mr/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 87 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 84 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 85 + po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 272 ++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 120 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 930 +++++++++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 53 + po/nb/plasma_addons_engine_dict.po | 26 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 46 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 68 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 124 ++ po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 247 +++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 884 +++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 236 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 112 ++ po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 207 +++ po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 516 ++++++ po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/nb/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/nb/plasma_runner_converterrunner.po | 42 + po/nb/plasma_runner_datetime.po | 118 ++ po/nb/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 50 + po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 77 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 58 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 173 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 100 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 141 ++ po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 549 +++++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 176 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1341 ++++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 355 +++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 122 ++ po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 261 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 900 +++++++++++ po/nds/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/nds/plasma_runner_converterrunner.po | 601 +++++++ po/nds/plasma_runner_datetime.po | 126 ++ po/nds/plasma_runner_katesessions.po | 37 + po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 49 + po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 91 ++ po/nl/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/nl/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 58 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 90 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 488 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 80 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 160 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 930 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 70 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 217 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 318 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 132 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 117 ++ po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 235 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 150 ++ po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 683 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/nl/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 147 ++ po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/nl/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/nl/plasma_runner_converterrunner.po | 607 +++++++ po/nl/plasma_runner_datetime.po | 126 ++ po/nl/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 93 ++ po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 372 +++++ po/nn/plasma_addons_engine_dict.po | 25 + po/nn/plasma_addons_profiles_utility.po | 30 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 46 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 70 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 69 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 125 ++ po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 249 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 82 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 110 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 885 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 61 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 202 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 238 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 25 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 125 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 113 ++ po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 213 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 133 ++ po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 518 ++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 101 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/nn/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 101 ++ po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/nn/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po | 87 ++ po/nn/plasma_runner_converterrunner.po | 43 + po/nn/plasma_runner_datetime.po | 120 ++ po/nn/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 30 + po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 50 + po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 + po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 373 +++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 44 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 138 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 88 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 137 ++ po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 404 +++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 158 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1295 +++++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 68 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 323 ++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 140 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 119 ++ po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 262 ++++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 153 ++ po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 794 ++++++++++ po/pa/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po | 81 + po/pa/plasma_runner_converterrunner.po | 550 +++++++ po/pa/plasma_runner_datetime.po | 122 ++ po/pa/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 78 + po/pl/plasma_addons_engine_dict.po | 24 + po/pl/plasma_addons_profiles_utility.po | 29 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 56 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 154 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 67 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 137 ++ po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 453 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 164 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 933 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 71 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 220 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 317 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 133 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 118 ++ po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 238 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 151 ++ po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 686 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 100 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 71 + po/pl/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 149 ++ po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/pl/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po | 87 ++ po/pl/plasma_runner_converterrunner.po | 608 ++++++++ po/pl/plasma_runner_datetime.po | 127 ++ po/pl/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 91 ++ po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 373 +++++ po/pt/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/pt/plasma_addons_profiles_utility.po | 24 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 54 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 62 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 62 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 119 ++ po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 333 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 75 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 102 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 951 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 54 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 25 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 206 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 48 + po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 230 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 18 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 105 ++ po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 209 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 131 ++ po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 512 ++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 94 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 67 + po/pt/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 150 ++ po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 30 + po/pt/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po | 80 + po/pt/plasma_runner_converterrunner.po | 41 + po/pt/plasma_runner_datetime.po | 120 ++ po/pt/plasma_runner_katesessions.po | 29 + po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 24 + po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 76 + po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ po/pt_BR/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/pt_BR/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 57 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 129 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 68 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 131 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 344 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 82 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 108 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 888 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 67 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 208 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 56 + .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 255 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 125 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 216 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 136 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 611 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 97 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/pt_BR/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 149 ++ .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po | 86 + po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po | 45 + po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po | 132 ++ po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 + po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 371 +++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 56 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 165 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 90 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 140 ++ po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 371 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 156 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1076 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 68 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 204 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 56 + po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 323 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 124 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 118 ++ po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 254 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 135 ++ po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 864 ++++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 71 + po/ro/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 101 ++ po/ro/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/ro/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/ro/plasma_runner_converterrunner.po | 497 ++++++ po/ro/plasma_runner_datetime.po | 125 ++ po/ro/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/ro/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 85 + po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 371 +++++ po/ru/plasma_addons_engine_dict.po | 24 + po/ru/plasma_addons_profiles_utility.po | 29 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 155 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 142 ++ po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 459 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 82 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 165 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1050 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 69 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 225 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 326 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 195 +++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 198 +++ po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 272 ++++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 155 ++ po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 747 +++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 100 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 72 + po/ru/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 150 ++ po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/ru/plasma_packagestructure_comic.po | 37 + po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po | 87 ++ po/ru/plasma_runner_converterrunner.po | 48 + po/ru/plasma_runner_datetime.po | 131 ++ po/ru/plasma_runner_katesessions.po | 38 + po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 54 + po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 91 ++ po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 374 +++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 54 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 127 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 64 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 135 ++ po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 399 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 79 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 150 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 932 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 67 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 214 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 310 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 21 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 130 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 115 ++ po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 239 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 150 ++ po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 701 +++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/sk/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 99 ++ po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 34 + po/sk/plasma_packagestructure_comic.po | 31 + po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/sk/plasma_runner_converterrunner.po | 43 + po/sk/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/sk/plasma_runner_katesessions.po | 32 + po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 26 + po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 46 + po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 88 ++ po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 370 +++++ po/sl/plasma_addons_engine_dict.po | 25 + po/sl/plasma_addons_profiles_utility.po | 29 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 57 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 142 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 70 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 136 ++ po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 411 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 82 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 167 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1054 +++++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 68 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 225 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 313 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 138 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 118 ++ po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 270 ++++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 161 ++ po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 729 +++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 100 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 73 + po/sl/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 150 ++ po/sl/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/sl/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po | 87 ++ po/sl/plasma_runner_converterrunner.po | 48 + po/sl/plasma_runner_datetime.po | 127 ++ po/sl/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/sl/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 51 + po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 91 ++ po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 372 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 129 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 88 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 126 ++ po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 359 +++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 138 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1311 ++++++++++++++++ po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 319 ++++ po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 251 +++ po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 698 +++++++++ po/sq/plasma_packagestructure_comic.po | 35 + po/sq/plasma_runner_converterrunner.po | 42 + po/sq/plasma_runner_katesessions.po | 35 + po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 64 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 108 ++ po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 440 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 +++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 249 +++ po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 231 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 134 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 147 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 135 ++ po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 597 +++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + po/sr/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 85 + po/sr/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/sr/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/sr/plasma_runner_katesessions.po | 36 + po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 64 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 108 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 440 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 +++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 249 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 231 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 134 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 147 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 135 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 597 +++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + .../plasma_packagestructure_comic.po | 34 + .../plasma_runner_CharacterRunner.po | 85 + .../plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po | 36 + .../plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + .../plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 64 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 108 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 440 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 +++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 249 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 231 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 134 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 147 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 135 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 597 +++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + .../plasma_packagestructure_comic.po | 34 + .../plasma_runner_CharacterRunner.po | 85 + .../plasma_runner_converterrunner.po | 36 + .../plasma_runner_datetime.po | 62 + .../plasma_runner_katesessions.po | 36 + .../plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + .../plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 64 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 74 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 108 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 440 ++++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 77 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 117 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 891 +++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 31 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 249 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 231 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 134 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 147 ++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 135 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 597 +++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 45 + po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po | 85 + po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po | 36 + po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po | 62 + po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po | 36 + .../plasma_runner_krunner_dictionary.po | 44 + po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 58 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 130 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 382 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 80 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 161 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 932 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 70 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 215 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 55 + po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 316 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 132 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 116 ++ po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 237 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 150 ++ po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 694 ++++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/sv/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 99 ++ po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/sv/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/sv/plasma_runner_converterrunner.po | 56 + po/sv/plasma_runner_datetime.po | 124 ++ po/sv/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 88 ++ po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 52 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 203 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 234 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 109 ++ po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 210 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 134 ++ po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 538 +++++++ po/ta/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 149 ++ po/ta/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/ta/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ta/plasma_runner_CharacterRunner.po | 80 + po/ta/plasma_runner_converterrunner.po | 37 + po/ta/plasma_runner_datetime.po | 120 ++ po/ta/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/ta/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 75 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 66 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 236 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 137 ++ po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 595 +++++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 82 + po/tg/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/tg/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/tg/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/tg/plasma_runner_datetime.po | 118 ++ po/tg/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 165 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 97 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 127 ++ po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 342 ++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 158 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1309 ++++++++++++++++ po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 367 +++++ po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 250 +++ po/th/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 50 + po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 77 + po/tr/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/tr/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 55 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 68 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 68 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 132 ++ po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 343 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 111 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 885 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 58 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 204 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 238 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 124 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 212 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 135 ++ po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 541 +++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/tr/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 147 ++ po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/tr/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/tr/plasma_runner_converterrunner.po | 43 + po/tr/plasma_runner_datetime.po | 121 ++ po/tr/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 49 + po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 77 + po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 372 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 93 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 76 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 137 ++ po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 323 ++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 116 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1145 ++++++++++++++ ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 289 ++++ po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 218 +++ po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 609 ++++++++ po/ug/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po | 80 + po/ug/plasma_runner_converterrunner.po | 37 + po/ug/plasma_runner_datetime.po | 116 ++ po/ug/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 83 + po/uk/plasma_addons_engine_dict.po | 24 + po/uk/plasma_addons_profiles_utility.po | 29 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 61 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 93 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 69 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 131 ++ po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 389 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 83 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 137 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 933 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 73 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 32 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 221 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 56 + po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 320 ++++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 26 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 135 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 120 ++ po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 242 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 153 ++ po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 691 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 100 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 73 + po/uk/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 150 ++ po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 38 + po/uk/plasma_packagestructure_comic.po | 36 + po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po | 87 ++ po/uk/plasma_runner_converterrunner.po | 46 + po/uk/plasma_runner_datetime.po | 128 ++ po/uk/plasma_runner_katesessions.po | 40 + po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 31 + po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 50 + po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 89 ++ po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 379 +++++ po/vi/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/vi/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 55 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 67 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 66 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 128 ++ po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 333 ++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 80 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 106 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 880 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 67 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 29 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 203 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 53 + po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 235 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 122 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 109 ++ po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 210 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 134 ++ po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 548 +++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 70 + po/vi/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 148 ++ po/vi/plasma_calendar_astronomicalevents.po | 35 + po/vi/plasma_packagestructure_comic.po | 33 + po/vi/plasma_runner_CharacterRunner.po | 84 + po/vi/plasma_runner_converterrunner.po | 43 + po/vi/plasma_runner_datetime.po | 118 ++ po/vi/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/vi/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 47 + po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 79 + po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 369 +++++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 139 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 96 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 139 ++ po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 386 +++++ ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 160 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 1319 ++++++++++++++++ po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 341 ++++ po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 252 +++ po/wa/plasma_runner_converterrunner.po | 600 +++++++ po/wa/plasma_runner_katesessions.po | 33 + po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 87 ++ po/zh_CN/plasma_addons_engine_dict.po | 24 + po/zh_CN/plasma_addons_profiles_utility.po | 29 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 44 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 67 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 67 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 123 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 243 +++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 107 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 881 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 59 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 200 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 54 + .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 235 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 24 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 123 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 110 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 204 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 131 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 513 ++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 100 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 68 + po/zh_CN/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 99 ++ .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 36 + po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po | 81 + po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po | 40 + po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po | 117 ++ po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 29 + po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 48 + po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 76 + po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 372 +++++ po/zh_TW/plasma_addons_engine_dict.po | 23 + po/zh_TW/plasma_addons_profiles_utility.po | 28 + ...plet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po | 57 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po | 71 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po | 69 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po | 131 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po | 349 +++++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po | 81 + ...sma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po | 112 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po | 884 +++++++++++ ...applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po | 68 + ...a_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po | 30 + ...plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po | 206 +++ ...applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po | 57 + .../plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po | 241 +++ ..._applet_org.kde.plasma.private.grouping.po | 23 + ...lasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po | 124 ++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po | 111 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po | 210 +++ ...asma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po | 139 ++ .../plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po | 613 ++++++++ ...plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po | 99 ++ ...lasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po | 73 + po/zh_TW/plasma_calendar_alternatecalendar.po | 101 ++ .../plasma_calendar_astronomicalevents.po | 37 + po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po | 34 + po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po | 82 + po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po | 41 + po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po | 118 ++ po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po | 34 + po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po | 28 + po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po | 49 + po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po | 86 + po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po | 372 +++++ profiles/CMakeLists.txt | 16 + profiles/Messages.sh | 2 + profiles/profilesmodel.cpp | 117 ++ profiles/profilesmodel.h | 66 + profiles/profilesplugin.cpp | 26 + profiles/qmldir | 3 + runners/CMakeLists.txt | 8 + runners/characters/CMakeLists.txt | 18 + runners/characters/Messages.sh | 3 + runners/characters/charrunner.cpp | 80 + runners/characters/charrunner.h | 33 + runners/characters/charrunner_config.cpp | 123 ++ runners/characters/charrunner_config.h | 44 + runners/characters/charrunner_config.ui | 161 ++ runners/characters/config_keys.h | 14 + .../characters/plasma-runner-character.json | 124 ++ runners/converter/CMakeLists.txt | 13 + runners/converter/Messages.sh | 2 + runners/converter/autotests/CMakeLists.txt | 6 + .../autotests/converterrunnertest.cpp | 150 ++ runners/converter/converterrunner.cpp | 261 ++++ runners/converter/converterrunner.h | 55 + .../converter/plasma-runner-converter.json | 124 ++ runners/datetime/CMakeLists.txt | 12 + runners/datetime/Messages.sh | 2 + runners/datetime/autotests/CMakeLists.txt | 6 + .../datetime/autotests/datetimerunnertest.cpp | 100 ++ runners/datetime/datetimerunner.cpp | 215 +++ runners/datetime/datetimerunner.h | 38 + runners/datetime/plasma-runner-datetime.json | 122 ++ runners/dictionary/CMakeLists.txt | 9 + runners/dictionary/Messages.sh | 2 + runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp | 125 ++ runners/dictionary/dictionaryrunner.h | 29 + .../dictionary/dictionaryrunner_config.cpp | 56 + runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h | 29 + .../dictionary/plasma-runner-dictionary.json | 125 ++ runners/katesessions/CMakeLists.txt | 4 + runners/katesessions/Messages.sh | 2 + runners/katesessions/README | 25 + runners/katesessions/katesessions.cpp | 101 ++ runners/katesessions/katesessions.h | 32 + .../plasma-runner-katesessions.json | 124 ++ runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt | 8 + runners/konsoleprofiles/Messages.sh | 2 + runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp | 63 + runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h | 31 + .../plasma-runner-konsoleprofiles.json | 124 ++ runners/spellchecker/CMakeLists.txt | 30 + runners/spellchecker/Messages.sh | 3 + runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt | 12 + .../autotests/spellcheckrunnertest.cpp | 156 ++ .../plasma-runner-spellchecker.json | 124 ++ runners/spellchecker/spellcheck.cpp | 285 ++++ runners/spellchecker/spellcheck.h | 54 + runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp | 102 ++ runners/spellchecker/spellcheck_config.h | 40 + runners/spellchecker/spellcheck_config.ui | 88 ++ templates/.clang-format | 2 + templates/CMakeLists.txt | 5 + templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt | 34 + templates/plasmapotdprovider/README | 29 + .../plasmapotdprovider.kdevtemplate | 6 + .../plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp | 66 + .../plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h | 39 + .../plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json | 13 + .../plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt | 11 + wallpapers/CMakeLists.txt | 3 + .../haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml | 42 + .../contents/ui/BottomBackgroundElement.qml | 45 + .../contents/ui/RightBackgroundElement.qml | 45 + wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml | 102 ++ wallpapers/haenau/contents/ui/wallpaper.svgz | Bin 0 -> 6268 bytes wallpapers/haenau/metadata.json | 126 ++ wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml | 59 + .../hunyango/contents/ui/wallpaper.svgz | Bin 0 -> 3010 bytes wallpapers/hunyango/metadata.json | 126 ++ wallpapers/potd/CMakeLists.txt | 2 + wallpapers/potd/Messages.sh | 4 + .../potd/package/contents/config/main.xml | 31 + .../package/contents/ui/ActionContextMenu.qml | 37 + .../package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml | 265 ++++ .../package/contents/ui/WallpaperPreview.qml | 66 + .../potd/package/contents/ui/config.qml | 358 +++++ wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml | 118 ++ wallpapers/potd/package/metadata.json | 127 ++ wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt | 90 ++ wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt | 20 + .../potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in | 7 + wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp | 151 ++ wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h | 84 + .../plugins/config-NetworkManagerQt.h.cmake | 11 + .../potd/plugins/plasma_potdprovider.json | 41 + wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp | 286 ++++ wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h | 143 ++ wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp | 414 +++++ wallpapers/potd/plugins/potdengine.h | 128 ++ wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp | 34 + wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp | 186 +++ wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h | 154 ++ wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp | 90 ++ wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h | 40 + .../potd/plugins/providers/CMakeLists.txt | 28 + .../potd/plugins/providers/PoTD-list.txt | 55 + .../potd/plugins/providers/apodprovider.cpp | 82 + .../potd/plugins/providers/apodprovider.h | 33 + .../potd/plugins/providers/apodprovider.json | 47 + .../potd/plugins/providers/bingprovider.cpp | 108 ++ .../potd/plugins/providers/bingprovider.h | 30 + .../potd/plugins/providers/bingprovider.json | 47 + .../potd/plugins/providers/epodprovider.cpp | 92 ++ .../potd/plugins/providers/epodprovider.h | 29 + .../potd/plugins/providers/epodprovider.json | 47 + .../potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp | 201 +++ .../potd/plugins/providers/flickrprovider.h | 55 + .../plugins/providers/flickrprovider.json | 47 + .../potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp | 108 ++ .../potd/plugins/providers/natgeoprovider.h | 34 + .../plugins/providers/natgeoprovider.json | 48 + .../potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp | 113 ++ .../potd/plugins/providers/noaaprovider.h | 31 + .../potd/plugins/providers/noaaprovider.json | 47 + .../plugins/providers/pixabayprovider.conf | 2 + .../providers/simonstalenhagprovider.cpp | 112 ++ .../providers/simonstalenhagprovider.h | 32 + .../providers/simonstalenhagprovider.json | 43 + .../plugins/providers/unsplashprovider.cpp | 47 + .../potd/plugins/providers/unsplashprovider.h | 26 + .../plugins/providers/unsplashprovider.json | 47 + .../potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp | 96 ++ .../potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h | 32 + .../plugins/providers/wcpotdprovider.json | 48 + wallpapers/potd/plugins/qmldir | 2 + windowswitchers/CMakeLists.txt | 15 + windowswitchers/IconTabBox.qml | 56 + .../big_icons/contents/ui/main.qml | 73 + windowswitchers/big_icons/metadata.json | 128 ++ windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml | 150 ++ windowswitchers/compact/metadata.json | 127 ++ .../coverswitch/contents/ui/main.qml | 286 ++++ windowswitchers/coverswitch/metadata.json | 126 ++ .../flipswitch/contents/ui/main.qml | 255 +++ windowswitchers/flipswitch/metadata.json | 125 ++ .../informative/contents/ui/main.qml | 192 +++ windowswitchers/informative/metadata.json | 127 ++ .../present_windows/contents/ui/main.qml | 144 ++ windowswitchers/present_windows/metadata.json | 128 ++ .../small_icons/contents/ui/main.qml | 71 + windowswitchers/small_icons/metadata.json | 128 ++ windowswitchers/text/contents/ui/main.qml | 147 ++ windowswitchers/text/metadata.json | 128 ++ .../thumbnail_grid/contents/ui/main.qml | 215 +++ windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.json | 128 ++ .../thumbnails/contents/ui/main.qml | 149 ++ windowswitchers/thumbnails/metadata.json | 128 ++ 2305 files changed, 348411 insertions(+) create mode 100644 .git-blame-ignore-revs create mode 100644 .gitignore create mode 100644 .gitlab-ci.yml create mode 100644 .kde-ci.yml create mode 100644 CMakeLists.txt create mode 100644 LICENSES/BSD-3-Clause.txt create mode 100644 LICENSES/CC0-1.0.txt create mode 100644 LICENSES/GPL-2.0-only.txt create mode 100644 LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt create mode 100644 LICENSES/GPL-3.0-only.txt create mode 100644 LICENSES/GPL-3.0-or-later.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-2.0-only.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-2.1-only.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt create mode 100644 LICENSES/LGPL-3.0-only.txt create mode 100644 LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-GPL.txt create mode 100644 LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt create mode 100644 LICENSES/MIT.txt create mode 100644 Mainpage.dox create mode 100644 appiumtests/CMakeLists.txt create mode 100755 appiumtests/calculatortest.py create mode 100644 applets/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/binary-clock/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/binary-clock/Messages.sh create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/BinaryClock.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/DotColumn.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/configGeneral.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/binary-clock/package/metadata.json create mode 100644 applets/calculator/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/calculator/Messages.sh create mode 100644 applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml create mode 100644 applets/calculator/package/metadata.json create mode 100644 applets/colorpicker/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/colorpicker/Messages.sh create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/ColorCircle.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/ColorContextMenu.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/ImageColors.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/LoadingIndicator.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/logic.js create mode 100644 applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/colorpicker/package/metadata.json create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h create mode 100644 applets/colorpicker/plugin/qmldir create mode 100644 applets/comic/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/comic/Messages.sh create mode 100644 applets/comic/activecomicmodel.cpp create mode 100644 applets/comic/activecomicmodel.h create mode 100644 applets/comic/checknewstrips.cpp create mode 100644 applets/comic/checknewstrips.h create mode 100644 applets/comic/comic.cpp create mode 100644 applets/comic/comic.h create mode 100644 applets/comic/comic.knsrc create mode 100644 applets/comic/comicdata.cpp create mode 100644 applets/comic/comicdata.h create mode 100644 applets/comic/comicinfo.cpp create mode 100644 applets/comic/comicinfo.h create mode 100644 applets/comic/comicmodel.cpp create mode 100644 applets/comic/comicmodel.h create mode 100644 applets/comic/comicsaver.cpp create mode 100644 applets/comic/comicsaver.h create mode 100644 applets/comic/comicupdater.cpp create mode 100644 applets/comic/comicupdater.h create mode 100644 applets/comic/engine/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/comic/engine/Messages.sh create mode 100644 applets/comic/engine/cachedprovider.cpp create mode 100644 applets/comic/engine/cachedprovider.h create mode 100644 applets/comic/engine/comic.cpp create mode 100644 applets/comic/engine/comic.h create mode 100644 applets/comic/engine/comic_package.cpp create mode 100644 applets/comic/engine/comic_package.h create mode 100644 applets/comic/engine/comicprovider.cpp create mode 100644 applets/comic/engine/comicprovider.h create mode 100644 applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp create mode 100644 applets/comic/engine/comicproviderkross.h create mode 100644 applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp create mode 100644 applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h create mode 100644 applets/comic/engine/plasma-comic.desktop create mode 100644 applets/comic/engine/plasma-packagestructure-comic.json create mode 100644 applets/comic/engine/types.h create mode 100644 applets/comic/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/ComicCentralView.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/FullViewWidget.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/configAdvanced.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/configGeneral.qml create mode 100644 applets/comic/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/comic/package/metadata.json create mode 100644 applets/comic/stripselector.cpp create mode 100644 applets/comic/stripselector.h create mode 100644 applets/comic/stripselector_p.h create mode 100644 applets/dict/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/dict/Messages.sh create mode 100644 applets/dict/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/dict/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/dict/package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml create mode 100644 applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml create mode 100644 applets/dict/package/contents/ui/DictItemDelegate.qml create mode 100644 applets/dict/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/dict/package/metadata.json create mode 100644 applets/dict/plugin/dict_object.cpp create mode 100644 applets/dict/plugin/dict_object.h create mode 100644 applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp create mode 100644 applets/dict/plugin/dict_plugin.h create mode 100644 applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp create mode 100644 applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h create mode 100644 applets/dict/plugin/qmldir create mode 100644 applets/dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz create mode 100644 applets/diskquota/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/diskquota/Messages.sh create mode 100644 applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml create mode 100644 applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/diskquota/package/metadata.json create mode 100644 applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp create mode 100644 applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h create mode 100644 applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp create mode 100644 applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h create mode 100644 applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp create mode 100644 applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h create mode 100644 applets/diskquota/plugin/plugin.cpp create mode 100644 applets/diskquota/plugin/plugin.h create mode 100644 applets/diskquota/plugin/qmldir create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/fifteenPuzzle/Messages.sh create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/Piece.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/blanksquare.svg create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.cpp create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.h create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.h create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir create mode 100644 applets/fifteenPuzzle/sc-apps-fifteenpuzzle.svgz create mode 100644 applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/fuzzy-clock/Messages.sh create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/fuzzy-clock/package/metadata.json create mode 100644 applets/grouping/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/grouping/Messages.sh create mode 100644 applets/grouping/container/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp create mode 100644 applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h create mode 100644 applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/grouping/container/package/metadata.json create mode 100644 applets/grouping/groupingcontainment.cpp create mode 100644 applets/grouping/groupingcontainment.h create mode 100644 applets/grouping/package/contents/applet/CompactApplet.qml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml create mode 100644 applets/grouping/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/grouping/package/metadata.json create mode 100644 applets/katesessions/Messages.sh create mode 100644 applets/katesessions/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml create mode 100644 applets/katesessions/contents/ui/Menu.qml create mode 100644 applets/katesessions/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/katesessions/metadata.json create mode 100644 applets/keyboardindicator/Messages.sh create mode 100644 applets/keyboardindicator/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/keyboardindicator/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/keyboardindicator/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/keyboardindicator/metadata.json create mode 100644 applets/kickerdash/metadata.json create mode 100644 applets/konsoleprofiles/Messages.sh create mode 100644 applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml create mode 100644 applets/konsoleprofiles/package/metadata.json create mode 100644 applets/mediaframe/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/mediaframe/Messages.sh create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml create mode 100644 applets/mediaframe/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/mediaframe/package/metadata.json create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h create mode 100644 applets/mediaframe/plugin/qmldir create mode 100644 applets/nightcolor/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/nightcolor/Messages.sh create mode 100644 applets/nightcolor/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/nightcolor/package/metadata.json create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/inhibitor.cpp create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/inhibitor.h create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/monitor.cpp create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/monitor.h create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/monitor_p.h create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/plugin.cpp create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/plugin.h create mode 100644 applets/nightcolor/plugin/qmldir create mode 100644 applets/notes/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/notes/Messages.sh create mode 100644 applets/notes/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/notes/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml create mode 100644 applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/notes/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/notes/package/metadata.json create mode 100644 applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h create mode 100644 applets/notes/plugin/documenthandler.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/documenthandler.h create mode 100644 applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h create mode 100644 applets/notes/plugin/note.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/note.h create mode 100644 applets/notes/plugin/notemanager.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/notemanager.h create mode 100644 applets/notes/plugin/notesplugin.cpp create mode 100644 applets/notes/plugin/notesplugin.h create mode 100644 applets/notes/plugin/qmldir create mode 100644 applets/quicklaunch/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/quicklaunch/Messages.sh create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js create mode 100644 applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/quicklaunch/package/metadata.json create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/qmldir create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp create mode 100644 applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h create mode 100644 applets/quickshare/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml create mode 100644 applets/quickshare/plasmoid/metadata.json create mode 100644 applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp create mode 100644 applets/quickshare/plugin/contenttracker.h create mode 100644 applets/quickshare/plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml create mode 100644 applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp create mode 100644 applets/quickshare/plugin/qmldir create mode 100644 applets/timer/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/timer/Messages.sh create mode 100644 applets/timer/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/TimerEdit.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/TimerView.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/configAdvanced.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/configAppearance.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/configTimes.qml create mode 100644 applets/timer/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/timer/package/metadata.json create mode 100644 applets/timer/plugin/qmldir create mode 100644 applets/timer/plugin/timer.cpp create mode 100644 applets/timer/plugin/timer.h create mode 100644 applets/timer/plugin/timerplugin.cpp create mode 100644 applets/timer/plugin/timerplugin.h create mode 100644 applets/timer/timer.svgz create mode 100644 applets/userswitcher/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/userswitcher/Messages.sh create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/ui/ActionListDelegate.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/ui/UserListDelegate.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/userswitcher/package/metadata.json create mode 100644 applets/weather/CMakeLists.txt create mode 100755 applets/weather/Messages.sh create mode 100644 applets/weather/data/i18n.dat create mode 100644 applets/weather/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/ForecastView.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/SwitchPanel.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/TopPanel.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml create mode 100644 applets/weather/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/weather/package/metadata.json create mode 100644 applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.h create mode 100644 applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/locationlistmodel.h create mode 100644 applets/weather/plugin/plugin.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/plugin.h create mode 100644 applets/weather/plugin/qmldir create mode 100644 applets/weather/plugin/util.cpp create mode 100644 applets/weather/plugin/util.h create mode 100644 applets/weather/weatherapplet.cpp create mode 100644 applets/weather/weatherapplet.h create mode 100644 applets/weather/wind-arrows.svgz create mode 100644 applets/webbrowser/CMakeLists.txt create mode 100644 applets/webbrowser/Messages.sh create mode 100644 applets/webbrowser/package/contents/config/config.qml create mode 100644 applets/webbrowser/package/contents/config/main.xml create mode 100644 applets/webbrowser/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml create mode 100644 applets/webbrowser/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 applets/webbrowser/package/metadata.json create mode 100644 desktopswitchers/CMakeLists.txt create mode 100644 desktopswitchers/previews/contents/ui/main.qml create mode 100644 desktopswitchers/previews/metadata.json create mode 100644 dict/CMakeLists.txt create mode 100644 dict/Messages.sh create mode 100644 dict/dictengine.cpp create mode 100644 dict/dictengine.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/Messages.sh create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.json create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/calendarsystem.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config-ICU.h.cmake create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configplugin.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configplugin.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configstorage.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configstorage.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/qmldir create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/qml/AlternateCalendarConfig.qml create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/qml/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/abstractcalendarprovider.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/abstractcalendarprovider.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/chinesecalendar.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/chinesecalendar.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/hebrewcalendar.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/hebrewcalendar.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/icucalendar_p.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/icucalendar_p.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/indiancalendar.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/indiancalendar.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/qtcalendar.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/qtcalendar.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/Messages.sh create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.cpp create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.h create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/qmldir create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml create mode 100644 plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/CMakeLists.txt create mode 100644 po/ar/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/ar/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ar/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ar/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ar/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/az/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/az/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/az/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/az/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/az/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/az/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/az/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/az/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/az/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/az/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/az/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/be/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/bg/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/bg/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/bg/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/bg/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/bg/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/bg/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/bg/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/bg/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/bg/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/bg/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/bs/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ca/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/ca/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ca/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ca/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/cs/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/cs/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/cs/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/cs/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/da/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/de/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/de/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/de/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/de/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/el/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/eo/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/es/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/es/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/es/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/es/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/et/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/et/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/et/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/eu/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/eu/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/eu/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/eu/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/fi/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/fi/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/fi/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/fi/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/fr/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/fr/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/fr/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/fr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ga/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/gl/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/gl/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/he/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/he/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/hr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/hu/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/hu/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ia/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/ia/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ia/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ia/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ia/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/id/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/id/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/id/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/is/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/it/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/it/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/it/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/it/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ja/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/ja/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ja/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ja/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ka/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/ka/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ka/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ka/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ka/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ka/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ka/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/kk/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/km/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ko/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ko/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ku/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ku/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/lt/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/lv/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ml/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/mr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/my/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/nb/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/nb/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/nds/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/nl/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/nl/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/nl/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/nl/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/nn/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/nn/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/nn/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/nn/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/pa/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/pl/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/pl/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/pl/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/pl/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/pt/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/pt/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/pt/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/pt/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ro/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ro/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ro/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ru/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/ru/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/ru/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ru/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sk/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/sk/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/sl/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/sl/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sl/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/sl/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/sl/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sq/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sq/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sq/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/sv/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/sv/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ta/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/ta/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/ta/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ta/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ta/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ta/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ta/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ta/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/tg/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/tg/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/tg/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/tg/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/tg/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/th/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/tr/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/tr/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/tr/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/tr/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/ug/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/uk/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/uk/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/uk/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/uk/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/vi/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/vi/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/vi/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/vi/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/vi/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/vi/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/vi/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/vi/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/vi/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/vi/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/wa/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/wa/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_addons_engine_dict.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_addons_profiles_utility.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_calendar_alternatecalendar.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_calendar_astronomicalevents.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po create mode 100644 po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po create mode 100644 profiles/CMakeLists.txt create mode 100644 profiles/Messages.sh create mode 100644 profiles/profilesmodel.cpp create mode 100644 profiles/profilesmodel.h create mode 100644 profiles/profilesplugin.cpp create mode 100644 profiles/qmldir create mode 100644 runners/CMakeLists.txt create mode 100644 runners/characters/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/characters/Messages.sh create mode 100644 runners/characters/charrunner.cpp create mode 100644 runners/characters/charrunner.h create mode 100644 runners/characters/charrunner_config.cpp create mode 100644 runners/characters/charrunner_config.h create mode 100644 runners/characters/charrunner_config.ui create mode 100644 runners/characters/config_keys.h create mode 100644 runners/characters/plasma-runner-character.json create mode 100644 runners/converter/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/converter/Messages.sh create mode 100644 runners/converter/autotests/CMakeLists.txt create mode 100644 runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp create mode 100644 runners/converter/converterrunner.cpp create mode 100644 runners/converter/converterrunner.h create mode 100644 runners/converter/plasma-runner-converter.json create mode 100644 runners/datetime/CMakeLists.txt create mode 100644 runners/datetime/Messages.sh create mode 100644 runners/datetime/autotests/CMakeLists.txt create mode 100644 runners/datetime/autotests/datetimerunnertest.cpp create mode 100644 runners/datetime/datetimerunner.cpp create mode 100644 runners/datetime/datetimerunner.h create mode 100644 runners/datetime/plasma-runner-datetime.json create mode 100644 runners/dictionary/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/dictionary/Messages.sh create mode 100644 runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp create mode 100644 runners/dictionary/dictionaryrunner.h create mode 100644 runners/dictionary/dictionaryrunner_config.cpp create mode 100644 runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h create mode 100644 runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.json create mode 100644 runners/katesessions/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/katesessions/Messages.sh create mode 100644 runners/katesessions/README create mode 100644 runners/katesessions/katesessions.cpp create mode 100644 runners/katesessions/katesessions.h create mode 100644 runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.json create mode 100644 runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/konsoleprofiles/Messages.sh create mode 100644 runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp create mode 100644 runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h create mode 100644 runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.json create mode 100644 runners/spellchecker/CMakeLists.txt create mode 100755 runners/spellchecker/Messages.sh create mode 100644 runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt create mode 100644 runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp create mode 100644 runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.json create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck.cpp create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck.h create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck_config.h create mode 100644 runners/spellchecker/spellcheck_config.ui create mode 100644 templates/.clang-format create mode 100644 templates/CMakeLists.txt create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/README create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/plasmapotdprovider.kdevtemplate create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json create mode 100644 templates/plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt create mode 100644 wallpapers/CMakeLists.txt create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml create mode 100644 wallpapers/haenau/contents/ui/wallpaper.svgz create mode 100644 wallpapers/haenau/metadata.json create mode 100644 wallpapers/hunyango/contents/ui/main.qml create mode 100644 wallpapers/hunyango/contents/ui/wallpaper.svgz create mode 100644 wallpapers/hunyango/metadata.json create mode 100644 wallpapers/potd/CMakeLists.txt create mode 100755 wallpapers/potd/Messages.sh create mode 100644 wallpapers/potd/package/contents/config/main.xml create mode 100644 wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml create mode 100644 wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml create mode 100644 wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperPreview.qml create mode 100644 wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml create mode 100644 wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml create mode 100644 wallpapers/potd/package/metadata.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/config-NetworkManagerQt.h.cmake create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/plasma_potdprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdengine.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/CMakeLists.txt create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/PoTD-list.txt create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/pixabayprovider.conf create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.json create mode 100644 wallpapers/potd/plugins/qmldir create mode 100644 windowswitchers/CMakeLists.txt create mode 100644 windowswitchers/IconTabBox.qml create mode 100644 windowswitchers/big_icons/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/big_icons/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/compact/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/coverswitch/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/coverswitch/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/flipswitch/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/flipswitch/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/informative/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/informative/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/present_windows/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/present_windows/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/small_icons/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/small_icons/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/text/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/text/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.json create mode 100644 windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml create mode 100644 windowswitchers/thumbnails/metadata.json diff --git a/.git-blame-ignore-revs b/.git-blame-ignore-revs new file mode 100644 index 00000000..764f8040 --- /dev/null +++ b/.git-blame-ignore-revs @@ -0,0 +1,7 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: None +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +# clang-tidy: Force braces around statements +d674bee1947d75d598e194a9244f3b8d7e127717 +# clang-format +039f7d90421fa42ae11c62b8b2a19eb0aa784962 diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..eab23c1a --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,31 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: None +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +# Ignore the following files +*~ +*.[oa] +*.diff +*.kate-swp +*.kdev4 +.kdev_include_paths +*.kdevelop.pcs +*.moc +*.moc.cpp +*.orig +*.user +.*.swp +.swp.* +Doxyfile +Makefile +avail +random_seed +/build*/ +CMakeLists.txt.user* +*.unc-backup* +.clang-format +/build*/ +cmake-build-debug* +.idea +/compile_commands.json +.clangd +.cache diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml new file mode 100644 index 00000000..ef2d7aa6 --- /dev/null +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -0,0 +1,8 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: None +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +include: + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/linux-qt6.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd.yml + - https://invent.kde.org/sysadmin/ci-utilities/raw/master/gitlab-templates/freebsd-qt6.yml diff --git a/.kde-ci.yml b/.kde-ci.yml new file mode 100644 index 00000000..bf0389f2 --- /dev/null +++ b/.kde-ci.yml @@ -0,0 +1,37 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: None +# SPDX-License-Identifier: CC0-1.0 + +Dependencies: +- 'on': ['@all'] + 'require': + 'frameworks/attica': '@latest' + 'frameworks/extra-cmake-modules': '@latest' + 'frameworks/kauth': '@latest' + 'frameworks/kcmutils': '@latest' + 'frameworks/kcodecs': '@latest' + 'frameworks/kcompletion': '@latest' + 'frameworks/kconfig': '@latest' + 'frameworks/kconfigwidgets': '@latest' + 'frameworks/kcoreaddons': '@latest' + 'frameworks/kholidays': '@latest' + 'frameworks/ki18n': '@latest' + 'frameworks/kio': '@latest' + 'frameworks/kjobwidgets': '@latest' + 'frameworks/knewstuff': '@latest' + 'frameworks/knotifications': '@latest' + 'frameworks/kpackage': '@latest' + 'frameworks/krunner': '@latest' + 'frameworks/kservice': '@latest' + 'frameworks/kwidgetsaddons': '@latest' + 'frameworks/kxmlgui': '@latest' + 'frameworks/plasma-framework': '@latest' + 'frameworks/solid': '@latest' + 'frameworks/sonnet': '@latest' + 'frameworks/kunitconversion': '@latest' + 'plasma/plasma-workspace': '@same' +- 'on': ['Linux'] + 'require': + 'sdk/selenium-webdriver-at-spi': '@latest' +Options: + require-passing-tests-on: [ 'Linux', 'FreeBSD'] + cppcheck-ignore-files: ['templates/'] diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..9be3afb4 --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,124 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.16) + +project(kdeplasma-addons) +set(PROJECT_VERSION "5.27.0") +set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) + +################# Disallow in-source build ################# +if("${CMAKE_SOURCE_DIR}" STREQUAL "${CMAKE_BINARY_DIR}") + message(FATAL_ERROR "plasma requires an out of source build. Please create a separate build directory and run 'cmake path_to_plasma [options]' there.") +endif() + +set(QT_MIN_VERSION 5.15.0) +set(KF5_MIN_VERSION 5.90.0) +set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82") + +set(CMAKE_CXX_STANDARD 17) +set(CMAKE_CXX_STANDARD_REQUIRED ON) + +include(FeatureSummary) + +find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE) +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) + +include(KDEInstallDirs) +include(KDECMakeSettings) +include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(ECMQtDeclareLoggingCategory) +include(ECMInstallIcons) +include(KDEPackageAppTemplates) +include(GenerateExportHeader) +include(CMakePackageConfigHelpers) +include(KDEClangFormat) +include(KDEGitCommitHooks) +include(ECMDeprecationSettings) + +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED + Core + Gui + DBus + Quick + Qml + Widgets + Test +) + +find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS + Config + CoreAddons + Declarative + Holidays + I18n + KIO + KCMUtils + Notifications + Plasma + Runner + Service + Sonnet + UnitConversion + NewStuff +) + +if(${QT_MAJOR_VERSION} LESS 6) + find_package(KF5NetworkManagerQt CONFIG QUIET) + set_package_properties(KF5NetworkManagerQt PROPERTIES + DESCRIPTION "Qt wrapper for NetworkManager API" + PURPOSE "Disable wallpaper update when using metered connections" + TYPE OPTIONAL + ) + if(KF5NetworkManagerQt_FOUND) + set(HAVE_NetworkManagerQt TRUE) + endif() +endif() + +find_package(KF5Purpose CONFIG QUIET) +set_package_properties(KF5Purpose PROPERTIES + DESCRIPTION "Framework for cross-application services and actions" + PURPOSE "Needed for QuickShare applet" + URL "https://commits.kde.org/purpose" + TYPE RUNTIME +) + +find_package(ICU 66.1 COMPONENTS uc i18n) +set_package_properties(ICU + PROPERTIES DESCRIPTION "Unicode and Globalization support for software applications" + TYPE OPTIONAL + PURPOSE "Provides alternate calendar systems that are not available in QCalendar" + ) +if(ICU_FOUND) + set(HAVE_ICU TRUE) +endif() + +add_definitions( + -DQT_DEPRECATED_WARNINGS + -DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING +) + +ecm_set_disabled_deprecation_versions( + QT 5.15.2 +) + +add_subdirectory(dict) +add_subdirectory(profiles) +add_subdirectory(applets) +add_subdirectory(runners) + +add_subdirectory(wallpapers) + +add_subdirectory(windowswitchers) +add_subdirectory(desktopswitchers) + +add_subdirectory(plasmacalendarplugins) + +add_subdirectory(templates) +add_subdirectory(appiumtests) + +# add clang-format target for all our real source files +file(GLOB_RECURSE ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES *.cpp *.h) +kde_clang_format(${ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES}) +kde_configure_git_pre_commit_hook(CHECKS CLANG_FORMAT) + +ki18n_install(po) + +feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff --git a/LICENSES/BSD-3-Clause.txt b/LICENSES/BSD-3-Clause.txt new file mode 100644 index 00000000..0741db78 --- /dev/null +++ b/LICENSES/BSD-3-Clause.txt @@ -0,0 +1,26 @@ +Copyright (c) . All rights reserved. + +Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, +are permitted provided that the following conditions are met: + +1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer. + +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, +this list of conditions and the following disclaimer in the documentation +and/or other materials provided with the distribution. + +3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors +may be used to endorse or promote products derived from this software without +specific prior written permission. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" +AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE +ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE +LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL +DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR +SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER +CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, +OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. diff --git a/LICENSES/CC0-1.0.txt b/LICENSES/CC0-1.0.txt new file mode 100644 index 00000000..0e259d42 --- /dev/null +++ b/LICENSES/CC0-1.0.txt @@ -0,0 +1,121 @@ +Creative Commons Legal Code + +CC0 1.0 Universal + + CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE + LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS DOCUMENT DOES NOT CREATE AN + ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS + INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES + REGARDING THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS + PROVIDED HEREUNDER, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM + THE USE OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION OR WORKS PROVIDED + HEREUNDER. + +Statement of Purpose + +The laws of most jurisdictions throughout the world automatically confer +exclusive Copyright and Related Rights (defined below) upon the creator +and subsequent owner(s) (each and all, an "owner") of an original work of +authorship and/or a database (each, a "Work"). + +Certain owners wish to permanently relinquish those rights to a Work for +the purpose of contributing to a commons of creative, cultural and +scientific works ("Commons") that the public can reliably and without fear +of later claims of infringement build upon, modify, incorporate in other +works, reuse and redistribute as freely as possible in any form whatsoever +and for any purposes, including without limitation commercial purposes. +These owners may contribute to the Commons to promote the ideal of a free +culture and the further production of creative, cultural and scientific +works, or to gain reputation or greater distribution for their Work in +part through the use and efforts of others. + +For these and/or other purposes and motivations, and without any +expectation of additional consideration or compensation, the person +associating CC0 with a Work (the "Affirmer"), to the extent that he or she +is an owner of Copyright and Related Rights in the Work, voluntarily +elects to apply CC0 to the Work and publicly distribute the Work under its +terms, with knowledge of his or her Copyright and Related Rights in the +Work and the meaning and intended legal effect of CC0 on those rights. + +1. Copyright and Related Rights. A Work made available under CC0 may be +protected by copyright and related or neighboring rights ("Copyright and +Related Rights"). Copyright and Related Rights include, but are not +limited to, the following: + + i. the right to reproduce, adapt, distribute, perform, display, + communicate, and translate a Work; + ii. moral rights retained by the original author(s) and/or performer(s); +iii. publicity and privacy rights pertaining to a person's image or + likeness depicted in a Work; + iv. rights protecting against unfair competition in regards to a Work, + subject to the limitations in paragraph 4(a), below; + v. rights protecting the extraction, dissemination, use and reuse of data + in a Work; + vi. database rights (such as those arising under Directive 96/9/EC of the + European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal + protection of databases, and under any national implementation + thereof, including any amended or successor version of such + directive); and +vii. other similar, equivalent or corresponding rights throughout the + world based on applicable law or treaty, and any national + implementations thereof. + +2. Waiver. To the greatest extent permitted by, but not in contravention +of, applicable law, Affirmer hereby overtly, fully, permanently, +irrevocably and unconditionally waives, abandons, and surrenders all of +Affirmer's Copyright and Related Rights and associated claims and causes +of action, whether now known or unknown (including existing as well as +future claims and causes of action), in the Work (i) in all territories +worldwide, (ii) for the maximum duration provided by applicable law or +treaty (including future time extensions), (iii) in any current or future +medium and for any number of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, +including without limitation commercial, advertising or promotional +purposes (the "Waiver"). Affirmer makes the Waiver for the benefit of each +member of the public at large and to the detriment of Affirmer's heirs and +successors, fully intending that such Waiver shall not be subject to +revocation, rescission, cancellation, termination, or any other legal or +equitable action to disrupt the quiet enjoyment of the Work by the public +as contemplated by Affirmer's express Statement of Purpose. + +3. Public License Fallback. Should any part of the Waiver for any reason +be judged legally invalid or ineffective under applicable law, then the +Waiver shall be preserved to the maximum extent permitted taking into +account Affirmer's express Statement of Purpose. In addition, to the +extent the Waiver is so judged Affirmer hereby grants to each affected +person a royalty-free, non transferable, non sublicensable, non exclusive, +irrevocable and unconditional license to exercise Affirmer's Copyright and +Related Rights in the Work (i) in all territories worldwide, (ii) for the +maximum duration provided by applicable law or treaty (including future +time extensions), (iii) in any current or future medium and for any number +of copies, and (iv) for any purpose whatsoever, including without +limitation commercial, advertising or promotional purposes (the +"License"). The License shall be deemed effective as of the date CC0 was +applied by Affirmer to the Work. Should any part of the License for any +reason be judged legally invalid or ineffective under applicable law, such +partial invalidity or ineffectiveness shall not invalidate the remainder +of the License, and in such case Affirmer hereby affirms that he or she +will not (i) exercise any of his or her remaining Copyright and Related +Rights in the Work or (ii) assert any associated claims and causes of +action with respect to the Work, in either case contrary to Affirmer's +express Statement of Purpose. + +4. Limitations and Disclaimers. + + a. No trademark or patent rights held by Affirmer are waived, abandoned, + surrendered, licensed or otherwise affected by this document. + b. Affirmer offers the Work as-is and makes no representations or + warranties of any kind concerning the Work, express, implied, + statutory or otherwise, including without limitation warranties of + title, merchantability, fitness for a particular purpose, non + infringement, or the absence of latent or other defects, accuracy, or + the present or absence of errors, whether or not discoverable, all to + the greatest extent permissible under applicable law. + c. Affirmer disclaims responsibility for clearing rights of other persons + that may apply to the Work or any use thereof, including without + limitation any person's Copyright and Related Rights in the Work. + Further, Affirmer disclaims responsibility for obtaining any necessary + consents, permissions or other rights required for any use of the + Work. + d. Affirmer understands and acknowledges that Creative Commons is not a + party to this document and has no duty or obligation with respect to + this CC0 or use of the Work. diff --git a/LICENSES/GPL-2.0-only.txt b/LICENSES/GPL-2.0-only.txt new file mode 100644 index 00000000..0f3d6411 --- /dev/null +++ b/LICENSES/GPL-2.0-only.txt @@ -0,0 +1,319 @@ +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 + +Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. This General Public License applies to +most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose +authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software +is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply +it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the software, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or +for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You +must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you +must show them these terms so they know their rights. + +We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) +offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the software. + +Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that +everyone understands that there is no warranty for this free software. If +the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients +to know that what they have is not the original, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually +obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent +this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's +free use or not licensed at all. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License applies to any program or other work which contains a notice +placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms +of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program +or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any +derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the +Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated +into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation +in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running the Program +is not restricted, and the output from the Program is covered only if its +contents constitute a work based on the Program (independent of having been +made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program +does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code +as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately +publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; +keep intact all the notices that refer to this License and to the absence +of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this +License along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, +thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + +a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or +in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be +licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this +License. + +c) If the modified program normally reads commands interactively when run, +you must cause it, when started running for such interactive use in the most +ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate +copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that +you provide a warranty) and that users may redistribute the program under +these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. +(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print +such an announcement, your work based on the Program is not required to print +an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with +the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section +2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above +provided that you also do one of the following: + +a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, +which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium +customarily used for software interchange; or, + +b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give +any third party, for a charge no more than your cost of physically performing +source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding +source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on +a medium customarily used for software interchange; or, + +c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute +corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial +distribution and only if you received the program in object code or executable +form with such an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for making +modifications to it. For an executable work, complete source code means all +the source code for all modules it contains, plus any associated interface +definition files, plus the scripts used to control compilation and installation +of the executable. However, as a special exception, the source code distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering access to +copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the +source code from the same place counts as distribution of the source code, +even though third parties are not compelled to copy the source along with +the object code. + +4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except +as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, +sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate +your rights under this License. However, parties who have received copies, +or rights, from you under this License will not have their licenses terminated +so long as such parties remain in full compliance. + +5. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program +(or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + +6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. +You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of +the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance +by third parties to this License. + +7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and +the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system, which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Program under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the General Public License from time to time. Such new versions will be similar +in spirit to the present version, but may differ in detail to address new +problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Program does not specify a version number of this License, you may choose +any version ever published by the Free Software Foundation. + +10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs +whose distribution conditions are different, write to the author to ask for +permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, +write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. +Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status +of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse +of software generally. + + NO WARRANTY + +11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, the best way to achieve this is to make it free software +which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach +them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion +of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a +pointer to where the full notice is found. + + + +Copyright (C)< yyyy> + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later +version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with +this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin +Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this when +it starts in an interactive mode: + +Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes +with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, +and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show +c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be +called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks +or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' +(which makes passes at compilers) written by James Hacker. + +, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General +Public License does not permit incorporating your program into proprietary +programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more +useful to permit linking proprietary applications with the library. If this +is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead +of this License. diff --git a/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt b/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt new file mode 100644 index 00000000..1d80ac36 --- /dev/null +++ b/LICENSES/GPL-2.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,319 @@ +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 + +Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. This General Public License applies to +most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose +authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software +is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply +it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the software, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or +for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You +must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you +must show them these terms so they know their rights. + +We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) +offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the software. + +Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that +everyone understands that there is no warranty for this free software. If +the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients +to know that what they have is not the original, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually +obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent +this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's +free use or not licensed at all. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License applies to any program or other work which contains a notice +placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms +of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program +or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any +derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the +Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated +into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation +in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running the Program +is not restricted, and the output from the Program is covered only if its +contents constitute a work based on the Program (independent of having been +made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program +does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code +as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately +publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; +keep intact all the notices that refer to this License and to the absence +of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this +License along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, +thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + +a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or +in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be +licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this +License. + +c) If the modified program normally reads commands interactively when run, +you must cause it, when started running for such interactive use in the most +ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate +copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that +you provide a warranty) and that users may redistribute the program under +these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. +(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print +such an announcement, your work based on the Program is not required to print +an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with +the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section +2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above +provided that you also do one of the following: + +a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, +which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium +customarily used for software interchange; or, + +b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give +any third party, for a charge no more than your cost of physically performing +source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding +source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on +a medium customarily used for software interchange; or, + +c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute +corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial +distribution and only if you received the program in object code or executable +form with such an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for making +modifications to it. For an executable work, complete source code means all +the source code for all modules it contains, plus any associated interface +definition files, plus the scripts used to control compilation and installation +of the executable. However, as a special exception, the source code distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering access to +copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the +source code from the same place counts as distribution of the source code, +even though third parties are not compelled to copy the source along with +the object code. + +4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except +as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, +sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate +your rights under this License. However, parties who have received copies, +or rights, from you under this License will not have their licenses terminated +so long as such parties remain in full compliance. + +5. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program +(or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + +6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. +You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of +the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance +by third parties to this License. + +7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and +the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system, which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Program under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the General Public License from time to time. Such new versions will be similar +in spirit to the present version, but may differ in detail to address new +problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Program does not specify a version number of this License, you may choose +any version ever published by the Free Software Foundation. + +10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs +whose distribution conditions are different, write to the author to ask for +permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, +write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. +Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status +of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse +of software generally. + + NO WARRANTY + +11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, the best way to achieve this is to make it free software +which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach +them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion +of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a +pointer to where the full notice is found. + + + +Copyright (C) + +This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later +version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with +this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin +Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this when +it starts in an interactive mode: + +Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes +with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, +and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show +c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be +called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks +or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' +(which makes passes at compilers) written by James Hacker. + +, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General +Public License does not permit incorporating your program into proprietary +programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more +useful to permit linking proprietary applications with the library. If this +is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead +of this License. diff --git a/LICENSES/GPL-3.0-only.txt b/LICENSES/GPL-3.0-only.txt new file mode 100644 index 00000000..e142a525 --- /dev/null +++ b/LICENSES/GPL-3.0-only.txt @@ -0,0 +1,625 @@ +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 3, 29 June 2007 + +Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +Preamble + +The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and +other kinds of works. + +The licenses for most software and other practical works are designed to take +away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General +Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all +versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. +We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most +of our software; it applies also to any other work released this way by its +authors. You can apply it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that +you receive source code or can get it if you want it, that you can change +the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you +can do these things. + +To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights +or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities +if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities +to respect the freedom of others. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or +for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. +You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And +you must show them these terms so they know their rights. + +Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert +copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal +permission to copy, distribute and/or modify it. + +For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that +there is no warranty for this free software. For both users' and authors' +sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that +their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. + +Some devices are designed to deny users access to install or run modified +versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. +This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom +to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the +area of products for individuals to use, which is precisely where it is most +unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit +the practice for those products. If such problems arise substantially in other +domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future +versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + +Finally, every program is threatened constantly by software patents. States +should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose +computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that +patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To +prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program +non-free. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. + +TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. + +"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, +such as semiconductor masks. + +"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. +Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals +or organizations. + +To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in +a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact +copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work +or a work "based on" the earlier work. + +A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the +Program. + +To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, +would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable +copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. +Propagation includes copying, distribution (with or without modification), +making available to the public, and in some countries other activities as +well. + +To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties +to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer +network, with no transfer of a copy, is not conveying. + +An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the +extent that it includes a convenient and prominently visible feature that +(1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that +there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are +provided), that licensees may convey the work under this License, and how +to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands +or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + +The "source code" for a work means the preferred form of the work for making +modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. + +A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard +defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified +for a particular programming language, one that is widely used among developers +working in that language. + +The "System Libraries" of an executable work include anything, other than +the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging +a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) +serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement +a Standard Interface for which an implementation is available to the public +in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential +component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce +the work, or an object code interpreter used to run it. + +The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source +code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object +code and to modify the work, including scripts to control those activities. +However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose +tools or generally available free programs which are used unmodified in performing +those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding +Source includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked +subprograms that the work is specifically designed to require, such as by +intimate data communication or control flow between those subprograms and +other parts of the work. + +The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate +automatically from other parts of the Corresponding Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. + + 2. Basic Permissions. + +All rights granted under this License are granted for the term of copyright +on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. +This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified +Program. The output from running a covered work is covered by this License +only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License +acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright +law. + +You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without +conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey +covered works to others for the sole purpose of having them make modifications +exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, +provided that you comply with the terms of this License in conveying all material +for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered +works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted +material outside their relationship with you. + +Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions +stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + +No covered work shall be deemed part of an effective technological measure +under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO +copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting +or restricting circumvention of such measures. + +When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention +of technological measures to the extent such circumvention is effected by +exercising rights under this License with respect to the covered work, and +you disclaim any intention to limit operation or modification of the work +as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' +legal rights to forbid circumvention of technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + +You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive +it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish +on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating +that this License and any non-permissive terms added in accord with section +7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; +and give all recipients a copy of this License along with the Program. + +You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you +may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + +You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce +it from the Program, in the form of source code under the terms of section +4, provided that you also meet all of these conditions: + +a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and +giving a relevant date. + +b) The work must carry prominent notices stating that it is released under +this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies +the requirement in section 4 to "keep intact all notices". + +c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone +who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along +with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, +and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives +no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate +such permission if you have separately received it. + +d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate +Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do +not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. + +A compilation of a covered work with other separate and independent works, +which are not by their nature extensions of the covered work, and which are +not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of +a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation +and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights +of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion +of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to +the other parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + +You may convey a covered work in object code form under the terms of sections +4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding +Source under the terms of this License, in one of these ways: + +a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including +a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed +on a durable physical medium customarily used for software interchange. + +b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including +a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for +at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer +support for that product model, to give anyone who possesses the object code +either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the +product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily +used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost +of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the +Corresponding Source from a network server at no charge. + +c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written +offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only +occasionally and noncommercially, and only if you received the object code +with such an offer, in accord with subsection 6b. + +d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis +or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source +in the same way through the same place at no further charge. You need not +require recipients to copy the Corresponding Source along with the object +code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding +Source may be on a different server (operated by you or a third party) that +supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions +next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless +of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure +that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. + +e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform +other peers where the object code and Corresponding Source of the work are +being offered to the general public at no charge under subsection 6d. + +A separable portion of the object code, whose source code is excluded from +the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying +the object code work. + +A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible +personal property which is normally used for personal, family, or household +purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. +In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall +be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular +user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, +regardless of the status of the particular user or of the way in which the +particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. +A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the +only significant mode of use of the product. + +"Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, +authorization keys, or other information required to install and execute modified +versions of a covered work in that User Product from a modified version of +its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the +continued functioning of the modified object code is in no case prevented +or interfered with solely because modification has been made. + +If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically +for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction +in which the right of possession and use of the User Product is transferred +to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the +transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this +section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement +does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has been installed +in ROM). + +The requirement to provide Installation Information does not include a requirement +to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that +has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in +which it has been modified or installed. Access to a network may be denied +when the modification itself materially and adversely affects the operation +of the network or violates the rules and protocols for communication across +the network. + +Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord +with this section must be in a format that is publicly documented (and with +an implementation available to the public in source code form), and must require +no special password or key for unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + +"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License +by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions +that are applicable to the entire Program shall be treated as though they +were included in this License, to the extent that they are valid under applicable +law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part +may be used separately under those permissions, but the entire Program remains +governed by this License without regard to the additional permissions. + +When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any +additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional +permissions may be written to require their own removal in certain cases when +you modify the work.) You may place additional permissions on material, added +by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright +permission. + +Notwithstanding any other provision of this License, for material you add +to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that +material) supplement the terms of this License with terms: + +a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of +sections 15 and 16 of this License; or + +b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author +attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed +by works containing it; or + +c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring +that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different +from the original version; or + +d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors +of the material; or + +e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, +trademarks, or service marks; or + +f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by +anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual +assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual +assumptions directly impose on those licensors and authors. + +All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" +within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any +part of it, contains a notice stating that it is governed by this License +along with a term that is a further restriction, you may remove that term. +If a license document contains a further restriction but permits relicensing +or conveying under this License, you may add to a covered work material governed +by the terms of that license document, provided that the further restriction +does not survive such relicensing or conveying. + +If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, +in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply +to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. + +Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form +of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements +apply either way. + + 8. Termination. + +You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided +under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, +and will automatically terminate your rights under this License (including +any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). + +However, if you cease all violation of this License, then your license from +a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and +until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, +and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation +by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. + +Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently +if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, +this is the first time you have received notice of violation of this License +(for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior +to 30 days after your receipt of the notice. + +Termination of your rights under this section does not terminate the licenses +of parties who have received copies or rights from you under this License. +If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do +not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + +You are not required to accept this License in order to receive or run a copy +of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as +a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise +does not require acceptance. However, nothing other than this License grants +you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe +copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating +a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + +Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives +a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, +subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance +by third parties with this License. + +An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, +or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging +organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, +each party to that transaction who receives a copy of the work also receives +whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding +Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has +it or can get it with reasonable efforts. + +You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights +granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a +license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under +this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim +or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed +by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or +any portion of it. + + 11. Patents. + +A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License +of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed +is called the contributor's "contributor version". + +A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled +by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would +be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, +or selling its contributor version, but do not include claims that would be +infringed only as a consequence of further modification of the contributor +version. For purposes of this definition, "control" includes the right to +grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this +License. + +Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent +license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, +offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents +of its contributor version. + +In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement +or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express +permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). +To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement +or commitment not to enforce a patent against the party. + +If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the +Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free +of charge and under the terms of this License, through a publicly available +network server or other readily accessible means, then you must either (1) +cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive +yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or +(3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, +to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" +means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying +the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country +that you have reason to believe are valid. + +If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, +you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant +a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing +them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, +then the patent license you grant is automatically extended to all recipients +of the covered work and works based on it. + +A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope +of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise +of one or more of the rights that are specifically granted under this License. +You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with +a third party that is in the business of distributing software, under which +you make payment to the third party based on the extent of your activity of +conveying the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent +license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you +(or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection +with specific products or compilations that contain the covered work, unless +you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior +to 28 March 2007. + +Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied +license or other defenses to infringement that may otherwise be available +to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + +If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) +that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from +the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as +to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other +pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. +For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty +for further conveying from those to whom you convey the Program, the only +way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain +entirely from conveying the Program. + + 13. Use with the GNU Affero General Public License. + +Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to +link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the +GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey +the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the +part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero +General Public License, section 13, concerning interaction through a network +will apply to the combination as such. + + 14. Revised Versions of this License. + +The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the +GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar +in spirit to the present version, but may differ in detail to address new +problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies +that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any +later version" applies to it, you have the option of following the terms and +conditions either of that numbered version or of any later version published +by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version +number of the GNU General Public License, you may choose any version ever +published by the Free Software Foundation. + +If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of +the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement +of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version +for the Program. + +Later license versions may give you additional or different permissions. However, +no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as +a result of your choosing to follow a later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + +THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE +LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER +EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM +PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR +CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + +IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL +ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM +AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, +INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO +USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED +INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE +PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER +PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + +If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot +be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall +apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil +liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption +of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF +TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, the best way to achieve this is to make it free software +which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach +them to the start of each source file to most effectively state the exclusion +of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a +pointer to where the full notice is found. + + + +Copyright (C) + +This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later +version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with +this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program does terminal interaction, make it output a short notice like +this when it starts in an interactive mode: + + Copyright (C) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + +This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain +conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, your program's commands might +be different; for a GUI interface, you would use an "about box". + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For +more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . + +The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public +License instead of this License. But first, please read . diff --git a/LICENSES/GPL-3.0-or-later.txt b/LICENSES/GPL-3.0-or-later.txt new file mode 100644 index 00000000..e142a525 --- /dev/null +++ b/LICENSES/GPL-3.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,625 @@ +GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 3, 29 June 2007 + +Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +Preamble + +The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and +other kinds of works. + +The licenses for most software and other practical works are designed to take +away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General +Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all +versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. +We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most +of our software; it applies also to any other work released this way by its +authors. You can apply it to your programs, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that +you receive source code or can get it if you want it, that you can change +the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you +can do these things. + +To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights +or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities +if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities +to respect the freedom of others. + +For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or +for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. +You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And +you must show them these terms so they know their rights. + +Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert +copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal +permission to copy, distribute and/or modify it. + +For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that +there is no warranty for this free software. For both users' and authors' +sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that +their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. + +Some devices are designed to deny users access to install or run modified +versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. +This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom +to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the +area of products for individuals to use, which is precisely where it is most +unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit +the practice for those products. If such problems arise substantially in other +domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future +versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. + +Finally, every program is threatened constantly by software patents. States +should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose +computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that +patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To +prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program +non-free. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. + +TERMS AND CONDITIONS + + 0. Definitions. + + "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. + +"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, +such as semiconductor masks. + +"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. +Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals +or organizations. + +To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in +a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact +copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work +or a work "based on" the earlier work. + +A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the +Program. + +To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, +would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable +copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. +Propagation includes copying, distribution (with or without modification), +making available to the public, and in some countries other activities as +well. + +To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties +to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer +network, with no transfer of a copy, is not conveying. + +An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the +extent that it includes a convenient and prominently visible feature that +(1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that +there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are +provided), that licensees may convey the work under this License, and how +to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands +or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. + + 1. Source Code. + +The "source code" for a work means the preferred form of the work for making +modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. + +A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard +defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified +for a particular programming language, one that is widely used among developers +working in that language. + +The "System Libraries" of an executable work include anything, other than +the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging +a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) +serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement +a Standard Interface for which an implementation is available to the public +in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential +component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system +(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce +the work, or an object code interpreter used to run it. + +The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source +code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object +code and to modify the work, including scripts to control those activities. +However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose +tools or generally available free programs which are used unmodified in performing +those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding +Source includes interface definition files associated with source files for +the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked +subprograms that the work is specifically designed to require, such as by +intimate data communication or control flow between those subprograms and +other parts of the work. + +The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate +automatically from other parts of the Corresponding Source. + + The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. + + 2. Basic Permissions. + +All rights granted under this License are granted for the term of copyright +on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. +This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified +Program. The output from running a covered work is covered by this License +only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License +acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright +law. + +You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without +conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey +covered works to others for the sole purpose of having them make modifications +exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, +provided that you comply with the terms of this License in conveying all material +for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered +works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction +and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted +material outside their relationship with you. + +Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions +stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. + + 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. + +No covered work shall be deemed part of an effective technological measure +under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO +copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting +or restricting circumvention of such measures. + +When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention +of technological measures to the extent such circumvention is effected by +exercising rights under this License with respect to the covered work, and +you disclaim any intention to limit operation or modification of the work +as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' +legal rights to forbid circumvention of technological measures. + + 4. Conveying Verbatim Copies. + +You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive +it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish +on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating +that this License and any non-permissive terms added in accord with section +7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; +and give all recipients a copy of this License along with the Program. + +You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you +may offer support or warranty protection for a fee. + + 5. Conveying Modified Source Versions. + +You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce +it from the Program, in the form of source code under the terms of section +4, provided that you also meet all of these conditions: + +a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and +giving a relevant date. + +b) The work must carry prominent notices stating that it is released under +this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies +the requirement in section 4 to "keep intact all notices". + +c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone +who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along +with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, +and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives +no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate +such permission if you have separately received it. + +d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate +Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do +not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. + +A compilation of a covered work with other separate and independent works, +which are not by their nature extensions of the covered work, and which are +not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of +a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation +and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights +of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion +of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to +the other parts of the aggregate. + + 6. Conveying Non-Source Forms. + +You may convey a covered work in object code form under the terms of sections +4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding +Source under the terms of this License, in one of these ways: + +a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including +a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed +on a durable physical medium customarily used for software interchange. + +b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including +a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for +at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer +support for that product model, to give anyone who possesses the object code +either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the +product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily +used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost +of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the +Corresponding Source from a network server at no charge. + +c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written +offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only +occasionally and noncommercially, and only if you received the object code +with such an offer, in accord with subsection 6b. + +d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis +or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source +in the same way through the same place at no further charge. You need not +require recipients to copy the Corresponding Source along with the object +code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding +Source may be on a different server (operated by you or a third party) that +supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions +next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless +of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure +that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. + +e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform +other peers where the object code and Corresponding Source of the work are +being offered to the general public at no charge under subsection 6d. + +A separable portion of the object code, whose source code is excluded from +the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying +the object code work. + +A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible +personal property which is normally used for personal, family, or household +purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. +In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall +be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular +user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, +regardless of the status of the particular user or of the way in which the +particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. +A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial +commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the +only significant mode of use of the product. + +"Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, +authorization keys, or other information required to install and execute modified +versions of a covered work in that User Product from a modified version of +its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the +continued functioning of the modified object code is in no case prevented +or interfered with solely because modification has been made. + +If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically +for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction +in which the right of possession and use of the User Product is transferred +to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the +transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this +section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement +does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install +modified object code on the User Product (for example, the work has been installed +in ROM). + +The requirement to provide Installation Information does not include a requirement +to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that +has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in +which it has been modified or installed. Access to a network may be denied +when the modification itself materially and adversely affects the operation +of the network or violates the rules and protocols for communication across +the network. + +Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord +with this section must be in a format that is publicly documented (and with +an implementation available to the public in source code form), and must require +no special password or key for unpacking, reading or copying. + + 7. Additional Terms. + +"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License +by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions +that are applicable to the entire Program shall be treated as though they +were included in this License, to the extent that they are valid under applicable +law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part +may be used separately under those permissions, but the entire Program remains +governed by this License without regard to the additional permissions. + +When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any +additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional +permissions may be written to require their own removal in certain cases when +you modify the work.) You may place additional permissions on material, added +by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright +permission. + +Notwithstanding any other provision of this License, for material you add +to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that +material) supplement the terms of this License with terms: + +a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of +sections 15 and 16 of this License; or + +b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author +attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed +by works containing it; or + +c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring +that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different +from the original version; or + +d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors +of the material; or + +e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, +trademarks, or service marks; or + +f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by +anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual +assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual +assumptions directly impose on those licensors and authors. + +All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" +within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any +part of it, contains a notice stating that it is governed by this License +along with a term that is a further restriction, you may remove that term. +If a license document contains a further restriction but permits relicensing +or conveying under this License, you may add to a covered work material governed +by the terms of that license document, provided that the further restriction +does not survive such relicensing or conveying. + +If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, +in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply +to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. + +Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form +of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements +apply either way. + + 8. Termination. + +You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided +under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, +and will automatically terminate your rights under this License (including +any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). + +However, if you cease all violation of this License, then your license from +a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and +until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, +and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation +by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. + +Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently +if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, +this is the first time you have received notice of violation of this License +(for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior +to 30 days after your receipt of the notice. + +Termination of your rights under this section does not terminate the licenses +of parties who have received copies or rights from you under this License. +If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do +not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. + + 9. Acceptance Not Required for Having Copies. + +You are not required to accept this License in order to receive or run a copy +of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as +a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise +does not require acceptance. However, nothing other than this License grants +you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe +copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating +a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. + + 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. + +Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives +a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, +subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance +by third parties with this License. + +An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, +or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging +organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, +each party to that transaction who receives a copy of the work also receives +whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could +give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding +Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has +it or can get it with reasonable efforts. + +You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights +granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a +license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under +this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim +or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed +by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or +any portion of it. + + 11. Patents. + +A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License +of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed +is called the contributor's "contributor version". + +A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled +by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would +be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, +or selling its contributor version, but do not include claims that would be +infringed only as a consequence of further modification of the contributor +version. For purposes of this definition, "control" includes the right to +grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this +License. + +Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent +license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, +offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents +of its contributor version. + +In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement +or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express +permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). +To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement +or commitment not to enforce a patent against the party. + +If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the +Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free +of charge and under the terms of this License, through a publicly available +network server or other readily accessible means, then you must either (1) +cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive +yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or +(3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, +to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" +means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying +the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work +in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country +that you have reason to believe are valid. + +If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, +you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant +a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing +them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, +then the patent license you grant is automatically extended to all recipients +of the covered work and works based on it. + +A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope +of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise +of one or more of the rights that are specifically granted under this License. +You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with +a third party that is in the business of distributing software, under which +you make payment to the third party based on the extent of your activity of +conveying the work, and under which the third party grants, to any of the +parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent +license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you +(or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection +with specific products or compilations that contain the covered work, unless +you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior +to 28 March 2007. + +Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied +license or other defenses to infringement that may otherwise be available +to you under applicable patent law. + + 12. No Surrender of Others' Freedom. + +If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) +that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from +the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as +to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other +pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. +For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty +for further conveying from those to whom you convey the Program, the only +way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain +entirely from conveying the Program. + + 13. Use with the GNU Affero General Public License. + +Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to +link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the +GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey +the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the +part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero +General Public License, section 13, concerning interaction through a network +will apply to the combination as such. + + 14. Revised Versions of this License. + +The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the +GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar +in spirit to the present version, but may differ in detail to address new +problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies +that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any +later version" applies to it, you have the option of following the terms and +conditions either of that numbered version or of any later version published +by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version +number of the GNU General Public License, you may choose any version ever +published by the Free Software Foundation. + +If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of +the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement +of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version +for the Program. + +Later license versions may give you additional or different permissions. However, +no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as +a result of your choosing to follow a later version. + + 15. Disclaimer of Warranty. + +THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE +LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER +EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM +PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR +CORRECTION. + + 16. Limitation of Liability. + +IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL +ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM +AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, +INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO +USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED +INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE +PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER +PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 17. Interpretation of Sections 15 and 16. + +If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot +be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall +apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil +liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption +of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF +TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Programs + +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, the best way to achieve this is to make it free software +which everyone can redistribute and change under these terms. + +To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach +them to the start of each source file to most effectively state the exclusion +of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a +pointer to where the full notice is found. + + + +Copyright (C) + +This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later +version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with +this program. If not, see . + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program does terminal interaction, make it output a short notice like +this when it starts in an interactive mode: + + Copyright (C) + +This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + +This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain +conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, your program's commands might +be different; for a GUI interface, you would use an "about box". + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For +more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . + +The GNU General Public License does not permit incorporating your program +into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public +License instead of this License. But first, please read . diff --git a/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt b/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt new file mode 100644 index 00000000..5c96471a --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.0-only.txt @@ -0,0 +1,446 @@ +GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because +it goes with version 2 of the ordinary GPL.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Library General Public License, applies to some specially +designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose +authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +a program with the library, you must provide complete object files to the +recipients so that they can relink them with the library, after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the library. + +Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone +understands that there is no warranty for this free library. If the library +is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know +that what they have is not the original version, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually +obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary +software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed +for everyone's free use or not licensed at all. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License, which was designed for utility programs. This license, +the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. +This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it +in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary +license. + +The reason we have a separate public license for some libraries is that they +blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program +and simply using it. Linking a program with a library, without changing the +library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running +a utility program or application program. However, in a textual and legal +sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original +library, and the ordinary General Public License treats it as such. + +Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License +for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers +did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote +sharing better. + +However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users +of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. +This Library General Public License is intended to permit developers of non-free +programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of +such programs to change the free libraries that are incorporated in them. +(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, +but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the +Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, while the latter only works together with the library. + +Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General +Public License rather than by this special one. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library which contains a +notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it +may be distributed under the terms of this Library General Public License +(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +d) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the source code distributed need +not include anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating +system on which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties to this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Library General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + +one line to give the library's name and an idea of what it does. + +Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Library General Public License +along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt b/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt new file mode 100644 index 00000000..5c96471a --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.0-or-later.txt @@ -0,0 +1,446 @@ +GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2, June 1991 Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the library GPL. It is numbered 2 because +it goes with version 2 of the ordinary GPL.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Library General Public License, applies to some specially +designated Free Software Foundation software, and to any other libraries whose +authors decide to use it. You can use it for your libraries, too. + +When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our +General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you +can change the software or use pieces of it in new free programs; and that +you know you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to +deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library, or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +a program with the library, you must provide complete object files to the +recipients so that they can relink them with the library, after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +Our method of protecting your rights has two steps: (1) copyright the library, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute +and/or modify the library. + +Also, for each distributor's protection, we want to make certain that everyone +understands that there is no warranty for this free library. If the library +is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know +that what they have is not the original version, so that any problems introduced +by others will not reflect on the original authors' reputations. + +Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We +wish to avoid the danger that companies distributing free software will individually +obtain patent licenses, thus in effect transforming the program into proprietary +software. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed +for everyone's free use or not licensed at all. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License, which was designed for utility programs. This license, +the GNU Library General Public License, applies to certain designated libraries. +This license is quite different from the ordinary one; be sure to read it +in full, and don't assume that anything in it is the same as in the ordinary +license. + +The reason we have a separate public license for some libraries is that they +blur the distinction we usually make between modifying or adding to a program +and simply using it. Linking a program with a library, without changing the +library, is in some sense simply using the library, and is analogous to running +a utility program or application program. However, in a textual and legal +sense, the linked executable is a combined work, a derivative of the original +library, and the ordinary General Public License treats it as such. + +Because of this blurred distinction, using the ordinary General Public License +for libraries did not effectively promote software sharing, because most developers +did not use the libraries. We concluded that weaker conditions might promote +sharing better. + +However, unrestricted linking of non-free programs would deprive the users +of those programs of all benefit from the free status of the libraries themselves. +This Library General Public License is intended to permit developers of non-free +programs to use free libraries, while preserving your freedom as a user of +such programs to change the free libraries that are incorporated in them. +(We have not seen how to achieve this as regards changes in header files, +but we have achieved it as regards changes in the actual functions of the +Library.) The hope is that this will lead to faster development of free libraries. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, while the latter only works together with the library. + +Note that it is possible for a library to be covered by the ordinary General +Public License rather than by this special one. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library which contains a +notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it +may be distributed under the terms of this Library General Public License +(also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also compile or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +c) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +d) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the source code distributed need +not include anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating +system on which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties to this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Library General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + +one line to give the library's name and an idea of what it does. + +Copyright (C) year name of author + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Library General Public License +along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., +51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +signature of Ty Coon, 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-2.1-only.txt b/LICENSES/LGPL-2.1-only.txt new file mode 100644 index 00000000..130dffb3 --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.1-only.txt @@ -0,0 +1,467 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2.1, February 1999 + +Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the +successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version +number 2.1.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Lesser General Public License, applies to some specially +designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation +and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest +you first think carefully about whether this license or the ordinary General +Public License is the better strategy to use in any particular case, based +on the explanations below. + +When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. +Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you +can change the software and use pieces of it in new free programs; and that +you are informed that you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors +to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +other code with the library, you must provide complete object files to the +recipients, so that they can relink them with the library after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, +and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the library. + +To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no +warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone +else and passed on, the recipients should know that what they have is not +the original version, so that the original author's reputation will not be +affected by problems that might be introduced by others. + +Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free +program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the +users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. +Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the +library must be consistent with the full freedom of use specified in this +license. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, +applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary +General Public License. We use this license for certain libraries in order +to permit linking those libraries into non-free programs. + +When a program is linked with a library, whether statically or using a shared +library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a +derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore +permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. +The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other +code with the library. + +We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less +to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It +also provides other free software developers Less of an advantage over competing +non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary +General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides +advantages in certain special circumstances. + +For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the +widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. +To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more +frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free +libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library +to free software only, so we use the Lesser General Public License. + +In other cases, permission to use a particular library in non-free programs +enables a greater number of people to use a large body of free software. For +example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables +many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, +the GNU/Linux operating system. + +Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' +freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the +Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified +version of the Library. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, whereas the latter must be combined with the library in +order to run. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library or other program +which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized +party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General +Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as +"you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A +suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library +already present on the user's computer system, rather than copying library +functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified +version of the library, if the user installs one, as long as the modified +version is interface-compatible with the version that the work was made with. + +c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +e) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the materials to be distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties with this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + +< one line to give the library's name and an idea of what it does. > + +Copyright (C) < year > < name of author > + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along +with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 +Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information +on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +< signature of Ty Coon > , 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt b/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt new file mode 100644 index 00000000..04bb156e --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-2.1-or-later.txt @@ -0,0 +1,468 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 2.1, February 1999 + +Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. + +51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the +successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version +number 2.1.] + +Preamble + +The licenses for most software are designed to take away your freedom to share +and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to +guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the +software is free for all its users. + +This license, the Lesser General Public License, applies to some specially +designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation +and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest +you first think carefully about whether this license or the ordinary General +Public License is the better strategy to use in any particular case, based +on the explanations below. + +When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. +Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom +to distribute copies of free software (and charge for this service if you +wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you +can change the software and use pieces of it in new free programs; and that +you are informed that you can do these things. + +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors +to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions +translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of +the library or if you modify it. + +For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for +a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must +make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link +other code with the library, you must provide complete object files to the +recipients, so that they can relink them with the library after making changes +to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they +know their rights. + +We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, +and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the library. + +To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no +warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone +else and passed on, the recipients should know that what they have is not +the original version, so that the original author's reputation will not be +affected by problems that might be introduced by others. + +Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free +program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the +users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. +Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the +library must be consistent with the full freedom of use specified in this +license. + +Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU +General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, +applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary +General Public License. We use this license for certain libraries in order +to permit linking those libraries into non-free programs. + +When a program is linked with a library, whether statically or using a shared +library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a +derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore +permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. +The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other +code with the library. + +We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less +to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It +also provides other free software developers Less of an advantage over competing +non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary +General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides +advantages in certain special circumstances. + +For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the +widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. +To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more +frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free +libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library +to free software only, so we use the Lesser General Public License. + +In other cases, permission to use a particular library in non-free programs +enables a greater number of people to use a large body of free software. For +example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables +many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, +the GNU/Linux operating system. + +Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' +freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the +Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified +version of the Library. + +The precise terms and conditions for copying, distribution and modification +follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the +library" and a "work that uses the library". The former contains code derived +from the library, whereas the latter must be combined with the library in +order to run. + +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + +0. This License Agreement applies to any software library or other program +which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized +party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General +Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as +"you". + +A "library" means a collection of software functions and/or data prepared +so as to be conveniently linked with application programs (which use some +of those functions and data) to form executables. + +The "Library", below, refers to any such software library or work which has +been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either +the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a +work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications +and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation +is included without limitation in the term "modification".) + +"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications +to it. For a library, complete source code means all the source code for all +modules it contains, plus any associated interface definition files, plus +the scripts used to control compilation and installation of the library. + +Activities other than copying, distribution and modification are not covered +by this License; they are outside its scope. The act of running a program +using the Library is not restricted, and output from such a program is covered +only if its contents constitute a work based on the Library (independent of +the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends +on what the Library does and what the program that uses the Library does. + +1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source +code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and +appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer +of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to +the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with +the Library. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you +may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + +2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, +thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications +or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all +of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + +b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that +you changed the files and the date of any change. + +c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all +third parties under the terms of this License. + +d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of +data to be supplied by an application program that uses the facility, other +than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make +a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply +such function or table, the facility still operates, and performs whatever +part of its purpose remains meaningful. + +(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose +that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection +2d requires that any application-supplied function or table used by this function +must be optional: if the application does not supply it, the square root function +must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable +sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably +considered independent and separate works in themselves, then this License, +and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as +separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole +which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be +on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend +to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your +rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise +the right to control the distribution of derivative or collective works based +on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with +the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage +or distribution medium does not bring the other work under the scope of this +License. + +3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License +instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must +alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the +ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. +(If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License +has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not +make any other change in these notices. + +Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, +so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies +and derivative works made from that copy. + +This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library +into a program that is not a library. + +4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of +it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding +machine-readable source code, which must be distributed under the terms of +Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. + +If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated +place, then offering equivalent access to copy the source code from the same +place satisfies the requirement to distribute the source code, even though +third parties are not compelled to copy the source along with the object code. + +5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but +is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, +is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not +a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of +this License. + +However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an +executable that is a derivative of the Library (because it contains portions +of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable +is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution +of such executables. + +When a "work that uses the Library" uses material from a header file that +is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work +of the Library even though the source code is not. Whether this is true is +especially significant if the work can be linked without the Library, or if +the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely +defined by law. + +If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts +and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less +in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of +whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object +code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) + +Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute +the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables +containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked +directly with the Library itself. + +6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work +that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions +of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided +that the terms permit modification of the work for the customer's own use +and reverse engineering for debugging such modifications. + +You must give prominent notice with each copy of the work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. +You must supply a copy of this License. If the work during execution displays +copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among +them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. +Also, you must do one of these things: + +a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source +code for the Library including whatever changes were used in the work (which +must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an +executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work +that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user +can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing +the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents +of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile +the application to use the modified definitions.) + +b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A +suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library +already present on the user's computer system, rather than copying library +functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified +version of the library, if the user installs one, as long as the modified +version is interface-compatible with the version that the work was made with. + +c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, +to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for +a charge no more than the cost of performing this distribution. + +d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated +place, offer equivalent access to copy the above specified materials from +the same place. + +e) Verify that the user has already received a copy of these materials or +that you have already sent this user a copy. + +For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must +include any data and utility programs needed for reproducing the executable +from it. However, as a special exception, the materials to be distributed +need not include anything that is normally distributed (in either source or +binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component itself +accompanies the executable. + +It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of +other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. +Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together +in an executable that you distribute. + +7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side +in a single library together with other library facilities not covered by +this License, and distribute such a combined library, provided that the separate +distribution of the work based on the Library and of the other library facilities +is otherwise permitted, and provided that you do these two things: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed +under the terms of the Sections above. + +b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of +it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying +uncombined form of the same work. + +8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library +except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to +copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and +will automatically terminate your rights under this License. However, parties +who have received copies, or rights, from you under this License will not +have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. + +9. You are not required to accept this License, since you have not signed +it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the +Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you +do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library +(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License +to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + +10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), +the recipient automatically receives a license from the original licensor +to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms +and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' +exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing +compliance by third parties with this License. + +11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement +or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed +on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the +conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of +this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your +obligations under this License and any other pertinent obligations, then as +a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a +patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library +by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the +only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely +from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any +particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, +and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents +or other property right claims or to contest validity of any such claims; +this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free +software distribution system which is implemented by public license practices. +Many people have made generous contributions to the wide range of software +distributed through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to +distribute software through any other system and a licensee cannot impose +that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a +consequence of the rest of this License. + +12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain +countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright +holder who places the Library under this License may add an explicit geographical +distribution limitation excluding those countries, so that distribution is +permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this +License incorporates the limitation as if written in the body of this License. + +13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of +the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies +a version number of this License which applies to it and "any later version", +you have the option of following the terms and conditions either of that version +or of any later version published by the Free Software Foundation. If the +Library does not specify a license version number, you may choose any version +ever published by the Free Software Foundation. + +14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs +whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software +Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions +for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free +status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + +15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR +THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE +STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY +"AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, +BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE +OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + +16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE +THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY +GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE +OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA +OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES +OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH +HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. +END OF TERMS AND CONDITIONS + +How to Apply These Terms to Your New Libraries + +If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible +use to the public, we recommend making it free software that everyone can +redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under +these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public +License). + +To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively convey +the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" +line and a pointer to where the full notice is found. + + + +Copyright (C) + +This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under +the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free +Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) +any later version. + +This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more +details. + +You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along +with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 +Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, +if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here +is a sample; alter the names: + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in + +the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written + +by James Random Hacker. + +< signature of Ty Coon > , 1 April 1990 + +Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! diff --git a/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt b/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt new file mode 100644 index 00000000..bd405afb --- /dev/null +++ b/LICENSES/LGPL-3.0-only.txt @@ -0,0 +1,163 @@ +GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + +Version 3, 29 June 2007 + +Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license +document, but changing it is not allowed. + +This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms +and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented +by the additional permissions listed below. + + 0. Additional Definitions. + + + +As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser General +Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU General Public +License. + + + +"The Library" refers to a covered work governed by this License, other than +an Application or a Combined Work as defined below. + + + +An "Application" is any work that makes use of an interface provided by the +Library, but which is not otherwise based on the Library. Defining a subclass +of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided +by the Library. + + + +A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an Application +with the Library. The particular version of the Library with which the Combined +Work was made is also called the "Linked Version". + + + +The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the Corresponding +Source for the Combined Work, excluding any source code for portions of the +Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, +and not on the Linked Version. + + + +The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the object +code and/or source code for the Application, including any data and utility +programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but +excluding the System Libraries of the Combined Work. + + 1. Exception to Section 3 of the GNU GPL. + +You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without +being bound by section 3 of the GNU GPL. + + 2. Conveying Modified Versions. + +If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility +refers to a function or data to be supplied by an Application that uses the +facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), +then you may convey a copy of the modified version: + +a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure +that, in the event an Application does not supply the function or data, the +facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains +meaningful, or + +b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License +applicable to that copy. + + 3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files. + +The object code form of an Application may incorporate material from a header +file that is part of the Library. You may convey such object code under terms +of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited +to numerical parameters, data structure layouts and accessors, or small macros, +inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both +of the following: + +a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. + +b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document. + + 4. Combined Works. + +You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, +effectively do not restrict modification of the portions of the Library contained +in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, +if you also do each of the following: + +a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library +is used in it and that the Library and its use are covered by this License. + +b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license +document. + +c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include +the copyright notice for the Library among these notices, as well as a reference +directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document. + + d) Do one of the following: + +0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, +and the Corresponding Application Code in a form suitable for, and under terms +that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified +version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the +manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source. + +1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A +suitable mechanism is one that (a) uses at run time a copy of the Library +already present on the user's computer system, and (b) will operate properly +with a modified version of the Library that is interface-compatible with the +Linked Version. + +e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required +to provide such information under section 6 of the GNU GPL, and only to the +extent that such information is necessary to install and execute a modified +version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application +with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the +Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and +Corresponding Application Code. If you use option 4d1, you must provide the +Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL +for conveying Corresponding Source.) + + 5. Combined Libraries. + +You may place library facilities that are a work based on the Library side +by side in a single library together with other library facilities that are +not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined +library under terms of your choice, if you do both of the following: + +a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the +Library, uncombined with any other library facilities, conveyed under the +terms of this License. + +b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work +based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined +form of the same work. + + 6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License. + +The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the +GNU Lesser General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address +new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you +received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General +Public License "or any later version" applies to it, you have the option of +following the terms and conditions either of that published version or of +any later version published by the Free Software Foundation. If the Library +as you received it does not specify a version number of the GNU Lesser General +Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public +License ever published by the Free Software Foundation. + +If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether +future versions of the GNU Lesser General Public License shall apply, that +proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization +for you to choose that version for the Library. diff --git a/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-GPL.txt b/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-GPL.txt new file mode 100644 index 00000000..60a2dffc --- /dev/null +++ b/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-GPL.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +This library is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU General Public License as +published by the Free Software Foundation; either version 3 of +the license or (at your option) at any later version that is +accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor +approved by the membership of KDE e.V.), which shall act as a +proxy as defined in Section 14 of version 3 of the license. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. diff --git a/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt b/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt new file mode 100644 index 00000000..232b3c5d --- /dev/null +++ b/LICENSES/LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +This library is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +License as published by the Free Software Foundation; either +version 3 of the license or (at your option) any later version +that is accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor +approved by the membership of KDE e.V.), which shall act as a +proxy as defined in Section 6 of version 3 of the license. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. diff --git a/LICENSES/MIT.txt b/LICENSES/MIT.txt new file mode 100644 index 00000000..2071b23b --- /dev/null +++ b/LICENSES/MIT.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +MIT License + +Copyright (c) + +Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: + +The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. + +THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. diff --git a/Mainpage.dox b/Mainpage.dox new file mode 100644 index 00000000..3ca2343a --- /dev/null +++ b/Mainpage.dox @@ -0,0 +1,7 @@ +/** @mainpage Plasma Add-Ons + * + * This module contains all kinds of Plasma add-ons. + * + */ +// DOXYGEN_NAME=Plasma Add-Ons +// DOXYGEN_ENABLE=YES diff --git a/appiumtests/CMakeLists.txt b/appiumtests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..36c1d548 --- /dev/null +++ b/appiumtests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,28 @@ +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Harald Sitter + +if("${QT_MAJOR_VERSION}" STREQUAL "6" AND NOT Qt${QT_MAJOR_VERSION}_VERSION VERSION_GREATER_EQUAL "6.5.0") + # Before Qt 6.5 the AbstractButtons didn't trigger properly at all. + return() +endif() + +if(NOT BUILD_TESTING OR NOT CMAKE_SYSTEM_NAME MATCHES "Linux") + return() +endif() + +find_package(SeleniumWebDriverATSPI) +set_package_properties(SeleniumWebDriverATSPI PROPERTIES + DESCRIPTION "Server component for selenium tests using Linux accessibility infrastructure" + PURPOSE "Needed for GUI tests" + URL "https://invent.kde.org/sdk/selenium-webdriver-at-spi" + TYPE OPTIONAL +) +if(NOT SeleniumWebDriverATSPI_FOUND) + return() +endif() + +add_test( + NAME calculatortest + COMMAND selenium-webdriver-at-spi-run ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/calculatortest.py +) +set_tests_properties(calculatortest PROPERTIES TIMEOUT 300 ENVIRONMENT "TEST_WITH_KWIN_WAYLAND=1") diff --git a/appiumtests/calculatortest.py b/appiumtests/calculatortest.py new file mode 100755 index 00000000..2499f4d8 --- /dev/null +++ b/appiumtests/calculatortest.py @@ -0,0 +1,92 @@ +#!/usr/bin/env python3 + +# SPDX-License-Identifier: MIT +# SPDX-FileCopyrightText: 2016 Microsoft Corporation. All rights reserved. +# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2022 Harald Sitter + +import unittest +from appium import webdriver +from appium.webdriver.common.appiumby import AppiumBy +from selenium.webdriver.support.ui import WebDriverWait +import time + + +class SimpleCalculatorTests(unittest.TestCase): + + @classmethod + + def setUpClass(self): + desired_caps = {} + desired_caps["app"] = "plasmawindowed org.kde.plasma.calculator" + desired_caps["timeouts"] = {'implicit': 10000} + self.driver = webdriver.Remote( + command_executor='http://127.0.0.1:4723', + desired_capabilities=desired_caps) + + def setUp(self): + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="AC").click() + wait = WebDriverWait(self.driver, 5) + wait.until(lambda x: self.getresults() == '0') + + def tearDown(self): + if not self._outcome.result.wasSuccessful(): + self.driver.get_screenshot_as_file("failed_test_shot_{}.png".format(self.id())) + + @classmethod + def tearDownClass(self): + self.driver.quit() + + def getresults(self): + displaytext = self.driver.find_element(by='description', value="Result").text + return displaytext + + def test_initialize(self): + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="AC").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="7").click() + self.assertEqual(self.getresults(),"7") + + def test_addition(self): + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="1").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="+").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="7").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="=").click() + self.assertEqual(self.getresults(),"8") + + def test_combination(self): + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="7").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="×").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="9").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="+").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="1").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="=").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="÷").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="8").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="=").click() + self.assertEqual(self.getresults(),"8") + + def test_division(self): + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="8").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="8").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="÷").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="1").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="1").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="=").click() + self.assertEqual(self.getresults(),"8") + + def test_multiplication(self): + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="9").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="×").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="8").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="=").click() + self.assertEqual(self.getresults(),"72") + + def test_subtraction(self): + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="9").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="-").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="1").click() + self.driver.find_element(by=AppiumBy.NAME, value="=").click() + self.assertEqual(self.getresults(),"8") + + +if __name__ == '__main__': + unittest.main() diff --git a/applets/CMakeLists.txt b/applets/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..f2d11de5 --- /dev/null +++ b/applets/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +plasma_install_package(kickerdash org.kde.plasma.kickerdash) +plasma_install_package(konsoleprofiles/package org.kde.plasma.konsoleprofiles) +plasma_install_package(keyboardindicator org.kde.plasma.keyboardindicator) +plasma_install_package(katesessions org.kde.plasma.addons.katesessions) + +add_subdirectory(binary-clock) +add_subdirectory(calculator) +add_subdirectory(colorpicker) +add_subdirectory(comic) +add_subdirectory(dict) +add_subdirectory(diskquota) +add_subdirectory(fifteenPuzzle) +add_subdirectory(fuzzy-clock) +add_subdirectory(grouping) +add_subdirectory(mediaframe) +add_subdirectory(nightcolor) +add_subdirectory(notes) +add_subdirectory(quicklaunch) +add_subdirectory(quickshare) +add_subdirectory(timer) +add_subdirectory(userswitcher) +add_subdirectory(weather) +add_subdirectory(webbrowser) diff --git a/applets/binary-clock/CMakeLists.txt b/applets/binary-clock/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..39cef05c --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.binaryclock) diff --git a/applets/binary-clock/Messages.sh b/applets/binary-clock/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..b723516f --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.pot diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/config/config.qml b/applets/binary-clock/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..fd48932a --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Piotr Kąkol + * + * Based on analog-clock config.qml: + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/config/main.xml b/applets/binary-clock/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..ec1ac10b --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + true + + + true + + + true + + + false + + + false + + + green + + + false + + + red + + + false + + + blue + + + \ No newline at end of file diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/BinaryClock.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/BinaryClock.qml new file mode 100644 index 00000000..e8b76018 --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/BinaryClock.qml @@ -0,0 +1,130 @@ +/* + * Rewrite of the KDE4-Plasma Binary Clock for KF5/Plasma/QML + * + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Piotr Kąkol + * + * Original code (KDE4): + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Riccardo Iaconelli + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Davide Bettio + * + * Based on FuzzyClock.qml: + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Heena Mahour + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Martin Klapetek + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Item { + id: main + + readonly property real w1: (main.height-5*PlasmaCore.Units.smallSpacing)*dots/4 + + Layout.minimumWidth: w1 < 20 ? 20 : w1 + Layout.maximumWidth: Infinity + Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: 16+(PlasmaCore.Units.smallSpacing*5) + //Layout.maximumHeight: vertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + //Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight + + readonly property int formFactor: plasmoid.formFactor + + readonly property bool constrained: formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical || formFactor == PlasmaCore.Types.Horizontal + + readonly property bool showSeconds: root.showSeconds + + readonly property int hours: root.hours + readonly property int minutes: root.minutes + readonly property int seconds: root.seconds + + readonly property bool showOffLeds: plasmoid.configuration.showOffLeds + readonly property bool showGrid: plasmoid.configuration.showGrid + + readonly property int base: plasmoid.configuration.showBcdFormat ? 10 : 16 + + readonly property int dots: showSeconds ? 6 : 4 + + readonly property color onColor: plasmoid.configuration.useCustomColorForActive ? plasmoid.configuration.customColorForActive : PlasmaCore.Theme.textColor + readonly property color offColor: plasmoid.configuration.useCustomColorForInactive ? plasmoid.configuration.customColorForInactive : Qt.rgba(onColor.r, onColor.g, onColor.b, 0.4) + readonly property color gridColor: plasmoid.configuration.useCustomColorForGrid ? plasmoid.configuration.customColorForGrid : Qt.rgba(onColor.r, onColor.g, onColor.b, 0.6) + + readonly property int dotSize: Math.min((height-5*PlasmaCore.Units.smallSpacing)/4, (width-(dots+1)*PlasmaCore.Units.smallSpacing)/dots) + readonly property real displayTop: (height - 4*dotSize-3*PlasmaCore.Units.smallSpacing)/2 + readonly property real displayLeft: (width - dots*dotSize-(dots-1)*PlasmaCore.Units.smallSpacing)/2 + + property bool wasExpanded: false + + MouseArea { + id: mouseArea + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + onPressed: wasExpanded = plasmoid.expanded + onClicked: plasmoid.expanded = !wasExpanded + } + + /* hours */ + DotColumn { + x: displayLeft + y: displayTop + val: hours/base + } + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing) + y: displayTop + val: hours%base + } + + /* minutes */ + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing)*2 + y: displayTop + val: minutes/base + } + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing)*3 + y: displayTop + val: minutes%base + } + + /* seconds */ + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing)*4 + y: displayTop + val: seconds/base + visible: showSeconds + } + DotColumn { + x: displayLeft+(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing)*5 + y: displayTop + val: seconds%base + visible: showSeconds + } + + /* upper grid border */ + Rectangle { + x: displayLeft-PlasmaCore.Units.smallSpacing + y: displayTop-PlasmaCore.Units.smallSpacing + width: dots*(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing)+PlasmaCore.Units.smallSpacing + height: PlasmaCore.Units.smallSpacing + visible: showGrid + color: gridColor + } + + /* left grid border */ + Rectangle { + x: displayLeft-PlasmaCore.Units.smallSpacing + y: displayTop + width: PlasmaCore.Units.smallSpacing + height: 4*(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing) + visible: showGrid + color: gridColor + } +} diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml new file mode 100644 index 00000000..b975bf4c --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/Dot.qml @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * Rewrite of the KDE4-Plasma Binary Clock for KF5/Plasma/QML + * + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Piotr Kąkol + * + * Original code (KDE4): + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Riccardo Iaconelli + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Davide Bettio + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Item { + property int val + property int bit + + /* both active and inactive squares */ + Rectangle { + width: main.dotSize + height: width + color: (val & bit) ? main.onColor : main.offColor + x: 0 + y: 0 + visible: main.showOffLeds || color != main.offColor + } + + /* bottom border for each square */ + Rectangle { + visible: main.showGrid + x: 0 + y: main.dotSize + width: main.dotSize + height: PlasmaCore.Units.smallSpacing + color: main.gridColor + } + + /* right border for each square */ + Rectangle { + visible: main.showGrid + x: main.dotSize + y: 0 + width: PlasmaCore.Units.smallSpacing + height: main.dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing + color: main.gridColor + } +} diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/DotColumn.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/DotColumn.qml new file mode 100644 index 00000000..27a5c3e1 --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/DotColumn.qml @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + * Rewrite of the KDE4-Plasma Binary Clock for KF5/Plasma/QML + * + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Piotr Kąkol + * + * Original code (KDE4): + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Riccardo Iaconelli + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Davide Bettio + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Item { + property int val + Dot { + x: 0 + y: 0 + val: parent.val + bit: 8 + } + Dot { + x: 0 + y: (dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing) + val: parent.val + bit: 4 + } + Dot { + x: 0 + y: 2*(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing) + val: parent.val + bit: 2 + } + Dot { + x: 0 + y: 3*(dotSize+PlasmaCore.Units.smallSpacing) + val: parent.val + bit: 1 + } +} diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/configGeneral.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/configGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..7e521cd4 --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -0,0 +1,98 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Piotr Kąkol + * + * Based on analog-clock configGeneral.qml: + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQuickControls +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: generalConfigPage + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + property alias cfg_showGrid: showGridCheckBox.checked + property alias cfg_showOffLeds: showOffLedsCheckBox.checked + property alias cfg_showSeconds: showSecondsCheckBox.checked + property alias cfg_showBcdFormat: showBcdFormatCheckBox.checked + property alias cfg_useCustomColorForActive: useCustomColorForActiveCheckBox.checked + property alias cfg_customColorForActive: customColorForActive.color + property alias cfg_useCustomColorForInactive: useCustomColorForInactiveCheckBox.checked + property alias cfg_customColorForInactive: customColorForInactive.color + property alias cfg_useCustomColorForGrid: useCustomColorForGridCheckBox.checked + property alias cfg_customColorForGrid: customColorForGrid.color + + QtControls.CheckBox { + id: showGridCheckBox + Kirigami.FormData.label:i18n("Display:") + text: i18nc("@option:check", "Grid") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showOffLedsCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Inactive LEDs") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showSecondsCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Seconds") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showBcdFormatCheckBox + text: i18nc("@option:check", "In BCD format (decimal)") + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection:true + } + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label:i18n("Use custom color for:") + + QtControls.CheckBox { + id: useCustomColorForActiveCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Active LEDs") + } + + KQuickControls.ColorButton { + id: customColorForActive + enabled: useCustomColorForActiveCheckBox.checked + } + } + + RowLayout { + + QtControls.CheckBox { + id: useCustomColorForInactiveCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Inactive LEDs") + } + + KQuickControls.ColorButton { + id:customColorForInactive + enabled: useCustomColorForInactiveCheckBox.checked + } + } + + RowLayout { + + QtControls.CheckBox { + id: useCustomColorForGridCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Grid") + } + + KQuickControls.ColorButton { + id:customColorForGrid + enabled: useCustomColorForGridCheckBox.checked + } + } +} diff --git a/applets/binary-clock/package/contents/ui/main.qml b/applets/binary-clock/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..f29a49fe --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,61 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Piotr Kąkol + * + * Based on fuzzy-clock main.qml: + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Heena Mahour + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.workspace.calendar 2.0 as PlasmaCalendar + +Item { + id: root + + property bool showSeconds: plasmoid.configuration.showSeconds + property int hours + property int minutes + property int seconds + width: PlasmaCore.Units.gridUnit * 10 + height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 4 + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + + Plasmoid.toolTipMainText: Qt.formatDate(dataSource.data["Local"]["DateTime"], "dddd") + Plasmoid.toolTipSubText: Qt.formatDate(dataSource.data["Local"]["DateTime"], Qt.locale().dateFormat(Locale.LongFormat).replace(/(^dddd.?\s)|(,?\sdddd$)/, "")) + + PlasmaCore.DataSource { + id: dataSource + engine: "time" + connectedSources: ["Local"] + intervalAlignment: plasmoid.configuration.showSeconds ? PlasmaCore.Types.NoAlignment : PlasmaCore.Types.AlignToMinute + interval: showSeconds ? 1000 : 60000 + onDataChanged: { + var date = new Date(data["Local"]["DateTime"]); + hours = date.getHours(); + minutes = date.getMinutes(); + seconds = date.getSeconds(); + } + Component.onCompleted: { + onDataChanged(); + } + } + + Plasmoid.compactRepresentation: BinaryClock { } + + Plasmoid.fullRepresentation: PlasmaCalendar.MonthView { + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 20 + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 20 + + today: dataSource.data["Local"]["DateTime"] + } +} diff --git a/applets/binary-clock/package/metadata.json b/applets/binary-clock/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..564c2c6d --- /dev/null +++ b/applets/binary-clock/package/metadata.json @@ -0,0 +1,211 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "jowenn@kde.org", + "Name": "Joseph Wenninger", + "Name[ar]": "Joseph Wenninger", + "Name[az]": "Joseph Wenninger", + "Name[bg]": "Joseph Wenninger", + "Name[ca@valencia]": "Joseph Wenninger", + "Name[ca]": "Joseph Wenninger", + "Name[cs]": "Joseph Wenninger", + "Name[de]": "Joseph Wenninger", + "Name[en_GB]": "Joseph Wenninger", + "Name[es]": "Joseph Wenninger", + "Name[eu]": "Joseph Wenninger", + "Name[fi]": "Joseph Wenninger", + "Name[fr]": "Joseph Wenninger", + "Name[ia]": "Joseph Wenninger", + "Name[id]": "Joseph Wenninger", + "Name[is]": "Joseph Wenninger", + "Name[it]": "Joseph Wenninger", + "Name[ja]": "Joseph Wenninger", + "Name[ka]": "Joseph Wenninger", + "Name[ko]": "Joseph Wenninger", + "Name[lt]": "Joseph Wenninger", + "Name[nl]": "Joseph Wenninger", + "Name[nn]": "Joseph Wenninger", + "Name[pl]": "Joseph Wenninger", + "Name[pt]": "Joseph Wenninger", + "Name[pt_BR]": "Joseph Wenninger", + "Name[ro]": "Joseph Wenninger", + "Name[ru]": "Joseph Wenninger", + "Name[sk]": "Joseph Wenninger", + "Name[sl]": "Joseph Wenninger", + "Name[sv]": "Joseph Wenninger", + "Name[tr]": "Joseph Wenninger", + "Name[uk]": "Joseph Wenninger", + "Name[vi]": "Joseph Wenninger", + "Name[x-test]": "xxJoseph Wenningerxx", + "Name[zh_CN]": "Joseph Wenninger", + "Name[zh_TW]": "Joseph Wenninger" + }, + { + "Email": "davide.bettio@kdemail.net", + "Name": "Davide Bettio", + "Name[ar]": "Davide Bettio", + "Name[az]": "Davide Bettio", + "Name[bg]": "Davide Bettio", + "Name[ca@valencia]": "Davide Bettio", + "Name[ca]": "Davide Bettio", + "Name[cs]": "Davide Bettio", + "Name[de]": "Davide Bettio", + "Name[en_GB]": "Davide Bettio", + "Name[es]": "Davide Bettio", + "Name[eu]": "Davide Bettio", + "Name[fi]": "Davide Bettio", + "Name[fr]": "Davide Bettio", + "Name[ia]": "Davide Bettio", + "Name[id]": "Davide Bettio", + "Name[is]": "Davide Bettio", + "Name[it]": "Davide Bettio", + "Name[ja]": "Davide Bettio", + "Name[ka]": "Davide Bettio", + "Name[ko]": "Davide Bettio", + "Name[lt]": "Davide Bettio", + "Name[nl]": "Davide Bettio", + "Name[nn]": "Davide Bettio", + "Name[pl]": "Davide Bettio", + "Name[pt]": "Davide Bettio", + "Name[pt_BR]": "Davide Bettio", + "Name[ro]": "Davide Bettio", + "Name[ru]": "Davide Bettio", + "Name[sk]": "Davide Bettio", + "Name[sl]": "Davide Bettio", + "Name[sv]": "Davide Bettio", + "Name[tr]": "Davide Bettio", + "Name[uk]": "Davide Bettio", + "Name[vi]": "Davide Bettio", + "Name[x-test]": "xxDavide Bettioxx", + "Name[zh_CN]": "Davide Bettio", + "Name[zh_TW]": "Davide Bettio" + }, + { + "Email": "piotrkakol@protonmail.com", + "Name": "Piotr Kąkol", + "Name[ar]": "Piotr Kąkol", + "Name[az]": "Piotr Kąkol", + "Name[bg]": "Piotr Kąkol", + "Name[ca@valencia]": "Piotr Kąkol", + "Name[ca]": "Piotr Kąkol", + "Name[cs]": "Piotr Kąkol", + "Name[de]": "Piotr Kąkol", + "Name[en_GB]": "Piotr Kąkol", + "Name[es]": "Piotr Kąkol", + "Name[eu]": "Piotr Kąkol", + "Name[fi]": "Piotr Kąkol", + "Name[fr]": "Piotr Kąkol", + "Name[ia]": "Piotr Kąkol", + "Name[it]": "Piotr Kąkol", + "Name[ka]": "Piotr Kąkol", + "Name[lt]": "Piotr Kąkol", + "Name[nl]": "Piotr Kąkol", + "Name[nn]": "Piotr Kąkol", + "Name[pl]": "Piotr Kąkol", + "Name[pt]": "Piotr Kąkol", + "Name[pt_BR]": "Piotr Kąkol", + "Name[ru]": "Piotr Kąkol", + "Name[sk]": "Piotr Kąkol", + "Name[sl]": "Piotr Kąkol", + "Name[sv]": "Piotr Kąkol", + "Name[tr]": "Piotr Kąkol", + "Name[uk]": "Piotr Kąkol", + "Name[vi]": "Piotr Kąkol", + "Name[x-test]": "xxPiotr Kąkolxx", + "Name[zh_CN]": "Piotr Kąkol", + "Name[zh_TW]": "Piotr Kąkol" + } + ], + "Category": "Date and Time", + "Description": "Time displayed in binary format", + "Description[ar]": "الوقت يظهر بالتنسيق الثنائي", + "Description[az]": "Vaxt, binar formatında göstərilir", + "Description[bg]": "Представяне на часа в бинарен формат", + "Description[ca@valencia]": "Mostra l'hora en format binari", + "Description[ca]": "Mostra l'hora en format binari", + "Description[cs]": "Zobrazení času v binárním formátu", + "Description[de]": "Zeitanzeige in Binärformat", + "Description[en_GB]": "Time displayed in binary format", + "Description[es]": "Hora mostrada en formato binario", + "Description[eu]": "Ordua formatu bitarrean bistaratua", + "Description[fi]": "Binaarimuodossa esitetty kellonaika", + "Description[fr]": "Heure affichée dans un format numérique", + "Description[ia]": "Tempore monstrate in formato binari", + "Description[id]": "Waktu ditampilkan dalam format binari", + "Description[is]": "Sýnir tímann á tvíundarformi", + "Description[it]": "Ora mostrata in formato binario", + "Description[ja]": "時間をバイナリ形式で表示します", + "Description[ka]": "ორობითში ნაჩვენები დრო", + "Description[ko]": "이진수로 시각 표시", + "Description[lt]": "Dvejetainiu formatu rodomas laikas", + "Description[nl]": "De tijd in binair formaat", + "Description[nn]": "Klokka vist i binærformat", + "Description[pl]": "Wyświetla czas w formacie dwójkowym", + "Description[pt]": "A hora apresentada no formato binário", + "Description[pt_BR]": "Hora exibida em formato binário", + "Description[ro]": "Ora afișată în format binar", + "Description[ru]": "Время в двоичной записи", + "Description[sk]": "Čas zobrazený v binárnom tvare", + "Description[sl]": "Čas prikazan v binarnem formatu", + "Description[sv]": "Tid visad med binärformat", + "Description[tr]": "İkili biçimde gösterilen zaman", + "Description[uk]": "Час, показаний у двійковому форматі", + "Description[vi]": "Thời gian hiển thị ở dạng nhị phân", + "Description[x-test]": "xxTime displayed in binary formatxx", + "Description[zh_CN]": "以二进制格式显示时间", + "Description[zh_TW]": "以二進位制顯示時間", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "clock", + "Id": "org.kde.plasma.binaryclock", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Binary Clock", + "Name[ar]": "ساعة ثنائية", + "Name[az]": "Binar saat", + "Name[bg]": "Двоичен часовник", + "Name[ca@valencia]": "Rellotge binari", + "Name[ca]": "Rellotge binari", + "Name[cs]": "Binární hodiny", + "Name[de]": "Binäre Uhr", + "Name[en_GB]": "Binary Clock", + "Name[es]": "Reloj binario", + "Name[eu]": "Ordulari bitarra", + "Name[fi]": "Binaarikello", + "Name[fr]": "Horloge numérique", + "Name[ia]": "Horologio binari", + "Name[id]": "Jam Binari", + "Name[is]": "Tvíundarklukka", + "Name[it]": "Orologio binario", + "Name[ja]": "バイナリ時計", + "Name[ka]": "ბინარული საათი", + "Name[ko]": "바이너리 시계", + "Name[lt]": "Dvejetainis laikrodis", + "Name[nl]": "Binaire klok", + "Name[nn]": "Binær­klokke", + "Name[pl]": "Zegar dwójkowy", + "Name[pt]": "Relógio Binário", + "Name[pt_BR]": "Relógio binário", + "Name[ro]": "Ceas binar", + "Name[ru]": "Двоичные часы", + "Name[sk]": "Binárne hodiny", + "Name[sl]": "Binarna ura", + "Name[sv]": "Binärklocka", + "Name[tr]": "İkili Saat", + "Name[uk]": "Двійковий годинник", + "Name[vi]": "Đồng hồ nhị phân", + "Name[x-test]": "xxBinary Clockxx", + "Name[zh_CN]": "二进制时钟", + "Name[zh_TW]": "二進位時鐘", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "2.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-Provides": [ + "org.kde.plasma.time", + "org.kde.plasma.date" + ] +} diff --git a/applets/calculator/CMakeLists.txt b/applets/calculator/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..15d6d4f3 --- /dev/null +++ b/applets/calculator/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.calculator) diff --git a/applets/calculator/Messages.sh b/applets/calculator/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..8c16149c --- /dev/null +++ b/applets/calculator/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.pot diff --git a/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml b/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml new file mode 100644 index 00000000..ea9e0425 --- /dev/null +++ b/applets/calculator/package/contents/ui/calculator.qml @@ -0,0 +1,567 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedreich + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Martin Yrjölä + * SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2014 Davide Bettio + * SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2014 David Edmundson + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Luiz Romário Santana Rios + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Henry Stanaland + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Laurent Montel + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.3 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +QQC2.Control { + id: main; + + Plasmoid.switchWidth: Layout.minimumWidth + Plasmoid.switchHeight: Layout.minimumHeight + Layout.minimumWidth: 150 + Layout.minimumHeight: 225 + + width: PlasmaCore.Units.gridSize * 3 + height: PlasmaCore.Units.gridSize * 4 + + // Make the buttons' text labels scale with the widget's size + // This is propagated down to all child controls with text + font.pixelSize: Math.round(width/12) + + property real result: 0; + property bool hasResult: false; + property bool showingInput: true; + property bool showingResult: false; + property string operator: undefined; + property real operand: 0; + property bool commaPressed: false; + property int decimals: 0; + property int inputSize: 0; + + readonly property int maxInputLength: 18; // More than that and the number notation + // turns scientific (i.e.: 1.32324e+12). + // When calculating 1/3 the answer is + // 18 characters long. + + Keys.onDigit0Pressed: { digitClicked(0); zeroButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit1Pressed: { digitClicked(1); oneButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit2Pressed: { digitClicked(2); twoButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit3Pressed: { digitClicked(3); threeButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit4Pressed: { digitClicked(4); fourButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit5Pressed: { digitClicked(5); fiveButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit6Pressed: { digitClicked(6); sixButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit7Pressed: { digitClicked(7); sevenButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit8Pressed: { digitClicked(8); eightButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDigit9Pressed: { digitClicked(9); nineButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onEscapePressed: { allClearClicked(); allClearButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onDeletePressed: { clearClicked(); clearButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); } + Keys.onPressed: { + switch (event.key) { + case Qt.Key_Plus: + setOperator("+"); + plusButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); + break; + case Qt.Key_Minus: + setOperator("-"); + minusButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); + break; + case Qt.Key_Asterisk: + setOperator("*"); + multiplyButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); + break; + case Qt.Key_Slash: + setOperator("/"); + divideButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); + break; + case Qt.Key_Comma: + case Qt.Key_Period: + decimalClicked(); + decimalButton.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); + break; + case Qt.Key_Equal: + case Qt.Key_Return: + case Qt.Key_Enter: + equalsClicked(); + break; + case Qt.Key_Backspace: + deleteDigit(); + display.forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); + break; + default: + if (event.matches(StandardKey.Copy)) { + copyToClipboard(); + } else if (event.matches(StandardKey.Paste)) { + pasteFromClipboard(); + } + break; + } + } + + KeyNavigation.up: zeroButton + KeyNavigation.down: clearButton + KeyNavigation.left: allClearButton + KeyNavigation.right: clearButton + + function digitClicked(digit) { + if (showingResult) { + allClearClicked(); + } + + if (commaPressed) { + ++decimals; + var tenToTheDecimals = Math.pow(10, decimals); + operand = (operand * tenToTheDecimals + digit) / tenToTheDecimals; + } else { + operand = operand * 10 + digit; + } + showingInput = true; + displayNumber(operand); + ++inputSize; + } + + function deleteDigit() { + if (showingResult) { + allClearClicked(); + } + + if (showingInput) { + if (commaPressed) { + if (decimals === 0) { + commaPressed = false; + } else if (decimals > 0) { + operand -= operand % Math.pow(10, 1 - decimals); + --decimals; + --inputSize; + } + } else if (inputSize > 0) { + operand = (operand - (operand % 10)) / 10; + --inputSize; + } + } + displayNumber(operand); + } + + function decimalClicked() { + if (showingResult) { + allClearClicked(); + } + + commaPressed = true; + showingInput = true; + displayNumber(operand); + } + + function doOperation() { + switch (operator) { + case "+": + result += operand; + break; + case "-": + result -= operand; + break; + case "*": + result *= operand; + break; + case "/": + result /= operand; + break; + default: + return; + } + + showingInput = false; + displayNumber(result); + } + + function clearOperand() { + operand = 0; + commaPressed = false; + decimals = 0; + inputSize = 0; + } + + function setOperator(op) { + if (!hasResult) { + result = operand; + hasResult = true; + } else if (showingInput) { + doOperation(); + } + + clearOperand(); + operator = op; + showingResult = false; + } + + function equalsClicked() { + showingResult = true; + doOperation(); + } + + function clearClicked() { + clearOperand(); + operator = ""; + displayNumber(operand); + showingInput = true; + showingResult = false; + } + + function allClearClicked() { + clearClicked(); + result = 0; + hasResult = false; + } + + function algarismCount(number) { + return number == 0? 1 : + Math.floor(Math.log(Math.abs(number))/Math.log(10)) + 1; + } + + // use the clipboard datasource for being able to inspect the clipboard content before pasting it + PlasmaCore.DataSource { + id: clipboardSource + property bool editing: false; + engine: "org.kde.plasma.clipboard" + connectedSources: "clipboard" + } + + function copyToClipboard() { + display.selectAll(); + display.copy(); + display.deselect(); + } + + function pasteFromClipboard() { + var content = clipboardSource.data["clipboard"]["current"]; + if (content != "") { + content = content.trim(); + } + + // check if the clipboard content as a whole is a valid number (without sign, no operators, ...) + if (isValidClipboardInput(content)) { + var digitRegex = new RegExp('^[0-9]$'); + var decimalRegex = new RegExp('^[\.,]$'); + + for (var i = 0; i < content.length; i++) { + if (digitRegex.test(content[i])) { + digitClicked(parseInt(content[i])); + } else if (decimalRegex.test(content[i])) { + decimalClicked(); + } + } + } + } + + function isValidClipboardInput(input) { + return new RegExp('^[0-9]*[\.,]?[0-9]+$').test(input); + } + + function displayNumber(number) { + var text = number.toLocaleString(Qt.locale(), "g", 14); + + // Show all decimals including zeroes and show decimalPoint + if (showingInput && commaPressed) { + text = number.toLocaleString(Qt.locale(), "f", decimals); + if (decimals === 0) { + text += Qt.locale().decimalPoint; + } + } + display.text = text; + + var decimalsToShow = 9; + // Decrease precision until the text fits to the display. + while (display.contentWidth > display.width && decimalsToShow > 0) { + display.text = number.toLocaleString(Qt.locale(), "g", decimalsToShow--); + } + } + + Connections { + target: plasmoid; + function onPopupEvent() { + main.focus = true; + } + } + + ColumnLayout { + id: mainLayout + anchors.fill: parent + anchors.margins: 4 + + focus: true; + spacing: 4; + + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: displayFrame; + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumHeight: 2 * display.font.pixelSize; + imagePath: "widgets/frame"; + prefix: "plain"; + + TextEdit { + id: display; + anchors { + fill: parent; + margins: parent.margins.right; + } + text: "0"; + font.pointSize: PlasmaCore.Theme.defaultFont.pointSize * 2; + font.weight: Font.Bold; + color: PlasmaCore.Theme.viewTextColor; + horizontalAlignment: TextEdit.AlignRight; + verticalAlignment: TextEdit.AlignVCenter; + readOnly: true; + + Accessible.name: text + Accessible.description: i18nc("@label calculation result", "Result") + } + } + + GridLayout { + id: buttonsGrid; + columns: 4; + rows: 5; + columnSpacing: 4 + rowSpacing: 4 + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + PlasmaComponents.Button { + id: clearButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: sevenButton + KeyNavigation.right: divideButton + + text: i18nc("Text of the clear button", "C"); + onClicked: clearClicked(); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: divideButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: eightButton + KeyNavigation.right: multiplyButton + + text: i18nc("Text of the division button", "÷"); + onClicked: setOperator("/"); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: multiplyButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: nineButton + KeyNavigation.right: allClearButton + + text: i18nc("Text of the multiplication button", "×"); + onClicked: setOperator("*"); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: allClearButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: minusButton + + text: i18nc("Text of the all clear button", "AC"); + onClicked: allClearClicked(); + } + + + PlasmaComponents.Button { + id: sevenButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: fourButton + KeyNavigation.right: eightButton + + text: "7"; + onClicked: digitClicked(7); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: eightButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: fiveButton + KeyNavigation.right: nineButton + + text: "8"; + onClicked: digitClicked(8); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: nineButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: sixButton + KeyNavigation.right: minusButton + + text: "9"; + onClicked: digitClicked(9); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: minusButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: plusButton + + text: i18nc("Text of the minus button", "-"); + onClicked: setOperator("-"); + } + + + PlasmaComponents.Button { + id: fourButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: oneButton + KeyNavigation.right: fiveButton + + text: "4"; + onClicked: digitClicked(4); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: fiveButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: twoButton + KeyNavigation.right: sixButton + + text: "5"; + onClicked: digitClicked(5); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: sixButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: threeButton + KeyNavigation.right: plusButton + + text: "6"; + onClicked: digitClicked(6); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: plusButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: ansButton + + text: i18nc("Text of the plus button", "+"); + onClicked: setOperator("+"); + } + + + PlasmaComponents.Button { + id: oneButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: zeroButton + KeyNavigation.right: twoButton + + text: "1"; + onClicked: digitClicked(1); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: twoButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: zeroButton + KeyNavigation.right: threeButton + + text: "2"; + onClicked: digitClicked(2); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: threeButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.down: decimalButton + KeyNavigation.right: ansButton + + text: "3"; + onClicked: digitClicked(3); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: ansButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + Layout.rowSpan: 2 + text: i18nc("Text of the equals button", "="); + onClicked: equalsClicked(); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: zeroButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.right: decimalButton + + Layout.columnSpan: 2 + text: "0"; + onClicked: digitClicked(0); + } + + PlasmaComponents.Button { + id: decimalButton + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KeyNavigation.right: ansButton + + text: Qt.locale().decimalPoint; + onClicked: decimalClicked(); + } + } + } +} + diff --git a/applets/calculator/package/metadata.json b/applets/calculator/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..a5577ad7 --- /dev/null +++ b/applets/calculator/package/metadata.json @@ -0,0 +1,132 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "stanaland@gmail.com, bettio@kde.org", + "Name": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ar]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[az]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[bg]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ca@valencia]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ca]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[cs]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[de]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[en_GB]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[es]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[eu]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[fi]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[fr]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ia]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[id]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[is]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[it]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ja]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ka]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ko]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[lt]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[nl]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[nn]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[pl]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[pt]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[pt_BR]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ro]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[ru]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[sk]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[sl]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[sv]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[tr]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[uk]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[vi]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[x-test]": "xxHenry Stanaland, Davide Bettioxx", + "Name[zh_CN]": "Henry Stanaland, Davide Bettio", + "Name[zh_TW]": "Henry Stanaland, Davide Bettio" + } + ], + "Category": "Utilities", + "Description": "Calculate simple sums", + "Description[ar]": "احسب عمليات جمع بسيطة", + "Description[az]": "Sadə hesablama", + "Description[bg]": "Изчисляване на прости суми", + "Description[ca@valencia]": "Calcula sumes senzilles", + "Description[ca]": "Calcula sumes senzilles", + "Description[cs]": "Jednoduché sčítání", + "Description[de]": "Für kleine Rechenaufgaben", + "Description[en_GB]": "Calculate simple sums", + "Description[es]": "Calcular sumas sencillas", + "Description[eu]": "Gehiketa errazak kalkulatzea", + "Description[fi]": "Laske yksinkertaisia summia", + "Description[fr]": "Calculer de simples sommes", + "Description[ia]": "Calcula simple summas", + "Description[id]": "Hitung penjumlahan sederhana", + "Description[is]": "Reiknar einfaldar aðgerðir", + "Description[it]": "Calcola semplici somme", + "Description[ja]": "簡単な計算ができます", + "Description[ka]": "მარტივი ჯამების გამოთვლა", + "Description[ko]": "간단한 계산기", + "Description[lt]": "Paprasti skaičiavimai", + "Description[nl]": "Eenvoudige berekeningen", + "Description[nn]": "Grafisk kalkulator", + "Description[pl]": "Oblicza proste sumy", + "Description[pt]": "Calcular somas simples", + "Description[pt_BR]": "Calcula funções matemáticas básicas", + "Description[ro]": "Calculează sume simple", + "Description[ru]": "Вычисление простых выражений", + "Description[sk]": "Počítajte jednoduché sumy", + "Description[sl]": "Izračunaj enostavne vsote", + "Description[sv]": "Beräkna enkla summor", + "Description[tr]": "Yalın toplamları hesapla", + "Description[uk]": "Обчисліть прості суми", + "Description[vi]": "Tính các phép tính đơn giản", + "Description[x-test]": "xxCalculate simple sumsxx", + "Description[zh_CN]": "简易四则运算计算器", + "Description[zh_TW]": "做些基本計算", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "accessories-calculator", + "Id": "org.kde.plasma.calculator", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Calculator", + "Name[ar]": "آلة حاسبة", + "Name[az]": "Kalkulyator", + "Name[bg]": "Калкулатор", + "Name[ca@valencia]": "Calculadora", + "Name[ca]": "Calculadora", + "Name[cs]": "Kalkulačka", + "Name[de]": "Rechner", + "Name[en_GB]": "Calculator", + "Name[es]": "Calculadora", + "Name[eu]": "Kalkulagailua", + "Name[fi]": "Laskin", + "Name[fr]": "Calculatrice", + "Name[ia]": "Calculator", + "Name[id]": "Kalkulator", + "Name[is]": "Reiknivél", + "Name[it]": "Calcolatrice", + "Name[ja]": "計算機", + "Name[ka]": "კალკულატორი", + "Name[ko]": "계산기", + "Name[lt]": "Skaičiuotuvas", + "Name[nl]": "Rekenmachine", + "Name[nn]": "Kalkulator", + "Name[pl]": "Kalkulator", + "Name[pt]": "Calculadora", + "Name[pt_BR]": "Calculadora", + "Name[ro]": "Calculator", + "Name[ru]": "Калькулятор", + "Name[sk]": "Kalkulačka", + "Name[sl]": "Kalkulator", + "Name[sv]": "Räknare", + "Name[tr]": "Hesap Makinesi", + "Name[uk]": "Калькулятор", + "Name[vi]": "Máy tính bỏ túi", + "Name[x-test]": "xxCalculatorxx", + "Name[zh_CN]": "计算器", + "Name[zh_TW]": "計算機", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/calculator.qml" +} diff --git a/applets/colorpicker/CMakeLists.txt b/applets/colorpicker/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..01ae2054 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.colorpicker) + +set(colorpickerplugin_SRCS + plugin/grabwidget.cpp + plugin/colorpickerplugin.cpp +) + +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/colorpicker) +add_library(colorpickerplugin SHARED ${colorpickerplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(colorpickerplugin Qt::DBus Qt::Gui Qt::Qml Qt::Widgets) +install(TARGETS colorpickerplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/colorpicker) diff --git a/applets/colorpicker/Messages.sh b/applets/colorpicker/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..e97f1fc2 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.js` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml b/applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..0b962e4b --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,15 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "preferences-desktop-plasma" + source: "configGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/config/main.xml b/applets/colorpicker/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..c8238f58 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + true + + + #RRGGBB + + + true + + + 1 + + + + diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/ColorCircle.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/ColorCircle.qml new file mode 100644 index 00000000..174072d7 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/ColorCircle.qml @@ -0,0 +1,99 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +import "logic.js" as Logic + +PlasmaComponents3.ToolButton { + id: colorButton + + property alias color: colorCircle.color + property alias colorCircle: colorCircle + property Item loadingIndicator: null + + // indicate viable drag... + checked: (dropArea.containsAcceptableDrag && index === 0) || colorButton.pressed || dragHandler.active + checkable: checked + display: PlasmaComponents3.AbstractButton.IconOnly + text: Logic.formatColor(colorCircle.color, root.defaultFormat) + + Drag.dragType: Drag.Automatic + Drag.supportedActions: Qt.CopyAction + Drag.mimeData: { + "application/x-color": colorCircle.color, + "text/plain": colorButton.text + } + + onClicked: Plasmoid.expanded = !Plasmoid.expanded + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + mainText: Plasmoid.title + subText: colorButton.text + } + + Rectangle { + id: colorCircle + anchors.centerIn: parent + // try to match the color-picker icon in size + width: PlasmaCore.Units.roundToIconSize(pickerIcon.width) * 0.75 + height: PlasmaCore.Units.roundToIconSize(pickerIcon.height) * 0.75 + radius: width / 2 + + function luminance(color) { + if (!color) { + return 0; + } + + // formula for luminance according to https://www.w3.org/TR/2008/REC-WCAG20-20081211/#relativeluminancedef + + const a = [color.r, color.g, color.b].map(v => + (v <= 0.03928) ? v / 12.92 : Math.pow(((v + 0.055) / 1.055), 2.4 )); + + return a[0] * 0.2126 + a[1] * 0.7152 + a[2] * 0.0722; + } + + border { + color: PlasmaCore.Theme.textColor + width: { + const contrast = luminance(PlasmaCore.Theme.viewBackgroundColor) / luminance(colorCircle.color) + 0.05; + + // show border only if there's too little contrast to the surrounding view or color is transparent + if (contrast > 3 && colorCircle.color.a > 0.5) { + return 0; + } else { + return Math.round(Math.max(PlasmaCore.Units.devicePixelRatio, width / 20)); + } + } + } + + DragHandler { + id: dragHandler + + enabled: historyModel.count > 0 + + onActiveChanged: if (active) { + colorCircle.grabToImage((result) => { + colorButton.Drag.imageSource = result.url; + colorButton.Drag.active = dragHandler.active; + }); + } else { + colorButton.Drag.active = false; + colorButton.Drag.imageSource = ""; + } + } + + TapHandler { + onTapped: colorButton.clicked(); + } + } +} + diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/ColorContextMenu.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/ColorContextMenu.qml new file mode 100644 index 00000000..875236e3 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/ColorContextMenu.qml @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 + +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for ModelContextMenu + +/** + * Context menu to copy colors in different formats. + */ +PlasmaComponents.ModelContextMenu { + id: formattingMenu + + required property QtObject picker + required property Item colorLabel + required property Item copyIndicatorLabel + required property Timer colorLabelRestoreTimer + + onClicked: { + picker.copyToClipboard(model.text) + colorLabel.visible = false; + copyIndicatorLabel.visible = true; + colorLabelRestoreTimer.start() + } + + onStatusChanged: { + if (status == PlasmaComponents.DialogStatus.Closed) { + formattingMenu.destroy(); + } + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 00000000..03ef63ec --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,122 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.private.colorpicker 2.0 as ColorPicker + +import "logic.js" as Logic + +DropArea { + id: dropArea + + Layout.minimumWidth: root.isVertical ? PlasmaCore.Units.iconSizes.small : (grid.width + spacer.implicitWidth) + Layout.minimumHeight: root.isVertical ? (grid.height + spacer.implicitHeight) : PlasmaCore.Units.iconSizes.small + Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth + Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight + + readonly property real buttonSize: root.isVertical ? parent.width : parent.height + property bool containsAcceptableDrag: false + + onEntered: containsAcceptableDrag = (drag.hasColor || drag.hasUrls || ColorPicker.Utils.isValidColor(drag.text)) + onExited: containsAcceptableDrag = false + onDropped: { + if (drop.hasColor) { + addColorToHistory(drop.colorData) + } else if (ColorPicker.Utils.isValidColor(drop.text)) { + addColorToHistory(drop.text) + } else if (drop.hasUrls) { + // Show loading indicator above the pick button if there are more than 1 circle + const indicatorParent = circleRepeater.count === 1 ? circleRepeater.itemAt(0) : pickColorButton; + Logic.showLoadingIndicator(indicatorParent, drop.urls); + const component = Qt.createComponent("ImageColors.qml"); + drop.urls.forEach(path => { + component.incubateObject(indicatorParent, { + "source": path, + "loadingIndicator": indicatorParent.loadingIndicator, + }, Qt.Asynchronous); + }); + component.destroy(); + } + containsAcceptableDrag = false + } + + GridLayout { + id: grid + + width: root.isVertical ? dropArea.buttonSize : implicitWidth + height: root.isVertical ? implicitHeight : dropArea.buttonSize + + columns: root.isVertical ? 1 : (1 + (circleRepeater.count > 0 ? circleRepeater.count + 1 : 0)) + rows: root.isVertical ? (1 + (circleRepeater.count > 0 ? circleRepeater.count + 1 : 0)) : 1 + rowSpacing: 0 + columnSpacing: 0 + + PlasmaComponents3.ToolButton { + id: pickColorButton + + Layout.preferredWidth: dropArea.buttonSize + Layout.preferredHeight: dropArea.buttonSize + + property Item loadingIndicator: null + + display: PlasmaComponents3.AbstractButton.IconOnly + text: i18nc("@info:tooltip", "Pick color") + + onClicked: root.pickColor() + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + mainText: parent.text + subText: xi18nc("@info:usagetip", "Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its average color"); + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: pickerIcon + anchors.centerIn: parent + width: Math.round(parent.width * 0.9) + height: width + source: "color-picker" + active: parent.hovered + } + } + + Item { // spacer + id: spacer + + readonly property real thickness: dropArea.buttonSize / PlasmaCore.Units.iconSizes.small + + Layout.preferredWidth: root.isVertical ? parent.width : thickness + Layout.preferredHeight: root.isVertical ? thickness : parent.height + visible: circleRepeater.count > 0 + + Rectangle { + anchors.centerIn: parent + width: circleRepeater.count > 0 ? Math.min(parent.width, circleRepeater.itemAt(0).colorCircle.width) : 0 + height: circleRepeater.count > 0 ? Math.min(parent.height, circleRepeater.itemAt(0).colorCircle.height) : 0 + color: PlasmaCore.Theme.textColor + opacity: 0.6 + } + } + + Repeater { + id: circleRepeater + + model: Plasmoid.configuration.compactPreviewCount + + delegate: ColorCircle { + Layout.preferredWidth: dropArea.buttonSize + Layout.preferredHeight: dropArea.buttonSize + + color: historyModel.count > index ? historyModel.get(index).color : "#00000000" // transparent as fallback + } + } + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/ImageColors.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/ImageColors.qml new file mode 100644 index 00000000..ddd4eaf2 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/ImageColors.qml @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 + +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami + +Kirigami.ImageColors { + id: imageColors + + required property Item loadingIndicator + + onPaletteChanged: { + if (imageColors.palette.length > 0) { + root.addColorToHistory(imageColors.average); + } + loadingIndicator.jobDone(); + imageColors.destroy(); + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/LoadingIndicator.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/LoadingIndicator.qml new file mode 100644 index 00000000..3029742b --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/LoadingIndicator.qml @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 + +/** + * Visible when an image is being processed by \Kirigami.ImageColors + */ +PlasmaComponents3.BusyIndicator { + id: loadingIndicator + anchors.fill: parent + + property int jobRemaining: 0 + + signal jobDone + + onJobDone: { + jobRemaining -= 1; + if (!jobRemaining) { + animator.start(); + } + } + + onJobRemainingChanged: selfDestructionTimer.restart(); + + OpacityAnimator { + id: animator + easing.type: Easing.InQuad + from: 1 + to: 0 + target: loadingIndicator + duration: PlasmaCore.Units.longDuration + + onStopped: selfDestructionTimer.triggered(); + } + + Timer { + id: selfDestructionTimer + interval: 60000 + running: true + + onTriggered: { + loadingIndicator.parent.loadingIndicator = null; + loadingIndicator.destroy(); + } + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..289ed2de --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -0,0 +1,62 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +import "logic.js" as Logic + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + property alias cfg_autoClipboard: autoClipboardCheckBox.checked + property alias cfg_compactPreviewCount: compactPreviewCountSpinBox.value + property string cfg_defaultFormat + property bool cfg_pickOnActivate + + QQC2.ComboBox { + id: defaultFormatCombo + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Default color format:") + model: Logic.formats + currentIndex: defaultFormatCombo.model.indexOf(cfg_defaultFormat) + onActivated: cfg_defaultFormat = model[index] + } + + QQC2.CheckBox { + id: autoClipboardCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Automatically copy color to clipboard") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + QQC2.RadioButton { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "When pressing the keyboard shortcut:") + text: i18nc("@option:radio", "Pick a color") + checked: cfg_pickOnActivate + onCheckedChanged: cfg_pickOnActivate = checked + } + + QQC2.RadioButton { + text: i18nc("@option:radio", "Show history") + checked: !cfg_pickOnActivate + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + QQC2.SpinBox { + id: compactPreviewCountSpinBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Preview count:") + from: 0 + to: 9 /* root.maxColorCount */ + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/logic.js b/applets/colorpicker/package/contents/ui/logic.js new file mode 100644 index 00000000..dbdc3ea9 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/logic.js @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +.pragma library + +var copyToClipboardText = "Copy to Clipboard"; + +var formats = [ + "RRR,GGG,BBB", + "#rrggbb", + "rrggbb", + "#RRGGBB", + "RRGGBB", + "rgb", + "rgba", + "Qt.rgba", + "LaTeX" +] + +function formatColor(color, format) { + var hexR = padHex((color.r * 255).toString(16)) + var hexG = padHex((color.g * 255).toString(16)) + var hexB = padHex((color.b * 255).toString(16)) + + switch (format) { + case "RRR,GGG,BBB": + return [color.r * 255, color.g * 255, color.b * 255].join(", ") + case "#rrggbb": + return "#" + formatColor(color, "rrggbb") + case "rrggbb": + return formatColor(color, "RRGGBB").toLowerCase() + case "#RRGGBB": + return "#" + formatColor(color, "RRGGBB") + case "RRGGBB": + return (hexR + hexG + hexB).toUpperCase() + case "rgb": + return "rgb(" + formatColor(color, "RRR,GGG,BBB") + ")" + case "rgba": + return "rgba(" + formatColor(color, "RRR,GGG,BBB") + ", 1)" + case "Qt.rgba": + return "Qt.rgba(" + [roundComponent(color.r), roundComponent(color.g), roundComponent(color.b)].join(", ") + ", 1)" + case "LaTeX": + return "\\definecolor{ColorName}{rgb}{" + [roundComponent(color.r), roundComponent(color.g), roundComponent(color.b)].join(",") + "}" + } +} + +function padHex(n) { + return ("0" + n).substr(-2, 2) // fancy +} + +function roundComponent(n) { + return Math.round(n * 100) / 100 +} + +function menuForColor(color) { + return [ + {text: copyToClipboardText, section: true}, + {text: formatColor(color, "RRR,GGG,BBB")}, + {text: formatColor(color, "rgb")}, + {text: formatColor(color, "rgba")}, + {separator: true}, + {text: formatColor(color, "#rrggbb")}, + {text: formatColor(color, "rrggbb")}, + {text: formatColor(color, "#RRGGBB")}, + {text: formatColor(color, "RRGGBB")}, + {separator: true}, + {text: formatColor(color, "Qt.rgba")}, + {text: formatColor(color, "LaTeX")} + ] +} + +function createContextMenu(visualParent, currentColor, picker, colorLabel, copyIndicatorLabel, colorLabelRestoreTimer) { + const initialArgs = { + model: menuForColor(currentColor), + visualParent: visualParent, + picker: picker, + colorLabel: colorLabel, + copyIndicatorLabel: copyIndicatorLabel, + colorLabelRestoreTimer: colorLabelRestoreTimer, + }; + const component = Qt.createComponent("ColorContextMenu.qml"); + const menu = component.createObject(visualParent, initialArgs); + component.destroy(); + return menu; +} + +function showLoadingIndicator(parent, urls) { + if (parent.loadingIndicator === null) { + const component = Qt.createComponent(Qt.resolvedUrl("LoadingIndicator.qml")); + parent.loadingIndicator = component.createObject(parent, { + "jobRemaining": urls.length, + }); + component.destroy(); + } else { + parent.loadingIndicator.jobRemaining += urls.length; + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml b/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..17fcf44c --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,352 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Dialogs 1.0 as QtDialogs + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami + +import org.kde.plasma.private.colorpicker 2.0 as ColorPicker +import "logic.js" as Logic + +Item { + id: root + + readonly property bool isVertical: plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical + + readonly property color recentColor: historyModel.count > 0 ? historyModel.get(0).color : "#00000000" // transparent as fallback + readonly property string defaultFormat: plasmoid.configuration.defaultFormat + readonly property int maxColorCount: 9 + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + + function addColorToHistory(color) { + // this .toString() is needed otherwise Qt completely screws it up + // replacing *all* items in the list by the new items and other nonsense + historyModel.insert(0, {"color": color.toString()}); + // limit to 9 entries + if (historyModel.count > maxColorCount) { + historyModel.remove(maxColorCount); + } + historyModel.save(); + } + + function colorPicked(color) { + if (color != recentColor) { + addColorToHistory(color) + } + + if (plasmoid.configuration.autoClipboard) { + picker.copyToClipboard(Logic.formatColor(color, root.defaultFormat)) + } + } + + function pickColor() { + plasmoid.expanded = false + picker.pick() + } + + ColorPicker.GrabWidget { + id: picker + onCurrentColorChanged: colorPicked(currentColor) + } + + QtDialogs.ColorDialog { + id: colorDialog + title: plasmoid.title + color: recentColor + onColorChanged: colorPicked(color) + } + + // prevents the popup from actually opening, needs to be queued + Timer { + id: delayedPickTimer + interval: 0 + onTriggered: root.pickColor() + } + + ListModel { + id: historyModel + + function save() { + let history = []; + for (let i = 0; i < count; i++) { + history.push(get(i).color); + } + Plasmoid.configuration.history = history; + } + } + + Plasmoid.onActivated: { + if (plasmoid.configuration.pickOnActivate) { + delayedPickTimer.start() + } + } + + function action_clear() { + historyModel.clear(); + historyModel.save(); + } + + function action_colordialog() { + colorDialog.open() + } + + function action_expand() { + Plasmoid.expanded = true; + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.setAction("colordialog", i18nc("@action", "Open Color Dialog"), "color-management") + plasmoid.setAction("clear", i18nc("@action", "Clear History"), "edit-clear-history") + plasmoid.setAction("expand", i18nc("@action", "View History"), "color-management") + Plasmoid.configuration.history.forEach(item => historyModel.append({"color": item})); + Logic.copyToClipboardText = i18ndc("plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker", "@title:menu", "Copy to Clipboard"); // i18n is not supported in js library + } + + Plasmoid.compactRepresentation: CompactRepresentation { } + + Plasmoid.fullRepresentation: GridView { + id: fullRoot + + readonly property int columns: 3 + + Layout.minimumWidth: columns * PlasmaCore.Units.gridUnit * 6 + Layout.minimumHeight: Layout.minimumWidth + Layout.maximumWidth: Layout.minimumWidth + Layout.maximumHeight: Layout.minimumHeight + + cellWidth: Math.floor(fullRoot.width / fullRoot.columns) + cellHeight: cellWidth + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + + model: historyModel + + highlight: PlasmaExtras.Highlight {} + highlightMoveDuration: 0 + + Loader { + width: parent.width - PlasmaCore.Units.largeSpacing * 2 + anchors.centerIn: parent + visible: active + + active: fullRoot.count === 0 && Plasmoid.expanded + asynchronous: true + + sourceComponent: PlasmaExtras.PlaceholderMessage { + id: emptyHint + + opacity: 0 + iconName: "edit-none" + text: i18nc("@info:usagetip", "No colors") + + helpfulAction: QQC2.Action { + icon.name: "color-picker" + text: i18nc("@action:button", "Pick Color") + onTriggered: root.pickColor() + } + + NumberAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.longDuration + easing.type: Easing.OutCubic + property: "opacity" + running: true + target: emptyHint + to: 1 + } + } + } + + Connections { + target: plasmoid + function onExpandedChanged() { + if (plasmoid.expanded) { + fullRoot.forceActiveFocus() + } + } + } + + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Return || event.key == Qt.Key_Menu) { + if (fullRoot.currentItem) { + fullRoot.currentItem.clicked(null); + } + } else if (event.key == Qt.Key_Escape) { + plasmoid.expanded = false; + } + } + + // This item serves as a drag pixmap and is captured when a drag starts + Rectangle { + id: dragImageDummy + border { + color: PlasmaCore.Theme.textColor + width: Math.round(PlasmaCore.Units.devicePixelRatio) + } + radius: width + width: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + height: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + visible: false + } + + delegate: MouseArea { + id: delegateMouse + + readonly property color currentColor: model.color + + width: fullRoot.cellWidth + height: fullRoot.cellHeight + + drag.target: rect + Drag.dragType: Drag.Automatic + Drag.active: delegateMouse.drag.active + Drag.mimeData: { + "application/x-color": rect.color, + "text/plain": colorLabel.text + } + + acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.RightButton + hoverEnabled: true + + Keys.onDeletePressed: remove() + Keys.onPressed: { + switch (event.key) { + case Qt.Key_Space: + case Qt.Key_Enter: + case Qt.Key_Return: + case Qt.Key_Select: + delegateMouse.clicked(null); + break; + } + } + Accessible.name: colorLabel.text + Accessible.role: Accessible.ButtonMenu + + onContainsMouseChanged: { + if (containsMouse) { + fullRoot.currentIndex = index + } else { + fullRoot.currentIndex = -1 + } + } + + onPressed: { + // grab pixmap only once + if (Drag.imageSource.toString() === "") { // cannot just do !Drag.imageSource on QUrl + dragImageDummy.color = currentColor; + dragImageDummy.grabToImage(function (result) { + Drag.imageSource = result.url; + }); + } + } + + onClicked: { + if (mouse.button === Qt.LeftButton) { + picker.copyToClipboard(Logic.formatColor(delegateMouse.currentColor, root.defaultFormat)) + colorLabel.visible = false; + copyIndicatorLabel.visible = true; + colorLabelRestoreTimer.start() + } else { + Logic.createContextMenu(delegateMouse, delegateMouse.currentColor, picker, colorLabel, copyIndicatorLabel, colorLabelRestoreTimer).open(0, rect.height); + } + } + + function remove() { + historyModel.remove(index); + historyModel.save(); + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + active: colorLabel.truncated + mainText: colorLabel.text + } + + Timer { + id: colorLabelRestoreTimer + interval: Kirigami.Units.humanMoment + onTriggered: { + colorLabel.visible = true; + copyIndicatorLabel.visible = false; + } + } + + Rectangle { + id: rect + + anchors { + fill: parent + margins: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } + + color: delegateMouse.currentColor + + border { + color: PlasmaCore.Theme.textColor + width: Math.round(PlasmaCore.Units.devicePixelRatio) + } + + Rectangle { + anchors { + bottom: parent.bottom + left: parent.left + right: parent.right + margins: rect.border.width + } + height: colorLabel.contentHeight + 2 * PlasmaCore.Units.smallSpacing + color: PlasmaCore.Theme.backgroundColor + opacity: 0.8 + + PlasmaComponents3.Label { + id: colorLabel + anchors.fill: parent + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideLeft + fontSizeMode: Text.HorizontalFit + minimumPointSize: PlasmaCore.Theme.smallestFont.pointSize + text: Logic.formatColor(delegateMouse.currentColor, root.defaultFormat) + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: copyIndicatorLabel + visible: false + anchors.fill: parent + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideLeft + fontSizeMode: Text.HorizontalFit + minimumPointSize: PlasmaCore.Theme.smallestFont.pointSize + text: i18nc("@info:progress just copied a color to clipboard", "Copied!") + } + } + } + + Loader { + active: parent.containsMouse || Kirigami.Settings.tabletMode || Kirigami.Settings.hasTransientTouchInput + anchors.right: parent.right + anchors.top: parent.top + sourceComponent: PlasmaComponents3.Button { + text: i18nc("@action:button", "Delete") + icon.name: "delete" + display: PlasmaComponents3.AbstractButton.IconOnly + + onClicked: delegateMouse.remove() + + PlasmaComponents3.ToolTip { + text: parent.text + } + } + } + } + } +} diff --git a/applets/colorpicker/package/metadata.json b/applets/colorpicker/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..47cea9eb --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/package/metadata.json @@ -0,0 +1,135 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "kde@privat.broulik.de", + "Name": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ar]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[az]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[bg]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca@valencia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[cs]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[de]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[en_GB]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[es]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[eu]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fi]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[id]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[is]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[it]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ja]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ka]": "კაი უვე ბროულიკი", + "Name[ko]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[lt]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nn]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pt]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pt_BR]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ro]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ru]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sv]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[tr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[uk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[vi]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[x-test]": "xxKai Uwe Broulikxx", + "Name[zh_CN]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[zh_TW]": "Kai Uwe Broulik" + } + ], + "Category": "Graphics", + "Description": "Pick a color from the desktop", + "Description[ar]": "اختر لونا من سطح المكتب", + "Description[az]": "Rəngi İş masasından seçin", + "Description[bg]": "Избиране на цвят от работния плот", + "Description[ca@valencia]": "Selecciona un color de l'escriptori", + "Description[ca]": "Selecciona un color de l'escriptori", + "Description[cs]": "Vzít barvu z plochy", + "Description[de]": "Eine Farbe von der Arbeitsfläche wählen", + "Description[en_GB]": "Pick a colour from the desktop", + "Description[es]": "Seleccionar un color del escritorio", + "Description[eu]": "Hartu mahaigaineko kolore bat", + "Description[fi]": "Valitse työpöydältä väri", + "Description[fr]": "Sélectionner une couleur à partir de votre bureau", + "Description[ia]": "Selige un color ex le scriptorio", + "Description[id]": "Pilih sebuah warna dari desktop", + "Description[is]": "Plokkar lit af skjáborði", + "Description[it]": "Ottieni un colore dal desktop", + "Description[ja]": "デスクトップから色を取得します", + "Description[ka]": "აირჩიეთ ფერი სამუშაო მაგიდიდან", + "Description[ko]": "바탕 화면의 색상 가져오기", + "Description[lt]": "Pasirinkti spalvą iÅ¡ darbalaukio", + "Description[nl]": "Kies een kleur van het bureaublad", + "Description[nn]": "Hent fargar frÃ¥ skrivebordet", + "Description[pl]": "Wybiera kolory z pulpitu", + "Description[pt]": "Escolher uma cor do ecrã", + "Description[pt_BR]": "Escolha uma cor na área de trabalho", + "Description[ro]": "Alegeți o culoare de pe birou", + "Description[ru]": "Выбор цвета из точки рабочего стола", + "Description[sk]": "Vyberte farbu z pracovnej plochy", + "Description[sl]": "Izberi barvo iz namizja", + "Description[sv]": "Hämta en färg frÃ¥n skrivbordet", + "Description[tr]": "Masaüstünden bir renk seç", + "Description[uk]": "Вибір кольору зі стільниці", + "Description[vi]": "Nhặt một màu trên bàn làm việc", + "Description[x-test]": "xxPick a color from the desktopxx", + "Description[zh_CN]": "拾取桌面环境中的颜色", + "Description[zh_TW]": "從桌面上提取顏色", + "FormFactors": [ + "desktop" + ], + "Icon": "color-picker", + "Id": "org.kde.plasma.colorpicker", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Color Picker", + "Name[ar]": "منتق الألوان", + "Name[az]": "Rəng seçici", + "Name[bg]": "Избиране на цвят", + "Name[ca@valencia]": "Selector de color", + "Name[ca]": "Selector de color", + "Name[cs]": "Kapátko", + "Name[de]": "Farbwähler", + "Name[en_GB]": "Colour Picker", + "Name[es]": "Selector de color", + "Name[eu]": "Kolore hautatzailea", + "Name[fi]": "Värivalinta", + "Name[fr]": "Sélecteur de couleurs", + "Name[ia]": "Selector de colores", + "Name[id]": "Pemilih Warna", + "Name[is]": "Litaplokkari", + "Name[it]": "Selettore del colore", + "Name[ja]": "カラーピッカー", + "Name[ka]": "ფერის ამრჩევი", + "Name[ko]": "색상 선택기", + "Name[lt]": "Spalvų parinkiklis", + "Name[nl]": "Kleurenkiezer", + "Name[nn]": "Fargeveljar", + "Name[pl]": "Wybierak barwy", + "Name[pt]": "Selector de Cores", + "Name[pt_BR]": "Seletor de cores", + "Name[ro]": "Selector de culori", + "Name[ru]": "Выбор цвета", + "Name[sk]": "Výber farieb", + "Name[sl]": "Izbirnik barve", + "Name[sv]": "Färgväljare", + "Name[tr]": "Renk Seçici", + "Name[uk]": "Піпетка", + "Name[vi]": "Trình nhặt màu", + "Name[x-test]": "xxColor Pickerxx", + "Name[zh_CN]": "拾色器", + "Name[zh_TW]": "取色工具", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "2.0", + "Website": "https://userbase.kde.org/Plasma/ColorPicker" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp b/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..cc2a3dfc --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.cpp @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#include "colorpickerplugin.h" + +// Qt +#include + +#include "grabwidget.h" + +class Utils : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + Q_INVOKABLE bool isValidColor(const QString &colorString) const + { + return QColor::isValidColor(colorString); + } +}; + +static QObject *utils_singletontype_provider(QQmlEngine *, QJSEngine *) +{ + return new Utils(); +} + +void ColorPickerPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.colorpicker")); + qmlRegisterType(uri, 2, 0, "GrabWidget"); + qmlRegisterSingletonType(uri, 2, 0, "Utils", utils_singletontype_provider); +} + +#include "colorpickerplugin.moc" diff --git a/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h b/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h new file mode 100644 index 00000000..6d7c264e --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/colorpickerplugin.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#ifndef COLORPICKERPLUGIN_H +#define COLORPICKERPLUGIN_H + +#include +#include + +class ColorPickerPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // COLORPICKERPLUGIN_H diff --git a/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp b/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp new file mode 100644 index 00000000..8b77e19e --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.cpp @@ -0,0 +1,79 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#include "grabwidget.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +Q_DECLARE_METATYPE(QColor) + +QDBusArgument &operator<<(QDBusArgument &argument, const QColor &color) +{ + argument.beginStructure(); + argument << color.rgba(); + argument.endStructure(); + return argument; +} + +const QDBusArgument &operator>>(const QDBusArgument &argument, QColor &color) +{ + argument.beginStructure(); + QRgb rgba; + argument >> rgba; + argument.endStructure(); + color = QColor::fromRgba(rgba); + return argument; +} + +GrabWidget::GrabWidget(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + qDBusRegisterMetaType(); +} + +QColor GrabWidget::currentColor() const +{ + return m_currentColor; +} + +void GrabWidget::setCurrentColor(const QColor &color) +{ + if (m_currentColor == color) { + return; + } + m_currentColor = color; + + Q_EMIT currentColorChanged(); +} + +void GrabWidget::pick() +{ + QDBusMessage msg = QDBusMessage::createMethodCall(QStringLiteral("org.kde.KWin"), + QStringLiteral("/ColorPicker"), + QStringLiteral("org.kde.kwin.ColorPicker"), + QStringLiteral("pick")); + auto call = QDBusConnection::sessionBus().asyncCall(msg); + QDBusPendingCallWatcher *watcher = new QDBusPendingCallWatcher(call, this); + connect(watcher, &QDBusPendingCallWatcher::finished, this, [this](QDBusPendingCallWatcher *watcher) { + watcher->deleteLater(); + QDBusPendingReply reply = *watcher; + if (!reply.isError()) { + setCurrentColor(reply.value()); + } + }); +} + +void GrabWidget::copyToClipboard(const QString &text) +{ + QApplication::clipboard()->setText(text); +} diff --git a/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h b/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h new file mode 100644 index 00000000..57d15f95 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/grabwidget.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#ifndef GRABWIDGET_H +#define GRABWIDGET_H + +#include +#include + +class GrabWidget : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(QColor currentColor READ currentColor NOTIFY currentColorChanged) + +public: + explicit GrabWidget(QObject *parent = nullptr); + + QColor currentColor() const; + void setCurrentColor(const QColor &color); + + Q_INVOKABLE void pick(); + Q_INVOKABLE void copyToClipboard(const QString &text); + +Q_SIGNALS: + void currentColorChanged(); + +private: + QColor m_currentColor; +}; + +#endif // GRABWIDGET_H diff --git a/applets/colorpicker/plugin/qmldir b/applets/colorpicker/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..791d8127 --- /dev/null +++ b/applets/colorpicker/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.colorpicker +plugin colorpickerplugin diff --git a/applets/comic/CMakeLists.txt b/applets/comic/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..e6dc2448 --- /dev/null +++ b/applets/comic/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,32 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.comic\") + +add_subdirectory(engine) + +set(comic_SRCS + comic.cpp + comicmodel.cpp + comicupdater.cpp + checknewstrips.cpp + comicdata.cpp + comicinfo.cpp + comicsaver.cpp + stripselector.cpp + activecomicmodel.cpp +) + +kcoreaddons_add_plugin(org.kde.plasma.comic SOURCES ${comic_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "plasma/applets") + +target_link_libraries(org.kde.plasma.comic + Qt::Gui + Qt::Widgets + KF5::Plasma + KF5::I18n + KF5::KIOCore + KF5::KIOWidgets + KF5::NewStuff + KF5::Notifications + plasma_engine_comic) + +install(FILES comic.knsrc DESTINATION ${KDE_INSTALL_KNSRCDIR}) +plasma_install_package(package org.kde.plasma.comic) + diff --git a/applets/comic/Messages.sh b/applets/comic/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..0a63fa5a --- /dev/null +++ b/applets/comic/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT *.cpp `find . -name '*.qml'` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.pot diff --git a/applets/comic/activecomicmodel.cpp b/applets/comic/activecomicmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..ac72d455 --- /dev/null +++ b/applets/comic/activecomicmodel.cpp @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "activecomicmodel.h" + +ActiveComicModel::ActiveComicModel(QObject *parent) + : QStandardItemModel(0, 1, parent) +{ + connect(this, &ActiveComicModel::modelReset, this, &ActiveComicModel::countChanged); + connect(this, &ActiveComicModel::rowsInserted, this, &ActiveComicModel::countChanged); + connect(this, &ActiveComicModel::rowsRemoved, this, &ActiveComicModel::countChanged); +} + +QHash ActiveComicModel::roleNames() const +{ + auto roleNames = QStandardItemModel::roleNames(); + roleNames.insert(ComicKeyRole, "key"); + roleNames.insert(ComicTitleRole, "title"); + roleNames.insert(ComicIconRole, "icon"); + roleNames.insert(ComicHighlightRole, "highlight"); + + return roleNames; +} + +void ActiveComicModel::addComic(const QString &key, const QString &title, const QIcon &icon, bool highlight) +{ + QList newRow; + QStandardItem *item = new QStandardItem(title); + + item->setData(key, ComicKeyRole); + item->setData(title, ComicTitleRole); + item->setData(icon, ComicIconRole); + item->setData(highlight, ComicHighlightRole); + + newRow << item; + appendRow(newRow); +} + +QVariantHash ActiveComicModel::get(int row) const +{ + QModelIndex idx = index(row, 0); + QVariantHash hash; + + const auto roleNames = this->roleNames(); + hash.reserve(roleNames.size()); + for (auto end = roleNames.constEnd(), it = roleNames.constBegin(); it != end; ++it) { + hash.insert(QString::fromUtf8(it.value()), data(idx, it.key())); + } + + return hash; +} diff --git a/applets/comic/activecomicmodel.h b/applets/comic/activecomicmodel.h new file mode 100644 index 00000000..8b730e77 --- /dev/null +++ b/applets/comic/activecomicmodel.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef ACTIVE_COMIC_MODEL_H +#define ACTIVE_COMIC_MODEL_H + +#include + +class ActiveComicModel : public QStandardItemModel +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(int count READ count NOTIFY countChanged) + +public: + enum Roles { + ComicKeyRole = Qt::UserRole + 1, + ComicTitleRole = Qt::UserRole + 2, + ComicIconRole = Qt::UserRole + 3, + ComicHighlightRole = Qt::UserRole + 4, + }; + + explicit ActiveComicModel(QObject *parent = nullptr); + + QHash roleNames() const override; + + void addComic(const QString &key, const QString &title, const QIcon &icon, bool highlight = true); + + int count() + { + return rowCount(QModelIndex()); + } + + Q_INVOKABLE QVariantHash get(int i) const; + +Q_SIGNALS: + void countChanged(); +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/checknewstrips.cpp b/applets/comic/checknewstrips.cpp new file mode 100644 index 00000000..9c1e0c02 --- /dev/null +++ b/applets/comic/checknewstrips.cpp @@ -0,0 +1,65 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Matthias Fuchs + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "checknewstrips.h" + +#include + +CheckNewStrips::CheckNewStrips(const QStringList &identifiers, ComicEngine *engine, int minutes, QObject *parent) + : QObject(parent) + , mMinutes(minutes) + , mIndex(0) + , mEngine(engine) + , mIdentifiers(identifiers) +{ + QTimer *timer = new QTimer(this); + timer->setInterval(minutes * 60 * 1000); + connect(timer, &QTimer::timeout, this, &CheckNewStrips::start); + timer->start(); + + // start at once, that way the user does not have to wait for minutes to get the initial result + start(); + connect(mEngine, &ComicEngine::requestFinished, this, &CheckNewStrips::dataUpdated); +} + +void CheckNewStrips::dataUpdated(const ComicMetaData &data) +{ + const QString source = data.identifier; + QString lastIdentifierSuffix; + + if (!data.error) { + lastIdentifierSuffix = data.identifier; + lastIdentifierSuffix.remove(source); + } + + if (!lastIdentifierSuffix.isEmpty()) { + QString temp = source; + temp.remove(QLatin1Char(':')); + Q_EMIT lastStrip(mIndex, temp, lastIdentifierSuffix); + } + ++mIndex; + + if (mIndex < mIdentifiers.count()) { + const QString newSource = mIdentifiers[mIndex] + QLatin1Char(':'); + mEngine->requestSource(newSource); + } else { + mIndex = 0; + } +} + +void CheckNewStrips::start() +{ + // already running, do nothing + if (mIndex) { + return; + } + + if (mIndex < mIdentifiers.count()) { + const QString newSource = mIdentifiers[mIndex] + QLatin1Char(':'); + mEngine->requestSource(newSource); + } +} diff --git a/applets/comic/checknewstrips.h b/applets/comic/checknewstrips.h new file mode 100644 index 00000000..93f2bbb1 --- /dev/null +++ b/applets/comic/checknewstrips.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Matthias Fuchs + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef CHECK_NEW_STRIPS_H +#define CHECK_NEW_STRIPS_H + +#include "engine/comic.h" + +/** + * This class searches for the newest comic strips of predefined comics in a defined interval. + * Once found it emits lastStrip + */ +class CheckNewStrips : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + CheckNewStrips(const QStringList &identifiers, ComicEngine *engine, int minutes, QObject *parent = nullptr); + +Q_SIGNALS: + /** + * @param index of the identifier in identifiers + * @param identifier of the comic + * @param suffix of the last comic strip + * @see CheckNewStrips + */ + void lastStrip(int index, const QString &identifier, const QString &suffix); + +private Q_SLOTS: + void start(); + +private: + void dataUpdated(const ComicMetaData &data); + int mMinutes; + int mIndex; + ComicEngine *mEngine; + const QStringList mIdentifiers; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comic.cpp b/applets/comic/comic.cpp new file mode 100644 index 00000000..5360a879 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comic.cpp @@ -0,0 +1,778 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2011 Matthias Fuchs + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "comic.h" +#include "checknewstrips.h" +#include "comic_debug.h" +#include "comicsaver.h" +#include "stripselector.h" + +#include +#include +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) +#include +#endif +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "comicmodel.h" +#include "comicupdater.h" + +Q_GLOBAL_STATIC(ComicUpdater, globalComicUpdater) + +ComicApplet::ComicApplet(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : Plasma::Applet(parent, data, args) + , mProxy(nullptr) + , mActiveComicModel(new ActiveComicModel(parent)) + , mDifferentComic(true) + , mShowComicUrl(false) + , mShowComicAuthor(false) + , mShowComicTitle(false) + , mShowComicIdentifier(false) + , mShowErrorPicture(true) + , mArrowsOnHover(true) + , mMiddleClick(true) + , mCheckNewComicStripsInterval(0) + , mMaxComicLimit(0) + , mCheckNewStrips(nullptr) + , mActionShop(nullptr) + , mEngine(new ComicEngine(this)) + , mSavingDir(nullptr) +{ + setHasConfigurationInterface(true); + connect(mEngine, &ComicEngine::requestFinished, this, &ComicApplet::dataUpdated); +} + +void ComicApplet::init() +{ + globalComicUpdater->init(globalConfig()); + mSavingDir = new SavingDir(config()); + + configChanged(); + + mModel = new ComicModel(mEngine, mTabIdentifier, this); + mProxy = new QSortFilterProxyModel(this); + mProxy->setSourceModel(mModel); + mProxy->setSortCaseSensitivity(Qt::CaseInsensitive); + mProxy->sort(1, Qt::AscendingOrder); + + mCurrentDay = QDate::currentDate(); + mDateChangedTimer = new QTimer(this); + connect(mDateChangedTimer, &QTimer::timeout, this, &ComicApplet::checkDayChanged); + mDateChangedTimer->setInterval(5 * 60 * 1000); // every 5 minutes + mDateChangedTimer->start(); + + mActionNextNewStripTab = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-next-view")), i18nc("@action comic strip", "&Next Tab with a New Strip"), this); + mActionNextNewStripTab->setShortcuts(KStandardShortcut::openNew()); + actions()->addAction(QStringLiteral("next new strip"), mActionNextNewStripTab); + mActions.append(mActionNextNewStripTab); + connect(mActionNextNewStripTab, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::showNextNewStrip); + + mActionGoFirst = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-first")), i18nc("@action", "Jump to &First Strip"), this); + mActions.append(mActionGoFirst); + connect(mActionGoFirst, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotFirstDay); + + mActionGoLast = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-last")), i18nc("@action", "Jump to &Current Strip"), this); + mActions.append(mActionGoLast); + connect(mActionGoLast, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotCurrentDay); + + mActionGoJump = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-jump")), i18nc("@action", "Jump to Strip…"), this); + mActions.append(mActionGoJump); + connect(mActionGoJump, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotGoJump); + + mActionWebsite = new QAction(i18nc("@action", "Visit the Website"), this); + KService::Ptr browser = KApplicationTrader::preferredService(QStringLiteral("x-scheme-handler/https")); + + if (browser) { + mActionWebsite->setText(i18nc("@action:inmenu %1 is the name of a web browser", "View in %1", browser->name())); + mActionWebsite->setIcon(QIcon::fromTheme(browser->icon())); + } + + mActionWebsite->setEnabled(false); + mActions.append(mActionWebsite); + connect(mActionWebsite, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotWebsite); + + mActionShop = new QAction(i18nc("@action", "Visit the Shop &Website"), this); + mActionShop->setEnabled(false); + mActions.append(mActionShop); + connect(mActionShop, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotShop); + + mActionSaveComicAs = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-save-as")), i18nc("@action", "&Save Comic As…"), this); + mActions.append(mActionSaveComicAs); + connect(mActionSaveComicAs, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotSaveComicAs); + + mActionScaleContent = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-original")), // + i18nc("@option:check Context menu of comic image", "&Actual Size"), + this); + mActionScaleContent->setCheckable(true); + mActionScaleContent->setChecked(mCurrent.scaleComic()); + mActions.append(mActionScaleContent); + connect(mActionScaleContent, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotScaleToContent); + + mActionStorePosition = + new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-home")), i18nc("@option:check Context menu of comic image", "Store Current &Position"), this); + mActionStorePosition->setCheckable(true); + mActionStorePosition->setChecked(mCurrent.hasStored()); + mActions.append(mActionStorePosition); + connect(mActionStorePosition, &QAction::triggered, this, &ComicApplet::slotStorePosition); + + // make sure that tabs etc. are displayed even if the comic strip in the first tab does not work + updateView(); + + updateUsedComics(); + changeComic(true); + +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QT_WARNING_PUSH + QT_WARNING_DISABLE_DEPRECATED + connect(&m_networkConfigurationManager, &QNetworkConfigurationManager::onlineStateChanged, this, [this](bool isOnline) { + if (!isOnline) { + return; + } + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Online status changed to true, requesting comic" << mPreviousFailedIdentifier; + mEngine->requestSource(mPreviousFailedIdentifier); + }); + QT_WARNING_POP +#else + QNetworkInformation::instance()->load(QNetworkInformation::Feature::Reachability); + connect(QNetworkInformation::instance(), &QNetworkInformation::reachabilityChanged, this, [this](auto reachability) { + if (reachability != QNetworkInformation::Reachability::Online) { + return; + } + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Online status changed to true, requesting comic" << mPreviousFailedIdentifier; + mEngine->requestSource(mPreviousFailedIdentifier); + }); +#endif +} + +ComicApplet::~ComicApplet() +{ + delete mSavingDir; +} + +void ComicApplet::dataUpdated(const ComicMetaData &data) +{ + const QString source = data.identifier; + setBusy(false); + + // disconnect prefetched comic strips + if (source != mOldSource) { + return; + } + + setConfigurationRequired(mCurrent.id().isEmpty()); + + // there was an error, display information as image + if (data.error) { + mPreviousFailedIdentifier = source; + if (!mShowErrorPicture && !data.previousIdentifier.isEmpty()) { + updateComic(data.previousIdentifier); + } + return; + } + + mCurrent.setData(data); + + // looking at the last index, thus not mark it as new + KConfigGroup cg = config(); + if (!mCurrent.hasNext() && mCheckNewComicStripsInterval) { + setTabHighlighted(mCurrent.id(), false); + mActionNextNewStripTab->setEnabled(isTabHighlighted(mCurrent.id())); + } + + // call the slot to check if the position needs to be saved + slotStorePosition(); + + // prefetch the previous and following comic for faster navigation + if (mCurrent.hasNext()) { + const QString prefetch = mCurrent.id() + QLatin1Char(':') + mCurrent.next(); + mEngine->requestSource(prefetch); + } + if (mCurrent.hasPrev()) { + const QString prefetch = mCurrent.id() + QLatin1Char(':') + mCurrent.prev(); + mEngine->requestSource(prefetch); + } + + updateView(); + + refreshComicData(); +} + +void ComicApplet::updateView() +{ + updateContextMenu(); +} + +void ComicApplet::positionFullView(QWindow *window) +{ + if (!window || !window->screen()) { + return; + } + + window->setPosition(window->screen()->availableGeometry().center() - QPoint(window->size().width() / 2, window->size().height() / 2)); +} + +void ComicApplet::changeComic(bool differentComic) +{ + if (differentComic) { + KConfigGroup cg = config(); + mActionStorePosition->setChecked(mCurrent.storePosition()); + + // assign mScaleComic the moment the new strip has been loaded (dataUpdated) as up to this point + // the old one should be still shown with its scaling settings + mActionScaleContent->setChecked(mCurrent.scaleComic()); + + updateComic(mCurrent.stored()); + } else { + updateComic(mCurrent.current()); + } +} + +void ComicApplet::updateUsedComics() +{ + const QString oldIdentifier = mCurrent.id(); + + mActiveComicModel->clear(); + mCurrent = ComicData(); + + bool isFirst = true; + QModelIndex data; + KConfigGroup cg = config(); + int tab = 0; + for (int i = 0; i < mProxy->rowCount(); ++i) { + if (mTabIdentifier.contains(mProxy->index(i, 0).data(Qt::UserRole).toString())) { + data = mProxy->index(i, 1); + + if (isFirst) { + isFirst = false; + const QString id = data.data(Qt::UserRole).toString(); + mDifferentComic = (oldIdentifier != id); + const QString title = data.data().toString(); + mCurrent.init(id, config()); + mCurrent.setTitle(title); + } + + const QString name = data.data().toString(); + const QString identifier = data.data(Qt::UserRole).toString(); + const QIcon icon = data.data(Qt::DecorationRole).value(); + // found a newer strip last time, which was not visited + + if (mCheckNewComicStripsInterval && !cg.readEntry(QLatin1String("lastStripVisited_") + identifier, true)) { + mActiveComicModel->addComic(identifier, name, icon, true); + } else { + mActiveComicModel->addComic(identifier, name, icon); + } + + ++tab; + } + } + + mActionNextNewStripTab->setVisible(mCheckNewComicStripsInterval); + mActionNextNewStripTab->setEnabled(isTabHighlighted(mCurrent.id())); + + delete mCheckNewStrips; + mCheckNewStrips = nullptr; + if (mCheckNewComicStripsInterval) { + mCheckNewStrips = new CheckNewStrips(mTabIdentifier, mEngine, mCheckNewComicStripsInterval, this); + connect(mCheckNewStrips, &CheckNewStrips::lastStrip, this, &ComicApplet::slotFoundLastStrip); + } + + Q_EMIT comicModelChanged(); +} + +void ComicApplet::slotTabChanged(const QString &identifier) +{ + bool differentComic = (mCurrent.id() != identifier); + mCurrent = ComicData(); + mCurrent.init(identifier, config()); + changeComic(differentComic); +} + +void ComicApplet::checkDayChanged() +{ + if (mCurrentDay != QDate::currentDate()) { + updateComic(mCurrent.current()); + mCurrentDay = QDate::currentDate(); + } else if (!mCurrent.hasImage()) { + updateComic(mCurrent.stored()); + } +} + +void ComicApplet::configChanged() +{ + KConfigGroup cg = config(); + mTabIdentifier = cg.readEntry("tabIdentifier", QStringList()); + + if (mProxy) { + updateUsedComics(); + } + + const QString id = mTabIdentifier.count() ? mTabIdentifier.at(0) : QString(); + mCurrent = ComicData(); + mCurrent.init(id, cg); + + mShowComicUrl = cg.readEntry("showComicUrl", false); + mShowComicAuthor = cg.readEntry("showComicAuthor", false); + mShowComicTitle = cg.readEntry("showComicTitle", false); + mShowComicIdentifier = cg.readEntry("showComicIdentifier", false); + mShowErrorPicture = cg.readEntry("showErrorPicture", true); + mArrowsOnHover = cg.readEntry("arrowsOnHover", true); + mMiddleClick = cg.readEntry("middleClick", true); + mCheckNewComicStripsInterval = cg.readEntry("checkNewComicStripsIntervall", 30); + + auto oldMaxComicLimit = mMaxComicLimit; + mMaxComicLimit = cg.readEntry("maxComicLimit", 29); + if (oldMaxComicLimit != mMaxComicLimit) { + mEngine->setMaxComicLimit(mMaxComicLimit); + } + + globalComicUpdater->load(); +} + +void ComicApplet::saveConfig() +{ + KConfigGroup cg = config(); + cg.writeEntry("comic", mCurrent.id()); + cg.writeEntry("showComicUrl", mShowComicUrl); + cg.writeEntry("showComicAuthor", mShowComicAuthor); + cg.writeEntry("showComicTitle", mShowComicTitle); + cg.writeEntry("showComicIdentifier", mShowComicIdentifier); + cg.writeEntry("showErrorPicture", mShowErrorPicture); + cg.writeEntry("arrowsOnHover", mArrowsOnHover); + cg.writeEntry("middleClick", mMiddleClick); + cg.writeEntry("tabIdentifier", mTabIdentifier); + cg.writeEntry("checkNewComicStripsIntervall", mCheckNewComicStripsInterval); + cg.writeEntry("maxComicLimit", mMaxComicLimit); + + globalComicUpdater->save(); +} + +void ComicApplet::slotNextDay() +{ + updateComic(mCurrent.next()); +} + +void ComicApplet::slotPreviousDay() +{ + updateComic(mCurrent.prev()); +} + +void ComicApplet::slotFirstDay() +{ + updateComic(mCurrent.first()); +} + +void ComicApplet::slotCurrentDay() +{ + updateComic(QString()); +} + +void ComicApplet::slotFoundLastStrip(int index, const QString &identifier, const QString &suffix) +{ + Q_UNUSED(index) + + if (mCurrent.id() != identifier) { + return; + } + + KConfigGroup cg = config(); + if (suffix != cg.readEntry(QLatin1String("lastStrip_") + identifier, QString())) { + qDebug() << identifier << "has a newer strip."; + cg.writeEntry(QLatin1String("lastStripVisited_") + identifier, false); + updateComic(suffix); + } +} + +void ComicApplet::slotGoJump() +{ + StripSelector *selector = StripSelectorFactory::create(mCurrent.type()); + connect(selector, &StripSelector::stripChosen, this, &ComicApplet::updateComic); + + selector->select(mCurrent); +} + +void ComicApplet::slotStorePosition() +{ + mCurrent.storePosition(mActionStorePosition->isChecked()); +} + +void ComicApplet::slotWebsite() +{ + auto *job = new KIO::OpenUrlJob(mCurrent.websiteUrl()); + job->start(); +} + +void ComicApplet::slotShop() +{ + auto *job = new KIO::OpenUrlJob(mCurrent.shopUrl()); + job->start(); +} + +QList ComicApplet::contextualActions() +{ + return mActions; +} + +void ComicApplet::updateComic(const QString &identifierSuffix) +{ + const QString id = mCurrent.id(); + setConfigurationRequired(id.isEmpty()); + + if (!id.isEmpty()) { + setBusy(true); + + const QString identifier = id + QLatin1Char(':') + identifierSuffix; + + // disconnecting of the oldSource is needed, otherwise you could get data for comics you are not looking at if you use tabs + // if there was an error only disconnect the oldSource if it had nothing to do with the error or if the comic changed, that way updates of the error can + // come in + if (!mIdentifierError.isEmpty() && !mIdentifierError.contains(id)) { + mIdentifierError.clear(); + } + mOldSource = identifier; + mEngine->requestSource(identifier); + slotScaleToContent(); + } else { + setBusy(false); + qWarning() << "Either no identifier was specified or the engine could not be created:" + << "id" << id; + } + updateContextMenu(); +} + +void ComicApplet::updateContextMenu() +{ + if (mCurrent.id().isEmpty()) { + mActiveComicModel->clear(); + } + + if (mCurrent.id().isEmpty() || !mCurrent.ready()) { + mActionNextNewStripTab->setEnabled(false); + mActionGoFirst->setEnabled(false); + mActionGoLast->setEnabled(false); + mActionScaleContent->setEnabled(false); + mActionWebsite->setEnabled(false); + mActionShop->setEnabled(false); + mActionStorePosition->setEnabled(false); + mActionGoJump->setEnabled(false); + mActionSaveComicAs->setEnabled(false); + mActionScaleContent->setChecked(false); + } else { + mActionGoFirst->setVisible(mCurrent.hasFirst()); + mActionGoFirst->setEnabled(mCurrent.hasPrev()); + mActionGoLast->setEnabled(true); + mActionWebsite->setEnabled(true); + mActionShop->setEnabled(mCurrent.shopUrl().isValid()); + mActionScaleContent->setEnabled(true); + mActionStorePosition->setEnabled(true); + mActionGoJump->setEnabled(true); + mActionSaveComicAs->setEnabled(true); + } +} + +void ComicApplet::slotSaveComicAs() +{ + ComicSaver saver(mSavingDir); + saver.save(mCurrent); +} + +void ComicApplet::slotScaleToContent() +{ + setShowActualSize(mActionScaleContent->isChecked()); +} + +// QML +QObject *ComicApplet::comicsModel() const +{ + return mActiveComicModel; +} + +QObject *ComicApplet::availableComicsModel() const +{ + return mProxy; +} + +bool ComicApplet::showComicUrl() const +{ + return mShowComicUrl; +} + +void ComicApplet::setShowComicUrl(bool show) +{ + if (show == mShowComicUrl) { + return; + } + + mShowComicUrl = show; + + Q_EMIT showComicUrlChanged(); +} + +bool ComicApplet::showComicAuthor() const +{ + return mShowComicAuthor; +} + +void ComicApplet::setShowComicAuthor(bool show) +{ + if (show == mShowComicAuthor) { + return; + } + + mShowComicAuthor = show; + + Q_EMIT showComicAuthorChanged(); +} + +bool ComicApplet::showComicTitle() const +{ + return mShowComicTitle; +} + +void ComicApplet::setShowComicTitle(bool show) +{ + if (show == mShowComicTitle) { + return; + } + + mShowComicTitle = show; + + Q_EMIT showComicTitleChanged(); +} + +bool ComicApplet::showComicIdentifier() const +{ + return mShowComicIdentifier; +} + +void ComicApplet::setShowComicIdentifier(bool show) +{ + if (show == mShowComicIdentifier) { + return; + } + + mShowComicIdentifier = show; + + Q_EMIT showComicIdentifierChanged(); +} + +bool ComicApplet::showErrorPicture() const +{ + return mShowErrorPicture; +} + +void ComicApplet::setShowErrorPicture(bool show) +{ + if (show == mShowErrorPicture) { + return; + } + + mShowErrorPicture = show; + + Q_EMIT showErrorPictureChanged(); +} + +bool ComicApplet::arrowsOnHover() const +{ + return mArrowsOnHover; +} + +void ComicApplet::setArrowsOnHover(bool show) +{ + if (show == mArrowsOnHover) { + return; + } + + mArrowsOnHover = show; + + Q_EMIT arrowsOnHoverChanged(); +} + +bool ComicApplet::middleClick() const +{ + return mMiddleClick; +} + +void ComicApplet::setMiddleClick(bool show) +{ + if (show == mMiddleClick) { + return; + } + + mMiddleClick = show; + + Q_EMIT middleClickChanged(); + saveConfig(); +} + +QVariantMap ComicApplet::comicData() const +{ + return mComicData; +} + +QStringList ComicApplet::tabIdentifiers() const +{ + return mTabIdentifier; +} + +void ComicApplet::setTabIdentifiers(const QStringList &tabs) +{ + if (mTabIdentifier == tabs) { + return; + } + + mTabIdentifier = tabs; + Q_EMIT tabIdentifiersChanged(); + saveConfig(); + changeComic(mDifferentComic); +} + +void ComicApplet::refreshComicData() +{ + mComicData[QStringLiteral("image")] = mCurrent.image(); + mComicData[QStringLiteral("prev")] = mCurrent.prev(); + mComicData[QStringLiteral("next")] = mCurrent.next(); + mComicData[QStringLiteral("additionalText")] = mCurrent.additionalText(); + + mComicData[QStringLiteral("websiteUrl")] = mCurrent.websiteUrl().toString(); + mComicData[QStringLiteral("websiteHost")] = mCurrent.websiteUrl().host(); + mComicData[QStringLiteral("imageUrl")] = mCurrent.websiteUrl().toString(); + mComicData[QStringLiteral("shopUrl")] = mCurrent.websiteUrl().toString(); + mComicData[QStringLiteral("first")] = mCurrent.first(); + mComicData[QStringLiteral("stripTitle")] = mCurrent.stripTitle(); + mComicData[QStringLiteral("author")] = mCurrent.author(); + mComicData[QStringLiteral("title")] = mCurrent.title(); + + mComicData[QStringLiteral("suffixType")] = QStringLiteral("Date"); + mComicData[QStringLiteral("current")] = mCurrent.current(); + // mComicData[QStringLiteral("last")] = mCurrent.last(); + mComicData[QStringLiteral("currentReadable")] = mCurrent.currentReadable(); + mComicData[QStringLiteral("firstStripNum")] = mCurrent.firstStripNum(); + mComicData[QStringLiteral("maxStripNum")] = mCurrent.maxStripNum(); + mComicData[QStringLiteral("isLeftToRight")] = mCurrent.isLeftToRight(); + mComicData[QStringLiteral("isTopToBottom")] = mCurrent.isTopToBottom(); + + Q_EMIT comicDataChanged(); +} + +bool ComicApplet::showActualSize() const +{ + return mCurrent.scaleComic(); +} + +void ComicApplet::setShowActualSize(bool show) +{ + if (show == mCurrent.scaleComic()) { + return; + } + + mCurrent.setScaleComic(show); + + Q_EMIT showActualSizeChanged(); +} + +int ComicApplet::checkNewComicStripsInterval() const +{ + return mCheckNewComicStripsInterval; +} + +void ComicApplet::setCheckNewComicStripsInterval(int interval) +{ + if (mCheckNewComicStripsInterval == interval) { + return; + } + + mCheckNewComicStripsInterval = interval; + Q_EMIT checkNewComicStripsIntervalChanged(); +} + +int ComicApplet::providerUpdateInterval() const +{ + return globalComicUpdater->interval(); +} + +void ComicApplet::setProviderUpdateInterval(int interval) +{ + if (globalComicUpdater->interval() == interval) { + return; + } + + globalComicUpdater->setInterval(interval); + Q_EMIT providerUpdateIntervalChanged(); +} + +void ComicApplet::setMaxComicLimit(int limit) +{ + if (mMaxComicLimit == limit) { + return; + } + + mMaxComicLimit = limit; + Q_EMIT maxComicLimitChanged(); +} + +int ComicApplet::maxComicLimit() const +{ + return mMaxComicLimit; +} + +// Endof QML +void ComicApplet::setTabHighlighted(const QString &id, bool highlight) +{ + // Search for matching id + for (int i = 0; i < mActiveComicModel->rowCount(); ++i) { + QStandardItem *item = mActiveComicModel->item(i); + + QString currentId = item->data(ActiveComicModel::ComicKeyRole).toString(); + if (id == currentId) { + if (highlight != item->data(ActiveComicModel::ComicHighlightRole).toBool()) { + item->setData(highlight, ActiveComicModel::ComicHighlightRole); + Q_EMIT tabHighlightRequest(id, highlight); + } + } + } +} + +bool ComicApplet::isTabHighlighted(const QString &id) const +{ + for (int i = 0; i < mActiveComicModel->rowCount(); ++i) { + QStandardItem *item = mActiveComicModel->item(i); + + QString currentId = item->data(ActiveComicModel::ComicKeyRole).toString(); + if (id == currentId) { + return item->data(ActiveComicModel::ComicHighlightRole).toBool(); + } + } + return false; +} + +void ComicApplet::loadProviders() +{ + mModel->load(); +} + +K_PLUGIN_CLASS(ComicApplet) + +#include "comic.moc" diff --git a/applets/comic/comic.h b/applets/comic/comic.h new file mode 100644 index 00000000..e27b3dd2 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comic.h @@ -0,0 +1,225 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2010 Matthias Fuchs + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef COMIC_H +#define COMIC_H + +#include +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) +#include +#endif +#include + +#include + +#include "activecomicmodel.h" +#include "comicdata.h" +#include "engine/comic.h" + +class CheckNewStrips; +class ComicModel; +class ConfigWidget; +class QAction; +class KJob; +class QAction; +class QSortFilterProxyModel; +class QTimer; +class SavingDir; + +class ComicApplet : public Plasma::Applet +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QObject *comicsModel READ comicsModel NOTIFY comicModelChanged) + Q_PROPERTY(QObject *availableComicsModel READ availableComicsModel CONSTANT) + Q_PROPERTY(bool showComicUrl READ showComicUrl WRITE setShowComicUrl NOTIFY showComicUrlChanged) + Q_PROPERTY(bool showComicAuthor READ showComicAuthor WRITE setShowComicAuthor NOTIFY showComicAuthorChanged) + Q_PROPERTY(bool showComicTitle READ showComicTitle WRITE setShowComicTitle NOTIFY showComicTitleChanged) + Q_PROPERTY(bool showComicIdentifier READ showComicIdentifier WRITE setShowComicIdentifier NOTIFY showComicIdentifierChanged) + Q_PROPERTY(bool showErrorPicture READ showErrorPicture WRITE setShowErrorPicture NOTIFY showErrorPictureChanged) + Q_PROPERTY(bool arrowsOnHover READ arrowsOnHover WRITE setArrowsOnHover NOTIFY arrowsOnHoverChanged) + Q_PROPERTY(bool middleClick READ middleClick WRITE setMiddleClick NOTIFY middleClickChanged) + Q_PROPERTY(QVariantMap comicData READ comicData NOTIFY comicDataChanged) + Q_PROPERTY(bool showActualSize READ showActualSize WRITE setShowActualSize NOTIFY showActualSizeChanged) + Q_PROPERTY(QStringList tabIdentifiers READ tabIdentifiers WRITE setTabIdentifiers NOTIFY tabIdentifiersChanged) + Q_PROPERTY(int checkNewComicStripsInterval READ checkNewComicStripsInterval WRITE setCheckNewComicStripsInterval NOTIFY checkNewComicStripsIntervalChanged) + Q_PROPERTY(int providerUpdateInterval READ providerUpdateInterval WRITE setProviderUpdateInterval NOTIFY providerUpdateIntervalChanged) + Q_PROPERTY(int maxComicLimit READ maxComicLimit WRITE setMaxComicLimit NOTIFY maxComicLimitChanged) + +public: + ComicApplet(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + ~ComicApplet() override; + + void init() override; + QList contextualActions() override; + + // For QML + QObject *comicsModel() const; + QObject *availableComicsModel() const; + QVariantMap comicData() const; + + QStringList tabIdentifiers() const; + void setTabIdentifiers(const QStringList &tabs); + + bool showComicUrl() const; + void setShowComicUrl(bool show); + + bool showComicAuthor() const; + void setShowComicAuthor(bool show); + + bool showComicTitle() const; + void setShowComicTitle(bool show); + + bool showComicIdentifier() const; + void setShowComicIdentifier(bool show); + + bool showErrorPicture() const; + void setShowErrorPicture(bool show); + + bool arrowsOnHover() const; + void setArrowsOnHover(bool show); + + bool middleClick() const; + void setMiddleClick(bool show); + + bool showActualSize() const; + void setShowActualSize(bool show); + + int checkNewComicStripsInterval() const; + void setCheckNewComicStripsInterval(int interval); + + int providerUpdateInterval() const; + void setProviderUpdateInterval(int interval); + + void setMaxComicLimit(int limit); + int maxComicLimit() const; + // End for QML + +Q_SIGNALS: + void comicModelChanged(); + void showComicUrlChanged(); + void showComicAuthorChanged(); + void showComicTitleChanged(); + void showComicIdentifierChanged(); + void showErrorPictureChanged(); + void arrowsOnHoverChanged(); + void middleClickChanged(); + void comicDataChanged(); + void tabHighlightRequest(const QString &id, bool highlight); + void showNextNewStrip(); + void showActualSizeChanged(); + void tabIdentifiersChanged(); + void checkNewComicStripsIntervalChanged(); + void providerUpdateIntervalChanged(); + void maxComicLimitChanged(); + +private Q_SLOTS: + void slotTabChanged(const QString &newIdentifier); + void slotNextDay(); + void slotPreviousDay(); + void slotFirstDay(); + void slotCurrentDay(); + void slotFoundLastStrip(int index, const QString &identifier, const QString &suffix); + void slotGoJump(); + void slotSaveComicAs(); + void slotScaleToContent(); + void slotShop(); + void slotWebsite(); + void slotStorePosition(); + void checkDayChanged(); + +public Q_SLOTS: + void configChanged() override; + void saveConfig(); + Q_INVOKABLE void updateComic(const QString &identifierSuffix = QString()); + + Q_INVOKABLE void goJump() + { + slotGoJump(); + } + + Q_INVOKABLE void shop() + { + slotShop(); + } + + Q_INVOKABLE void tabChanged(const QString &newIdentifier) + { + slotTabChanged(newIdentifier); + } + + Q_INVOKABLE void loadProviders(); + Q_INVOKABLE void positionFullView(QWindow *window); + +private: + void changeComic(bool differentComic); + void updateUsedComics(); + void updateContextMenu(); + void updateView(); + void refreshComicData(); + void setTabHighlighted(const QString &id, bool highlight); + bool isTabHighlighted(const QString &id) const; + void dataUpdated(const ComicMetaData &data); + +private: + ComicModel *mModel; +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QT_WARNING_PUSH + QT_WARNING_DISABLE_DEPRECATED + QNetworkConfigurationManager m_networkConfigurationManager; + QT_WARNING_POP +#endif + QString mPreviousFailedIdentifier; + QSortFilterProxyModel *mProxy; + ActiveComicModel *mActiveComicModel; + QVariantMap mComicData; + + QDate mCurrentDay; + + QString mIdentifierError; + QString mOldSource; + ConfigWidget *mConfigWidget; + bool mDifferentComic; + bool mShowComicUrl; + bool mShowComicAuthor; + bool mShowComicTitle; + bool mShowComicIdentifier; + bool mShowErrorPicture; + bool mArrowsOnHover; + bool mMiddleClick; + int mCheckNewComicStripsInterval; + int mMaxComicLimit; + CheckNewStrips *mCheckNewStrips; + QTimer *mDateChangedTimer; + QList mActions; + QAction *mActionGoFirst; + QAction *mActionGoLast; + QAction *mActionGoJump; + QAction *mActionScaleContent; + QAction *mActionWebsite; + QAction *mActionShop; + QAction *mActionStorePosition; + QAction *mActionNextNewStripTab; + QAction *mActionSaveComicAs; + QAction *mActionCreateComicBook; + QSizeF mMaxSize; + QSizeF mLastSize; + QSizeF mIdealSize; + ComicEngine *const mEngine; + + // Tabs + bool mTabAdded; + QStringList mTabIdentifier; + + ComicData mCurrent; + SavingDir *mSavingDir; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comic.knsrc b/applets/comic/comic.knsrc new file mode 100644 index 00000000..4c274654 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comic.knsrc @@ -0,0 +1,56 @@ +[KNewStuff3] +Name=Comics +Name[ar]=كاريكاتير +Name[az]=Komikslər +Name[bg]=Комикси +Name[ca]=Còmics +Name[ca@valencia]=Còmics +Name[cs]=Komiksy +Name[da]=Tegneserier +Name[de]=Comics +Name[el]=Κόμικς +Name[en_GB]=Comics +Name[es]=Cómics +Name[et]=Koomiks +Name[eu]=Komikiak +Name[fi]=Sarjakuvat +Name[fr]=Bandes dessinées +Name[gl]=Cómics +Name[he]=קומיקסים +Name[hu]=Képregény +Name[ia]=Comics +Name[id]=Komik +Name[is]=Myndasögur +Name[it]=Fumetti +Name[ja]=漫画 +Name[ka]=კომიქსები +Name[ko]=만화 +Name[lt]=Komiksai +Name[nb]=Tegneserier +Name[nl]=Stripboeken +Name[nn]=Teikneseriar +Name[pl]=Komiksy +Name[pt]=Banda Desenhada +Name[pt_BR]=Tirinhas +Name[ro]=Benzi desenate +Name[ru]=Комиксы +Name[sk]=Komiks +Name[sl]=Stripi +Name[sr]=стрипови +Name[sr@ijekavian]=стрипови +Name[sr@ijekavianlatin]=stripovi +Name[sr@latin]=stripovi +Name[sv]=Serier +Name[tg]=Лаҳзаи гуворо +Name[tr]=Çizgi Romanlar +Name[uk]=Комікси +Name[vi]=Truyện tranh +Name[x-test]=xxComicsxx +Name[zh_CN]=连环画 +Name[zh_TW]=漫畫 + +Categories=Plasma Comic +TargetDir=plasma/comics +Uncompress=kpackage +KPackageType=Plasma/Comic + diff --git a/applets/comic/comicdata.cpp b/applets/comic/comicdata.cpp new file mode 100644 index 00000000..23627044 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicdata.cpp @@ -0,0 +1,104 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "comicdata.h" + +#include +#include +// Qt +#include + +ComicData::ComicData() +{ +} + +void ComicData::init(const QString &id, const KConfigGroup &config) +{ + mId = id; + mCfg = config; + load(); +} + +void ComicData::load() +{ + mScaleComic = mCfg.readEntry(QLatin1String("scaleToContent_") + mId, false); + mMaxStripNum = mCfg.readEntry(QLatin1String("maxStripNum_") + mId, 0); + mStored = mCfg.readEntry(QLatin1String("storedPosition_") + mId, QString()); +} + +void ComicData::save() +{ + mCfg.writeEntry(QLatin1String("scaleToContent_") + mId, mScaleComic); + mCfg.writeEntry(QLatin1String("maxStripNum_") + mId, mMaxStripNum); + mCfg.writeEntry(QLatin1String("storedPosition_") + id(), mStored); + + // no next, thus the most recent strip + if (!hasNext()) { + mCfg.writeEntry(QLatin1String("lastStripVisited_") + mId, true); + mCfg.writeEntry(QLatin1String("lastStrip_") + mId, mLast); + } +} + +void ComicData::setScaleComic(bool scale) +{ + mScaleComic = scale; + save(); +} + +void ComicData::storePosition(bool store) +{ + mStored = (store ? mCurrent : QString()); + save(); +} + +void ComicData::setData(const ComicMetaData &data) +{ + if (!data.error) { + mImage = data.image; + mPrev = data.previousIdentifier; + mNext = data.nextIdentifier; + mAdditionalText = data.additionalText; + mReady = true; + } + + mWebsiteUrl = data.websiteUrl; + mImageUrl = data.imageUrl; + mShopUrl = data.shopUrl; + mFirst = data.firstStripIdentifier; + mStripTitle = data.stripTitle; + mAuthor = data.comicAuthor; + mTitle = data.providerName; + mType = data.identifierType; + + QString temp = data.identifier; + mCurrent = temp.remove(mId + QLatin1Char(':')); + + // found a new last identifier + if (!hasNext()) { + mLast = mCurrent; + } + + mCurrentReadable.clear(); + if (mType == IdentifierType::NumberIdentifier) { + mCurrentReadable = i18nc("an abbreviation for Number", "# %1", mCurrent); + int tempNum = mCurrent.toInt(); + if (mMaxStripNum < tempNum) { + mMaxStripNum = tempNum; + } + + temp = mFirst.remove(mId + QLatin1Char(':')); + mFirstStripNum = temp.toInt(); + } else if (mType == IdentifierType::DateIdentifier && QDate::fromString(temp, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")).isValid()) { + mCurrentReadable = mCurrent; + } else if (mType == IdentifierType::StringIdentifier) { + mCurrentReadable = mCurrent; + } + + mIsLeftToRight = data.isLeftToRight; + mIsTopToBottom = data.isTopToBottom; + + save(); +} diff --git a/applets/comic/comicdata.h b/applets/comic/comicdata.h new file mode 100644 index 00000000..456d849b --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicdata.h @@ -0,0 +1,239 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef COMIC_DATA_H +#define COMIC_DATA_H + +#include "comicinfo.h" +#include "engine/types.h" + +// Qt +#include +#include +#include +#include + +class ComicData +{ +public: + ComicData(); + + void init(const QString &id, const KConfigGroup &config); + + void setData(const ComicMetaData &data); + + IdentifierType type() const + { + return mType; + } + + /** + * The identifier of the comic, e.g. "garfield" + */ + QString id() const + { + return mId; + } + + /** + * The stored comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString stored() const + { + return mStored; + } + + void storePosition(bool store); + + /** + * The previous comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString prev() const + { + return mPrev; + } + + /** + * The current comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString current() const + { + return mCurrent; + } + + /** + * The next comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString next() const + { + return mNext; + } + + QString currentReadable() const + { + return mCurrentReadable; + } + + /** + * The first comic e.g. "2007-12-21" for a comic of the Date type + */ + QString first() const + { + return mFirst; + } + + bool hasNext() const + { + return !mNext.isEmpty(); + } + + bool hasPrev() const + { + return !mPrev.isEmpty(); + } + + bool hasFirst() const + { + return !mFirst.isEmpty(); + } + + bool hasStored() const + { + return !mStored.isEmpty(); + } + + bool hasImage() const + { + return !mImage.isNull(); + } + + QString additionalText() const + { + return mAdditionalText; + } + + QString title() const + { + return mTitle; + } + void setTitle(const QString &title) + { + mTitle = title; + } + + QString stripTitle() const + { + return mStripTitle; + } + + QUrl websiteUrl() const + { + return mWebsiteUrl; + } + + QUrl imageUrl() const + { + return mImageUrl; + } + + QUrl shopUrl() const + { + return mShopUrl; + } + + QString author() const + { + return mAuthor; + } + + QImage image() const + { + return mImage; + } + + bool scaleComic() const + { + return mScaleComic; + } + + bool isLeftToRight() const + { + return mIsLeftToRight; + } + + bool isTopToBottom() const + { + return mIsTopToBottom; + } + + bool storePosition() const + { + return !mStored.isEmpty(); + } + + void setScaleComic(bool scale); + + QString errorStrip() const + { + return mErrorStrip; + } + + int firstStripNum() const + { + return mFirstStripNum; + } + + int maxStripNum() const + { + return mMaxStripNum; + } + + bool ready() const + { + return mReady; + } + + void save(); + +private: + void load(); + +private: + IdentifierType mType; + QString mId; + QString mFirst; + QString mLast; + QString mCurrent; + QString mNext; + QString mPrev; + QString mStored; + QString mCurrentReadable; + + QString mErrorStrip; + + QString mAuthor; + QString mTitle; + QString mStripTitle; + QString mAdditionalText; + QUrl mWebsiteUrl; + QUrl mImageUrl; + QUrl mShopUrl; + + QImage mImage; + + // only applicable if the comic is of type Number + int mFirstStripNum = 0; + int mMaxStripNum = 0; + + bool mScaleComic = false; + bool mIsLeftToRight = false; + bool mIsTopToBottom = false; + bool mReady = false; + + KConfigGroup mCfg; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicinfo.cpp b/applets/comic/comicinfo.cpp new file mode 100644 index 00000000..90164e64 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicinfo.cpp @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "comicinfo.h" + +#include +// Qt +#include +#include + +class SavingDir::SavingDirPrivate +{ +public: + SavingDirPrivate(const KConfigGroup &cfg); + + void init(); + + QString getDir() const; + void setDir(const QString &dir); + +private: + void load(); + void save(); + bool isValid(); + +private: + KConfigGroup mCfg; + QString mDir; +}; + +SavingDir::SavingDirPrivate::SavingDirPrivate(const KConfigGroup &cfg) + : mCfg(cfg) +{ +} + +void SavingDir::SavingDirPrivate::init() +{ + load(); + save(); +} + +QString SavingDir::SavingDirPrivate::getDir() const +{ + return mDir; +} + +void SavingDir::SavingDirPrivate::setDir(const QString &dir) +{ + mDir = dir; + save(); +} + +void SavingDir::SavingDirPrivate::load() +{ + mDir = mCfg.readEntry("savingDir", QString()); + if (!isValid()) { + mDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::PicturesLocation); + } + if (!isValid()) { + mDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::DownloadLocation); + } + if (!isValid()) { + mDir = QDir::homePath(); + } +} + +void SavingDir::SavingDirPrivate::save() +{ + mCfg.writeEntry("savingDir", mDir); +} + +bool SavingDir::SavingDirPrivate::isValid() +{ + QDir dir; + return (!mDir.isEmpty() && dir.exists(mDir)); +} + +SavingDir::SavingDir(const KConfigGroup &cfg) + : d(new SavingDirPrivate(cfg)) +{ + d->init(); +} + +SavingDir::~SavingDir() +{ + delete d; +} + +QString SavingDir::getDir() const +{ + return d->getDir(); +} + +void SavingDir::setDir(const QString &dir) +{ + d->setDir(dir); +} diff --git a/applets/comic/comicinfo.h b/applets/comic/comicinfo.h new file mode 100644 index 00000000..b57c855b --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicinfo.h @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2011-2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef COMICINFO_H +#define COMICINFO_H + +class KConfigGroup; +class QString; + +/** + * Provides access (read/write) to the directory that should be used + * whenever the user is presented with a file selection dialog. + */ +class SavingDir +{ +public: + /** + * @param config the config that should be used to retrieve + * the saving directory and to store it to in case of changes + */ + explicit SavingDir(const KConfigGroup &config); + + ~SavingDir(); + + /** + * @return the directory to be displayed to the user + */ + QString getDir() const; + + /** + * Set the directory that should be displayed to the user first + * when choosing a destination. Automatically writes the directory + * to the config, if one was specified in init. + * @param dir the directory to display the user first + * @see init + */ + void setDir(const QString &dir); + +private: + class SavingDirPrivate; + SavingDirPrivate *d; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicmodel.cpp b/applets/comic/comicmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..6fec5138 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicmodel.cpp @@ -0,0 +1,83 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2010 Matthias Fuchs + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "comicmodel.h" +#include "engine/comicprovider.h" + +#include +#include + +ComicModel::ComicModel(ComicEngine *engine, const QStringList &usedComics, QObject *parent) + : QAbstractTableModel(parent) + , mUsedComics(usedComics) + , mEngine(engine) +{ + Q_ASSERT(engine); + + load(); +} + +QHash ComicModel::roleNames() const +{ + QHash roles; + roles[Qt::DisplayRole] = "display"; + roles[Qt::DecorationRole] = "decoration"; + roles[Qt::UserRole] = "plugin"; + return roles; +} + +int ComicModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + return mComics.count(); + } + + return 0; +} + +int ComicModel::columnCount(const QModelIndex &index) const +{ + Q_UNUSED(index) + return 2; +} + +QVariant ComicModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= mComics.count()) { + return QVariant(); + } + + const ComicProviderInfo &info = mComics.at(index.row()); + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return info.name; + case Qt::DecorationRole: + return QIcon::fromTheme(info.icon); + case Qt::UserRole: + return info.pluginId; + } + + return QVariant(); +} + +Qt::ItemFlags ComicModel::flags(const QModelIndex &index) const +{ + if (index.isValid() && (index.column() == 0)) { + return QAbstractItemModel::flags(index) | Qt::ItemIsUserCheckable; + } + + return Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable; +} + +void ComicModel::load() +{ + beginResetModel(); + mComics = mEngine->loadProviders(); + endResetModel(); +} diff --git a/applets/comic/comicmodel.h b/applets/comic/comicmodel.h new file mode 100644 index 00000000..cf6ae937 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicmodel.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2010 Matthias Fuchs + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef COMICMODEL_H +#define COMICMODEL_H + +#include + +#include "engine/comic.h" + +class ComicModel : public QAbstractTableModel +{ + Q_OBJECT + +public: + ComicModel(ComicEngine *engine, const QStringList &usedComics, QObject *parent = nullptr); + + QHash roleNames() const override; + + int rowCount(const QModelIndex &index = QModelIndex()) const override; + int columnCount(const QModelIndex &index = QModelIndex()) const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::CheckStateRole) const override; + Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override; + + void load(); + +private: + QList mComics; + QStringList mUsedComics; + ComicEngine *mEngine; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicsaver.cpp b/applets/comic/comicsaver.cpp new file mode 100644 index 00000000..255ef3b7 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicsaver.cpp @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "comicsaver.h" +#include "comicdata.h" +#include "comicinfo.h" + +#include +#include +#include + +#include + +ComicSaver::ComicSaver(SavingDir *savingDir) + : mSavingDir(savingDir) +{ +} + +bool ComicSaver::save(const ComicData &comic) +{ + const QString title = comic.title(); + + const QString name = title + QLatin1String(" - ") + comic.current() + QLatin1String(".png"); + QUrl destUrl = QUrl::fromLocalFile(mSavingDir->getDir() + QLatin1Char('/') + name); + + destUrl = QFileDialog::getSaveFileUrl(nullptr, QString(), destUrl, QStringLiteral("*.png")); + + if (!destUrl.isValid()) { + return false; + } + + mSavingDir->setDir(destUrl.path()); + comic.image().save(destUrl.toLocalFile(), "PNG"); + + return true; +} diff --git a/applets/comic/comicsaver.h b/applets/comic/comicsaver.h new file mode 100644 index 00000000..b065d9a4 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicsaver.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef COMIC_SAVER_H +#define COMIC_SAVER_H + +class ComicData; +class SavingDir; + +/** + * ComicSaver takes care of saving a comic strip to a user chosen + * destination. + * etc. + */ +class ComicSaver +{ +public: + explicit ComicSaver(SavingDir *savingDir); + + /** + * Asks the user for a destination to save the specified + * comic to. If possible writes it to that destination. + * @param comic the comic to save + * @return true if saving worked, false if there was a problem + */ + bool save(const ComicData &comic); + +private: + SavingDir *mSavingDir; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/comicupdater.cpp b/applets/comic/comicupdater.cpp new file mode 100644 index 00000000..b93216e2 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicupdater.cpp @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2010 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "comicupdater.h" +#include "comicmodel.h" + +#include +#include + +#include +#include + +ComicUpdater::ComicUpdater(QObject *parent) + : QObject(parent) + , mEngine(nullptr) + , mUpdateIntervall(3) + , m_updateTimer(nullptr) + , mProvidersLoaded(false) +{ +} + +ComicUpdater::~ComicUpdater() +{ +} + +void ComicUpdater::init(const KConfigGroup &group) +{ + mGroup = group; +} + +void ComicUpdater::load() +{ + // check when the last update happened and update if necessary + mUpdateIntervall = mGroup.readEntry("updateInterval", 3); + if (mUpdateIntervall) { + mLastUpdate = mGroup.readEntry("lastUpdate", QDateTime()); + checkForUpdate(); + } +} + +void ComicUpdater::save() +{ + mGroup.writeEntry("updateInterval", mUpdateIntervall); +} + +void ComicUpdater::setInterval(int interval) +{ + mUpdateIntervall = interval; +} + +int ComicUpdater::interval() const +{ + return mUpdateIntervall; +} + +void ComicUpdater::checkForUpdate() +{ + // start a timer to check each hour, if KNS3 should look for updates + if (!m_updateTimer) { + m_updateTimer = new QTimer(this); + connect(m_updateTimer, &QTimer::timeout, this, &ComicUpdater::checkForUpdate); + m_updateTimer->start(1 * 60 * 60 * 1000); + } + + if (!mLastUpdate.isValid() || (mLastUpdate.addDays(mUpdateIntervall) < QDateTime::currentDateTime())) { + mLastUpdate = QDateTime::currentDateTime(); + mGroup.writeEntry("lastUpdate", mLastUpdate); + if (mProvidersLoaded) { + engine()->checkForUpdates(); + } else { + connect(engine(), &KNSCore::Engine::signalProvidersLoaded, this, [this]() { + engine()->checkForUpdates(); + }); + } + } +} + +void ComicUpdater::slotUpdatesFound(const KNSCore::EntryInternal::List &entries) +{ + for (int i = 0; i < entries.count(); ++i) { + engine()->install(entries[i]); + } +} + +KNSCore::Engine *ComicUpdater::engine() +{ + if (!mEngine) { + mEngine = new KNSCore::Engine(this); + if (mEngine->init(QStringLiteral("comic.knsrc"))) { + connect(mEngine, &KNSCore::Engine::signalUpdateableEntriesLoaded, this, &ComicUpdater::slotUpdatesFound); + connect(mEngine, &KNSCore::Engine::signalProvidersLoaded, this, [this]() { + mProvidersLoaded = true; + }); + } + } + return mEngine; +} diff --git a/applets/comic/comicupdater.h b/applets/comic/comicupdater.h new file mode 100644 index 00000000..84e3d654 --- /dev/null +++ b/applets/comic/comicupdater.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2010 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef COMICUPDATER_H +#define COMICUPDATER_H + +#include +#include + +#include +#include + +namespace KNSCore +{ +class Engine; +} + +class ComicUpdater : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit ComicUpdater(QObject *parent = nullptr); + ~ComicUpdater() override; + + void init(const KConfigGroup &group); + + void load(); + void save(); + void setInterval(int interval); + int interval() const; + +private Q_SLOTS: + /** + * Will check if an update is needed, if so will search + * for updates and do them automatically + */ + void checkForUpdate(); + void slotUpdatesFound(const KNSCore::EntryInternal::List &entries); + +private: + KNSCore::Engine *engine(); + +private: + KNSCore::Engine *mEngine; + KConfigGroup mGroup; + int mUpdateIntervall; + QDateTime mLastUpdate; + QTimer *m_updateTimer; + bool mProvidersLoaded; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/engine/CMakeLists.txt b/applets/comic/engine/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..df732bfd --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,45 @@ +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + +add_library(plasma_engine_comic STATIC) + +set_property(TARGET plasma_engine_comic PROPERTY POSITION_INDEPENDENT_CODE ON) + +ecm_qt_declare_logging_category(plasma_engine_comic + HEADER comic_debug.h + IDENTIFIER PLASMA_COMIC + CATEGORY_NAME ork.kde.plasma.comic + DESCRIPTION "Plasma Comic Engine" + EXPORT PLASMA_COMIC +) +ecm_qt_install_logging_categories( + EXPORT PLASMA_COMIC + FILE plasma_comic.categories + DESTINATION ${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR} +) + +target_sources(plasma_engine_comic PRIVATE + comicprovider.cpp + cachedprovider.cpp + comic.cpp + comicproviderkross.cpp + comicproviderwrapper.cpp +) +target_link_libraries(plasma_engine_comic + Qt::Qml + KF5::WidgetsAddons + KF5::Package + KF5::I18n + KF5::KIOCore +) +if (QT_MAJOR_VERSION EQUAL "6") + target_link_libraries(plasma_engine_comic Qt::Core5Compat) # for QTextCodec +endif() + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_packagestructure_comic SOURCES comic_package.cpp INSTALL_NAMESPACE "kpackage/packagestructure") +target_link_libraries(plasma_packagestructure_comic + KF5::Package + KF5::I18n +) +set_target_properties(plasma_packagestructure_comic PROPERTIES OUTPUT_NAME plasma_comic) +install(FILES plasma-comic.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICETYPESDIR}) diff --git a/applets/comic/engine/Messages.sh b/applets/comic/engine/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..fac32f14 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_packagestructure_comic.pot diff --git a/applets/comic/engine/cachedprovider.cpp b/applets/comic/engine/cachedprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..11ab5d01 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/cachedprovider.cpp @@ -0,0 +1,231 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "cachedprovider.h" +#include "comic_debug.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +const int CachedProvider::CACHE_DEFAULT = 20; + +static QString identifierToPath(const QString &identifier) +{ + const QString dataDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); + + return dataDir + QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(identifier)); +} + +CachedProvider::CachedProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QString &identifier) + : ComicProvider(parent, data, type, identifier) +{ + QTimer::singleShot(0, this, &CachedProvider::triggerFinished); +} + +CachedProvider::~CachedProvider() +{ +} + +IdentifierType CachedProvider::identifierType() const +{ + return IdentifierType::StringIdentifier; +} + +QImage CachedProvider::image() const +{ + if (!QFile::exists(identifierToPath(requestedString()))) { + return QImage(); + } + + QImage img; + img.load(identifierToPath(requestedString()), "PNG"); + + return img; +} + +QString CachedProvider::identifier() const +{ + if (requestedString().lastIndexOf(QLatin1Char(':')) + 1 == requestedString().count()) { + return requestedString() + lastCachedStripIdentifier(); + } + return requestedString(); +} + +QString CachedProvider::nextIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("nextIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::previousIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("previousIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::firstStripIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("firstStripIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::lastCachedStripIdentifier() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("lastCachedStripIdentifier"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::comicAuthor() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("comicAuthor"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::stripTitle() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("stripTitle"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::additionalText() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("additionalText"), QString()).toString(); +} + +QString CachedProvider::name() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("title"), QString()).toString(); +} + +void CachedProvider::triggerFinished() +{ + Q_EMIT finished(this); +} + +bool CachedProvider::isCached(const QString &identifier) +{ + return QFile::exists(identifierToPath(identifier)); +} + +bool CachedProvider::storeInCache(const QString &identifier, const QImage &comic, const ComicMetaData &data) +{ + const QString path = identifierToPath(identifier); + + int index = identifier.indexOf(QLatin1Char(':')); + const QString comicName = identifier.mid(0, index); + const QString pathMain = identifierToPath(comicName); + const QString dirPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); + + QSettings settingsMain(pathMain + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + settingsMain.setValue(QStringLiteral("firstStripIdentifier"), data.firstStripIdentifier); + settingsMain.setValue(QStringLiteral("title"), data.providerName); + settingsMain.setValue(QStringLiteral("lastCachedStripIdentifier"), data.lastCachedStripIdentifier); + settingsMain.setValue(QStringLiteral("shopUrl"), data.shopUrl); + settingsMain.setValue(QStringLiteral("isLeftToRight"), data.isLeftToRight); + settingsMain.setValue(QStringLiteral("isTopToBottom"), data.isTopToBottom); + + QSettings settings(path + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + settings.setValue(QStringLiteral("additionalText"), data.additionalText); + settings.setValue(QStringLiteral("comicAuthor"), data.comicAuthor); + settings.setValue(QStringLiteral("imageUrl"), data.imageUrl); + settings.setValue(QStringLiteral("nextIdentifier"), data.nextIdentifier); + settings.setValue(QStringLiteral("previousIdentifier"), data.previousIdentifier); + settings.setValue(QStringLiteral("websiteUrl"), data.websiteUrl); + + QStringList comics; + if (settingsMain.contains(QLatin1String("comics"))) { + comics = settingsMain.value(QLatin1String("comics"), QStringList()).toStringList(); + } else { + // existing strips haven't been stored in the conf-file yet, do that now, oldest first, newest last + QDir dir(dirPath); + comics = dir.entryList(QStringList() << QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(comicName + QLatin1Char(':'))) + QLatin1Char('*'), + QDir::Files, + QDir::Time | QDir::Reversed); + QStringList::iterator it = comics.begin(); + while (it != comics.end()) { + // only count images, not the conf files + if ((*it).endsWith(QLatin1String(".conf"))) { + it = comics.erase(it); + } else { + ++it; + } + } + } + comics.append(QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(identifier))); + + const int limit = CachedProvider::maxComicLimit(); + // limit is on + if (limit > 0) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QLatin1String("MaxComicLimit on."); + int comicsToRemove = comics.count() - limit; + QStringList::iterator it = comics.begin(); + while (comicsToRemove > 0 && it != comics.end()) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QLatin1String("Remove file") << (dirPath + (*it)); + QFile::remove(dirPath + (*it)); + QFile::remove(dirPath + (*it) + QLatin1String(".conf")); + it = comics.erase(it); + --comicsToRemove; + } + } + settingsMain.setValue(QLatin1String("comics"), comics); + + return comic.save(path, "PNG"); +} + +QUrl CachedProvider::websiteUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("websiteUrl")).toUrl()); +} + +QUrl CachedProvider::imageUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedString()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("imageUrl")).toUrl()); +} + +QUrl CachedProvider::shopUrl() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return QUrl(settings.value(QLatin1String("shopUrl")).toUrl()); +} + +bool CachedProvider::isLeftToRight() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("isLeftToRight"), true).toBool(); +} + +bool CachedProvider::isTopToBottom() const +{ + QSettings settings(identifierToPath(requestedComicName()) + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + return settings.value(QLatin1String("isTopToBottom"), true).toBool(); +} + +int CachedProvider::maxComicLimit() +{ + QSettings settings(identifierToPath(QLatin1String("comic_settings.conf")), QSettings::IniFormat); + return qMax(settings.value(QLatin1String("maxComics"), CACHE_DEFAULT).toInt(), 0); // old value was -1, thus use qMax +} + +void CachedProvider::setMaxComicLimit(int limit) +{ + if (limit < 0) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Wrong limit, setting to default."; + limit = CACHE_DEFAULT; + } + QSettings settings(identifierToPath(QLatin1String("comic_settings.conf")), QSettings::IniFormat); + settings.setValue(QLatin1String("maxComics"), limit); +} diff --git a/applets/comic/engine/cachedprovider.h b/applets/comic/engine/cachedprovider.h new file mode 100644 index 00000000..504c411a --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/cachedprovider.h @@ -0,0 +1,152 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef CACHEDPROVIDER_H +#define CACHEDPROVIDER_H + +#include "comicprovider.h" +#include "types.h" + +#include + +/** + * This class provides comics from the local cache. + */ +class CachedProvider : public ComicProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new cached provider. + * + * @param parent The parent object. + * param args The arguments. + */ + explicit CachedProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QString &identifier); + + /** + * Destroys the cached provider. + */ + ~CachedProvider() override; + + /** + * Returns the identifier type. + * + * Is always StringIdentifier here. + */ + IdentifierType identifierType() const override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + QImage image() const override; + + /** + * Returns the identifier of the comic request (name + date). + */ + QString identifier() const override; + + /** + * Returns the identifier suffix of the next comic. + */ + QString nextIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier suffix of the previous comic. + */ + QString previousIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier of the first strip. + */ + QString firstStripIdentifier() const override; + + /** + * Returns the identifier of the last cached strip. + */ + QString lastCachedStripIdentifier() const; + + /** + * Returns the title of the strip. + */ + QString stripTitle() const override; + + /** + * Returns the author of the comic. + */ + QString comicAuthor() const override; + + /** + * Returns additionalText of the comic. + */ + QString additionalText() const override; + + /** + * Returns the name for the comic + */ + QString name() const override; + + /** + * Returns whether the comic is leftToRight or not + */ + bool isLeftToRight() const override; + + /** + * Returns whether the comic is topToBottom or not + */ + bool isTopToBottom() const override; + + /** + * Returns whether a comic with the given @p identifier is cached. + */ + static bool isCached(const QString &identifier); + + /** + * Map of keys and values to store in the config file for an individual identifier + */ + typedef QHash Settings; + + /** + * Stores the given @p comic with the given @p identifier in the cache. + */ + static bool storeInCache(const QString &identifier, const QImage &comic, const ComicMetaData &info); + + /** + * Returns the website of the comic. + */ + QUrl websiteUrl() const override; + + QUrl imageUrl() const override; + + /** + * Returns the shop website of the comic. + */ + QUrl shopUrl() const override; + + /** + * Returns the maximum number of cached strips per comic, -1 means that there is no limit + * @note defaulte is -1 + */ + static int maxComicLimit(); + + /** + * Sets the maximum number of cached strips per comic, -1 means that there is no limit + */ + static void setMaxComicLimit(int limit); + +private Q_SLOTS: + void triggerFinished(); + +private: + static const int CACHE_DEFAULT; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/engine/comic.cpp b/applets/comic/engine/comic.cpp new file mode 100644 index 00000000..a2f38c13 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comic.cpp @@ -0,0 +1,256 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comic.h" + +#include +#include +#include +#include +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) +#include +#endif +#include +#include + +#include +#include + +#include "cachedprovider.h" +#include "comic_debug.h" +#include "comicprovider.h" +#include "comicproviderkross.h" + +ComicEngine::ComicEngine(QObject *parent) + : QObject(parent) + , mEmptySuffix(false) +{ +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QNetworkInformation::instance()->load(QNetworkInformation::Feature::Reachability); +#endif + loadProviders(); +} + +QList ComicEngine::loadProviders() +{ + mProviders.clear(); + auto comics = KPackage::PackageLoader::self()->listPackages(QStringLiteral("Plasma/Comic")); + QList providers; + for (auto comic : comics) { + + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicEngine::loadProviders() service name=" << comic.name(); + ComicProviderInfo data; + data.pluginId = comic.pluginId(); + data.name = comic.name(); + QFileInfo file(comic.iconName()); + if (file.isRelative()) { + data.icon = + QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QString::fromLatin1("plasma/comics/%1/%2").arg(comic.pluginId(), comic.iconName())); + } else { + data.icon = comic.iconName(); + } + mProviders << comic.pluginId(); + providers << data; + } + return providers; +} + +void ComicEngine::setMaxComicLimit(int maxComicLimit) +{ + CachedProvider::setMaxComicLimit(maxComicLimit); +} + +bool ComicEngine::requestSource(const QString &identifier) +{ + if (m_jobs.contains(identifier)) { + return true; + } + + const QStringList parts = identifier.split(QLatin1Char(':'), Qt::KeepEmptyParts); + + // check whether it is cached, make sure second part present + if (parts.count() > 1 && (CachedProvider::isCached(identifier) || !isOnline())) { + ComicProvider *provider = new CachedProvider(this, KPluginMetaData{}, IdentifierType::StringIdentifier, identifier); + m_jobs[identifier] = provider; + connect(provider, &ComicProvider::finished, this, &ComicEngine::finished); + connect(provider, &ComicProvider::error, this, &ComicEngine::error); + return true; + } + + // ... start a new query otherwise + if (parts.count() < 2) { + Q_EMIT requestFinished(ComicMetaData{.error = true}); + qWarning() << "Less than two arguments specified."; + return false; + } + if (!mProviders.contains(parts[0])) { + // User might have installed more from GHNS + loadProviders(); + if (!mProviders.contains(parts[0])) { + Q_EMIT requestFinished(ComicMetaData{.error = true}); + qWarning() << identifier << "comic plugin does not seem to be installed."; + return false; + } + } + + // check if there is a connection + if (!isOnline()) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Currently offline, requested identifier was" << mIdentifierError; + mIdentifierError = identifier; + ComicMetaData data; + data.error = true; + data.errorAutomaticallyFixable = true; + data.identifier = identifier; + data.previousIdentifier = lastCachedIdentifier(identifier); + Q_EMIT requestFinished(data); + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "No internet connection, using cached data"; + return true; + } + + KPackage::Package pkg = KPackage::PackageLoader::self()->loadPackage(QStringLiteral("Plasma/Comic"), parts[0]); + + bool isCurrentComic = parts[1].isEmpty(); + + ComicProvider *provider = nullptr; + + QVariant data; + const IdentifierType identifierType = stringToIdentifierType(pkg.metadata().value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType"))); + if (identifierType == IdentifierType::DateIdentifier) { + QDate date = QDate::fromString(parts[1], Qt::ISODate); + if (!date.isValid()) { + date = QDate::currentDate(); + } + + data = date; + } else if (identifierType == IdentifierType::NumberIdentifier) { + data = parts[1].toInt(); + } else if (identifierType == IdentifierType::StringIdentifier) { + data = parts[1]; + } + provider = new ComicProviderKross(this, pkg.metadata(), identifierType, data); + provider->setIsCurrent(isCurrentComic); + + m_jobs[identifier] = provider; + + connect(provider, &ComicProvider::finished, this, &ComicEngine::finished); + connect(provider, &ComicProvider::error, this, &ComicEngine::error); + return true; +} + +void ComicEngine::finished(ComicProvider *provider) +{ + // sets the data + if (provider->image().isNull()) { + qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Provider returned null image" << provider->name(); + error(provider); + return; + } + + ComicMetaData data = metaDataFromProvider(provider); + + // different comic -- with no error yet -- has been chosen, old error is invalidated + QString temp = mIdentifierError.left(mIdentifierError.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + if (!mIdentifierError.isEmpty() && provider->identifier().indexOf(temp) == -1) { + mIdentifierError.clear(); + } + // comic strip with error worked now + if (!mIdentifierError.isEmpty() && (mIdentifierError == provider->identifier())) { + mIdentifierError.clear(); + } + + // store in cache if it's not the response of a CachedProvider, + if (!provider->inherits("CachedProvider") && !provider->image().isNull()) { + CachedProvider::storeInCache(provider->identifier(), provider->image(), data); + } + provider->deleteLater(); + + const QString key = m_jobs.key(provider); + if (!key.isEmpty()) { + m_jobs.remove(key); + } + Q_EMIT requestFinished(data); +} + +void ComicEngine::error(ComicProvider *provider) +{ + QString identifier(provider->identifier()); + mIdentifierError = identifier; + + qWarning() << identifier << "plugging reported an error."; + + ComicMetaData data = metaDataFromProvider(provider); + data.error = true; + + // if there was an error loading the last cached comic strip, do not return its id anymore + const QString lastCachedId = lastCachedIdentifier(identifier); + if (lastCachedId != provider->identifier().mid(provider->identifier().indexOf(QLatin1Char(':')) + 1)) { + // sets the previousIdentifier to the identifier of a strip that has been cached before + data.previousIdentifier = lastCachedId; + } + data.nextIdentifier = QString(); + + const QString key = m_jobs.key(provider); + if (!key.isEmpty()) { + m_jobs.remove(key); + } + + provider->deleteLater(); + Q_EMIT requestFinished(data); +} + +ComicMetaData ComicEngine::metaDataFromProvider(ComicProvider *provider) +{ + QString identifier(provider->identifier()); + + /** + * Requests for the current day have no suffix (date or id) + * set initially, so we have to remove the 'faked' suffix + * here again to not confuse the applet. + */ + if (provider->isCurrent()) { + identifier = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':')) + 1); + } + + ComicMetaData data; + data.imageUrl = provider->imageUrl(); + data.image = provider->image(); + data.websiteUrl = provider->websiteUrl(); + data.shopUrl = provider->shopUrl(); + data.nextIdentifier = provider->nextIdentifier(); + data.previousIdentifier = provider->previousIdentifier(); + data.comicAuthor = provider->comicAuthor(); + data.additionalText = provider->additionalText(); + data.stripTitle = provider->stripTitle(); + data.firstStripIdentifier = provider->firstStripIdentifier(); + data.identifier = identifier; + data.providerName = provider->name(); + data.identifierType = provider->identifierType(); + data.isLeftToRight = provider->isLeftToRight(); + data.isTopToBottom = provider->isTopToBottom(); + + return data; +} + +QString ComicEngine::lastCachedIdentifier(const QString &identifier) const +{ + const QString id = identifier.left(identifier.indexOf(QLatin1Char(':'))); + QString data = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_comic/"); + data += QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(id)); + QSettings settings(data + QLatin1String(".conf"), QSettings::IniFormat); + QString previousIdentifier = settings.value(QLatin1String("lastCachedStripIdentifier"), QString()).toString(); + + return previousIdentifier; +} + +bool ComicEngine::isOnline() const +{ +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + return m_networkConfigurationManager.isOnline(); +#else + return QNetworkInformation::instance()->reachability() == QNetworkInformation::Reachability::Online; +#endif +} diff --git a/applets/comic/engine/comic.h b/applets/comic/engine/comic.h new file mode 100644 index 00000000..389b2775 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comic.h @@ -0,0 +1,72 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMIC_ENGINE_H +#define COMIC_ENGINE_H + +// Qt +#include +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) +#include +#endif +#include +#include +#include + +#include "types.h" + +class ComicProvider; + +/** + * This class provides the comic strip. + * + * The query keys have the following structure: + * \:\ + * usually the suffix is the date + * e.g. + * userfriendly:2007-07-19 + * but some other comics uses numerical identifiers, like + * xkcd:378 + * if the suffix is empty the latest comic will be returned + * + */ +class ComicEngine : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + ComicEngine(QObject *parent); + + QList loadProviders(); + + void setMaxComicLimit(int maxComicLimit); + bool requestSource(const QString &identifier); + +Q_SIGNALS: + void requestFinished(const ComicMetaData &data); + +private: + void finished(ComicProvider *); + void error(ComicProvider *); + ComicMetaData metaDataFromProvider(ComicProvider *provider); + QString lastCachedIdentifier(const QString &identifier) const; + bool isOnline() const; + +private: + bool mEmptySuffix; + QString mIdentifierError; + QHash m_jobs; +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QT_WARNING_PUSH + QT_WARNING_DISABLE_DEPRECATED + QNetworkConfigurationManager m_networkConfigurationManager; + QT_WARNING_POP +#endif + QSet mProviders; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/engine/comic_package.cpp b/applets/comic/engine/comic_package.cpp new file mode 100644 index 00000000..bb776a8a --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comic_package.cpp @@ -0,0 +1,36 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comic_package.h" + +#include +#include + +ComicPackage::ComicPackage(QObject *parent, const QVariantList &args) + : KPackage::PackageStructure(parent, args) +{ +} + +void ComicPackage::initPackage(KPackage::Package *package) +{ + QStringList mimetypes; + package->addDirectoryDefinition("images", QLatin1String("images"), i18n("Images")); + mimetypes << QLatin1String("image/svg+xml") << QLatin1String("image/png") << QLatin1String("image/jpeg"); + package->setMimeTypes("images", mimetypes); + + mimetypes.clear(); + package->addDirectoryDefinition("scripts", QLatin1String("code"), i18n("Executable Scripts")); + mimetypes << QLatin1String("text/*"); + package->setMimeTypes("scripts", mimetypes); + + package->addFileDefinition("mainscript", QLatin1String("code/main"), i18n("Main Script File")); + // package->setRequired("mainscript", true); Package::isValid() fails with this because of Kross and different file extensions + package->setDefaultPackageRoot(QStringLiteral("plasma/comics/")); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ComicPackage, "plasma-packagestructure-comic.json") + +#include "comic_package.moc" diff --git a/applets/comic/engine/comic_package.h b/applets/comic/engine/comic_package.h new file mode 100644 index 00000000..1825cae3 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comic_package.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMIC_PACKAGE_H +#define COMIC_PACKAGE_H + +#include + +class ComicPackage : public KPackage::PackageStructure +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit ComicPackage(QObject *parent = nullptr, const QVariantList &args = QVariantList()); + void initPackage(KPackage::Package *package) override; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/engine/comicprovider.cpp b/applets/comic/engine/comicprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..7fc1c4b3 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comicprovider.cpp @@ -0,0 +1,325 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comicprovider.h" +#include "comic_debug.h" + +#include +#include + +#include +#include + +class ComicProvider::Private +{ +public: + Private(ComicProvider *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType suffixType) + : mParent(parent) + , mIsCurrent(false) + , mFirstStripNumber(1) + , mComicDescription(data) + , mSuffixType(suffixType) + { + mTimer = new QTimer(parent); + mTimer->setSingleShot(true); + mTimer->setInterval(60000); // timeout after 1 minute + connect(mTimer, &QTimer::timeout, mParent, [this]() { + // operation took too long, abort it + Q_EMIT mParent->error(mParent); + }); + } + + void jobDone(KJob *job) + { + if (job->error()) { + mParent->pageError(job->property("uid").toInt(), job->errorText()); + } else { + KIO::StoredTransferJob *storedJob = qobject_cast(job); + mParent->pageRetrieved(job->property("uid").toInt(), storedJob->data()); + } + } + + void slotRedirection(KIO::Job *job, const QUrl &oldUrl, const QUrl &newUrl) + { + Q_UNUSED(oldUrl) + + mParent->redirected(job->property("uid").toInt(), newUrl); + mRedirections.remove(job); + } + + void slotRedirectionDone(KJob *job) + { + if (job->error()) { + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Redirection job with id" << job->property("uid").toInt() << "finished with an error."; + } + + if (mRedirections.contains(job)) { + // no redirection took place, return the original url + mParent->redirected(job->property("uid").toInt(), mRedirections[job]); + mRedirections.remove(job); + } + } + + ComicProvider *mParent; + QString mRequestedId; + QString mRequestedComicName; + QString mComicAuthor; + QUrl mImageUrl; + bool mIsCurrent; + bool mIsLeftToRight; + bool mIsTopToBottom; + QDate mRequestedDate; + QDate mFirstStripDate; + int mRequestedNumber; + int mFirstStripNumber; + const KPluginMetaData mComicDescription; + QTimer *mTimer; + QHash mRedirections; + const IdentifierType mSuffixType; +}; + +ComicProvider::ComicProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QVariant &identifier) + : QObject(parent) + , d(new Private(this, data, type)) +{ + if (type == IdentifierType::DateIdentifier) { + d->mRequestedDate = identifier.toDate(); + } else if (type == IdentifierType::NumberIdentifier) { + d->mRequestedNumber = identifier.toInt(); + } else if (type == IdentifierType::StringIdentifier) { + d->mRequestedId = identifier.toString(); + + int index = d->mRequestedId.indexOf(QLatin1Char(':')); + d->mRequestedComicName = d->mRequestedId.mid(0, index); + } else { + qFatal("Invalid type passed to comic provider"); + } + + d->mTimer->start(); + connect(this, &ComicProvider::finished, this, [this]() { + // everything finished, stop the timeout timer + d->mTimer->stop(); + }); +} + +ComicProvider::~ComicProvider() +{ + delete d; +} + +QString ComicProvider::nextIdentifier() const +{ + if (identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier && d->mRequestedDate != QDate::currentDate()) { + return d->mRequestedDate.addDays(1).toString(Qt::ISODate); + } + + return QString(); +} + +QString ComicProvider::previousIdentifier() const +{ + if ((identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier) && (!firstStripDate().isValid() || d->mRequestedDate > firstStripDate())) { + return d->mRequestedDate.addDays(-1).toString(Qt::ISODate); + } + + return QString(); +} + +QString ComicProvider::stripTitle() const +{ + return QString(); +} + +QString ComicProvider::additionalText() const +{ + return QString(); +} + +void ComicProvider::setIsCurrent(bool value) +{ + d->mIsCurrent = value; +} + +bool ComicProvider::isCurrent() const +{ + return d->mIsCurrent; +} + +QDate ComicProvider::requestedDate() const +{ + return d->mRequestedDate; +} + +QDate ComicProvider::firstStripDate() const +{ + return d->mFirstStripDate; +} + +QString ComicProvider::comicAuthor() const +{ + return d->mComicAuthor; +} + +void ComicProvider::setComicAuthor(const QString &author) +{ + d->mComicAuthor = author; +} + +void ComicProvider::setFirstStripDate(const QDate &date) +{ + d->mFirstStripDate = date; +} + +int ComicProvider::firstStripNumber() const +{ + return d->mFirstStripNumber; +} + +void ComicProvider::setFirstStripNumber(int number) +{ + d->mFirstStripNumber = number; +} + +QString ComicProvider::firstStripIdentifier() const +{ + if ((identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier) && d->mFirstStripDate.isValid()) { + return d->mFirstStripDate.toString(Qt::ISODate); + } else if (identifierType() == IdentifierType::NumberIdentifier) { + return QString::number(d->mFirstStripNumber); + } + + return QString(); +} + +int ComicProvider::requestedNumber() const +{ + return d->mRequestedNumber; +} + +QString ComicProvider::requestedString() const +{ + return d->mRequestedId; +} + +QString ComicProvider::requestedComicName() const +{ + return d->mRequestedComicName; +} + +void ComicProvider::requestPage(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos) +{ + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "Requested page" << url << "with id" << id << "and additional metadata" << infos; + // each request restarts the timer + d->mTimer->start(); + + if (id == Image) { + d->mImageUrl = url; + } + + KIO::StoredTransferJob *job; + if (id == Image) { + // use cached information for the image if available + job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + } else { + // for webpages we always reload, making sure, that changes are recognised + job = KIO::storedGet(url, KIO::Reload, KIO::HideProgressInfo); + } + job->setProperty("uid", id); + connect(job, &KJob::result, this, [this](KJob *job) { + d->jobDone(job); + }); + + if (!infos.isEmpty()) { + QMapIterator it(infos); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + job->addMetaData(it.key(), it.value()); + } + } +} + +void ComicProvider::requestRedirectedUrl(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos) +{ + // each request restarts the timer + d->mTimer->start(); + + KIO::MimetypeJob *job = KIO::mimetype(url, KIO::HideProgressInfo); + job->setProperty("uid", id); + d->mRedirections[job] = url; + connect(job, &KIO::MimetypeJob::redirection, this, [this](KIO::Job *job, const QUrl &newUrl) { + d->slotRedirection(job, QUrl(), newUrl); + }); + connect(job, &KIO::MimetypeJob::permanentRedirection, this, [this](KIO::Job *job, const QUrl &oldUrl, const QUrl &newUrl) { + d->slotRedirection(job, oldUrl, newUrl); + }); + connect(job, &KIO::MimetypeJob::result, this, [this](KJob *job) { + d->slotRedirectionDone(job); + }); + + if (!infos.isEmpty()) { + QMapIterator it(infos); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + job->addMetaData(it.key(), it.value()); + } + } +} + +void ComicProvider::pageRetrieved(int, const QByteArray &) +{ +} + +void ComicProvider::pageError(int, const QString &) +{ +} + +void ComicProvider::redirected(int, const QUrl &) +{ +} + +QString ComicProvider::pluginName() const +{ + if (!d->mComicDescription.isValid()) { + return QString(); + } + return d->mComicDescription.pluginId(); +} + +QString ComicProvider::name() const +{ + if (!d->mComicDescription.isValid()) { + return QString(); + } + return d->mComicDescription.name(); +} + +KPluginMetaData ComicProvider::description() const +{ + return d->mComicDescription; +} + +QUrl ComicProvider::shopUrl() const +{ + return QUrl(); +} + +QUrl ComicProvider::imageUrl() const +{ + return d->mImageUrl; +} + +bool ComicProvider::isLeftToRight() const +{ + return true; +} + +bool ComicProvider::isTopToBottom() const +{ + return true; +} + +#include "moc_comicprovider.cpp" diff --git a/applets/comic/engine/comicprovider.h b/applets/comic/engine/comicprovider.h new file mode 100644 index 00000000..46ad73be --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comicprovider.h @@ -0,0 +1,264 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMICPROVIDER_H +#define COMICPROVIDER_H + +#include +#include +#include + +#include "types.h" + +class QImage; +class QUrl; + +/** + * This class is an interface for comic providers. + */ +class ComicProvider : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + enum RequestType { + Page = 0, + Image, + User, + }; + + /** + * Creates a new comic provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param args Arguments passed by the plugin loader. + */ + ComicProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QVariant &identifier); + + /** + * Destroys the comic provider. + */ + ~ComicProvider() override; + + /** + * Returns the type of identifier that is used by this + * comic provider. + */ + virtual IdentifierType identifierType() const = 0; + + /** + * Returns the url of the website where the comic of that particular date resides. + */ + virtual QUrl websiteUrl() const = 0; + + /** + * Returns the direct url to the comic, if the comic strip is a combination of multiple + * images, then this should return the url to one part of it + * @note the image url is automatically set by requestPage with the ComicProvider::Image id + * @see requestPage + */ + virtual QUrl imageUrl() const; + + /** + * Returns the url of the website where the comic has a shop. + */ + virtual QUrl shopUrl() const; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + virtual QImage image() const = 0; + + /** + * Returns the identifier of the comic request. + */ + virtual QString identifier() const = 0; + + /** + * Returns the identifier of the next comic (default: date of next day). + */ + virtual QString nextIdentifier() const; + + /** + * Returns the identifier of the previous comic (default: date of previous day + * as long). + */ + virtual QString previousIdentifier() const; + + /** + * Returns the identifier of the first strip. + */ + virtual QString firstStripIdentifier() const; + + /** + * Returns the author of the comic. + */ + virtual QString comicAuthor() const; + + /** + * Returns the title of the strip. + */ + virtual QString stripTitle() const; + + /** + * Returns additionalText of the comic. + */ + virtual QString additionalText() const; + + /** + * Returns the identifier for the comic + */ + virtual QString pluginName() const; + + /** + * Returns the name for the comic + */ + virtual QString name() const; + + /** + * Returns whether the comic is leftToRight or not + */ + virtual bool isLeftToRight() const; + + /** + * Returns whether the comic is topToBottom or not + */ + virtual bool isTopToBottom() const; + + /** + * Returns the plugin info for the comic + */ + KPluginMetaData description() const; + + /** + * Set whether this request is for the current comic (only used internally). + */ + void setIsCurrent(bool value); + + /** + * Returns whether this request is for the current comic (only used internally). + */ + bool isCurrent() const; + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever a request has been finished + * successfully. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void finished(ComicProvider *provider); + + /** + * This signal is emitted whenever an error has occurred. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void error(ComicProvider *provider); + +protected: + /** + * Returns the date identifier that was requested by the applet. + */ + QDate requestedDate() const; + + /** + * Returns the numeric identifier that was requested by the applet. + */ + int requestedNumber() const; + + /** + * Returns the string identifier that was requested by the applet. + */ + QString requestedString() const; + + /** + * @internal + * + * Returns the comic name of the string identifier that was requested by the applet. + */ + QString requestedComicName() const; + + /** + * Returns the date of the first available comic strip. + */ + QDate firstStripDate() const; + + /** + * Sets the date of the first available comic strip. + */ + void setFirstStripDate(const QDate &date); + + /** + * Returns the number of the first available comic strip (default: 1). + */ + int firstStripNumber() const; + + /** + * Sets the number of the first available comic strip. + */ + void setFirstStripNumber(int number); + + /** + * Sets the name of the comic author. + */ + void setComicAuthor(const QString &author); + + typedef QMap MetaInfos; + + /** + * This method should be used by all comic providers to request + * websites or images from the web. It encapsulates the HTTP + * handling and calls pageRetrieved() or pageError() on success or error. + * + * @param url The url to access. + * @param id A unique id that identifies this request. + * @param infos A list of meta information passed to http. + */ + void requestPage(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos = MetaInfos()); + + /** + * This method can be used to find the place url points to, when finished + * urlRetrieved() is called, either with the original url or a redirected url + * @param url to check for redirections + * @param id A unique id that identifies this request. + * @param infos A list of meta information passed to KIO. + */ + void requestRedirectedUrl(const QUrl &url, int id, const MetaInfos &infos = MetaInfos()); + + /** + * This method is called whenever a request done by requestPage() was successful. + * + * @param id The unique identifier of that request. + * @param data The data of the fetched object. + */ + virtual void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data); + + /** + * This method is called whenever a request done by requestPage() has failed. + * + * @param id The unique identifier of that request. + * @param message The error message. + */ + virtual void pageError(int id, const QString &message); + + /** + * This method is called whenever a request by requestRedirectedUrl() was done + * @param id The unique identifier of that request. + * @param newUrl The redirected Url + */ + virtual void redirected(int id, const QUrl &newUrl); + +private: + class Private; + Private *const d; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp b/applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp new file mode 100644 index 00000000..8aa71256 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comicproviderkross.cpp @@ -0,0 +1,108 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comicproviderkross.h" +#include "comic_package.h" + +ComicProviderKross::ComicProviderKross(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QVariant &identifier) + : ComicProvider(parent, data, type, identifier) + , m_wrapper(this) +{ +} + +ComicProviderKross::~ComicProviderKross() +{ +} + +bool ComicProviderKross::isLeftToRight() const +{ + return m_wrapper.isLeftToRight(); +} + +bool ComicProviderKross::isTopToBottom() const +{ + return m_wrapper.isTopToBottom(); +} + +IdentifierType ComicProviderKross::identifierType() const +{ + return m_wrapper.identifierType(); +} + +QUrl ComicProviderKross::websiteUrl() const +{ + return QUrl(m_wrapper.websiteUrl()); +} + +QUrl ComicProviderKross::shopUrl() const +{ + return QUrl(m_wrapper.shopUrl()); +} + +QImage ComicProviderKross::image() const +{ + return m_wrapper.comicImage(); +} + +QString ComicProviderKross::identifierToString(const QVariant &identifier) const +{ + QString result; + + if (!identifier.isNull() && identifier.type() != QVariant::Bool) { + if (identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier) { + result = identifier.toDate().toString(Qt::ISODate); + } else { + result = identifier.toString(); + } + } + return result; +} + +QString ComicProviderKross::identifier() const +{ + return pluginName() + QLatin1Char(':') + identifierToString(m_wrapper.identifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::nextIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.nextIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::previousIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.previousIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::firstStripIdentifier() const +{ + return identifierToString(m_wrapper.firstIdentifierVariant()); +} + +QString ComicProviderKross::stripTitle() const +{ + return m_wrapper.title(); +} + +QString ComicProviderKross::additionalText() const +{ + return m_wrapper.additionalText(); +} + +void ComicProviderKross::pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) +{ + m_wrapper.pageRetrieved(id, data); +} + +void ComicProviderKross::pageError(int id, const QString &message) +{ + m_wrapper.pageError(id, message); +} + +void ComicProviderKross::redirected(int id, const QUrl &newUrl) +{ + m_wrapper.redirected(id, newUrl); +} diff --git a/applets/comic/engine/comicproviderkross.h b/applets/comic/engine/comicproviderkross.h new file mode 100644 index 00000000..ea4d8c12 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comicproviderkross.h @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMICPROVIDERKROSS_H +#define COMICPROVIDERKROSS_H + +#include "comicprovider.h" +#include "comicproviderwrapper.h" +#include "types.h" + +#include +#include + +class ComicProviderKross : public ComicProvider +{ + friend class ComicProviderWrapper; + Q_OBJECT + +public: + ComicProviderKross(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, IdentifierType type, const QVariant &identifier); + ~ComicProviderKross() override; + + bool isLeftToRight() const override; + bool isTopToBottom() const override; + IdentifierType identifierType() const override; + QUrl websiteUrl() const override; + QUrl shopUrl() const override; + QImage image() const override; + QString identifier() const override; + QString nextIdentifier() const override; + QString previousIdentifier() const override; + QString firstStripIdentifier() const override; + QString stripTitle() const override; + QString additionalText() const override; + +protected: + void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) override; + void pageError(int id, const QString &message) override; + void redirected(int id, const QUrl &newUrl) override; + QString identifierToString(const QVariant &identifier) const; + +private: + mutable ComicProviderWrapper m_wrapper; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp b/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp new file mode 100644 index 00000000..438429e7 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.cpp @@ -0,0 +1,866 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "comicproviderwrapper.h" +#include "comic_debug.h" +#include "comicproviderkross.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +QStringList ComicProviderWrapper::mExtensions; + +ImageWrapper::ImageWrapper(QObject *parent, const QByteArray &data) + : QObject(parent) + , mImage(QImage::fromData(data)) + , mRawData(data) +{ + resetImageReader(); +} + +QImage ImageWrapper::image() const +{ + return mImage; +} + +void ImageWrapper::setImage(const QImage &image) +{ + mImage = image; + mRawData.clear(); + + resetImageReader(); +} + +QByteArray ImageWrapper::rawData() const +{ + if (mRawData.isNull()) { + QBuffer buffer(&mRawData); + mImage.save(&buffer); + } + + return mRawData; +} + +void ImageWrapper::setRawData(const QByteArray &rawData) +{ + mRawData = rawData; + mImage = QImage::fromData(mRawData); + + resetImageReader(); +} + +void ImageWrapper::resetImageReader() +{ + if (mBuffer.isOpen()) { + mBuffer.close(); + } + rawData(); // to update the rawData if needed + mBuffer.setBuffer(&mRawData); + mBuffer.open(QIODevice::ReadOnly); + mImageReader.setDevice(&mBuffer); +} + +int ImageWrapper::imageCount() const +{ + return mImageReader.imageCount(); +} + +QImage ImageWrapper::read() +{ + return mImageReader.read(); +} + +DateWrapper::DateWrapper(const QDate &date) + : mDate(date) +{ +} + +QDate DateWrapper::date() const +{ + return mDate; +} + +void DateWrapper::setDate(const QDate &date) +{ + mDate = date; +} + +QDate DateWrapper::fromVariant(const QVariant &variant) +{ + if (variant.type() == QVariant::Date || variant.type() == QVariant::DateTime) { + return variant.toDate(); + } else if (variant.type() == QVariant::String) { + return QDate::fromString(variant.toString(), Qt::ISODate); + } else { + if (variant.canConvert()) { + return variant.value().date(); + } + } + return QDate(); +} + +DateWrapper DateWrapper::addDays(int ndays) +{ + return DateWrapper(mDate.addDays(ndays)); +} + +DateWrapper DateWrapper::addMonths(int nmonths) +{ + return DateWrapper(mDate.addMonths(nmonths)); +} + +DateWrapper DateWrapper::addYears(int nyears) +{ + return DateWrapper(mDate.addYears(nyears)); +} + +int DateWrapper::day() const +{ + return mDate.day(); +} + +int DateWrapper::dayOfWeek() const +{ + return mDate.dayOfWeek(); +} + +int DateWrapper::dayOfYear() const +{ + return mDate.dayOfYear(); +} + +int DateWrapper::daysInMonth() const +{ + return mDate.daysInMonth(); +} + +int DateWrapper::daysInYear() const +{ + return mDate.daysInYear(); +} + +int DateWrapper::daysTo(const QVariant d) const +{ + return mDate.daysTo(fromVariant(d)); +} + +bool DateWrapper::isNull() const +{ + return mDate.isNull(); +} + +bool DateWrapper::isValid() const +{ + return mDate.isValid(); +} + +int DateWrapper::month() const +{ + return mDate.month(); +} + +bool DateWrapper::setDate(int year, int month, int day) +{ + return mDate.setDate(year, month, day); +} + +int DateWrapper::toJulianDay() const +{ + return mDate.toJulianDay(); +} + +QString DateWrapper::toString(const QString &format) const +{ + return mDate.toString(format); +} + +QString DateWrapper::toString(int format) const +{ + return mDate.toString((Qt::DateFormat)format); +} + +int DateWrapper::weekNumber() const +{ + return mDate.weekNumber(); +} + +int DateWrapper::year() const +{ + return mDate.year(); +} + +StaticDateWrapper::StaticDateWrapper(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +DateWrapper StaticDateWrapper::currentDate() +{ + return DateWrapper(QDate::currentDate()); +} + +DateWrapper StaticDateWrapper::fromJulianDay(int jd) +{ + return DateWrapper(QDate::fromJulianDay(jd)); +} + +DateWrapper StaticDateWrapper::fromString(const QString &string, int format) +{ + return DateWrapper(QDate::fromString(string, (Qt::DateFormat)format)); +} + +DateWrapper StaticDateWrapper::fromString(const QString &string, const QString &format) +{ + return DateWrapper(QDate::fromString(string, format)); +} + +bool StaticDateWrapper::isLeapYear(int year) +{ + return QDate::isLeapYear(year); +} + +bool StaticDateWrapper::isValid(int year, int month, int day) +{ + return QDate::isValid(year, month, day); +} + +QString StaticDateWrapper::longDayName(int weekday) +{ + return QLocale::system().dayName(weekday, QLocale::LongFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::longMonthName(int month) +{ + return QLocale::system().monthName(month, QLocale::LongFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::shortDayName(int weekday) +{ + return QLocale::system().dayName(weekday, QLocale::ShortFormat); +} + +QString StaticDateWrapper::shortMonthName(int month) +{ + return QLocale::system().monthName(month, QLocale::ShortFormat); +} + +ComicProviderWrapper::ComicProviderWrapper(ComicProviderKross *parent) + : QObject(parent) + , mProvider(parent) + , mKrossImage(nullptr) + , mPackage(nullptr) + , mRequests(0) + , mIdentifierSpecified(false) + , mIsLeftToRight(true) + , mIsTopToBottom(true) +{ + QTimer::singleShot(0, this, &ComicProviderWrapper::init); +} + +ComicProviderWrapper::~ComicProviderWrapper() +{ + delete mPackage; +} + +void ComicProviderWrapper::init() +{ + const QString path = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, + QLatin1String("plasma/comics/") + mProvider->pluginName() + QLatin1Char('/'), + QStandardPaths::LocateDirectory); + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicProviderWrapper::init() package is" << mProvider->pluginName() << " at " << path; + + if (!path.isEmpty()) { + mPackage = new KPackage::Package(KPackage::PackageLoader::self()->loadPackageStructure(QStringLiteral("Plasma/Comic"))); + mPackage->setPath(path); + + if (mPackage->isValid()) { + // QString mainscript = mPackage->filePath("mainscript") + // doesn't work because the mainscript file can be a different Kross script type ending with main.es or main.kjs etc. + // Maybe this should be added to Plasma::Package or maybe directly change the packagestructure mainscript definition as "main.es" and avoid all + // this. https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Plasma4/ComicPlugin#Package_Structure has main.es defined as mainscript. Also + // Package::isValid() fails because the mainscript search fails to find the "main" file from mainscript. + + QString mainscript = mPackage->filePath("scripts") + QLatin1String("/main"); + const QStringList extensions{QStringLiteral(".es"), QStringLiteral(".js")}; + QFileInfo info(mainscript); + for (int i = 0; i < extensions.count() && !info.exists(); ++i) { + info.setFile(mainscript + extensions.value(i)); + qCDebug(PLASMA_COMIC) << "ComicProviderWrapper::init() mainscript found as" << info.filePath(); + } + + if (info.exists()) { + m_engine = new QJSEngine(this); + QFile f(info.absoluteFilePath()); + if (f.open(QFile::ReadOnly)) { + m_engine->globalObject().setProperty("Comic", m_engine->newQMetaObject(&ComicProviderWrapper::staticMetaObject)); + auto obj = m_engine->newQObject(this); + + // If we set the comic in the global object we can not access the staticMetaObject + // consequently the values have to be written manually + obj.setProperty("Page", ComicProvider::Page); + obj.setProperty("Image", ComicProvider::Image); + obj.setProperty("User", ComicProvider::User); + obj.setProperty("Left", ComicProviderWrapper::Left); + obj.setProperty("Top", ComicProviderWrapper::Top); + obj.setProperty("Right", ComicProviderWrapper::Right); + obj.setProperty("Bottom", ComicProviderWrapper::Bottom); + obj.setProperty("DateIdentifier", (int)IdentifierType::DateIdentifier); + obj.setProperty("NumberIdentifier", (int)IdentifierType::NumberIdentifier); + obj.setProperty("StringIdentifier", (int)IdentifierType::StringIdentifier); + + m_engine->globalObject().setProperty("comic", obj); + m_engine->globalObject().setProperty("date", m_engine->newQObject(new StaticDateWrapper(this))); + m_engine->evaluate("var print = comic.print"); + mIdentifierSpecified = !mProvider->isCurrent(); + m_engine->evaluate(f.readAll(), info.absoluteFilePath()); + QJSValueIterator it(m_engine->globalObject()); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + if (it.value().isCallable()) { + mFunctions << it.name(); + } + } + setIdentifierToDefault(); + callFunction(QStringLiteral("init")); + } + } + } + } +} + +IdentifierType ComicProviderWrapper::identifierType() const +{ + IdentifierType result = IdentifierType::StringIdentifier; + const QString type = mProvider->description().value(QLatin1String("X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType")); + if (type == QLatin1String("Date")) { + result = IdentifierType::DateIdentifier; + } else if (type == QLatin1String("Number")) { + result = IdentifierType::NumberIdentifier; + } else if (type == QLatin1String("String")) { + result = IdentifierType::StringIdentifier; + } + return result; +} + +QImage ComicProviderWrapper::comicImage() +{ + ImageWrapper *img = qobject_cast(callFunction(QLatin1String("image")).value()); + if (functionCalled() && img) { + return img->image(); + } + if (mKrossImage) { + return mKrossImage->image(); + } + return QImage(); +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::identifierToScript(const QVariant &identifier) +{ + if (identifierType() == IdentifierType::DateIdentifier && identifier.type() != QVariant::Bool) { + return m_engine->toScriptValue(DateWrapper(identifier.toDate())); + } + return m_engine->toScriptValue(identifier); +} + +QVariant ComicProviderWrapper::identifierFromScript(const QJSValue &identifier) const +{ + if (identifier.toVariant().canConvert()) { + return identifier.toVariant().value().date(); + } + return identifier.toVariant(); +} + +void ComicProviderWrapper::checkIdentifier(QVariant *identifier) +{ + switch (identifierType()) { + case IdentifierType::DateIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && (!mIdentifierSpecified || identifier->toDate() > mLastIdentifier.toDate())) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + if (!mFirstIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && identifier->toDate() < mFirstIdentifier.toDate()) { + *identifier = mFirstIdentifier; + } + break; + case IdentifierType::NumberIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && (!mIdentifierSpecified || identifier->toInt() > mLastIdentifier.toInt())) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + if (!mFirstIdentifier.isNull() && !identifier->isNull() && identifier->toInt() < mFirstIdentifier.toInt()) { + *identifier = mFirstIdentifier; + } + break; + case IdentifierType::StringIdentifier: + if (!mLastIdentifier.isNull() && !mLastIdentifier.toString().isEmpty() && !mIdentifierSpecified) { + *identifier = mLastIdentifier; + } + break; + } +} + +void ComicProviderWrapper::setIdentifierToDefault() +{ + switch (identifierType()) { + case IdentifierType::DateIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedDate(); + mLastIdentifier = QDate::currentDate(); + break; + case IdentifierType::NumberIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedNumber(); + mFirstIdentifier = 1; + break; + case IdentifierType::StringIdentifier: + mIdentifier = mProvider->requestedString(); + break; + } +} + +bool ComicProviderWrapper::identifierSpecified() const +{ + return mIdentifierSpecified; +} + +bool ComicProviderWrapper::isLeftToRight() const +{ + return mIsLeftToRight; +} + +void ComicProviderWrapper::setLeftToRight(bool ltr) +{ + mIsLeftToRight = ltr; +} + +bool ComicProviderWrapper::isTopToBottom() const +{ + return mIsTopToBottom; +} + +void ComicProviderWrapper::setTopToBottom(bool ttb) +{ + mIsTopToBottom = ttb; +} + +QString ComicProviderWrapper::textCodec() const +{ + return QString::fromLatin1(mTextCodec); +} + +void ComicProviderWrapper::setTextCodec(const QString &textCodec) +{ + mTextCodec = textCodec.toLatin1(); +} + +QString ComicProviderWrapper::comicAuthor() const +{ + return mProvider->comicAuthor(); +} + +void ComicProviderWrapper::setComicAuthor(const QString &author) +{ + mProvider->setComicAuthor(author); +} + +QString ComicProviderWrapper::websiteUrl() const +{ + return mWebsiteUrl; +} + +void ComicProviderWrapper::setWebsiteUrl(const QString &websiteUrl) +{ + mWebsiteUrl = websiteUrl; +} + +QString ComicProviderWrapper::shopUrl() const +{ + return mShopUrl; +} + +void ComicProviderWrapper::setShopUrl(const QString &shopUrl) +{ + mShopUrl = shopUrl; +} + +QString ComicProviderWrapper::title() const +{ + return mTitle; +} + +void ComicProviderWrapper::setTitle(const QString &title) +{ + mTitle = title; +} + +QString ComicProviderWrapper::additionalText() const +{ + return mAdditionalText; +} + +void ComicProviderWrapper::setAdditionalText(const QString &additionalText) +{ + mAdditionalText = additionalText; +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::identifier() +{ + return identifierToScript(mIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setIdentifier(const QJSValue &identifier) +{ + mIdentifier = identifierFromScript(identifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::nextIdentifier() +{ + return identifierToScript(mNextIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setNextIdentifier(const QJSValue &nextIdentifier) +{ + mNextIdentifier = identifierFromScript(nextIdentifier); + if (mNextIdentifier == mIdentifier) { + mNextIdentifier.clear(); + qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Next identifier is the same as the current one, clearing next identifier."; + } +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::previousIdentifier() +{ + return identifierToScript(mPreviousIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setPreviousIdentifier(const QJSValue &previousIdentifier) +{ + mPreviousIdentifier = identifierFromScript(previousIdentifier); + if (mPreviousIdentifier == mIdentifier) { + mPreviousIdentifier.clear(); + qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Previous identifier is the same as the current one, clearing previous identifier."; + } +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::firstIdentifier() +{ + return identifierToScript(mFirstIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setFirstIdentifier(const QJSValue &firstIdentifier) +{ + switch (identifierType()) { + case IdentifierType::DateIdentifier: + mProvider->setFirstStripDate(DateWrapper::fromVariant(QVariant::fromValue(firstIdentifier.toQObject()))); + break; + case IdentifierType::NumberIdentifier: + mProvider->setFirstStripNumber(firstIdentifier.toInt()); + break; + case IdentifierType::StringIdentifier: + break; + } + mFirstIdentifier = identifierFromScript(firstIdentifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QJSValue ComicProviderWrapper::lastIdentifier() +{ + return identifierToScript(mLastIdentifier); +} + +void ComicProviderWrapper::setLastIdentifier(const QJSValue &lastIdentifier) +{ + mLastIdentifier = identifierFromScript(lastIdentifier); + checkIdentifier(&mIdentifier); +} + +QVariant ComicProviderWrapper::identifierVariant() const +{ + return mIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::firstIdentifierVariant() const +{ + return mFirstIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::lastIdentifierVariant() const +{ + return mLastIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::nextIdentifierVariant() const +{ + // either handle both previousIdentifier and nextIdentifier or handle none + if (mPreviousIdentifier.isNull() && mNextIdentifier.isNull()) { + switch (identifierType()) { + case IdentifierType::DateIdentifier: + if ((mLastIdentifier.isNull() && mIdentifier.toDate() < QDate::currentDate()) + || (!mLastIdentifier.isNull() && mIdentifier.toDate() < mLastIdentifier.toDate())) { + return mIdentifier.toDate().addDays(1); + } else { + return false; + } + case IdentifierType::NumberIdentifier: + if (mLastIdentifier.isNull() || mIdentifier.toInt() < mLastIdentifier.toInt()) { + return mIdentifier.toInt() + 1; + } else { + return false; + } + case IdentifierType::StringIdentifier: + break; + } + // check if the nextIdentifier is correct + } else if (!mNextIdentifier.isNull()) { + // no nextIdentifier if mIdentifier == mLastIdentifier or if no identifier has been specified + switch (identifierType()) { + case IdentifierType::DateIdentifier: + if ((!mLastIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toDate() == mLastIdentifier.toDate())) || !mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + case IdentifierType::NumberIdentifier: + if ((!mLastIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toInt() == mLastIdentifier.toInt())) || !mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + case IdentifierType::StringIdentifier: + if (!mIdentifierSpecified) { + return false; + } + break; + } + } + return mNextIdentifier; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::previousIdentifierVariant() const +{ + // either handle both previousIdentifier and nextIdentifier or handle none + if (mPreviousIdentifier.isNull() && mNextIdentifier.isNull()) { + switch (identifierType()) { + case IdentifierType::DateIdentifier: + if (mFirstIdentifier.isNull() || mIdentifier.toDate() > mFirstIdentifier.toDate()) { + return mIdentifier.toDate().addDays(-1); + } else { + return false; + } + case IdentifierType::NumberIdentifier: + if ((mFirstIdentifier.isNull() && mIdentifier.toInt() > 1) || (!mFirstIdentifier.isNull() && mIdentifier.toInt() > mFirstIdentifier.toInt())) { + return mIdentifier.toInt() - 1; + } else { + return false; + } + case IdentifierType::StringIdentifier: + break; + } + } else if (!mPreviousIdentifier.isNull()) { + // no previousIdentifier if mIdentifier == mFirstIdentifier + switch (identifierType()) { + case IdentifierType::DateIdentifier: + if (!mFirstIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toDate() == mFirstIdentifier.toDate())) { + return false; + } + break; + case IdentifierType::NumberIdentifier: + if (!mFirstIdentifier.isNull() && (mIdentifier.toInt() == mFirstIdentifier.toInt())) { + return false; + } + break; + case IdentifierType::StringIdentifier: + break; + } + } + return mPreviousIdentifier; +} + +void ComicProviderWrapper::pageRetrieved(int id, const QByteArray &data) +{ + --mRequests; + if (id == ComicProvider::Image) { + mKrossImage = new ImageWrapper(this, data); + callFunction(QLatin1String("pageRetrieved"), {id, m_engine->newQObject(mKrossImage)}); + if (mRequests < 1) { // Don't finish if we still have pageRequests + finished(); + } + } else { + QTextCodec *codec = nullptr; + if (!mTextCodec.isEmpty()) { + codec = QTextCodec::codecForName(mTextCodec); + } + if (!codec) { + codec = QTextCodec::codecForHtml(data); + } + QString html = codec->toUnicode(data); + + callFunction(QLatin1String("pageRetrieved"), {id, html}); + } +} + +void ComicProviderWrapper::pageError(int id, const QString &message) +{ + --mRequests; + callFunction(QLatin1String("pageError"), {id, message}); + if (!functionCalled()) { + Q_EMIT mProvider->error(mProvider); + } +} + +void ComicProviderWrapper::redirected(int id, const QUrl &newUrl) +{ + --mRequests; + callFunction(QLatin1String("redirected"), {id, newUrl.toString()}); + if (mRequests < 1) { // Don't finish while there are still requests + finished(); + } +} + +void ComicProviderWrapper::finished() const +{ + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Author").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << comicAuthor(); + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Website URL").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mWebsiteUrl; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Shop URL").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mShopUrl; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Title").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mTitle; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Additional Text").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mAdditionalText; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mIdentifier; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("First Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mFirstIdentifier; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Last Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mLastIdentifier; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Next Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mNextIdentifier; + qCDebug(PLASMA_COMIC) << QString::fromLatin1("Previous Identifier").leftJustified(22, QLatin1Char('.')) << mPreviousIdentifier; + Q_EMIT mProvider->finished(mProvider); +} + +void ComicProviderWrapper::error() const +{ + Q_EMIT mProvider->error(mProvider); +} + +void ComicProviderWrapper::requestPage(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos) +{ + QMap map; + + for (auto it = infos.begin(), end = infos.end(); it != end; ++it) { + map[it.key()] = it.value().toString(); + } + mProvider->requestPage(QUrl(url), id, map); + ++mRequests; +} + +void ComicProviderWrapper::requestRedirectedUrl(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos) +{ + QMap map; + + for (auto it = infos.begin(), end = infos.end(); it != end; ++it) { + map[it.key()] = it.value().toString(); + } + mProvider->requestRedirectedUrl(QUrl(url), id, map); + ++mRequests; +} + +bool ComicProviderWrapper::functionCalled() const +{ + return mFuncFound; +} + +QVariant ComicProviderWrapper::callFunction(const QString &name, const QJSValueList &args) +{ + if (m_engine) { + mFuncFound = mFunctions.contains(name); + if (mFuncFound) { + auto val = m_engine->globalObject().property(name).call(args); + if (val.isError()) { + qCWarning(PLASMA_COMIC) << "Error when calling function" << name << "with arguments" << QVariant::fromValue(args) << val.toString(); + return QVariant(); + } else { + return val.toVariant(); + } + } + } + return QVariant(); +} + +void ComicProviderWrapper::combine(const QVariant &image, PositionType position) +{ + if (!mKrossImage) { + return; + } + + QImage header; + if (image.type() == QVariant::String) { + const QString path(mPackage->filePath("images", image.toString())); + if (QFile::exists(path)) { + header = QImage(path); + } else { + return; + } + } else { + ImageWrapper *img = qobject_cast(image.value()); + if (img) { + header = img->image(); + } else { + return; + } + } + const QImage comic = mKrossImage->image(); + int height = 0; + int width = 0; + + switch (position) { + case Top: + case Bottom: + height = header.height() + comic.height(); + width = (header.width() >= comic.width()) ? header.width() : comic.width(); + break; + case Left: + case Right: + height = (header.height() >= comic.height()) ? header.height() : comic.height(); + width = header.width() + comic.width(); + break; + } + + QImage img = QImage(QSize(width, height), QImage::Format_RGB32); + img.fill(header.pixel(QPoint(0, 0))); + + QPainter painter(&img); + + // center and draw the Images + QPoint headerPos; + QPoint comicPos; + + switch (position) { + case Top: + headerPos = QPoint(((width - header.width()) / 2), 0); + comicPos = QPoint(((width - comic.width()) / 2), header.height()); + break; + case Bottom: + headerPos = QPoint(((width - header.width()) / 2), comic.height()); + comicPos = QPoint(((width - comic.width()) / 2), 0); + break; + case Left: + headerPos = QPoint(0, ((height - header.height()) / 2)); + comicPos = QPoint(header.width(), ((height - comic.height()) / 2)); + break; + case Right: + headerPos = QPoint(comic.width(), ((height - header.height()) / 2)); + comicPos = QPoint(0, ((height - comic.height()) / 2)); + break; + } + painter.drawImage(headerPos, header); + painter.drawImage(comicPos, comic); + mKrossImage->setImage(img); +} + +QObject *ComicProviderWrapper::image() +{ + return qobject_cast(mKrossImage); +} diff --git a/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h b/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h new file mode 100644 index 00000000..cb525237 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/comicproviderwrapper.h @@ -0,0 +1,263 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef COMICPROVIDERWRAPPER_H +#define COMICPROVIDERWRAPPER_H + +#include "comicprovider.h" +#include "types.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace KPackage +{ +class Package; +} +class ComicProviderKross; +class QJSEngine; + +class ImageWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QImage image READ image WRITE setImage) + Q_PROPERTY(QByteArray rawData READ rawData WRITE setRawData) +public: + explicit ImageWrapper(QObject *parent = nullptr, const QByteArray &image = QByteArray()); + + QImage image() const; + /** + * Sets the image, rawData is changed to the new set image + */ + void setImage(const QImage &image); + QByteArray rawData() const; + + /** + * Sets the rawData, image is changed to the new rawData + */ + void setRawData(const QByteArray &rawData); + +public Q_SLOTS: + /** + * Returns the numbers of images contained in the image + * 0 if there is just one image, > 0 if the image format supports animation (the number of frames), + * -1 if there was an error + * @since 4600 + */ + int imageCount() const; + + /** + * Returns an image, if it did not work an null image is returned + * For animations returns the next frame upon each call, if there are no frames left returns a null image + * @see imageCount() + * @since 4600 + */ + QImage read(); + +private: + void resetImageReader(); + +private: + QImage mImage; + mutable QByteArray mRawData; + QBuffer mBuffer; + QImageReader mImageReader; +}; + +class DateWrapper +{ + Q_GADGET + Q_PROPERTY(QDate date READ date WRITE setDate) +public: + explicit DateWrapper(const QDate &date = QDate()); + + QDate date() const; + void setDate(const QDate &date); + static QDate fromVariant(const QVariant &variant); + + Q_INVOKABLE QString toString(const QString &format) const; + Q_INVOKABLE QString toString(int format = 0) const; + +public Q_SLOTS: + DateWrapper addDays(int ndays); + DateWrapper addMonths(int nmonths); + DateWrapper addYears(int nyears); + int day() const; + int dayOfWeek() const; + int dayOfYear() const; + int daysInMonth() const; + int daysInYear() const; + int daysTo(const QVariant d) const; + bool isNull() const; + bool isValid() const; + int month() const; + bool setDate(int year, int month, int day); + int toJulianDay() const; + int weekNumber() const; + int year() const; + +private: + QDate mDate; +}; + +class StaticDateWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit StaticDateWrapper(QObject *parent = nullptr); + +public Q_SLOTS: + DateWrapper currentDate(); + DateWrapper fromJulianDay(int jd); + DateWrapper fromString(const QString &string, int format = Qt::TextDate); + DateWrapper fromString(const QString &string, const QString &format); + bool isLeapYear(int year); + bool isValid(int year, int month, int day); + QString longDayName(int weekday); + QString longMonthName(int month); + QString shortDayName(int weekday); + QString shortMonthName(int month); +}; + +class ComicProviderWrapper : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(bool identifierSpecified READ identifierSpecified) + Q_PROPERTY(QString textCodec READ textCodec WRITE setTextCodec) + Q_PROPERTY(QString comicAuthor READ comicAuthor WRITE setComicAuthor) + Q_PROPERTY(QString websiteUrl READ websiteUrl WRITE setWebsiteUrl) + Q_PROPERTY(QString shopUrl READ shopUrl WRITE setShopUrl) + Q_PROPERTY(QString title READ title WRITE setTitle) + Q_PROPERTY(QString additionalText READ additionalText WRITE setAdditionalText) + Q_PROPERTY(QJSValue identifier READ identifier WRITE setIdentifier) + Q_PROPERTY(QJSValue nextIdentifier READ nextIdentifier WRITE setNextIdentifier) + Q_PROPERTY(QJSValue previousIdentifier READ previousIdentifier WRITE setPreviousIdentifier) + Q_PROPERTY(QJSValue firstIdentifier READ firstIdentifier WRITE setFirstIdentifier) + Q_PROPERTY(QJSValue lastIdentifier READ lastIdentifier WRITE setLastIdentifier) + Q_PROPERTY(bool isLeftToRight READ isLeftToRight WRITE setLeftToRight) + Q_PROPERTY(bool isTopToBottom READ isTopToBottom WRITE setTopToBottom) + Q_PROPERTY(int apiVersion READ apiVersion) +public: + enum PositionType { + Left = 0, + Top, + Right, + Bottom, + }; + Q_ENUM(PositionType) + + enum RedirectedUrlType { + PreviousUrl = 0, + CurrentUrl = 1, + NextUrl = 2, + FirstUrl = 3, + LastUrl = 4, + UserUrl = 10, + }; + Q_ENUM(RedirectedUrlType) + + explicit ComicProviderWrapper(ComicProviderKross *parent); + ~ComicProviderWrapper() override; + + int apiVersion() const + { + return 4600; + } + + Q_INVOKABLE void print(const QJSValue &str) + { + qWarning() << str.toString(); + } + + IdentifierType identifierType() const; + QImage comicImage(); + void pageRetrieved(int id, const QByteArray &data); + void pageError(int id, const QString &message); + void redirected(int id, const QUrl &newUrl); + + bool identifierSpecified() const; + QString textCodec() const; + void setTextCodec(const QString &textCodec); + QString comicAuthor() const; + void setComicAuthor(const QString &author); + QString websiteUrl() const; + void setWebsiteUrl(const QString &websiteUrl); + QString shopUrl() const; + void setShopUrl(const QString &shopUrl); + QString title() const; + void setTitle(const QString &title); + QString additionalText() const; + void setAdditionalText(const QString &additionalText); + QJSValue identifier(); + void setIdentifier(const QJSValue &identifier); + QJSValue nextIdentifier(); + void setNextIdentifier(const QJSValue &nextIdentifier); + QJSValue previousIdentifier(); + void setPreviousIdentifier(const QJSValue &previousIdentifier); + QJSValue firstIdentifier(); + void setFirstIdentifier(const QJSValue &firstIdentifier); + QJSValue lastIdentifier(); + void setLastIdentifier(const QJSValue &lastIdentifier); + bool isLeftToRight() const; + void setLeftToRight(bool ltr); + bool isTopToBottom() const; + void setTopToBottom(bool ttb); + + QVariant identifierVariant() const; + QVariant firstIdentifierVariant() const; + QVariant lastIdentifierVariant() const; + QVariant nextIdentifierVariant() const; + QVariant previousIdentifierVariant() const; + +public Q_SLOTS: + void finished() const; + void error() const; + + void requestPage(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos = QVariantMap()); + void requestRedirectedUrl(const QString &url, int id, const QVariantMap &infos = QVariantMap()); + void combine(const QVariant &image, PositionType position = Top); + QObject *image(); + + void init(); + +protected: + QVariant callFunction(const QString &name, const QJSValueList &args = {}); + bool functionCalled() const; + QJSValue identifierToScript(const QVariant &identifier); + QVariant identifierFromScript(const QJSValue &identifier) const; + void setIdentifierToDefault(); + void checkIdentifier(QVariant *identifier); + +private: + QJSEngine *m_engine = nullptr; + ComicProviderKross *mProvider; + QStringList mFunctions; + bool mFuncFound; + ImageWrapper *mKrossImage; + static QStringList mExtensions; + KPackage::Package *mPackage; + + QByteArray mTextCodec; + QString mWebsiteUrl; + QString mShopUrl; + QString mTitle; + QString mAdditionalText; + QVariant mIdentifier; + QVariant mNextIdentifier; + QVariant mPreviousIdentifier; + QVariant mFirstIdentifier; + QVariant mLastIdentifier; + int mRequests; + bool mIdentifierSpecified; + bool mIsLeftToRight; + bool mIsTopToBottom; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/engine/plasma-comic.desktop b/applets/comic/engine/plasma-comic.desktop new file mode 100644 index 00000000..867b358e --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/plasma-comic.desktop @@ -0,0 +1,10 @@ +[Desktop Entry] +Type=ServiceType +X-KDE-ServiceType=Plasma/Comic + +[PropertyDef::X-KDE-PlasmaComicProvider-SuffixType] +Type=QString + +[PropertyDef::X-KDE-PluginInfo-Name] +Type=QString + diff --git a/applets/comic/engine/plasma-packagestructure-comic.json b/applets/comic/engine/plasma-packagestructure-comic.json new file mode 100644 index 00000000..417f4989 --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/plasma-packagestructure-comic.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "KPackageStructure": "Plasma/Comic", + "X-Plasma-PackageFileFilter": "*.comic", + "X-Plasma-PackageFileMimetypes": "application/zip" +} diff --git a/applets/comic/engine/types.h b/applets/comic/engine/types.h new file mode 100644 index 00000000..4682415d --- /dev/null +++ b/applets/comic/engine/types.h @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ +#ifndef COMIC_ENGINE_TYPES +#define COMIC_ENGINE_TYPES + +#include +#include +#include + +/** + * Describes the type of how this comic provider + * references the previous or next comic strip. + */ +enum class IdentifierType { + DateIdentifier = 0, ///< References by date + NumberIdentifier, ///< References by numerical identifier + StringIdentifier, ///< References by arbitrary string +}; + +inline IdentifierType stringToIdentifierType(const QString type) +{ + if (type == QLatin1String("Date")) { + return IdentifierType::DateIdentifier; + } else if (type == QLatin1String("Number")) { + return IdentifierType::NumberIdentifier; + } else if (type == QLatin1String("String")) { + return IdentifierType::StringIdentifier; + } + return IdentifierType::StringIdentifier; +} + +struct ComicProviderInfo { + QString pluginId; + QString name; + QString icon; +}; + +struct ComicMetaData { + QString stripTitle; + QUrl imageUrl; + QImage image; + QUrl websiteUrl; + QUrl shopUrl; + QString firstStripIdentifier; + QString previousStripIdentifier; + QString nextIdentifier; + QString previousIdentifier; + QString author; + QString comicAuthor; + QString additionalText; + QString identifier; + IdentifierType identifierType; + bool isLeftToRight = false; + bool isTopToBottom = false; + QString lastCachedStripIdentifier; + QString providerName; + bool error = false; + bool errorAutomaticallyFixable = false; +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/package/contents/config/config.qml b/applets/comic/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..bc7f76ac --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,27 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Bhushan Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "face-smile-big" + source: "configGeneral.qml" + } + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configAppearance.qml" + } + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Advanced") + icon: "system-run" + source: "configAdvanced.qml" + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml b/applets/comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml new file mode 100644 index 00000000..8446a069 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/ButtonBar.qml @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 + +Item { + id: root + + implicitWidth: rowButton.width + background.margins.left + background.margins.right + implicitHeight: rowButton.height + background.margins.top + background.margins.bottom + + signal prevClicked + signal nextClicked + signal zoomClicked + + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: background + + anchors.fill: parent + + imagePath: "widgets/toolbar" + prefix: "raised" + } + + Row { + id: rowButton + + x: background.margins.left + y: background.margins.top + + spacing: 4 + //ToolButton or Button in C++ use PushButton? + PlasmaComponents3.Button { + id: prevButton + + icon.name: "arrow-left" + enabled: (comicData.prev != undefined && comicData.prev.length > 0) + } + + PlasmaComponents3.Button { + id: zoomButton + + icon.name: "zoom-original" + } + + PlasmaComponents3.Button { + id: nextButton + + icon.name: "arrow-right" + enabled: (comicData.next != undefined && comicData.next.length > 0) + } + } + + Component.onCompleted: { + prevButton.clicked.connect(root.prevClicked); + nextButton.clicked.connect(root.nextClicked); + zoomButton.clicked.connect(root.zoomClicked); + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml b/applets/comic/package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml new file mode 100644 index 00000000..33937a95 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml @@ -0,0 +1,104 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Item { + id: root + + implicitWidth: 10 + implicitHeight: comicIdentifier.height + + property bool showUrl: false + property bool showIdentifier: false + property variant comicData + + visible: (comicIdentifier.text.length > 0 || comicUrl.text.length > 0) + + PlasmaComponents3.Label { + id: comicIdentifier + + anchors { + left: root.left + top: root.top + bottom: root.bottom + right: comicUrl.left + leftMargin: 2 + } + + color: PlasmaCore.Theme.textColor + visible: (showIdentifier && comicIdentifier.text.length > 0) + text: (showIdentifier && comicData.currentReadable != undefined) ? comicData.currentReadable : "" + + MouseArea { + id: idLabelArea + + anchors.fill: parent + + hoverEnabled: true + + onEntered: { + parent.color = PlasmaCore.Theme.highlightColor; + } + + onExited: { + parent.color = PlasmaCore.Theme.textColor; + } + + onClicked: { + plasmoid.nativeInterface.goJump(); + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: idLabelArea + mainText: i18nc("@info:tooltip", "Jump to strip…") + } + } + } + + PlasmaComponents3.Label { + id:comicUrl + + anchors { + top: root.top + bottom: root.bottom + right: root.right + rightMargin: 2 + } + + color: PlasmaCore.Theme.textColor + visible: (showUrl && comicUrl.text.length > 0) + text: (showUrl && comicData.websiteHost.length > 0) ? comicData.websiteHost : "" + + MouseArea { + id: idUrlLabelArea + + anchors.fill: parent + + hoverEnabled: true + + onEntered: { + parent.color = PlasmaCore.Theme.highlightColor; + } + + onExited: { + parent.color = PlasmaCore.Theme.textColor; + } + + onClicked: { + plasmoid.nativeInterface.shop(); + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: idUrlLabelArea + mainText: i18nc("@info:tooltip", "Visit the comic website") + } + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/ComicCentralView.qml b/applets/comic/package/contents/ui/ComicCentralView.qml new file mode 100644 index 00000000..27b07f86 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/ComicCentralView.qml @@ -0,0 +1,133 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Item { + id: root + + width: PlasmaCore.Units.gridUnit + height: PlasmaCore.Units.gridUnit + + property variant comicData + + PlasmaComponents3.ToolButton { + id: arrowLeft + + anchors { + left: root.left + verticalCenter: root.verticalCenter + } + + icon.name: "go-previous" + visible: (!plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover && (comicData.prev !== undefined)) + + onClicked: { + plasmoid.nativeInterface.updateComic(comicData.prev); + } + } + + MouseArea { + id: comicImageArea + + anchors { + left: arrowLeft.visible ? arrowLeft.right : root.left + right: arrowRight.visible ? arrowRight.left : root.right + leftMargin: arrowLeft.visible ? 4 : 0 + rightMargin: arrowRight.visible ? 4 : 0 + top: root.top + bottom: root.bottom + } + + hoverEnabled: true + preventStealing: false + acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.MiddleButton + + onClicked: { + if (mouse.button == Qt.MiddleButton && plasmoid.nativeInterface.middleClick) { + fullDialog.toggleVisibility(); + } + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: tooltip + anchors.fill: comicImageArea + subText: plasmoid.nativeInterface.comicData.additionalText + active: subText + } + + ImageWidget { + id: comicImage + + anchors.fill: parent + + image: plasmoid.nativeInterface.comicData.image + actualSize: plasmoid.nativeInterface.showActualSize + isLeftToRight: plasmoid.nativeInterface.comicData.isLeftToRight + isTopToBottom: plasmoid.nativeInterface.comicData.isTopToBottom + } + + ButtonBar { + id: buttonBar + + anchors { + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + bottom: parent.bottom + bottomMargin: 10 + } + + visible: plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover && comicImageArea.containsMouse + opacity: 0 + + onPrevClicked: { + plasmoid.nativeInterface.updateComic(comicData.prev); + } + + onNextClicked: { + plasmoid.nativeInterface.updateComic(comicData.next); + } + + onZoomClicked: { + fullDialog.toggleVisibility(); + } + + states: State { + name: "show"; when: (plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover && comicImageArea.containsMouse) + PropertyChanges { target: buttonBar; opacity: 1; } + } + + transitions: Transition { + from: ""; to: "show"; reversible: true + NumberAnimation { properties: "opacity"; duration: PlasmaCore.Units.longDuration; easing.type: Easing.InOutQuad } + } + } + } + + PlasmaComponents3.ToolButton { + id: arrowRight + + anchors { + right: root.right + verticalCenter: root.verticalCenter + } + + icon.name: "go-next" + visible: (!plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover && (comicData.next !== undefined)) + + onClicked: { + plasmoid.nativeInterface.updateComic(comicData.next); + } + } + + FullViewWidget { + id: fullDialog + + image: plasmoid.nativeInterface.comicData.image + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/FullViewWidget.qml b/applets/comic/package/contents/ui/FullViewWidget.qml new file mode 100644 index 00000000..20761e11 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/FullViewWidget.qml @@ -0,0 +1,75 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + + +PlasmaCore.Dialog { + id: root + + property alias image: comicPicture.image + + flags: Qt.Popup + visible: false + + function toggleVisibility() + { + root.visible = !root.visible; + if (root.visible) { + plasmoid.nativeInterface.positionFullView(root); + root.activateWindow; + } + } + + function close() { + root.visible = false; + } + + mainItem: PlasmaExtras.ScrollArea { + id: mainScrollArea + + anchors.fill: parent + + Layout.minimumWidth: comicPicture.nativeWidth + Layout.maximumWidth: Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: comicPicture.nativeHeight + Layout.maximumHeight: Layout.minimumHeight + + Flickable { + id: viewContainer + + anchors.fill: parent + + contentWidth: comicPicture.nativeWidth + contentHeight: comicPicture.nativeHeight + + //clip: true + + QImageItem { + id: comicPicture + + anchors.fill: parent + + smooth: true + fillMode: QImageItem.PreserveAspectFit + + MouseArea { + id: dialogMouseArea + + anchors.fill: comicPicture + + onClicked: { + root.close(); + } + } + } + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml b/applets/comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml new file mode 100644 index 00000000..ea0523ab --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/ImageWidget.qml @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +PlasmaExtras.ScrollArea { + id: root + + width: comicPicture.nativeWidth + height: comicPicture.nativeHeight + + property bool actualSize: false + property bool isLeftToRight: true + property bool isTopToBottom: true + + property alias image: comicPicture.image + + function calculateContentWidth() { + return actualSize ? (comicPicture.nativeWidth > viewContainer.width ? comicPicture.nativeWidth : viewContainer.width) : viewContainer.width; + } + + function calculateContentHeight() { + return actualSize ? (comicPicture.nativeHeight > viewContainer.height ? comicPicture.nativeHeight : viewContainer.height) : viewContainer.height; + } + + Flickable { + id: viewContainer + + anchors.fill:parent + + contentWidth: comicPictureHolder.width + contentHeight: comicPictureHolder.height + + clip: true + + Item { + id: comicPictureHolder + + width: Math.max(comicPicture.width, viewContainer.width); + height: Math.max(comicPicture.height, viewContainer.height); + + QImageItem { + id: comicPicture + + anchors.centerIn: parent + + width: actualSize ? comicPicture.nativeWidth : viewContainer.width + height: actualSize ? comicPicture.nativeHeight : viewContainer.height + + onImageChanged: { + viewContainer.contentX = (root.isLeftToRight) ? 0 : ( viewContainer.contentWidth - viewContainer.width); + viewContainer.contentY = (root.isTopToBottom) ? 0 : ( viewContainer.contentHeight - viewContainer.height); + } + + smooth: true + fillMode: QImageItem.PreserveAspectFit + } + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/configAdvanced.qml b/applets/comic/package/contents/ui/configAdvanced.qml new file mode 100644 index 00000000..acd4e477 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/configAdvanced.qml @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as Controls +import QtQuick.Layouts 1.1 as Layouts + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + + +Kirigami.FormLayout { + id: root + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + plasmoid.nativeInterface.showErrorPicture = showErrorPicture.checked; + plasmoid.nativeInterface.maxComicLimit = maxComicLimit.value; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + showErrorPicture.checked = plasmoid.nativeInterface.showErrorPicture; + maxComicLimit.value = plasmoid.nativeInterface.maxComicLimit; + } + + Layouts.RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Comic cache:") + + Controls.SpinBox { + id: maxComicLimit + stepSize: 1 + onValueChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.Label { + text: i18ncp("@item:valuesuffix spacing to number + unit", "strip per comic", "strips per comic") + } + } + + Controls.CheckBox { + id: showErrorPicture + text: i18nc("@option:check", "Display error when downloading comic fails") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/comic/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..1c60ac50 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,83 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Controls 2.5 as Controls +import QtQuick.Layouts 1.1 as Layouts + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + + +Kirigami.FormLayout { + id: root + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover = showArrowsOnOver.checked; + plasmoid.nativeInterface.showComicTitle = showComicTitle.checked; + plasmoid.nativeInterface.showComicIdentifier = showIdentifier.checked; + plasmoid.nativeInterface.showComicAuthor = showAuthor.checked; + plasmoid.nativeInterface.showComicUrl = showUrl.checked; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + showArrowsOnOver.checked = plasmoid.nativeInterface.arrowsOnHover; + showComicTitle.checked = plasmoid.nativeInterface.showComicTitle; + showIdentifier.checked = plasmoid.nativeInterface.showComicIdentifier; + showAuthor.checked = plasmoid.nativeInterface.showComicAuthor; + showUrl.checked = plasmoid.nativeInterface.showComicUrl; + } + + Controls.CheckBox { + id: showComicTitle + Kirigami.FormData.label: i18nc ("Heading for showing various elements of a comic", "Show:") + text: i18nc("@option:check", "Comic title") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.CheckBox { + id: showIdentifier + text: i18nc("@option:check", "Comic identifier") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.CheckBox { + id: showAuthor + text: i18nc("@option:check", "Comic author") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.CheckBox { + id: showUrl + text: i18nc("@option:check", "Comic URL") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + Controls.RadioButton { + id: alwaysShowArrows + Kirigami.FormData.label: i18n ("Show navigation buttons:") + text: i18nc("@option:check", "Always") + checked: !showArrowsOnOver.checked + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.RadioButton { + id: showArrowsOnOver + text: i18nc("@option:check", "Only on hover") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/configGeneral.qml b/applets/comic/package/contents/ui/configGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..e808f0a8 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -0,0 +1,118 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as Controls +import QtQuick.Layouts 1.1 as Layouts + +import org.kde.newstuff 1.62 as NewStuff +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: root + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + signal configurationChanged + + function saveConfig() { + var newTabs = []; + for (var i in providerColumn.children) { + if (providerColumn.children[i].checked) { + newTabs.push(providerColumn.children[i].plugin) + } + } + plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers = newTabs; + + plasmoid.nativeInterface.middleClick = middleClickCheckBox.checked; + + plasmoid.nativeInterface.checkNewComicStripsInterval = checkNewComicStripsInterval.value; + plasmoid.nativeInterface.providerUpdateInterval = providerUpdateInterval.value; + + plasmoid.nativeInterface.saveConfig(); + plasmoid.nativeInterface.configChanged(); + } + + Component.onCompleted: { + middleClickCheckBox.checked = plasmoid.nativeInterface.middleClick; + checkNewComicStripsInterval.value = plasmoid.nativeInterface.checkNewComicStripsInterval; + providerUpdateInterval.value = plasmoid.nativeInterface.providerUpdateInterval + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + Layouts.ColumnLayout { + id: providerColumn + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Comics:") + Kirigami.FormData.buddyFor: children[1] // 0 is the Repeater + + Repeater { + model: plasmoid.nativeInterface.availableComicsModel + delegate: Controls.CheckBox { + id: checkbox + text: model.display + checked: model.checked + property string plugin: model.plugin + Component.onCompleted: { + checkbox.checked = plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers.indexOf(model.plugin) !== -1 + } + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + } + } + + NewStuff.Button { + id: ghnsButton + text: i18nc("@action:button", "Get New Comics…") + configFile: "comic.knsrc" + onEntryEvent: function(entry, event) { + if (event == 1) { + plasmoid.nativeInterface.loadProviders() + } + } + } + + Controls.CheckBox { + id: middleClickCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Middle-click on comic to display at original size") + onCheckedChanged: root.configurationChanged(); + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + Layouts.RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Check for new plugins every:") + + Controls.SpinBox { + id: providerUpdateInterval + stepSize: 1 + onValueChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.Label { + text: i18ncp("@item:valuesuffix spacing to number + unit", "day", "days") + } + } + + Layouts.RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Check for new comics every:") + + Controls.SpinBox { + id: checkNewComicStripsInterval + stepSize: 1 + onValueChanged: root.configurationChanged(); + } + + Controls.Label { + text: i18ncp("@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)", "minute", "minutes") + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/contents/ui/main.qml b/applets/comic/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..c6a7457e --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,215 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Reza Fatahilah Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // PC3 TabBar+TabButton need work first +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +Item { + id: mainWindow + + readonly property int implicitWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 40 + readonly property int implicitHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 15 + Plasmoid.backgroundHints: PlasmaCore.Types.DefaultBackground | PlasmaCore.Types.ConfigurableBackground + Plasmoid.switchWidth: { + if (centerLayout.comicData.image) { + return Math.max(minimumWidth, Math.min(centerLayout.comicData.image.nativeWidth * 0.6, implicitWidth)); + } else { + return PlasmaCore.Units.gridUnit * 8; + } + } + Plasmoid.switchHeight: { + if (centerLayout.comicData.image) { + return Math.max(minimumHeight, Math.min(centerLayout.comicData.image.nativeHeight * 0.6, implicitHeight)); + } else { + return PlasmaCore.Units.gridUnit * 8; + } + } + Plasmoid.icon: "face-laughing" + + width: implicitWidth + height: implicitHeight + + readonly property int minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 8 + readonly property int minimumHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 8 + readonly property bool showComicAuthor: plasmoid.nativeInterface.showComicAuthor + readonly property bool showComicTitle: plasmoid.nativeInterface.showComicTitle + readonly property bool showErrorPicture: plasmoid.nativeInterface.showErrorPicture + readonly property bool middleClick: plasmoid.nativeInterface.middleClick + + Connections { + target: plasmoid.nativeInterface + + function onComicsModelChanged() { + comicTabbar.currentTab = comicTabbar.layout.children[1]; + } + + function onTabHighlightRequest(id, highlight) { + for (var i = 0; i < comicTabbar.layout.children.length; ++i) { + var button = comicTabbar.layout.children[i]; + + if (button.key !== undefined && button.key == id) { + button.highlighted = highlight; + } + } + } + + function onShowNextNewStrip() { + var firstButton = undefined; + + for (var i = 0; i < comicTabbar.layout.children.length; ++i) { + var button = comicTabbar.layout.children[i]; + if (button.key !== undefined && button.highlighted == true) { + //key is ordered + if (button.key > comicTabbar.currentTab.key) { + comicTabbar.currentTab = button; + return; + } else if (firstButton === undefined){ + firstButton = button; + } + } + } + + if (firstButton !== undefined) { + comicTabbar.currentTab = firstButton; + } + } + } + + PlasmaCore.Svg { + id: arrowsSvg + imagePath: "widgets/arrows" + } + + PlasmaComponents.TabBar{ + id: comicTabbar + + anchors { + left: parent.left + right: parent.right + } + + visible: plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers.length > 1 + + onCurrentTabChanged: { + console.log("onCurrentTabChanged:" + comicTabbar.currentTab.key); + plasmoid.nativeInterface.tabChanged(comicTabbar.currentTab.key); + } + + Repeater { + model: plasmoid.nativeInterface.comicsModel + delegate: PlasmaComponents.TabButton { + id: tabButton + + readonly property string key: model.key + property bool highlighted: model.highlight + + text: model.title + iconSource: model.icon + } + } + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: topInfo + + anchors { + top: comicTabbar.visible ? comicTabbar.bottom : mainWindow.top + left: mainWindow.left + right: mainWindow.right + } + + visible: (topInfo.text.length > 0) + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: (showComicAuthor || showComicTitle) ? getTopInfo() : "" + + function getTopInfo() { + var tempTop = ""; + + if ( showComicTitle ) { + tempTop = plasmoid.nativeInterface.comicData.title; + tempTop += ( ( (plasmoid.nativeInterface.comicData.stripTitle.length > 0) && (plasmoid.nativeInterface.comicData.title.length > 0) ) ? " - " : "" ) + plasmoid.nativeInterface.comicData.stripTitle; + } + + if ( showComicAuthor && + (plasmoid.nativeInterface.comicData.author != undefined || plasmoid.nativeInterface.comicData.author.length > 0) ) { + tempTop = ( tempTop.length > 0 ? plasmoid.nativeInterface.comicData.author + ": " + tempTop : plasmoid.nativeInterface.comicData.author ); + } + + return tempTop; + } + } + + ComicCentralView { + id: centerLayout + + anchors { + left: mainWindow.left + right: mainWindow.right + bottom: (bottomInfo.visible) ? bottomInfo.top : mainWindow.bottom + top: (topInfo.visible) ? topInfo.bottom : (comicTabbar.visible ? comicTabbar.bottom : mainWindow.top) + topMargin: (comicTabbar.visible) ? 3 : 0 + } + + visible: plasmoid.nativeInterface.tabIdentifiers.length > 0 + comicData: plasmoid.nativeInterface.comicData + } + + ComicBottomInfo { + id:bottomInfo + + anchors { + left: mainWindow.left + right: mainWindow.right + bottom: mainWindow.bottom + } + + comicData: plasmoid.nativeInterface.comicData + showUrl: plasmoid.nativeInterface.showComicUrl + showIdentifier: plasmoid.nativeInterface.showComicIdentifier + } + + states: [ + State { + name: "topInfoVisible" + when: topInfo.visible && !bottomInfo.visible + AnchorChanges { + target: centerLayout + anchors.top: topInfo.bottom + } + }, + State { + name: "bottomInfoVisible" + when: bottomInfo.visible && !topInfo.visible + AnchorChanges { + target: centerLayout + anchors.bottom: bottomInfo.top + } + }, + State { + name: "topBottomInfoVisible" + when: bottomInfo.visible && topInfo.visible + AnchorChanges { + target: centerLayout + anchors.top: topInfo.bottom + anchors.bottom: bottomInfo.top + } + } + ] + + transitions: + Transition { + AnchorAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } +} diff --git a/applets/comic/package/metadata.json b/applets/comic/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..9e387659 --- /dev/null +++ b/applets/comic/package/metadata.json @@ -0,0 +1,133 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "rshah0385@kireihana.com", + "Name": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ar]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[az]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[bg]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ca@valencia]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ca]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[cs]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[de]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[en_GB]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[es]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[eu]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[fi]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[fr]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ia]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[id]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[is]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[it]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ja]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ka]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ko]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[lt]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[nl]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[nn]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[pl]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[pt]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[pt_BR]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ro]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[ru]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[sk]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[sl]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[sv]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[tr]": "Reza Fatahilah Şah", + "Name[uk]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[vi]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[x-test]": "xxReza Fatahilah Shahxx", + "Name[zh_CN]": "Reza Fatahilah Shah", + "Name[zh_TW]": "Reza Fatahilah Shah" + } + ], + "Category": "Fun and Games", + "Description": "View comic strips from the Internet", + "Description[ar]": "اعرض شرائط هزلية من الإنترنت", + "Description[az]": "Komikslərə internetdən baxmaq", + "Description[bg]": "Преглед на комикси от интернет", + "Description[ca@valencia]": "Mostra una tira còmica des d'Internet", + "Description[ca]": "Mostra una tira còmica des d'Internet", + "Description[cs]": "Ukáže komiksový proužek z internetu", + "Description[de]": "Comics aus dem Internet anzeigen", + "Description[en_GB]": "View comic strips from the Internet", + "Description[es]": "Ver tiras de cómics de Internet", + "Description[eu]": "Interneteko komiki zerrendak ikusi", + "Description[fi]": "Näytä sarjakuvastrippejä internetistä", + "Description[fr]": "Afficher des bandes dessinées à partir d'Internet", + "Description[ia]": "Vide bandas de comic ex le internet", + "Description[id]": "Lihat komik strip dari internet", + "Description[is]": "Skoða myndasögur af netinu", + "Description[it]": "Vedi una striscia di fumetti da Internet.", + "Description[ja]": "インターネット上のコミック・ストリップを表示します", + "Description[ka]": "ინტერნეტიდან გადმოწერილი კომიქსების ნახვა", + "Description[ko]": "인터넷 만화 보기", + "Description[lt]": "ŽiÅ«rėti komiksų pieÅ¡inių seriją iÅ¡ interneto", + "Description[nl]": "Toont stripboeken van het internet", + "Description[nn]": "Vis teikneseriar frÃ¥ Internett", + "Description[pl]": "Przegląda komiksy z Internetu", + "Description[pt]": "Ver as bandas desenhadas da Internet", + "Description[pt_BR]": "Exibe uma tirinha da Internet", + "Description[ro]": "Arată benzi desenate din Internet", + "Description[ru]": "Просмотр комиксов из Интернета", + "Description[sk]": "Zobrazuje komiksové pásy z internetu", + "Description[sl]": "Oglej si komične stripe iz interneta", + "Description[sv]": "Visa tecknade serier frÃ¥n Internet", + "Description[tr]": "İnternetten çizgi roman şeritlerini görüntüle", + "Description[uk]": "Показує стрічку з жартами з Інтернету", + "Description[vi]": "Xem các truyện tranh trên Liên Mạng", + "Description[x-test]": "xxView comic strips from the Internetxx", + "Description[zh_CN]": "阅读来自互联网的连环画", + "Description[zh_TW]": "看網路上的連環漫畫", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "face-smile-big", + "Id": "org.kde.plasma.comic", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Comic Strip", + "Name[ar]": "شريط هزلي", + "Name[az]": "Komikslər", + "Name[bg]": "Лента с комикси", + "Name[ca@valencia]": "Tira còmica", + "Name[ca]": "Tira còmica", + "Name[cs]": "Komiksový proužek", + "Name[de]": "Comic", + "Name[en_GB]": "Comic Strip", + "Name[es]": "Tira de cómic", + "Name[eu]": "Komiki zerrenda", + "Name[fi]": "Sarjakuvastrippi", + "Name[fr]": "Bandes dessinées", + "Name[ia]": "Banda de comic", + "Name[id]": "Komik Strip", + "Name[is]": "Myndasögur", + "Name[it]": "Striscia di fumetti", + "Name[ja]": "コミック・ストリップ", + "Name[ka]": "კომიქსები", + "Name[ko]": "만화 조각", + "Name[lt]": "Komiksų pieÅ¡inių serija", + "Name[nl]": "Stripboek", + "Name[nn]": "Teikne­serie", + "Name[pl]": "Komiksy", + "Name[pt]": "Banda Desenhada", + "Name[pt_BR]": "Tirinha", + "Name[ro]": "Benzi desenate", + "Name[ru]": "Комиксы", + "Name[sk]": "Komiksový pás", + "Name[sl]": "Comic Strip", + "Name[sv]": "Tecknad serie", + "Name[tr]": "Çizgi Roman Şeridi", + "Name[uk]": "Комічна стрічка", + "Name[vi]": "Truyện tranh", + "Name[x-test]": "xxComic Stripxx", + "Name[zh_CN]": "连环画", + "Name[zh_TW]": "連環漫畫", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/applets/comic/stripselector.cpp b/applets/comic/stripselector.cpp new file mode 100644 index 00000000..5ef7b0ea --- /dev/null +++ b/applets/comic/stripselector.cpp @@ -0,0 +1,167 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "stripselector.h" +#include "comicdata.h" +#include "stripselector_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +// NOTE based on GotoPageDialog KDE/kdegraphics/okular/part.cpp +// BEGIN choose a strip dialog +class ChooseStripNumDialog : public QDialog +{ +public: + ChooseStripNumDialog(QWidget *parent, int current, int min, int max) + : QDialog(parent) + { + setWindowTitle(i18nc("@title:window", "Go to Strip")); + + QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this); + topLayout->setContentsMargins(0, 0, 0, 0); + numInput = new QSpinBox(this); + numInput->setRange(min, max); + numInput->setValue(current); + + QLabel *label = new QLabel(i18nc("@label:spinbox", "&Strip number:"), this); + label->setBuddy(numInput); + topLayout->addWidget(label); + topLayout->addWidget(numInput); + // A little bit extra space + topLayout->addStretch(10); + + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(this); + buttonBox->setStandardButtons(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &ChooseStripNumDialog::accept); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &ChooseStripNumDialog::reject); + topLayout->addWidget(buttonBox); + + numInput->setFocus(); + } + + int getStripNumber() const + { + return numInput->value(); + } + +protected: + QSpinBox *numInput; +}; +// END choose a strip dialog + +StripSelector::StripSelector(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +StripSelector::~StripSelector() +{ +} + +StripSelector *StripSelectorFactory::create(IdentifierType type) +{ + switch (type) { + case IdentifierType::NumberIdentifier: + return new NumberStripSelector(); + case IdentifierType::DateIdentifier: + return new DateStripSelector(); + case IdentifierType::StringIdentifier: + return new StringStripSelector(); + } + + return nullptr; +} + +StringStripSelector::StringStripSelector(QObject *parent) + : StripSelector(parent) +{ +} + +StringStripSelector::~StringStripSelector() +{ +} + +void StringStripSelector::select(const ComicData ¤tStrip) +{ + bool ok; + const QString strip = QInputDialog::getText(nullptr, + i18nc("@title:window", "Go to Strip"), + i18nc("@label:textbox", "Strip identifier:"), + QLineEdit::Normal, + currentStrip.current(), + &ok); + if (ok) { + Q_EMIT stripChosen(strip); + } + deleteLater(); +} + +NumberStripSelector::NumberStripSelector(QObject *parent) + : StripSelector(parent) +{ +} + +NumberStripSelector::~NumberStripSelector() +{ +} + +void NumberStripSelector::select(const ComicData ¤tStrip) +{ + QScopedPointer pageDialog( + new ChooseStripNumDialog(nullptr, currentStrip.current().toInt(), currentStrip.firstStripNum(), currentStrip.maxStripNum())); + if (pageDialog->exec() == QDialog::Accepted) { + Q_EMIT stripChosen(QString::number(pageDialog->getStripNumber())); + } + deleteLater(); +} + +DateStripSelector::DateStripSelector(QObject *parent) + : StripSelector(parent) +{ +} + +DateStripSelector::~DateStripSelector() +{ +} + +void DateStripSelector::select(const ComicData ¤tStrip) +{ + mFirstIdentifierSuffix = currentStrip.first(); + + KDatePicker *calendar = new KDatePicker; + calendar->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); // to have destroyed emitted upon closing + calendar->setMinimumSize(calendar->sizeHint()); + calendar->setDate(QDate::fromString(currentStrip.current(), QStringLiteral("yyyy-MM-dd"))); + + connect(calendar, &KDatePicker::dateSelected, this, &DateStripSelector::slotChosenDay); + connect(calendar, &KDatePicker::dateEntered, this, &DateStripSelector::slotChosenDay); + + // only delete this if the dialog got closed + connect(calendar, &KDatePicker::destroyed, this, &DateStripSelector::deleteLater); + calendar->show(); +} + +void DateStripSelector::slotChosenDay(const QDate &date) +{ + if (date <= QDate::currentDate()) { + QDate temp = QDate::fromString(mFirstIdentifierSuffix, QStringLiteral("yyyy-MM-dd")); + // only update if date >= first strip date, or if there is no first + // strip date + if (temp.isValid() || date >= temp) { + Q_EMIT stripChosen(date.toString(QStringLiteral("yyyy-MM-dd"))); + } + } +} diff --git a/applets/comic/stripselector.h b/applets/comic/stripselector.h new file mode 100644 index 00000000..8220e828 --- /dev/null +++ b/applets/comic/stripselector.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef STRIP_SELECTOR_H +#define STRIP_SELECTOR_H + +#include + +#include "comicinfo.h" +#include "engine/types.h" + +class ComicData; + +/** + * Enables users to visually select a strip they want to navigate to. + * Subclasses implement different Selectors for the different comic + * types. + * @note use the StripSelectorFactory to retrieve an appropriate + * StripSelector + */ +class StripSelector : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + ~StripSelector() override; + + /** + * Select a strip depending on the subclass + * @param currentStrip the currently active strip + * @note StripSelector takes care to delete itself + */ + virtual void select(const ComicData ¤tStrip) = 0; + +Q_SIGNALS: + /** + * @param strip the selected strip, can be empty + * + */ + void stripChosen(const QString &strip); + +protected: + explicit StripSelector(QObject *parent = nullptr); +}; + +/** + * Class to retrieve the correct StripSelector depending on the + * specified IdentifierType + */ +class StripSelectorFactory +{ +public: + static StripSelector *create(IdentifierType type); +}; + +#endif diff --git a/applets/comic/stripselector_p.h b/applets/comic/stripselector_p.h new file mode 100644 index 00000000..5e0b2090 --- /dev/null +++ b/applets/comic/stripselector_p.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Matthias Fuchs + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef STRIP_SELECTOR_P_H +#define STRIP_SELECTOR_P_H + +#include "stripselector.h" + +#include + +class StringStripSelector : public StripSelector +{ +public: + explicit StringStripSelector(QObject *parent = nullptr); + ~StringStripSelector() override; + + void select(const ComicData ¤tStrip) override; +}; + +class NumberStripSelector : public StripSelector +{ +public: + explicit NumberStripSelector(QObject *parent = nullptr); + ~NumberStripSelector() override; + + void select(const ComicData ¤tStrip) override; +}; + +class DateStripSelector : public StripSelector +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DateStripSelector(QObject *parent = nullptr); + ~DateStripSelector() override; + + void select(const ComicData ¤tStrip) override; + +private Q_SLOTS: + void slotChosenDay(const QDate &date); + +private: + QString mFirstIdentifierSuffix; +}; + +#endif diff --git a/applets/dict/CMakeLists.txt b/applets/dict/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..4cae911c --- /dev/null +++ b/applets/dict/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,45 @@ +find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION}WebEngine ${QT_MIN_VERSION} CONFIG) + +set_package_properties(Qt5WebEngine PROPERTIES + PURPOSE "Needed by the dict applet" + URL "https://doc.qt.io/qt-5/qtwebengine-index.html" + TYPE OPTIONAL +) + +if (Qt${QT_MAJOR_VERSION}WebEngine_FOUND) + +####################################################################################### +# Package (metadata.desktop and QML) +plasma_install_package(package org.kde.plasma_applet_dict) +# TODO: fix pluginid "org.kde.plasma_applet_dict" into properly namespaced id "org.kde.plasma.dict" + +####################################################################################### +# Icon for the package +ecm_install_icons( + ICONS sc-apps-accessories-dictionary.svgz + DESTINATION ${KDE_INSTALL_ICONDIR} +) + +####################################################################################### +# C++ Plugin + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict") + +set(dict_SRCS + plugin/dict_plugin.cpp + plugin/dict_object.cpp + plugin/dictionariesmodel.cpp +) + +add_library(dictplugin SHARED ${dict_SRCS}) +target_link_libraries(dictplugin + KF5::I18n + Qt::Quick + Qt::WebEngine + engine_dict_static +) + +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/dict) +install(TARGETS dictplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/dict) + +endif() diff --git a/applets/dict/Messages.sh b/applets/dict/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..a62e11fc --- /dev/null +++ b/applets/dict/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.pot diff --git a/applets/dict/package/contents/config/config.qml b/applets/dict/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..5cc74949 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Dictionaries") + icon: "accessories-dictionary" + source: "ConfigDictionaries.qml" + } +} diff --git a/applets/dict/package/contents/config/main.xml b/applets/dict/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..091ed76a --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + all + + + diff --git a/applets/dict/package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml b/applets/dict/package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml new file mode 100644 index 00000000..b92e8bf7 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml @@ -0,0 +1,77 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2013 Kai Uwe Broulik + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Kirigami.OverlaySheet { + id: sheet + + readonly property alias view: sheetListView + + onSheetOpenChanged: { + if (sheetOpen) { + filter.text = ""; + filter.forceActiveFocus() + } + } + + // Need to manually set the parent when using this in a Plasma config dialog + parent: sheet.parent.parent + + header: ColumnLayout { + Layout.preferredWidth: sheetListView.implicitWidth + + Kirigami.Heading { + Layout.fillWidth: true + text: i18n("Add More Dictionaries") + wrapMode: Text.Wrap + } + Kirigami.SearchField { + id: filter + Layout.fillWidth: true + } + } + + footer: QQC2.DialogButtonBox { + standardButtons: QQC2.DialogButtonBox.Ok + onAccepted: sheet.close() + } + + ListView { + id: sheetListView + focus: true // keyboard navigation + activeFocusOnTab: true // keyboard navigation + implicitWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 25 + + reuseItems: true + + model: PlasmaCore.SortFilterModel { + sourceModel: dictionariesModel + filterRole: "EditRole" // id + filterRegExp: filter.text + } + + delegate: QQC2.CheckDelegate { + id: checkbox + width: sheetListView.width + focus: true // keyboard navigation + text: `${model.id} (${model.description})` + checked: model.checked + onToggled: { + model.checked = checked; + sheetListView.currentIndex = index; // highlight + sheetListView.forceActiveFocus(); // keyboard navigation + } + highlighted: ListView.isCurrentItem + } + } +} diff --git a/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml b/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml new file mode 100644 index 00000000..669e75e6 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml @@ -0,0 +1,119 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami +import org.kde.plasma.private.dict 1.0 + +ColumnLayout { + id: page + property string cfg_dictionary: "" + + // "root" is from ConfigurationAppletPage.qml + implicitHeight: root.availableHeight + + DictionariesModel { + id: dictionariesModel + Component.onCompleted: enabledDicts = cfg_dictionary + onEnabledDictsChanged: cfg_dictionary = enabledDicts + } + + AvailableDictSheet { + id: sheet + } + + Item { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + ScrollView { + anchors.fill: parent + Component.onCompleted: background.visible = true; + + ListView { + id: listView + + model: dictionariesModel.enabledDictModel + reuseItems: true + + displaced: Transition { + NumberAnimation { + properties: "y" + duration: Kirigami.Units.longDuration + } + } + + delegate: DictItemDelegate { + width: listView.width + view: listView + + onMoveRequested: { + dictionariesModel.move(oldIndex, newIndex); + } + onRemoved: { + dictionariesModel.setDisabled(index); + } + } + } + } + + Loader { + active: dictionariesModel.loading || sheet.view.count === 0 || listView.count === 0 + asynchronous: true + + anchors.centerIn: parent + visible: active + + sourceComponent: dictionariesModel.loading ? loadingPlaceHolder : (sheet.view.count === 0 ? errorPlaceHolder : emptyPlaceholder) + + Component { + id: loadingPlaceHolder + + Kirigami.LoadingPlaceholder { + anchors.centerIn: parent + } + } + + Component { + id: errorPlaceHolder + + Kirigami.PlaceholderMessage { + anchors.centerIn: parent + width: root.width - (Kirigami.Units.largeSpacing * 4) + icon.name: "network-disconnect" + text: i18n("Unable to load dictionary list") + explanation: i18nc("%2 human-readable error string", "Error code: %1 (%2)", dictionariesModel.errorCode, dictionariesModel.errorString) + } + } + + Component { + id: emptyPlaceholder + + Kirigami.PlaceholderMessage { + anchors.centerIn: parent + width: root.width - (Kirigami.Units.largeSpacing * 4) + icon.name: "edit-none" + text: i18n("No dictionaries") + } + } + } + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Button { + enabled: sheet.view.count > 0 + text: i18n("Add More…") + icon.name: "list-add" + onClicked: { + sheet.open(); + } + } + } +} diff --git a/applets/dict/package/contents/ui/DictItemDelegate.qml b/applets/dict/package/contents/ui/DictItemDelegate.qml new file mode 100644 index 00000000..d72e11f6 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/ui/DictItemDelegate.qml @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Ismael Asensio + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami + +// External item required to make Kirigami.ListItemDragHandle work +Item { + id: delegate + + property ListView view + + implicitHeight : dictItem.implicitHeight + + signal removed(int index) + signal moveRequested(int oldIndex, int newIndex) + + Kirigami.SwipeListItem { + id: dictItem + hoverEnabled: false + + RowLayout { + Kirigami.ListItemDragHandle { + listItem: dictItem + listView: delegate.view + onMoveRequested: { + delegate.moveRequested(oldIndex, newIndex); + } + } + + Kirigami.BasicListItem { + Layout.fillWidth: true + + hoverEnabled: false + separatorVisible: false + + label: model.id + subtitle: model.description + } + } + + actions: [ + Kirigami.Action { + text: i18n("Delete") + iconName: "entry-delete" + onTriggered: { + delegate.removed(index); + } + } + ] + } +} diff --git a/applets/dict/package/contents/ui/main.qml b/applets/dict/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..31097b6b --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,127 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import QtWebEngine 1.1 + +import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami + +import org.kde.plasma.private.dict 1.0 + +ColumnLayout { + Keys.forwardTo: input + + DictObject { + id: dict + selectedDictionary: plasmoid.configuration.dictionary + // Activate the busy indicator, and deactivate it when page is loaded. + onSearchInProgress: placeholder.opacity = 1; + onDefinitionFound: { + web.loadHtml(html); + placeholder.opacity = 0; + } + } + + RowLayout { + focus: true + Layout.alignment: Qt.AlignTop + Layout.fillWidth: true + PlasmaExtras.SearchField { + id: input + focus: Plasmoid.expanded && !Kirigami.InputMethod.willShowOnActive + placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Enter word to define here…") + Layout.fillWidth: true + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + onAccepted: { + if (input.text === "") { + web.visible = false; + placeholder.opacity = 0; + web.loadHtml(""); + } else { + web.visible = Qt.binding(() => !dict.hasError); + dict.lookup(input.text); + } + } + } + PlasmaComponents3.Button { + display: PlasmaComponents3.AbstractButton.IconOnly + icon.name: "configure" + text: Plasmoid.action("configure").text + onClicked: plasmoid.action("configure").trigger(); + } + } + + Item { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.minimumHeight: input.Layout.minimumWidth + + WebEngineView { + id: web + anchors.fill: parent + visible: false + + zoomFactor: PlasmaCore.Units.devicePixelRatio + profile: dict.webProfile + } + + Item { + id: placeholder + anchors.fill: parent + opacity: 0 + + Loader { + active: placeholder.visible + anchors.fill: parent + asynchronous: true + + sourceComponent: dict.hasError ? errorPlaceholder : loadingPlaceholder + } + + Behavior on opacity { + NumberAnimation { + easing.type: Easing.InOutQuad + duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration + } + } + } + + Component { + id: loadingPlaceholder + + Rectangle { + anchors.fill: parent + color: web.backgroundColor + + PlasmaComponents3.BusyIndicator { + anchors.centerIn: parent + } + } + } + + Component { + id: errorPlaceholder + + Item { + anchors.fill: parent + + PlasmaExtras.PlaceholderMessage { + width: parent.width - PlasmaCore.Units.gridUnit * 2 // For text wrap + anchors.centerIn: parent + iconName: "network-disconnect" + text: i18n("Unable to load definition") + explanation: i18nc("%2 human-readable error string", "Error code: %1 (%2)", dict.errorCode, dict.errorString) + } + } + } + } + +} diff --git a/applets/dict/package/metadata.json b/applets/dict/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..d71f45f9 --- /dev/null +++ b/applets/dict/package/metadata.json @@ -0,0 +1,132 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "plasma-devel@kde.org", + "Name": "The Plasma Team", + "Name[ar]": "فريق بلازما", + "Name[az]": "Plasma komandası", + "Name[bg]": "Екипът на Plasma", + "Name[ca@valencia]": "L'equip de Plasma", + "Name[ca]": "L'equip del Plasma", + "Name[cs]": "Team Plasma", + "Name[de]": "Das Plasma-Team", + "Name[en_GB]": "The Plasma Team", + "Name[es]": "El equipo de Plasma", + "Name[eu]": "Plasma taldea", + "Name[fi]": "Plasma-työryhmä", + "Name[fr]": "L'équipe de Plasma", + "Name[ia]": "Le equipa de Plasma", + "Name[id]": "Tim Plasma", + "Name[is]": "Plasma-þróunarhópurinn", + "Name[it]": "La squadra di Plasma", + "Name[ja]": "Plasma チーム", + "Name[ka]": "Plasma-ის გუნდი", + "Name[ko]": "Plasma 팀", + "Name[lt]": "Plasma komanda", + "Name[nl]": "Het team van Plasma", + "Name[nn]": "Utviklingslaget for Plasma", + "Name[pl]": "Zespół Plazmy", + "Name[pt]": "A Equipa do Plasma", + "Name[pt_BR]": "A equipe do Plasma", + "Name[ro]": "Echipa Plasma", + "Name[ru]": "Команда разработчиков Plasma", + "Name[sk]": "Tím Plasma", + "Name[sl]": "Ekipa Plasme", + "Name[sv]": "Plasma-gruppen", + "Name[tr]": "Plasma Takımı", + "Name[uk]": "Команда розробників Плазми", + "Name[vi]": "Đội Plasma", + "Name[x-test]": "xxThe Plasma Teamxx", + "Name[zh_CN]": "The Plasma Team", + "Name[zh_TW]": "Plasma 團隊" + } + ], + "Category": "Language", + "Description": "Look up the meaning of words and their translation into different languages", + "Description[ar]": "انظر معاني الكلمات و ترجمتها بلغات مختلفة", + "Description[az]": "Müxtəlif dillərdə sözlərin izahına və tərcüməsinə baxın", + "Description[bg]": "Търсене на значението на думите и превод на различни езици", + "Description[ca@valencia]": "Busca el significat de paraules i la seua traducció en diferents idiomes", + "Description[ca]": "Cerca el significat de paraules i la seva traducció en diferents idiomes", + "Description[cs]": "Vyhledat význam slov a jejich překlad do různých jazyků", + "Description[de]": "Die Bedeutung von Wörtern und ihre Übersetzung in verschiedene Sprachen nachschlagen", + "Description[en_GB]": "Look up the meaning of words and their translation into different languages", + "Description[es]": "Buscar el significado de palabras y su traducción a otros idiomas", + "Description[eu]": "Bilatu hitzen esanahia eta beraien itzulpena hizkuntza ezberdinetan", + "Description[fi]": "Tarkista sanojen merkitykset ja käännökset eri kielille", + "Description[fr]": "Rechercher le sens des mots et leur traduction dans différentes langues.", + "Description[ia]": "Cerca le signification de parolas lor traduction in linguages differente", + "Description[id]": "Cari arti kata dan terjemahannya ke dalam berbagai bahasa", + "Description[is]": "Flettir upp skilgreiningum orða og þýðingum þeirra á ýmsar tungur", + "Description[it]": "Cerca il significato delle parole e la loro traduzione in diverse lingue", + "Description[ja]": "単語の意味や他の言語への翻訳を調べます", + "Description[ka]": "მოძებნეთ სიტყვების მნიშვნელობა და გადათარგმნეთ ისინი სხვადასხვა ენებზე", + "Description[ko]": "단어의 뜻을 찾고 다른 언어로 표시하기", + "Description[lt]": "Žodžių reikÅ¡mių paieÅ¡ka ir jų vertimas į skirtingas kalbas", + "Description[nl]": "Zoek de betekenis van woorden en hun vertaling in verschillende talen op", + "Description[nn]": "SlÃ¥ opp ordtydingar og omsetjingar", + "Description[pl]": "Wyszukuje znaczeń wyrazów i ich tłumaczeń na inne języki", + "Description[pt]": "Procurar o significado das palavras e a sua tradução para várias línguas", + "Description[pt_BR]": "Procura o significado de palavras e a tradução para vários idiomas", + "Description[ro]": "Caută semnificația cuvintelor și traducerea acestora în diferite limbi", + "Description[ru]": "Поиск значений слов и их перевод на другие языки", + "Description[sk]": "Vyhľadajte význam slov a ich preklad do rôznych jazykov", + "Description[sl]": "Poišči pomen besed in njihove prevode v različne jezike", + "Description[sv]": "SlÃ¥ upp betydelsen hos ord och deras översättning till olika sprÃ¥k", + "Description[tr]": "Sözcüklerin anlamlarına ve diğer dillerdeki çevirilerine bak", + "Description[uk]": "Погляньте на значення слів та на їхній переклад іншими мовами", + "Description[vi]": "Tra nghÄ©a cá»§a các từ và phần dịch cá»§a chúng sang các ngôn ngữ khác nhau", + "Description[x-test]": "xxLook up the meaning of words and their translation into different languagesxx", + "Description[zh_CN]": "查找单词的含义和翻译", + "Description[zh_TW]": "查詢詞彙的意思以及它們在不同語言的翻譯", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "accessories-dictionary", + "Id": "org.kde.plasma_applet_dict", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Dictionary", + "Name[ar]": "قاموس", + "Name[az]": "Lüğət", + "Name[bg]": "Речник", + "Name[ca@valencia]": "Diccionari", + "Name[ca]": "Diccionari", + "Name[cs]": "Slovník", + "Name[de]": "Wörterbuch", + "Name[en_GB]": "Dictionary", + "Name[es]": "Diccionario", + "Name[eu]": "Hiztegia", + "Name[fi]": "Sanakirja", + "Name[fr]": "Dictionnaire", + "Name[ia]": "Dictionario", + "Name[id]": "Kamus", + "Name[is]": "Orðasafn", + "Name[it]": "Dizionario", + "Name[ja]": "辞書", + "Name[ka]": "ლექსიკონი", + "Name[ko]": "사전", + "Name[lt]": "Žodynas", + "Name[nl]": "Woordenboek", + "Name[nn]": "Ord­bok", + "Name[pl]": "Słownik", + "Name[pt]": "Dicionário", + "Name[pt_BR]": "Dicionário", + "Name[ro]": "Dicționar", + "Name[ru]": "Словарь", + "Name[sk]": "Slovník", + "Name[sl]": "Slovar", + "Name[sv]": "Ordlista", + "Name[tr]": "Sözlük", + "Name[uk]": "Словник", + "Name[vi]": "Từ điển", + "Name[x-test]": "xxDictionaryxx", + "Name[zh_CN]": "词典", + "Name[zh_TW]": "字典", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/applets/dict/plugin/dict_object.cpp b/applets/dict/plugin/dict_object.cpp new file mode 100644 index 00000000..980a60c0 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dict_object.cpp @@ -0,0 +1,103 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ + +#include "dict_object.h" +#include +#include +#include +#include +#include + +class DictSchemeHandler : public QWebEngineUrlSchemeHandler +{ + Q_OBJECT +public: + DictSchemeHandler(QObject *parent) + : QWebEngineUrlSchemeHandler(parent) + { + } + void requestStarted(QWebEngineUrlRequestJob *job) override + { + job->fail(QWebEngineUrlRequestJob::UrlInvalid); + const QString word = job->requestUrl().path(); + Q_EMIT wordClicked(word); + } + +Q_SIGNALS: + void wordClicked(const QString &word); +}; + +DictObject::DictObject(QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_selectedDict(QStringLiteral("wn")) +{ + m_webProfile = new QQuickWebEngineProfile(this); + auto *schemeHandler = new DictSchemeHandler(this); + connect(schemeHandler, &DictSchemeHandler::wordClicked, this, &DictObject::lookup); + connect(&m_engine, &DictEngine::definitionRecieved, this, [this](const QString &html) { + Q_EMIT definitionFound(html); + }); + connect(&m_engine, &DictEngine::dictErrorOccurred, this, &DictObject::slotDictErrorOccurred); + m_webProfile->installUrlSchemeHandler("dict", schemeHandler); +} + +void DictObject::lookup(const QString &word) +{ + m_hasError = false; + Q_EMIT hasErrorChanged(); + + const QString newSource = m_selectedDict + QLatin1Char(':') + word; + + if (!newSource.isEmpty()) { + // Look up new definition + Q_EMIT searchInProgress(); + m_source = newSource; + m_engine.requestDefinition(newSource); + } +} + +QString DictObject::selectedDictionary() const +{ + return m_selectedDict; +} + +void DictObject::setSelectedDictionary(const QString &dict) +{ + m_selectedDict = dict; +} + +QQuickWebEngineProfile *DictObject::webProfile() const +{ + return m_webProfile; +} + +bool DictObject::hasError() const +{ + return m_hasError; +} + +QAbstractSocket::SocketError DictObject::errorCode() const +{ + return m_errorCode; +} + +QString DictObject::errorString() const +{ + return m_errorString; +} + +void DictObject::slotDictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString) +{ + m_hasError = true; + m_errorCode = socketError; + m_errorString = errorString; + + Q_EMIT errorCodeChanged(); + Q_EMIT errorStringChanged(); + Q_EMIT hasErrorChanged(); +} + +#include "dict_object.moc" diff --git a/applets/dict/plugin/dict_object.h b/applets/dict/plugin/dict_object.h new file mode 100644 index 00000000..bf1783b7 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dict_object.h @@ -0,0 +1,75 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#ifndef DICT_OBJECT_H +#define DICT_OBJECT_H + +#include "../../dict/dictengine.h" +#include + +class QQuickWebEngineProfile; + +class DictObject : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QQuickWebEngineProfile *webProfile READ webProfile CONSTANT) + Q_PROPERTY(QString selectedDictionary READ selectedDictionary WRITE setSelectedDictionary) + + /** + * @return @c true if there is a network error when finding the definition, + * @c false otherwise. + */ + Q_PROPERTY(bool hasError READ hasError NOTIFY hasErrorChanged) + + /** + * @return the type of the last socket error + */ + Q_PROPERTY(QAbstractSocket::SocketError errorCode READ errorCode NOTIFY errorCodeChanged) + + /** + * @return a human-readable description of the last socket error + */ + Q_PROPERTY(QString errorString READ errorString NOTIFY errorStringChanged) + +public: + explicit DictObject(QObject *parent = nullptr); + + QQuickWebEngineProfile *webProfile() const; + + QString selectedDictionary() const; + void setSelectedDictionary(const QString &dict); + + bool hasError() const; + QAbstractSocket::SocketError errorCode() const; + QString errorString() const; + +public Q_SLOTS: + void lookup(const QString &word); + +Q_SIGNALS: + void searchInProgress(); + void definitionFound(const QString &html); + + void hasErrorChanged(); + void errorCodeChanged(); + void errorStringChanged(); + +private Q_SLOTS: + void slotDictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString); + +private: + QString m_source; + QString m_dataEngineName; + QString m_selectedDict; + + DictEngine m_engine; + QQuickWebEngineProfile *m_webProfile; + + bool m_hasError = false; + QAbstractSocket::SocketError m_errorCode = QAbstractSocket::UnknownSocketError; + QString m_errorString; +}; + +#endif diff --git a/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp b/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..6269b4ac --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dict_plugin.cpp @@ -0,0 +1,27 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#include "dict_plugin.h" +#include "dict_object.h" +#include "dictionariesmodel.h" + +// Qt +#include +#include + +void DictPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.dict")); + + qRegisterMetaType(); + + qmlRegisterAnonymousType("", 1); + + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DictObject"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DictionariesModel"); + + QWebEngineUrlScheme::registerScheme(QWebEngineUrlScheme(QByteArrayLiteral("dict"))); +} diff --git a/applets/dict/plugin/dict_plugin.h b/applets/dict/plugin/dict_plugin.h new file mode 100644 index 00000000..112f3d52 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dict_plugin.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#ifndef DICT_PLUGIN_H +#define DICT_PLUGIN_H + +#include +#include + +class DictPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif diff --git a/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp b/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..6a455924 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.cpp @@ -0,0 +1,314 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ + +#include "dictionariesmodel.h" +#include + +EnabledDictModel::EnabledDictModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ +} + +QVariant EnabledDictModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!checkIndex(index)) { + return {}; + } + + const int row = index.row(); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return m_enabledDicts[row].description; + case Qt::EditRole: + return m_enabledDicts[row].id; + default: + return {}; + } +} + +int EnabledDictModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + return index.isValid() ? 0 : m_enabledDicts.size(); +} + +QHash EnabledDictModel::roleNames() const +{ + return { + {Qt::DisplayRole, "description"}, + {Qt::EditRole, "id"}, + }; +} + +bool EnabledDictModel::moveRows(const QModelIndex &sourceParent, int sourceRow, int count, const QModelIndex &destinationParent, int destinationChild) +{ + if (sourceParent != destinationParent || sourceParent.isValid()) { + return false; + } + + const bool isMoveDown = destinationChild > sourceRow; + // QAbstractItemModel::beginMoveRows(): when moving rows down in the same parent, + // the rows will be placed before the destinationChild index. + if (!beginMoveRows(sourceParent, sourceRow + count - 1, sourceRow, destinationParent, isMoveDown ? destinationChild + 1 : destinationChild)) { + return false; + } + + for (int i = 0; i < count; i++) { + m_enabledDicts.move(isMoveDown ? sourceRow : sourceRow + i, destinationChild); + } + + endMoveRows(); + return true; +} + +void EnabledDictModel::appendDict(const AvailableDict &dict) +{ + beginInsertRows(QModelIndex(), rowCount(), rowCount()); + + m_enabledDicts.append(dict); + + endInsertRows(); +} + +void EnabledDictModel::removeDict(int _index) +{ + if (_index < 0 || _index >= rowCount()) { + return; + } + + beginRemoveRows(QModelIndex(), _index, _index); + + m_enabledDicts.removeAt(_index); + + endRemoveRows(); +} + +DictionariesModel::DictionariesModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) + , m_enabledDictModel(new EnabledDictModel(this)) +{ + connect(&m_engine, &DictEngine::dictErrorOccurred, this, &DictionariesModel::slotDictErrorOccurred); + connect(&m_engine, &DictEngine::dictsRecieved, this, [this](const QMap &dicts) { + beginResetModel(); + m_availableDicts = {}; + m_idIndexProxyMap.clear(); + m_availableDicts.resize(dicts.count()); + m_idIndexProxyMap.reserve(dicts.size()); + + int i = 0; + for (auto it = dicts.begin(), end = dicts.end(); it != end; ++it, ++i) { + m_availableDicts[i] = AvailableDict{it.key(), it.value()}; + m_idIndexProxyMap.emplace(it.key(), i); + } + endResetModel(); + + setEnabledDicts(m_enabledDicts); + }); + connect(&m_engine, &DictEngine::dictLoadingChanged, this, &DictionariesModel::slotDictLoadingChanged); + + m_engine.requestDicts(); +} + +QVariant DictionariesModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + const int row = index.row(); + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return m_availableDicts[row].description; + case Qt::EditRole: + return m_availableDicts[row].id; + case Qt::CheckStateRole: + return m_availableDicts[row].enabled; + default: + break; + } + return QVariant(); +} + +bool DictionariesModel::setData(const QModelIndex &index, const QVariant &value, int role) +{ + if (!checkIndex(index)) { + return false; + } + + const int row = index.row(); + + switch (role) { + case Qt::CheckStateRole: { + if (value.toBool()) { + setEnabled(m_availableDicts[row].id); + } else { + setDisabled(m_enabledDictIdList.indexOf(m_availableDicts[row].id)); + } + + return true; + } + + default: + return false; + } +} + +int DictionariesModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (index.isValid()) { + return 0; // flat model + } + return m_availableDicts.size(); +} + +QHash DictionariesModel::roleNames() const +{ + return { + {Qt::DisplayRole, "description"}, + {Qt::EditRole, "id"}, + {Qt::CheckStateRole, "checked"}, + }; +} + +QString DictionariesModel::enabledDicts() const +{ + return m_enabledDictIdList.join(QLatin1Char(',')); +} + +void DictionariesModel::setEnabledDicts(const QString &dicts) +{ + m_enabledDicts = dicts; + if (!dicts.isEmpty()) { + m_enabledDictIdList = dicts.split(QLatin1Char(','), Qt::SkipEmptyParts); + } else { + m_enabledDictIdList.clear(); + } + Q_EMIT enabledDictsChanged(); + + if (m_availableDicts.empty()) { + // Loading + return; + } + + std::vector enabledDictList; + enabledDictList.resize(m_enabledDictIdList.size()); + + for (std::size_t i = 0; i < m_availableDicts.size(); i++) { + auto &dict = m_availableDicts.at(i); + auto it = std::find_if(m_enabledDictIdList.cbegin(), m_enabledDictIdList.cend(), [&dict](const QString &id) { + return id == dict.id; + }); + const bool enabled = it != m_enabledDictIdList.cend(); + + if (dict.enabled != enabled) { + dict.enabled = enabled; + Q_EMIT dataChanged(index(i, 0), index(i, 0), {Qt::CheckStateRole}); + } + + if (enabled) { + enabledDictList[std::distance(m_enabledDictIdList.cbegin(), it)] = dict; + } + } + + for (const auto &dict : std::as_const(enabledDictList)) { + if (!dict.enabled) { + continue; + } + + m_enabledDictModel->appendDict(dict); + } +} + +QAbstractListModel *DictionariesModel::enabledDictModel() const +{ + return m_enabledDictModel; +} + +void DictionariesModel::setEnabled(const QString &dict) +{ + const auto it = m_idIndexProxyMap.find(dict); + if (it == m_idIndexProxyMap.end()) { + return; + } + + auto &d = m_availableDicts.at(it->second); + if (d.enabled) { + return; + } + + d.enabled = true; + Q_EMIT dataChanged(index(it->second, 0), index(it->second, 0), {Qt::CheckStateRole}); + + if (!m_enabledDictIdList.contains(d.id)) { + m_enabledDictIdList.append(d.id); + m_enabledDictModel->appendDict(d); + + Q_EMIT enabledDictsChanged(); + } +} + +void DictionariesModel::setDisabled(int _index) +{ + if (_index < 0 || _index >= m_enabledDictIdList.size()) { + return; + } + + m_enabledDictModel->removeDict(_index); + + const QString id = m_enabledDictIdList.takeAt(_index); + Q_EMIT enabledDictsChanged(); + + const auto it = m_idIndexProxyMap.find(id); + if (it == m_idIndexProxyMap.end()) { + return; + } + + auto &d = m_availableDicts.at(it->second); + d.enabled = false; + Q_EMIT dataChanged(index(it->second, 0), index(it->second, 0), {Qt::CheckStateRole}); +} + +void DictionariesModel::move(int oldIndex, int newIndex) +{ + if (oldIndex < 0 || oldIndex >= m_enabledDictIdList.size()) { + return; + } + if (newIndex < 0 || newIndex >= m_enabledDictIdList.size()) { + return; + } + + m_enabledDictModel->moveRows(QModelIndex(), oldIndex, 1, QModelIndex(), newIndex); + + m_enabledDictIdList.move(oldIndex, newIndex); + Q_EMIT enabledDictsChanged(); +} + +bool DictionariesModel::loading() const +{ + return m_loading; +} + +QAbstractSocket::SocketError DictionariesModel::errorCode() const +{ + return m_errorCode; +} + +QString DictionariesModel::errorString() const +{ + return m_errorString; +} + +void DictionariesModel::slotDictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString) +{ + m_errorCode = socketError; + m_errorString = errorString; + + Q_EMIT errorCodeChanged(); + Q_EMIT errorStringChanged(); +} + +void DictionariesModel::slotDictLoadingChanged(bool loading) +{ + m_loading = loading; + + Q_EMIT loadingChanged(); +} diff --git a/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h b/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h new file mode 100644 index 00000000..1a85b8c9 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/dictionariesmodel.h @@ -0,0 +1,118 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Faure + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#ifndef DICTIONARIES_MODEL_H +#define DICTIONARIES_MODEL_H + +#include "../../dict/dictengine.h" + +#include + +#include +#include +#include + +struct AvailableDict { + QString id; + QString description; + bool enabled = false; +}; + +class EnabledDictModel : public QAbstractListModel +{ +public: + explicit EnabledDictModel(QObject *parent = nullptr); + + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override; + int rowCount(const QModelIndex &index = QModelIndex()) const override; + QHash roleNames() const override; + bool moveRows(const QModelIndex &sourceParent, int sourceRow, int count, const QModelIndex &destinationParent, int destinationChild) override; + + void appendDict(const AvailableDict &dict); + void removeDict(int _index); + +private: + QList m_enabledDicts; +}; + +class DictionariesModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + + /** + * @return the list of enabled dictionaries + */ + Q_PROPERTY(QString enabledDicts READ enabledDicts WRITE setEnabledDicts NOTIFY enabledDictsChanged) + + /** + * @return the model that contains all enabled dictionaries + */ + Q_PROPERTY(QAbstractListModel *enabledDictModel READ enabledDictModel CONSTANT) + + /** + * @return @c true if the engine is downloading dict list from + * the Internet, @c false otherwise. + */ + Q_PROPERTY(bool loading READ loading NOTIFY loadingChanged) + + /** + * @return the type of the last socket error + */ + Q_PROPERTY(QAbstractSocket::SocketError errorCode READ errorCode NOTIFY errorCodeChanged) + + /** + * @return a human-readable description of the last socket error + */ + Q_PROPERTY(QString errorString READ errorString NOTIFY errorStringChanged) + +public: + explicit DictionariesModel(QObject *parent = nullptr); + + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override; + bool setData(const QModelIndex &index, const QVariant &value, int role) override; + int rowCount(const QModelIndex &index = QModelIndex()) const override; + QHash roleNames() const override; + + QString enabledDicts() const; + void setEnabledDicts(const QString &dicts); + + QAbstractListModel *enabledDictModel() const; + + Q_INVOKABLE void setEnabled(const QString &dict); + Q_INVOKABLE void setDisabled(int _index); + Q_INVOKABLE void move(int oldIndex, int newIndex); + + bool loading() const; + + QAbstractSocket::SocketError errorCode() const; + QString errorString() const; + +Q_SIGNALS: + void enabledDictsChanged(); + void loadingChanged(); + void errorCodeChanged(); + void errorStringChanged(); + +private Q_SLOTS: + void slotDictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString); + void slotDictLoadingChanged(bool loading); + +private: + void setAvailableDicts(const QVariantMap &data); + + DictEngine m_engine; + EnabledDictModel *m_enabledDictModel; + + std::vector m_availableDicts; + std::unordered_map m_idIndexProxyMap; + QString m_enabledDicts; + QStringList m_enabledDictIdList; + + bool m_loading = false; + QAbstractSocket::SocketError m_errorCode = QAbstractSocket::UnknownSocketError; + QString m_errorString; +}; + +#endif diff --git a/applets/dict/plugin/qmldir b/applets/dict/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..48909682 --- /dev/null +++ b/applets/dict/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,3 @@ +module org.kde.plasma.private.dict +plugin dictplugin + diff --git a/applets/dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz b/applets/dict/sc-apps-accessories-dictionary.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..15fb5026f225cab73ee3ff586b05473186ad4ca6 GIT binary patch literal 15551 zcmV;wJV3)AiwFp}(a~Z619M|7VQ_GBEn#D0Wpi_Ha%p9AEo5n9bZKvHVRCscb9QF{ z%v;-X8%L6T9(_eG{W6LH8+E_Xk|!j}ayY^hGqIk_zBwSENns5E3;+~KfBl}5-3@eu z07%MQ+hWX^SzVn~nU#6+Qq5O?z5O&RK3B`tbTNN@qDysBRP*s-GM!((KKa)_-=C(F zVznO4C!^V7UcEklbs4^{E~Y<9g`%TS?BsY*2{ ze*E`$#kaRti{-lb$L#v@^!s^H%HY52HP4DrDpkC_p3WwP*UqJvMR9tHC03s=Ulc`w z{moZr^VREE^tl_M@!ju)SXKaM_E?-$GeR3C=e`|xD@#$>#C=Ihbz>3sE7=T(Tb?^UCe8sgb@=Hq6a-Oi@-pAT+Eo_1Hqsb1lKn-|)FvX=D% zZ&u~JS`Xj-^WEm*sVXPyNrw%XuEwLQs<&=CD67v$pQ_c>Xk4v^?YO+(F*7X#)5+@- zNTgGYLbq$4O%~%1qZO7Ieq4O2hF8=1$7;G<3`fiL&0_iU@b9;Gm(_guk7m4P)+}|l zSw@x4|7B8ru4erSi|h5(_4=pkc3sWunb>tl1bJLyW51NW{dc!V8DF1_#t?F~SWc_e z>0~-ygV|_#C$IM3=ry~H6P*E(+{KZ&zH-^^&Eq+!@8mtM%flo&urQcQY)&q0{kV27LJHLjHX% zLkp}wUEiJQuTR=H78e(*3c{<+h*$<@gS|T`hF`RRD!mUm7`105y>F!;D-HVsK3Wkv zyN4B##_(eGC5q5FJVp`w7Eon$AzAO@qZFZY`ZbEMQO6xcw5;(cACYyBI5Pp$jlQ=~=b=5K)IIz8FyYUxNH!a%yb53cI@POuSoQj8 zs{dg5b5HdyE105wX4Qw3oN;-N?zKIld+q-?x=-Pt?o)iC?tfFWk19HC_t-s_I;{H? z|46#``eE#SNU0BlFxEMy5x)oAN`Fiz2M*~G$NP{rAI5p?*Z(S|tMnM9>n{v=V1HlN zdlvBSQ48#mU!?=`UrcA~YT3x$CXHBbR*k`FG`ktytxmRTsi#|Isg8^4yV3P(H66|0 z&aRi6HIH+lV3T*%=jmwOB#9;@<#M*YUH5ro!CFDXdIMj+Z~vV8j?pFcz`oH~r+Yx_LLd_SGYJGQALAT@aYK(vNX|($M zVmpfQ`RvFd!enRiQ9FvcZ%2Fa_V~(D+n;@0Ru`{NzS@J!M?gEaEcELW!|-o$7|qxn z#&RfiHbjMHo&kFD-2^iI;3Ijfv=PeT0&3H9$P;n6cpwj-f)*m`g(bR|^4HXk=| zK^cKAE@W#=S4znJhm|txj+7oT)O(*z*CPSa)@5gpo@AzoK%ejjl`?mvw7yI(deieq z-cvv z)gS{^D1w^7O@F+^XwpINQHM3pr4Caf_!w^zbrY^R7c8#wFiu`^^UCMK$W&Jii)UR;!Pr32)EL{YOpv zh-g@gczHcV&AFIW%h8;7W_t5ri6!=oFFyP))V}Y@hsAPIEjKIZ-mtW?a3(?i$ph}E z9j-68>iyzycr)7H{4a~eC!~&LG{J{P>swm@^oAWpjPLG`HOjkfn{m4j?(RJpUoV$9 z)zjJNu3Bzya&ew7UVW<8qseGJYB$}|Ks%uHi$A?uPA<;=``vr|`lnap@!5YC%bz)y z!=n$2YaB19;o)R_cClD~8m+&Xeu7eX1^$=YPcxXz=0Q7;?SYm_dxO9CD}c%P)0C5k zKdz^<+4tlt+XkCqvl;GjxZUI{UZ7vx$Q1rMn~tkh^GZwqC=0&j^{d>cLY1}OKy`KQ zzP;tGF|xH(l$o(X?GFps&!-=%i}l}^)5|GPeZ9PHcK2%7?&8(3RVaSn#vN+<&G$e3 zc(E9d*4N9?PgZn&Ke+VchTYg!f2Oa`vW*lk_JB^?vNAEppY%_ScRU2`O-*intc|d) zR#R!BuLp=Gy$LnCDBoCZyTm`?XDeC()r4PXqjmLXH8|BTMew$F+;21Q=_0@TmOmRc z@KI`XzRN=&;_+Vo^>}F2XmF>+{9@DgYxrzi_~Gli4W{Iu5S_kueG+Fd@mF(_;&@QrL2U;bkLxGT(c;6vIHX-xk5I}=8{==r8XP)KOzwm28Lu@YBcyeGyA?am_;Kpq({H zxA8_O@v2Pm10(GlvqSvA?j>IwXq}lu*8R+^kuB%}T&y(C6?l}a=f(`yQC!s+)YG~d za-kLggQ*>}_eN@wC?-N&uGjRn!p`fqsBQ;sV6T-T#=sG{cH}$_tu=2p>q`R_zsqR0 zWvfbQsu~%RXPdsN^=zd^rJ}EUtI^4baiMOm3M1$mT;MG{BJ8KpE&Br@L~jQ?%>d)l zMTWXUP{Co$IjvI6T?_iKw;Tc-p1E~mGDRwYadY{EeCr_9c4AHx87d{$Nk zl?Jdo#BT|MRyWzJK>L2siX~)q!y3p=fV55H9B3^sU-vw%nwWcbzXXtfNu1G>~ ztp__h$gVWCDT#ZFZ8&GQrUK#AJrbs9c{?+JCnkfpp;8?{W)|c$OAF`JI?_)ISSQR0 zRw@^5oDKU-uwy`|$8?x=%t1Dnb==)+-`%)11r;#2Urcl`_QHVc>ud~n;ak`DKNfG0iq*mLKFT2 zoS?Kh*OA}D#$l9MY}CUjVVs^u*(aX|i{(<%>|RQm-AhT`yOh+uOUXuEeJ8Q;n3LER z){gBGu)6965H*m^(T-H;+CL;#qHlX@AD|G6hJ$oAtdPX`o z*4RELbJ)jh({kPS&5Sc|%$q(ZcaT%m>0m&4qiom-C@vi41V1>$>8*9i?Ql9&Kfs(_ zbH;l(oxkzl`tu$qe^}!QiaJ=*@Z;D1p8R2rBVHWb(;j^EhctdL?8Y~+B-3XS9;%M& zko&6u;(T{NkSh?mY!}617sXr`!yKy?&kZ1@*Q{BbVF`mgrY>1nBcK?tmi37Sf&y-W z?-O;g0-Rx)3(RS16=UjXUdQ?*)dqpqN|9o;kdU4@$$G=e0IC8GphU{``x&{zJtXZz znLiru-D9B4KLyH=vIMtH4Lz#1(74F0bUMpu8=6q&siyS*QrqWq^ z_Z0ZyaC8sK9Q4h%?@<-?(J=VOIYZZ&<}!$++uvE=`uc&P^M(G`yO!wh*GkP-5PQp- zeU(zw57#;2DYhIHjny{ahS$xi0842;KfZ0gqwvt`wp+!PhvE0+hijcD1>ShL)rCkuG0w1>G@DLQ^QoQb_8{0e3f(S9J+SS9B+2}@ zT@X}>rk8o+zc$nZb$toXmk=Z0&D5d!9-OfO){ zJ!tB*Qe;A`q3+Sa(B}hf<-_{wnQ*qP34cjF`zzM}%dfi}kud{wU z#nEaPP47XN)lIv%=N>MU0cDLxjYHdW{6ZoOJZckEGmf7-31w|698Ak=QZ!o|Vc+s1 z@*cctLz$EnM$VG*-jfR2kg_PN0*sb#(t`aUFo>{xv&=~4BlM7RVI8WVI0z_)@RSsC z$^fpxwsQx_zZBW>1Hnwn1kFX9swr!m4JsqFlzompglK~zv4fMG2p_N1Z{zHl`m0e6MvUhpDI!%!F$rUH?K(pzXlN~ z3)V=MR6^Pg$_Pr45o%iO7BykLinSt5q~yHg(V_>+g0$Uvs?17%%knx6>gHKms!*Zs z40V}k>(-Z#I4xO+-;#y_PFmYWOAhNeD+U0{W5*7eL$tNd(!fFB#HnmXYmz+hT=JUE zvFiiF;YENOU@%Fg;N(yGght-r*v8eQs4~azy$s(pN=y)%jGAkzqzn8f2k?auC}FX! ztQ~ioHA@mth>VntcbVsfhlv6?VM+!G3~EReJ|I$v1tjLNk&3iJnlWI!q0dPp-cpGw z8lk*U$s|&d6pqvK98tU`Z%J#PxC{>il!0D6Qy_WfwaitLgn^C$qGM7_a&R8PHD(9V z9XkM^scz7K2~y4^zG?Yp#L3GlDzmHuC&g_{meX)G?2iH9}7HJw;t4;_9f{zgYJaBEC<6b>XbLTmCS3zcdrim_P!?&PGL zbTRm5^s-$T9K6-DXW@kcK#(s5XCVpLfnMcyjuwIl>k>5U8f)^7f7hZ>wt`X#7941U zygC6h0Vv*Y3ZZLb1=^5|o&-`Qyi)Rl)AG{Ol0DMl8aTEx_CqFe=6f-df1r}u*sz1H zp8BCF$K2QrgR|qG%?45^t;8wdw!Ut!b8DW-I82$g09v_No3@2QxmmcI=j~D^Wl`0G za!&rRM@tXN6R_ZJKvc~=xC~!}=5g9YByd4WAw4J0XgjQHgbOs02*k*0tK4b8??YbZBkMi&}=Ng*5GS__>o9tct`+L1`<(pV(I2%Vf_h%y)M4zR*%2}U0s zI~H_-$PEGWf`l9=P!OmpEv^LMfHPQFHJ>KW9Z|K!T9xbl+ANNyfOKFVeGNG=lCn6$ z5CyHyNsG(U>qRA57PYlbkiL;(DJBYYv8J(oQbx8A;Q)c5K;Dem)pIq`h)5tOL6z~T z)1;D>XI?G{1N+wXj`(}Xy8h#@M2f)_@&(CLd!|d*ZzTmh+eY#L^9}Ny2=!vDAFSIaJ3m?yzSW^fi#Yzy_vEir2ov7V$=CKE;tiAX1h@^nrw=gISu*H8kdeH3t2Ufg=>W zAVX|m%o2M@+>t!ZII6@1!iryWu9IvAxRfmUf=)R}T!BF+u-6jBnPp&2i!DIUS#k${ zv`cf5*1UX;0zG?`{eS`6AG0bpPtDOFR3xs0pl2EtmCgvzT%Tos{;nLAk}$?F;IsWo3``3PWy z0NWH39&XJHFf|1NGYOndP)W)KBj7?jCWX8rMA=e3H`MrSWNrhpOx;<)sG4$ZxswI= z>&qI+g#}ny{xEBHlJqGjSu>%A31MtYBSHjACCR|OHg!ppn5#S5K5W#dI?osQ&JuJ{ z1=!f+`Ttkl+3iS@99Q~P8oU!Ql>Glk)CwS)(pA61LRihkVg*v5b{Ev!%g=W#va_

L7|CJFH)a{UywO$8JdSQap%7$F73cy>obm+gL>i1K`5K)Kcu4e*E>u>o`UW z6{GU*E|s57=vREkOyC6Fi$zUUWnpAHY{%oL?NuL5f0;oWVNRk za3uMzRL+7Zj@4(IVYP)Rm>5NxyZqa#^&&hf!&2}QYAMDPcZwoFg>a=jTpXGs=gOLD zXa7i&>R{WjW(vPKyCp<;^sn9%)ITAK^HB1h&+0sq;5fc>BY>f`3OqKhDCdPW>vgZG z^Ax(odHM3v&zjN=29RN$XA&+Rfi9*z(;7ab&_?I?vk4821zMM(aYC<`7IBHYr+w7d zuY=;z!s%Q1LMV!XcP}I1VXb_F4Q~*ja6XSFXoG{U`8se&h>f~`A&8@tta-s22nVYI zL`s#E0h)R(N9#z9P0&RbY&jY|Wi9e708#P5*#fm#J~mBe`mBT_jf2)@md`pk(nNC$ zUTj@f6ir!a_H#XNRjz49PoVPUIiHKl(MaJd&*SOI^*LZej#$TKS@zwE)X|YrzzanI zbguk9nFkiYK8j7-;&`pXyzHF=FOFwJut915p_B%m(J{$_7n_&Z@ffFIHxVxBf(f&j z-O=RW_DVFS0_0?j5*tZQtlU(?@AGT|7t4F>0z+*8$M*m!trGeMm$lo)4u|!uRUB@n zU=A)*x}n8F@eCuDBU`(V4z%crO)lS1KqDi}nAu`2HTL?1#^C=5$SAr*<)R$5t#=sw8W_D00ip&YH*^G9}BPz`%B=ET)+!MZ!{6f!x3H@LC-kb zYh+^!DJ&__GkRf*WgnWC))PN%d=9}~AWENpYoOxg*DGvOL6F za`>^yJC}eJ3fwiw%JQ#ep;b=5!4-o=Z`^!j`6p*n^lV(Q**@)HzH^-m00deonxn~{ z*s-^cgmZ1^Qg*XmfE9LiTd4snCIec>G745~-ore5eMwKD&?j2# z$h$S0mJO@`Dai8>su0*sfk5=sXYS>hpE=nIQ*BLlKI&1Zq7lamro1-y!auFxh>ZE_ zDxcVZo~{-v0V;|DkZ0A@spnpD$tn(~_=mFUNB!*!R!n|XkVLRzv#Q(K6M_|;aK+hj zh84Luf_@(60Er+_R7K_!!8E~&<3Cr{$YN8yx6{R2_E^tZ{>WB1y@>U<$!9A;wp+RsMd_Wjz!nH+2jivJ`#ji@QhA?RKogZhHXL z>I5_?g{u1;i!Z3Nb_}suc7ExMbpy_7cM{|17b)~LjXZ%=)v#_j4I>5JovD&=pdfjl z!A~-V&iibF^)fEPS9v<0MB*nOcV77>&`2*zoSz0O2x1x$CYexST?TJjpj zA_}MZwKibd0X~i`G+>&;yZX&AtpN@vI-DRoveKynX3NQ)jF62v+m-ooY_&M?v%zd4 z`zTa6aii+2k@@+mBd*kskd<>o&ix2Y9nZjsjm4z|>0);(^0ThgPj`r*1VZb?0{d~E zgwSMLsgpz70OsiZ-%Z28I^Qr=#D$E zQV`dFJUdt4V=Df4?OYvC+c~8$29X{|QH6*@-5l3ai}g&1R8c47B1j@zQCk4yj2cTN z)Js+3OtHdD`fVCcZ>Qf@`-x2u0QqPtMGzOtrwdGXl2&+_Ld$($>9=ipf}RzpKa!%n z!p8?h)<&k@__%|^^=T)K;+{RHf8Vta=VaKi!7BW zAB_MZ4p>o0$WXq zw=2{ngq*SiTr2W#5#UM{gj_Ik^5X@Oojh{NT>diAF9jnNbzk#R?1G!wQV-~rto_z` zX_}I1+nI|KmW5klO~}U~$AmQ-h*>xmHp`K~J<7j1k2bsWZ@Ze!;{4m>I^FRHQB7@_ z8n12E>?gnQ2kpyUDGakyO>xJ~9vl2P9Z7lK;;6nN3^`uaAU!9p4lj<(?#_gCs@zJ!s2xE0>!dvD>-Vb~)6)t& ze^uDBQNh$kTPuMSJ#GLcly!fvp7GbJt6Tm+UES)_x>{%xV@}3I5sHR^F3x7=L^fVLG!lmHFHbJ1l-xaJ-RrAVQJQgB_n;cTwa+-t8hpAtyn}aq^&Z@>?Z*FL1fh ze5!^}kfLx`F^d$WnB?5>s}!T?cqZ$pb;T$qkwPLCid{|e#bZT`q6A>-#3<@;WNZ+m zm_)sHzEYp_CzN?5Mxh{Bg4Lx!L-l3IohU|;Am=H^q|B$iH}bzK=*R+MDPNh-?HuLN z%>-vq6vT8$i=Z~<6{K)dBMs+1Cjqs7_Njst1%=~Wk8+;WmfDL|^RV+@7U#X%`EM08--Rop zGw3_~%e#x;m9IF+@xCf4UsZ{m;A05F(<8{C6mi~PeLrE{iw^p}IytXY^b@I*-zxpA zKTtDARvV0C8(>=2XZ6VksFR-lI(qn9+T>QP_*$8~)Fo9l^W~>J3DtiV8sC$eJXwgU zJ5O~PfzzngZcWlbMgj^AMq4K0?ELYhny(Xf$SSZKm}`O(sx!3usLG(63n_6+u;A>~ zyn}oa+18?J{V@C75;v%XO92!Se3RpcD3*$dZqOuMp4X5NPX=%wBj;<1E=gd{>!+0OI zVSi0PxZj55s{ww0)6|De)7y(JGs^vbN&Ok9^sC%2^8@$Ges;eor<+;VHQ3Jz-RD6B zMEpN36XlB}jK!g&TroX0q!_SHKRd?9!QF%lB|q|jMtbsImnqqCB%-OQcm_#N) z;y%kWT*z_=6?fiMF{z_WMwqur9lmECS6p#y|4M8~P+9M$1Z`&ctp<6d#+!49bwTFg zd4g8Ml|;mZkmJ5kBS-@aaroheN>!)!FVj?+{$AoyE3-dFwNR0KqJYSeRs>1QKvl04 ztRH1-Rd88 zy2%-8O0?*91<7hKq>@k{WAboiR;vJBMIj(5mc#Osmk4B*>FHm-4N^M}CWrFeJ%t`xX!Uj`1j_Q(ny zdS^Z!?EiQ-V4CZ*_P>44X^#H>mj^If{Ql$l0Hb}J4=~2FKENiiq}~zs0XCe!LdO&W z=Br9lL{6EWqo!3Cxueixa%i7X7c_k-<^5py`PXC`)kbPLN;%Tt!l{~aHKx5ziik>L z?=|w}l1u0>1UsZsSdtoAG2?G@D9d-RU~*ZDZ>Os|>Iv2!58mz6Pmey^+-?#DDvrTL zLHACZoC;S^dfG-Z_985MWHZ%zx8a-9$70GnLh@nVayLbcEu<caKm!aJOugcRT{x>3*YW)5$$4dzk0T&?M1HPwqK~~(O^^2F{Qz%!*1q&d ze7PQjGV@B&-GVaZhcz)Xf1HV#^+^+>I9+C?nv2=IijQ;Dx_IYancK&OGDL%jDQi_} zMnNMX#P+R7#tgzzlC0voO9dNYThs!_iWwzcBz+?G5co|6E1xA7>#=S20e-4}9dHp= zyCjZP*+({Eo+_zwxv@<=P268HUlOgvR9K}G?HqdqU@$TFv#&aQRjI}bF+@V6CbDE- zCC7se%TigQYWciGF{P*|vXdkZMWs6?BAP@x#jedXAyuemjvjm~#(ErDHeQpYM5e61 zHn-AgSp8Dtx%67ppz>HdezhS_KGweQu5n#e-{nmKo2JY7rgNx$)C!DKy{~^0NR?z? zxVRKJ8&QoIz%cZYnbdGP6S9V-?AY9j5`da<0ea)I)v%*qL+5>&1zv7OsBs}xxn)A; zjJ(-RcDZ~}7aEqu=0Yn>Tk(T=d97;*ofR|(Q&6%40xX!zfxcKUH<%u0i8~Q%5~DH5 zB~Yb}c=RjObB;_LxfVY;>mZts1DT8Rn=IE~CWMuxazaUcdAr?hQw1bNy)nRFwfVMo zN6O|-!}dp~YY$~#+CE#M>oAsVGMV9kY#w_S$5XCFLLA5SrFvEwB-*R-q(&e!$6j3n zqoi!6iZ}{V&HG`v@c=WhI23F#9EVrVU~kh0hx#z?Ys6R9wbSi%dI>JCR#DBhAnlOu zb*DL{%zh{D5mWl%Aei<(_?KH@-D-r(cW0<71APD?QYj! z9-i~TQqK1iBK=uQIUbQ%`>v(T`Ny@C>*FltO3zx#emUx+MNy00It8pG*vAw@ThhXG zF2I*KP2MQ1P(=Xn)v6rHNee>)F+n=B7A%c!1AU?PZ{d1P+!ew_0_s^ z76FPERT_93-I9I%(mqi_W2eP^Oo;V*ZB3t>7ua_cc(Upwpmpg}lY6V?xJ@;{7G+sA zA>O@8G^jRb;+7;zbVP;oxgtYDjN?o}V@ZSMovDy&<^%J6T&}b|Af>G&@nmhq5cZCC zuNi7?@h%!Le$xyoIwd#6gBfb&Bd)A9ePQ{mZ+&@7Voz2);gVCwpG?9`l^No zPCCH@>6u#k@IfWnx0P3}ZU+Hc=mYZ)A zmZZDmjejEpq^=)fXT*n0)-8+Riz=ZasNbSnPFc2B99p_vZ>ESioqC*T>J`i%I_cEe!nUP(@&7t!|hq-mFnH?9XANZp~#yn+l){_@PN&s521`Bi-?!M4Bk9K3fYd7Yzc4PfFGY+f% zutsB-k24y(J!v$0)2GJODYQievO2QRL6k09s^V4q!a@bSimN5LH;t%y>U13~LOLX1 ziK>98PCyqqr`=pUwKyfy7B@Yj3r6^R6bhu3?@*7_8CA{zOa%kVr|#}5NSzuGLG2PW zXf;z)aHxO-y9;U5S-DZ@FJ4}z;mIdzO>ED0qOVwWHhkrx%Z%U;klIz1ti9~9p{oxo zdM-Q2n@BQ|T>UN_dJuKIJFQBKK0W9%uHH4~poel4@x9UaN0PL2RWksagyxx5vlHT6 z4ati1T+r{x7@>Ak=2fF5jIg6)m0CYAewUFu&7R=T6W|`ul)k)N3-W^14J(D4938Dv zBx#zt`bwW|kbM|#*VKB7QSieR1 zz6<+6t)lct$i{1+)4U6MN(trP8|@qZlL*!JE@I^s&grksysG&u(-e` zQ8FueS>RyR-b%6>Z?0}hRLvmIuXky#7RlDzW>jldrb$kT`9#S;>SF$S_)k$v)O;H? zqGDAw$6crA8f`j?Ut1rXT1#~FP=)}qXS3v4Sj`nm=3wO<=iZje!`G%#eOFoSCzVx6 z56UX#yFxn9{d&|_yZxy8>X^F^)K}|CeWijhHdt~C!D`5cwRihFtfcG}jab=Wb;hy! z_JlTa;n2Cf^r;lxt)T}`gnSxQx6>XHRQpdo6N|X|1_|fI+ zVX}RtO6gWx_Qu>7#mSQ>ksD^1sti;`apr+uomVz~+D=h-RUPwEJ+un8Y?PI#Q%#n$ z?zP8QhZTp&eQH|bEmHlIbM~)%O&x2;<{&Wl5ixA7RI?55?}|I3&Ne%C?Qlt-ouK1h z=~=9SQjZF?;Cimq+%J-w7W%)W2q)xFPOA4KPEy@?vfJk=48gvMJr_;<#7Ww{kJxK?$2)eCK8ADHTJHN zU2L$0B_#H$I_669B5AamQ^_a`3ZErfxDpShCNPLN>RPNmI)&)>bSodd#eKm7l`0N{ zgvOcE%<@U7L2@KT79B@d(6;$I0`6X>-LY+R0whfvDQ>Y%DV}r!xLszsi|HurFvYo5 zPiaf%c1P`I}NcPAf}v!nOiC&#@a(MXxzM%lhj)!tMlv-r2+;>J~& z_gX_s&e?o)w>GgSl-Y7tuTGDv4s@ajlL|hYlL6{x#t?PYdexCO>tbDi;V1U7dUjE7 z%Xvmu(V{ARP!)pBZi#NagR3?|bP~I-I^!<>*6+^4f+bh=ss@eU=pWquDWOWkC*I5O zUDfi7u5&z@>bU8$g)pb@dbe;NHP5@>?<@IP>5omHUI&@fs!dXDUK}jq0a-TnSex z&z5ivlJ~+LuIU(&IxH}zsT&8eOj*W33o}WCz}4Pj0lu~F=sgUAp_p78N-n$NveILP z{JGB4zRj@k)YweA3B&3`+3*<_UNmvjcWqXC7%i3BWc%<~N{k79eWRrZQnQc3n2J$| zTXl}0bPK`6ouP+lBTv_Hv#a(-n9aL7dZE?oea-WrG1aHJdIlXzNKp^IQ?|_Wz}l?D zpe40X0dc4;yGq-J8&#onXquP8!>bH_(tnY-H!jVj17oJwIg)iRe|I}v!w75AvLm}4 z5NA%89j$7?oQ{KM$1N2b{iUb#P2&0UYe2Q-+azoMwc<^f9~-Z+dvpqo(S&c>>5GZ4 zPG0UdysY{atkZAhW~z8;&F1K8N;ji&XlzU4vPi>iC}3$0pL(}e9yC^Yw|=fXTR&GG z>*wMFU~k8=b4@>LEW4DCtDr08*$O&+rlUJnNLK`PXl-Uab^X}QP!y|OjhsyUHauB0 zbz~_^$U!;itlYi0O6jp7(1GEDE$a}7QJ?57jKJoekn*t0O~UeS7SHj;P*GK)&~xs9 z+DOlNZ1Hewh-T=eZ!rva@gQrNee5uwLR~$^EzPAu06nM$G@x2)@n}a6O3jzt(H%V;FU_Q`9WMs^uvgx1&QqSPH7Sp^CM7*s_ty-kGwt8}Smm#L!_{)xL+nZe#AZpLz%cK#lO1CehuOiLn+7~sFq{(TF zVB;Q7e=0;I1R{)dcX2{0FSkTBUGr={M;e>foU_xQEf0TxqdS4e7o<4W z+rN1GH@=J!R3+V~1-A;R>~hs#aBOl2rMTma3tVdA(T5pMH5$4`^@S={B)P6b$#F?8 z)MyO8I{!VwtJ0(`55A6@)N!OFWlz%1ajp?txz3#iHpk&qQ`zk|UTGtnygD2DeFoS0 z494w}npZ9_yjiiW6kju`-EXRUao8zLgZEz@w<=Vj=t`xU2~&J-yqLwoSE*4)ikgtj zXM-7F)Z^ZLLxUHyEV+bf_+iY;uRCtDf?BtW@8dv{mwF9uSBa&blWURNWWSp;+$Q^S zY!_MK-AneVYB7}mc0}2ck95s=O|kj)l`;5lvH6ny!jdhxpyl|f`XbkEKgG8yzr0jA zkCx-zDw6VS6-jxlB6%5*dfnIKypkW)Y_yLnAt~+I5|T-qYG4#BYMOH6%*f9njKn56 z?z<%S$xyE63v#KBab%x5tl-&!Mb*PcIUk--&dO5R3j<;CTT{vgiN*M zY!78v=++dS6G!a$i94(rN!zb?T`SSVnAncXOi3TQ-2bN71}OFdKA81V0^9i6vpbwds^hll6|9Xt z?*x?hf<9qE!igiB`~H}YG{==HR(km51RsQA6Jl3`m+TYbI~qQN`6H*%jVFwx?oFcHV74| zn5B{JHLpuq+t(4LG3Y)BL9ftG6t~sPpc02xhb~v+x+7R;35}>vq2)rG3XWy}6l;Aq zm6o)trQotPk7)Pct974yN4AqRZ@_2SFRql6pF_9pP(cYy@d~neB}LNoa2;Ws+gVe8 z^^t43 znH8QolI!CJgY_@N=Pj39q_`#F+fE7`$?=ofe5h?xid!_Fs}BNli(8C_!TPrrYYd_- zbVs_hwp;n0*58QYy>+d}ATM%kF=RT}h~I)lUA@GbN4sNn&QiXb_257%!K7u~i)nT{ z&iuO79#m$3wXNBX>^WGlV9%@Vq=Oa;f2bs=gf5T_GfTZ_&9c!Ot``2tAAo+V7J~NT|)U!GqTXE`E@+K>M za%?3x@F*k_j?|nxqK}0dV_Kz76z<})$jEu2Chf1QOiRC+M$# zL_uKo!-U;YU`*3p#$`J+p;pwcht|Vot8stPa8#e^Y3SQFiKa|?HIZy%-}54kHwx1a zth$cO7Ymm6$RuiN-LJ;%D67h91gl^(G@p9EFd{abNVSu92%B-bf1Wjxe4j> z5?@)>5d15VFNw)%&gQ|JipeAt`reYe%s#f6lP<26?qVCS&mpYhZYagP(G@YC0*hc( z>LUwXYL>ev=MrTYd|>CwWG@=Pl zQPFE|P5yMRUCq5c^X=D7`q7n^D}qI$PsVa|xv8v&7My7qGK(xJ$cf|Hv&lX9l!enC zFzNBU(3k4z(agMCLQ<|05_gULxBvaepLO(K^8ffvn27&8e-^Fao8$eLa{fjAVfk5t zN@V6057M1=o$|6>)?H)S^zh&B7}X#D^v9on_aFcF&wu(qKYN6_$iMvgQp(58Uw;$7 z|5iW!uYdXXzyI@}{@)+})#Lxx(9`=vpKlMne(=!KJ428E?ppTNS^8T8$iI924bzs( zvi*Ih!S6rbrsw5K_|CxVQKi22{oM5U7tP;Rqq!RYpxMny?X~iCNY=loj_vvvy`G}D zK-wm(|8*lPyUy1moA)D|PmFAQ{K)Fs`Sr;5{mA+gBWu6N$o8v|&3reqobvaFmeVgV zv|}e<53Rl!T76<@<(HVXRbLOSzZlvRFEsxmFLb;yYxBj>p4bKX7uf}UenaIwj(5Kp z?-TkYzpqa)WG~$J()eOXPKkPrFP}=~qrlfceEy_P(Q>5{-PAt0E!#2pe8BjV%paa$ zhNFGXFXlv)90X>XR36zMzETS!1ppEsnS8wcL#0!CmlU)9=ij`c^Xq~6nC&~8aeUP` zzPI}GF+H)x-!l&{zHis^c;l0daV4PF%XfX*(k*UC$&m%(VJ5+ z+MIL0ceQW6g+KIz>&C;?*3nw;UG1B1;h&CIuwTyGEwT4^FISD?Dz~pC{KMb<$NxWn N{uh-$GRH8;007@Ov+Mu> literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/applets/diskquota/CMakeLists.txt b/applets/diskquota/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..6bd497f9 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,26 @@ + +####################################################################################### +# Package +plasma_install_package(package org.kde.plasma.diskquota) + + +####################################################################################### +# Notes Library +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota") + +set(diskquota_SRCS + plugin/plugin.cpp + plugin/DiskQuota.cpp + plugin/QuotaListModel.cpp + plugin/QuotaItem.cpp +) + +add_library(diskquotaplugin SHARED ${diskquota_SRCS}) + +target_link_libraries(diskquotaplugin + Qt::Quick + KF5::CoreAddons + KF5::I18n) + +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/diskquota) +install(TARGETS diskquotaplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/diskquota) diff --git a/applets/diskquota/Messages.sh b/applets/diskquota/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..7e94d9f8 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.pot diff --git a/applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml b/applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml new file mode 100644 index 00000000..323da640 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/package/contents/ui/ListDelegateItem.qml @@ -0,0 +1,86 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for ListItem +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 + +import org.kde.plasma.private.diskquota 1.0 + +PlasmaComponents.ListItem { + id: quotaItem + property string mountPoint + property string details + property string iconName + property string usedString + property string freeString + property int usage + + onContainsMouseChanged: { + if (containsMouse) { + ListView.view.currentIndex = index + } else { + ListView.view.currentIndex = -1 + } + } + + onClicked: { + diskQuota.openCleanUpTool(mountPoint); + } + + RowLayout { + id: contents + width: parent.width + spacing: PlasmaCore.Units.gridUnit + + PlasmaCore.IconItem { + source: iconName + Layout.alignment: Qt.AlignTop + width: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + height: width + } + + Column { + Layout.fillWidth: true + Layout.alignment: Qt.AlignTop + + RowLayout { + width: parent.width + PlasmaComponents3.Label { + Layout.fillWidth: true + text: details + } + PlasmaComponents3.Label { + Layout.fillWidth: true + horizontalAlignment: Text.AlignRight + text: freeString + opacity: 0.6 + } + } + PlasmaComponents3.ProgressBar { + width: parent.width + value: usage + from: 0 + to: 100 + // HACK to make progressbar clickable + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + quotaItem.clicked() + } + } + } + PlasmaComponents3.Label { + anchors.left: parent.left + text: usedString + opacity: 0.6 + } + } + } +} diff --git a/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml b/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..db0758d7 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,105 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +import org.kde.plasma.private.diskquota 1.0 + +Item { + id: quotaApplet + + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 10 + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 2 + + Plasmoid.status: { + switch (diskQuota.status) { + case DiskQuota.NeedsAttentionStatus: + return PlasmaCore.Types.NeedsAttentionStatus + case DiskQuota.ActiveStatus: + return PlasmaCore.Types.ActiveStatus + } + // default case: DiskQuota.PassiveStatus + return PlasmaCore.Types.PassiveStatus + } + + Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 10 + Plasmoid.switchHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 10 + + Plasmoid.icon: diskQuota.iconName + Plasmoid.toolTipMainText: diskQuota.toolTip + Plasmoid.toolTipSubText: diskQuota.subToolTip + + Component.onCompleted: plasmoid.removeAction("configure") + + DiskQuota { + id: diskQuota + } + + Plasmoid.fullRepresentation: Item { + id: root + + width: PlasmaCore.Units.gridUnit * 20 + height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 14 + + // HACK: connection to reset currentIndex to -1. Without this, when + // uninstalling filelight, the selection highlight remains fixed (which is wrong) + Connections { + target: diskQuota + function onCleanUpToolInstalledChanged() { + if (!diskQuota.cleanUpToolInstalled) { + listView.currentIndex = -1 + } + } + } + + Loader { + id: emptyHint + + anchors.centerIn: parent + width: parent.width - PlasmaCore.Units.gridUnit * 4 + + active: !diskQuota.quotaInstalled || listView.count == 0 + visible: active + asynchronous: true + + sourceComponent: PlasmaExtras.PlaceholderMessage { + width: parent.width + readonly property bool hasText: model.filterRegExp.length > 0 + iconName: diskQuota.quotaInstalled ? "edit-none" : "disk-quota" + text: diskQuota.quotaInstalled ? i18nc("@info:status", "No quota restrictions found") : i18nc("@info:status", "Quota tool not found") + explanation: diskQuota.quotaInstalled ? "" : i18nc("@info:usagetip", "Please install 'quota'") + } + } + + PlasmaExtras.ScrollArea { + anchors.fill: parent + ListView { + id: listView + model: diskQuota.model + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + highlight: PlasmaExtras.Highlight { } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + currentIndex: -1 + delegate: ListDelegateItem { + enabled: diskQuota.cleanUpToolInstalled + width: listView.width + mountPoint: model.mountPoint + details: model.details + iconName: model.icon + usedString: model.used + freeString: model.free + usage: model.usage + } + } + } + } +} diff --git a/applets/diskquota/package/metadata.json b/applets/diskquota/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..1c202c95 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/package/metadata.json @@ -0,0 +1,134 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "dhaumann@kde.org", + "Name": "Dominik Haumann", + "Name[ar]": "Dominik Haumann", + "Name[az]": "Dominik Haumann", + "Name[bg]": "Dominik Haumann", + "Name[ca@valencia]": "Dominik Haumann", + "Name[ca]": "Dominik Haumann", + "Name[cs]": "Dominik Haumann", + "Name[de]": "Dominik Haumann", + "Name[en_GB]": "Dominik Haumann", + "Name[es]": "Dominik Haumann", + "Name[eu]": "Dominik Haumann", + "Name[fi]": "Dominik Haumann", + "Name[fr]": "Dominik Haumann", + "Name[ia]": "Dominik Haumann", + "Name[id]": "Dominik Haumann", + "Name[is]": "Dominik Haumann", + "Name[it]": "Dominik Haumann", + "Name[ja]": "Dominik Haumann", + "Name[ka]": "Dominik Haumann", + "Name[ko]": "Dominik Haumann", + "Name[lt]": "Dominik Haumann", + "Name[nl]": "Dominik Haumann", + "Name[nn]": "Dominik Haumann", + "Name[pl]": "Dominik Haumann", + "Name[pt]": "Dominik Haumann", + "Name[pt_BR]": "Dominik Haumann", + "Name[ro]": "Dominik Haumann", + "Name[ru]": "Dominik Haumann", + "Name[sk]": "Dominik Haumann", + "Name[sl]": "Dominik Haumann", + "Name[sv]": "Dominik Haumann", + "Name[tr]": "Dominik Haumann", + "Name[uk]": "Dominik Haumann", + "Name[vi]": "Dominik Haumann", + "Name[x-test]": "xxDominik Haumannxx", + "Name[zh_CN]": "Dominik Haumann", + "Name[zh_TW]": "Dominik Haumann" + } + ], + "Category": "Utilities", + "Description": "Shows details about disk quota", + "Description[ar]": "تظهر تفاصيل حول حصة القرص", + "Description[az]": "Disk kvotası təfərrüatlarını göstərir", + "Description[bg]": "Показва подробности за дискова квота", + "Description[ca@valencia]": "Mostra els detalls de la quota de disc", + "Description[ca]": "Mostra els detalls de la quota de disc", + "Description[de]": "Zeigt Details zum Speicherplatzkontingent an", + "Description[en_GB]": "Shows details about disk quota", + "Description[es]": "Muestra detalles sobre la cuota de disco", + "Description[eu]": "Diskoaren kuotari buruzko zehaztasunak erakusten ditu", + "Description[fi]": "Näyttää levytilarajoitustietoa", + "Description[fr]": "Affiche des informations détaillées concernant le quota de disques", + "Description[ia]": "Monstra detalios super quota de disco", + "Description[id]": "Menampilkan detail tentang quota disk", + "Description[is]": "Birtir ítarlegar upplýsingar um kvóta á diskaplássi", + "Description[it]": "Mostra i dettagli relativi alle quote disco", + "Description[ja]": "ディスククォータの詳細を表示します", + "Description[ka]": "დისკების კვოტის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება", + "Description[ko]": "디스크 할당량 정보 표시", + "Description[lt]": "Išsami informacija apie leidžiamą disko duomenų kiekį", + "Description[nl]": "Toont details van schijfquota", + "Description[nn]": "Vis informasjon om diskkvotar", + "Description[pl]": "Pokazuje szczegóły o przydziale dyskowym", + "Description[pt]": "Mostra detalhes sobre a quota do disco", + "Description[pt_BR]": "Mostra detalhes sobre a quota do disco", + "Description[ro]": "Arată detalii despre cota de disc", + "Description[ru]": "Просмотр дисковых квот", + "Description[sk]": "Zobrazí podrobnosti o diskovej kvóte", + "Description[sl]": "Prikaži podrobnosti diskovne kvote", + "Description[sv]": "Visar information om diskkvot", + "Description[tr]": "Disk kotası hakkında ayrıntılar göster", + "Description[uk]": "Показати дані щодо квот на диску", + "Description[vi]": "Hiện các chi tiết về hạn ngạch đĩa", + "Description[x-test]": "xxShows details about disk quotaxx", + "Description[zh_CN]": "显示磁盘配额详情", + "Description[zh_TW]": "顯示磁碟配額詳細資訊", + "EnabledByDefault": false, + "Icon": "disk-quota", + "Id": "org.kde.plasma.diskquota", + "License": "LGPL", + "Name": "Disk Quota", + "Name[ar]": "حصّة القرص", + "Name[az]": "Disk kvotası", + "Name[bg]": "Дискова квота", + "Name[ca@valencia]": "Quota de disc", + "Name[ca]": "Quota de disc", + "Name[cs]": "Kvóta disku", + "Name[de]": "Speicherplatzkontingent", + "Name[en_GB]": "Disk Quota", + "Name[es]": "Cuota de disco", + "Name[eu]": "Disko-kuota", + "Name[fi]": "Levytilarajoitus", + "Name[fr]": "Quota de disque", + "Name[ia]": "Quota de disco", + "Name[id]": "Quota Disk", + "Name[is]": "Diskplásskvóti", + "Name[it]": "Quota disco", + "Name[ja]": "ディスククォータ", + "Name[ka]": "დისკის კვოტა", + "Name[ko]": "디스크 할당량", + "Name[lt]": "Leidžiamas disko duomenų kiekis", + "Name[nl]": "Schijfquota", + "Name[nn]": "Disk­kvote", + "Name[pl]": "Przydział dyskowy", + "Name[pt]": "Quota do Disco", + "Name[pt_BR]": "Quota de disco", + "Name[ro]": "Cotă de disc", + "Name[ru]": "Дисковые квоты", + "Name[sk]": "Kvóty disku", + "Name[sl]": "Diskovna kvota", + "Name[sv]": "Diskkvot", + "Name[tr]": "Disk Kotası", + "Name[uk]": "Квота на диску", + "Name[vi]": "Hạn ngạch đĩa", + "Name[x-test]": "xxDisk Quotaxx", + "Name[zh_CN]": "磁盘配额", + "Name[zh_TW]": "磁碟配額", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "2.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-NotificationArea": "true", + "X-Plasma-NotificationAreaCategory": "SystemServices", + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp b/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp new file mode 100644 index 00000000..5423b822 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.cpp @@ -0,0 +1,284 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#include "DiskQuota.h" +#include "QuotaItem.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +// #include + +DiskQuota::DiskQuota(QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_timer(new QTimer(this)) + , m_quotaProcess(new QProcess(this)) + , m_model(new QuotaListModel(this)) +{ + connect(m_timer, &QTimer::timeout, this, &DiskQuota::updateQuota); + m_timer->start(2 * 60 * 1000); // check every 2 minutes + + connect(m_quotaProcess, (void (QProcess::*)(int, QProcess::ExitStatus)) & QProcess::finished, this, &DiskQuota::quotaProcessFinished); + + updateQuota(); +} + +bool DiskQuota::quotaInstalled() const +{ + return m_quotaInstalled; +} + +void DiskQuota::setQuotaInstalled(bool installed) +{ + if (m_quotaInstalled != installed) { + m_quotaInstalled = installed; + + if (!installed) { + m_model->clear(); + setStatus(PassiveStatus); + setToolTip(i18n("Disk Quota")); + setSubToolTip(i18n("Please install 'quota'")); + } + + Q_EMIT quotaInstalledChanged(); + } +} + +bool DiskQuota::cleanUpToolInstalled() const +{ + return m_cleanUpToolInstalled; +} + +void DiskQuota::setCleanUpToolInstalled(bool installed) +{ + if (m_cleanUpToolInstalled != installed) { + m_cleanUpToolInstalled = installed; + Q_EMIT cleanUpToolInstalledChanged(); + } +} + +DiskQuota::TrayStatus DiskQuota::status() const +{ + return m_status; +} + +void DiskQuota::setStatus(TrayStatus status) +{ + if (m_status != status) { + m_status = status; + Q_EMIT statusChanged(); + } +} + +QString DiskQuota::iconName() const +{ + return m_iconName; +} + +void DiskQuota::setIconName(const QString &name) +{ + if (m_iconName != name) { + m_iconName = name; + Q_EMIT iconNameChanged(); + } +} + +QString DiskQuota::toolTip() const +{ + return m_toolTip; +} + +void DiskQuota::setToolTip(const QString &toolTip) +{ + if (m_toolTip != toolTip) { + m_toolTip = toolTip; + Q_EMIT toolTipChanged(); + } +} + +QString DiskQuota::subToolTip() const +{ + return m_subToolTip; +} + +void DiskQuota::setSubToolTip(const QString &subToolTip) +{ + if (m_subToolTip != subToolTip) { + m_subToolTip = subToolTip; + Q_EMIT subToolTipChanged(); + } +} + +static QString iconNameForQuota(int quota) +{ + if (quota < 50) { + return QStringLiteral("disk-quota"); + } else if (quota < 75) { + return QStringLiteral("disk-quota-low"); + } else if (quota < 90) { + return QStringLiteral("disk-quota-high"); + } + + // quota >= 90% + return QStringLiteral("disk-quota-critical"); +} + +static bool isQuotaLine(const QString &line) +{ + const int iMax = line.size(); + for (int i = 0; i < iMax; ++i) { + if (!line[i].isSpace() && line[i] == QLatin1Char('/')) { + return true; + } + } + return false; +} + +void DiskQuota::updateQuota() +{ + const bool quotaFound = !QStandardPaths::findExecutable(QStringLiteral("quota")).isEmpty(); + setQuotaInstalled(quotaFound); + if (!quotaFound) { + return; + } + + // for now, only filelight is supported + setCleanUpToolInstalled(!QStandardPaths::findExecutable(QStringLiteral("filelight")).isEmpty()); + + // kill running process in case it hanged for whatever reason + if (m_quotaProcess->state() != QProcess::NotRunning) { + m_quotaProcess->kill(); + } + + // Try to run 'quota' + const QStringList args{ + QStringLiteral("--show-mntpoint"), // second entry is e.g. '/home' + QStringLiteral("--hide-device"), // hide e.g. /dev/sda3 + QStringLiteral("--no-mixed-pathnames"), // trim leading slashes from NFSv4 mountpoints + QStringLiteral("--all-nfs"), // show all mount points + QStringLiteral("--no-wrap"), // do not wrap long lines + QStringLiteral("--quiet-refuse"), // no not print error message when NFS server does not respond + }; + + m_quotaProcess->start(QStringLiteral("quota"), args, QIODevice::ReadOnly); +} + +void DiskQuota::quotaProcessFinished(int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus) +{ + Q_UNUSED(exitCode) + + if (exitStatus != QProcess::NormalExit) { + m_model->clear(); + setToolTip(i18n("Disk Quota")); + setSubToolTip(i18n("Running quota failed")); + return; + } + + // get quota output + const QString rawData = QString::fromLocal8Bit(m_quotaProcess->readAllStandardOutput()); + // qDebug() << rawData; + + const QStringList lines = rawData.split(QRegularExpression(QStringLiteral("[\r\n]")), Qt::SkipEmptyParts); + // Testing + // QStringList lines = QStringList() + // << QStringLiteral("/home/peterpan 3975379* 5000000 7000000 57602 0 0") + // << QStringLiteral("/home/archive 2263536 6000000 5100000 3932 0 0") + // << QStringLiteral("/home/shared 4271196* 10000000 7000000 57602 0 0"); + // << QStringLiteral("/home/peterpan %1* 5000000 7000000 57602 0 0").arg(qrand() % 5000000) + // << QStringLiteral("/home/archive %1 5000000 5100000 3932 0 0").arg(qrand() % 5000000) + // << QStringLiteral("/home/shared %1* 5000000 7000000 57602 0 0").arg(qrand() % 5000000); + // lines.removeAt(qrand() % lines.size()); + + // format class needed for GiB/MiB/KiB formatting + KFormat fmt; + int maxQuota = 0; + QVector items; + + // assumption: Filesystem starts with slash + for (const QString &line : lines) { + // qDebug() << line << isQuotaLine(line); + if (!isQuotaLine(line)) { + continue; + } + + QStringList parts = line.split(QLatin1Char(' '), Qt::SkipEmptyParts); + // valid lines range from 7 to 9 parts (grace not always there): + // Disk quotas for user dh (uid 1000): + // Filesystem blocks quota limit grace files quota limit grace + // /home 16296500 50000000 60000000 389155 0 0 + // /home 16296500* 50000000 60000000 6 389155 0 0 + // /home 16296500* 50000000 60000000 4 389155 0 0 5 + // ^...........we want these...........^ + // NOTE: In case of a soft limit violation, a '*' is added in the used blocks. + // Hence, the star is removed below, if applicable + + if (parts.size() < 4) { + continue; + } + + // 'quota' uses kilo bytes -> factor 1024 + // NOTE: int is not large enough, hence qint64 + const qint64 used = parts[1].remove(QLatin1Char('*')).toLongLong() * 1024; + qint64 softLimit = parts[2].toLongLong() * 1024; + const qint64 hardLimit = parts[3].toLongLong() * 1024; + if (softLimit == 0) { // softLimit might be unused (0) + softLimit = hardLimit; + } + const qint64 freeSize = softLimit - used; + const int percent = qMin(100, qMax(0, qRound(used * 100.0 / softLimit))); + + QuotaItem item; + item.setIconName(iconNameForQuota(percent)); + item.setMountPoint(parts[0]); + item.setUsage(percent); + item.setMountString(i18nc("usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'", "%1: %2% used", parts[0], percent)); + item.setUsedString(i18nc("e.g.: 12 GiB of 20 GiB", "%1 of %2", fmt.formatByteSize(used), fmt.formatByteSize(softLimit))); + item.setFreeString(i18nc("e.g.: 8 GiB free", "%1 free", fmt.formatByteSize(qMax(qint64(0), freeSize)))); + + items.append(item); + + maxQuota = qMax(maxQuota, percent); + } + + // qDebug() << "QUOTAS:" << quotas; + + // make sure max quota is 100. Could be more, due to the + // hard limit > soft limit, and we take soft limit as 100% + maxQuota = qMin(100, maxQuota); + + // update icon in panel + setIconName(iconNameForQuota(maxQuota)); + + // update status + setStatus(maxQuota < 50 ? PassiveStatus : maxQuota < 98 ? ActiveStatus : NeedsAttentionStatus); + + if (!items.isEmpty()) { + setToolTip(i18nc("example: Quota: 83% used", "Quota: %1% used", maxQuota)); + setSubToolTip(QString()); + } else { + setToolTip(i18n("Disk Quota")); + setSubToolTip(i18n("No quota restrictions found.")); + } + + // merge new items, add new ones, remove old ones + m_model->updateItems(items); +} + +QuotaListModel *DiskQuota::model() const +{ + return m_model; +} + +void DiskQuota::openCleanUpTool(const QString &mountPoint) +{ + if (!cleanUpToolInstalled()) { + return; + } + + QProcess::startDetached(QStringLiteral("filelight"), {mountPoint}); +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h b/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h new file mode 100644 index 00000000..5585458c --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/DiskQuota.h @@ -0,0 +1,109 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#ifndef PLASMA_DISK_QUOTA_H +#define PLASMA_DISK_QUOTA_H + +#include "QuotaListModel.h" +#include +#include +class QTimer; + +/** + * Class monitoring the file system quota. + * The monitoring is performed through a timer, running the 'quota' + * command line tool. + */ +class DiskQuota : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(bool quotaInstalled READ quotaInstalled NOTIFY quotaInstalledChanged) + Q_PROPERTY(bool cleanUpToolInstalled READ cleanUpToolInstalled NOTIFY cleanUpToolInstalledChanged) + + Q_PROPERTY(TrayStatus status READ status NOTIFY statusChanged) + Q_PROPERTY(QString toolTip READ toolTip NOTIFY toolTipChanged) + Q_PROPERTY(QString subToolTip READ subToolTip NOTIFY subToolTipChanged) + Q_PROPERTY(QString iconName READ iconName NOTIFY iconNameChanged) + + Q_PROPERTY(QuotaListModel *model READ model CONSTANT) + +public: + explicit DiskQuota(QObject *parent = nullptr); + +public: + /** + * System tray icon states. + */ + enum TrayStatus { + ActiveStatus = 0, + PassiveStatus, + NeedsAttentionStatus, + }; + Q_ENUM(TrayStatus) + +public: + bool quotaInstalled() const; + void setQuotaInstalled(bool installed); + + bool cleanUpToolInstalled() const; + void setCleanUpToolInstalled(bool installed); + + TrayStatus status() const; + void setStatus(TrayStatus status); + + QString toolTip() const; + void setToolTip(const QString &toolTip); + + QString subToolTip() const; + void setSubToolTip(const QString &subToolTip); + + QString iconName() const; + void setIconName(const QString &name); + + /** + * Getter function for the model that is used in QML. + */ + QuotaListModel *model() const; + +public Q_SLOTS: + /** + * Called every timer timeout to update the data model. + * Launches an asynchronous 'quota' process to obtain data, + * and finally calls quotaProcessFinished(). + */ + void updateQuota(); + + /** + * Processes the quota data from the 'quota' process. + */ + void quotaProcessFinished(int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus); + + /** + * Opens the cleanup tool (filelight) at the folder @p mountPoint. + */ + void openCleanUpTool(const QString &mountPoint); + +Q_SIGNALS: + void quotaInstalledChanged(); + void cleanUpToolInstalledChanged(); + void statusChanged(); + void toolTipChanged(); + void subToolTipChanged(); + void iconNameChanged(); + +private: + QTimer *m_timer = nullptr; + QProcess *m_quotaProcess = nullptr; + bool m_quotaInstalled = true; + bool m_cleanUpToolInstalled = true; + TrayStatus m_status = PassiveStatus; + QString m_iconName = QStringLiteral("disk-quota"); + QString m_toolTip; + QString m_subToolTip; + QuotaListModel *m_model = nullptr; +}; + +#endif // PLASMA_DISK_QUOTA_H diff --git a/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp b/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp new file mode 100644 index 00000000..fb3604e3 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.cpp @@ -0,0 +1,94 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#include "QuotaItem.h" + +#include + +QuotaItem::QuotaItem() + : m_iconName(QStringLiteral("quota")) + , m_mountPoint() + , m_usage(0) + , m_mountString() + , m_usedString() +{ +} + +QString QuotaItem::iconName() const +{ + return m_iconName; +} + +void QuotaItem::setIconName(const QString &name) +{ + m_iconName = name; +} + +QString QuotaItem::mountPoint() const +{ + return m_mountPoint; +} + +void QuotaItem::setMountPoint(const QString &mountPoint) +{ + m_mountPoint = mountPoint; +} + +int QuotaItem::usage() const +{ + return m_usage; +} + +void QuotaItem::setUsage(int usage) +{ + m_usage = usage; +} + +QString QuotaItem::mountString() const +{ + return m_mountString; +} + +void QuotaItem::setMountString(const QString &mountString) +{ + m_mountString = mountString; +} + +QString QuotaItem::usedString() const +{ + return m_usedString; +} + +void QuotaItem::setUsedString(const QString &usedString) +{ + m_usedString = usedString; +} + +QString QuotaItem::freeString() const +{ + return m_freeString; +} + +void QuotaItem::setFreeString(const QString &freeString) +{ + m_freeString = freeString; +} + +bool QuotaItem::operator==(const QuotaItem &other) const +{ + // clang-format off + return m_mountPoint == other.m_mountPoint + && m_iconName == other.m_iconName + && m_usage == other.m_usage + && m_mountString == other.m_mountString + && m_usedString == other.m_usedString + && m_freeString == other.m_freeString; + // clang-format on +} + +bool QuotaItem::operator!=(const QuotaItem &other) const +{ + return !(*this == other); +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h b/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h new file mode 100644 index 00000000..9bdf4be9 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/QuotaItem.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#ifndef PLASMA_QUOTA_ITEM_H +#define PLASMA_QUOTA_ITEM_H + +#include +#include + +/** + * Class that holds all quota info for one mount point. + */ +class QuotaItem +{ +public: + QuotaItem(); + + QString mountPoint() const; + void setMountPoint(const QString &mountPoint); + + int usage() const; + void setUsage(int usage); + + QString iconName() const; + void setIconName(const QString &name); + + QString mountString() const; + void setMountString(const QString &mountString); + + QString usedString() const; + void setUsedString(const QString &usedString); + + QString freeString() const; + void setFreeString(const QString &freeString); + + bool operator==(const QuotaItem &other) const; + bool operator!=(const QuotaItem &other) const; + +private: + QString m_iconName; + QString m_mountPoint; + int m_usage; + QString m_mountString; + QString m_usedString; + QString m_freeString; +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(QuotaItem) + +#endif // PLASMA_QUOTA_ITEM_H diff --git a/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp b/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp new file mode 100644 index 00000000..f0ab89fc --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.cpp @@ -0,0 +1,183 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#include "QuotaListModel.h" + +#include + +QuotaListModel::QuotaListModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ +} + +namespace +{ +/** + * QML data roles. + */ +enum { + DetailsRole = Qt::UserRole, + IconRole, + FreeStringRole, + UsedStringRole, + MountPointRole, + UsageRole, +}; +} + +QHash QuotaListModel::roleNames() const +{ + QHash roles; + roles[DetailsRole] = "details"; + roles[IconRole] = "icon"; + roles[FreeStringRole] = "free"; + roles[UsedStringRole] = "used"; + roles[MountPointRole] = "mountPoint"; + roles[UsageRole] = "usage"; + + return roles; +} + +QVariant QuotaListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= m_items.size()) { + return QVariant(); + } + + const auto item = m_items[index.row()]; + + switch (role) { + case DetailsRole: + return item.mountString(); + case IconRole: + return item.iconName(); + case FreeStringRole: + return item.freeString(); + case UsedStringRole: + return item.usedString(); + case MountPointRole: + return item.mountPoint(); + case UsageRole: + return item.usage(); + } + + return QVariant(); +} + +int QuotaListModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + return m_items.size(); + } + + return 0; +} + +bool QuotaListModel::setData(const QModelIndex &index, const QVariant &variant, int role) +{ + Q_UNUSED(role) + + const int row = index.row(); + if (index.isValid() && row < m_items.size()) { + const QuotaItem item = variant.value(); + + // This assert makes sure that changing items modify the correct item: + // therefore, the unique identifier 'mountPoint()' is used. If that + // is not the case, the newly inserted row must have an empty mountPoint(). + Q_ASSERT(item.mountPoint() == m_items[row].mountPoint() || m_items[row].mountPoint().isEmpty()); + + if (m_items[row] != item) { + m_items[row] = item; + Q_EMIT dataChanged(index, index); + return true; + } + } + + return false; +} + +bool QuotaListModel::insertRows(int row, int count, const QModelIndex &parent) +{ + // only top-level items are supported + if (parent.isValid()) { + return false; + } + + beginInsertRows(QModelIndex(), row, row + count - 1); + m_items.insert(row, count, QuotaItem()); + endInsertRows(); + + return true; +} + +bool QuotaListModel::removeRows(int row, int count, const QModelIndex &parent) +{ + // only top-level items are valid + if (parent.isValid() || (row + count) >= m_items.size()) { + return false; + } + + beginRemoveRows(QModelIndex(), row, row + count - 1); + m_items.remove(row, count); + endRemoveRows(); + + return true; +} + +void QuotaListModel::clear() +{ + beginResetModel(); + m_items.clear(); + endResetModel(); +} + +namespace +{ +QStringList mountPoints(const QVector &items) +{ + QStringList list; + for (auto &item : items) { + list.append(item.mountPoint()); + } + return list; +} + +int indexOfMountPoint(const QString &mountPoint, const QVector &items) +{ + for (int i = 0; i < items.size(); ++i) { + if (mountPoint == items[i].mountPoint()) { + return i; + } + } + return -1; +} +} + +void QuotaListModel::updateItems(const QVector &items) +{ + QStringList unusedMountPoints = mountPoints(m_items); + + // merge existing and new mount points + for (auto &item : items) { + // remove still used item from unused list + unusedMountPoints.removeOne(item.mountPoint()); + + // insert or modify m_items + int row = indexOfMountPoint(item.mountPoint(), m_items); + if (row < 0) { + // new item: append on end + row = m_items.size(); + insertRow(row); + } + setData(createIndex(row, 0), QVariant::fromValue(item)); + } + + // remove mount points, that do not exist anymore + for (const auto &mountPoint : unusedMountPoints) { + const int row = indexOfMountPoint(mountPoint, m_items); + Q_ASSERT(row >= 0); + removeRow(row); + } +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h b/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h new file mode 100644 index 00000000..a8b615fb --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/QuotaListModel.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#ifndef PLASMA_QUOTA_LIST_MODEL_H +#define PLASMA_QUOTA_LIST_MODEL_H + +#include +#include + +#include "QuotaItem.h" + +/** + * Data model holding disk quota items. + */ +class QuotaListModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit QuotaListModel(QObject *parent = nullptr); + +public: // QAbstractListModel overrides + /** + * List of available roles for the QML ListView. + */ + QHash roleNames() const override; + + /** + * Returns the data for @p index and given @p role. + */ + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + + /** + * Returns the number of items for the toplevel model index, otherwise 0. + */ + int rowCount(const QModelIndex &index) const override; + + /** + * Changes the data for @p index to @p variant. + */ + bool setData(const QModelIndex &index, const QVariant &variant, int role = Qt::EditRole) override; + + /** + * Inserts @p count rows at position @p row. + */ + bool insertRows(int row, int count, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) override; + + /** + * Removes @p count rows at position @p row. + */ + bool removeRows(int row, int count, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) override; + +public: // additional helper functions + /** + * Merges @p items into the existing quota item list. Old items that are + * not available in @p items anymore are deleted. + */ + void updateItems(const QVector &items); + + /** + * Clears all items in the model. + */ + void clear(); + +private: + QVector m_items; +}; + +#endif // PLASMA_QUOTA_LIST_MODEL_H diff --git a/applets/diskquota/plugin/plugin.cpp b/applets/diskquota/plugin/plugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..36c85996 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/plugin.cpp @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#include "plugin.h" +#include "DiskQuota.h" +#include "QuotaListModel.h" + +// Qt + +void DiskQuotaPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.diskquota")); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "DiskQuota"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "QuotaListModel"); +} diff --git a/applets/diskquota/plugin/plugin.h b/applets/diskquota/plugin/plugin.h new file mode 100644 index 00000000..4e2418eb --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/plugin.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Dominik Haumann + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + */ +#ifndef QUOTA_WATCH_PLUGIN_H +#define QUOTA_WATCH_PLUGIN_H + +#include +#include + +class DiskQuotaPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // QUOTA_WATCH_PLUGIN_H diff --git a/applets/diskquota/plugin/qmldir b/applets/diskquota/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..104286f4 --- /dev/null +++ b/applets/diskquota/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.diskquota +plugin diskquotaplugin diff --git a/applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt b/applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..668a689b --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +ecm_install_icons( + ICONS sc-apps-fifteenpuzzle.svgz + DESTINATION ${KDE_INSTALL_ICONDIR} +) + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.fifteenpuzzle) + +set(fifteenpuzzleplugin_SRCS + plugin/fifteenimageprovider.cpp + plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp +) + +add_library(fifteenpuzzleplugin SHARED ${fifteenpuzzleplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(fifteenpuzzleplugin Qt::Quick Qt::Qml) +install(TARGETS fifteenpuzzleplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/fifteenpuzzle) diff --git a/applets/fifteenPuzzle/Messages.sh b/applets/fifteenPuzzle/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..2fa33d76 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/config.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..552109da --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Bhushan Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.15 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configAppearance.qml" + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/main.xml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..2bece1ee --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + false + + + true + + + #333333 + + + #ffffff + + + 4 + + + + diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml new file mode 100644 index 00000000..50d88688 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml @@ -0,0 +1,371 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Jeremy Whiting + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.kcoreaddons 1.0 as KCoreAddons +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +Item { + id: main + + Layout.preferredWidth: Math.max(boardSize * 50, controlsRow.width) + Layout.preferredHeight: boardSize * 50 + controlsRow.height + + readonly property int boardSize: Plasmoid.configuration.boardSize + property Component piece: Piece {} + property var pieces: [] + property int currentPosition: -1 + + property int seconds: 0 + + Keys.onPressed: { + let newPosition = main.currentPosition; + switch (event.key) { + case Qt.Key_Up: { + if (main.currentPosition < 0) { + newPosition = (main.boardSize - 1) * main.boardSize; // Start from bottom + } else if (main.currentPosition >= main.boardSize) { + newPosition = main.currentPosition - main.boardSize; + } + if (pieces[newPosition].empty) { + if (main.currentPosition < 0) { + newPosition = (main.boardSize - 2) * main.boardSize; + } else if (newPosition >= main.boardSize) { + newPosition -= main.boardSize; + } + } + break; + } + case Qt.Key_Down: { + if (main.currentPosition < 0) { + newPosition = 0; // Start from top + } else if (main.currentPosition < main.boardSize * (main.boardSize - 1)) { + newPosition = main.currentPosition + main.boardSize; + } + if (pieces[newPosition].empty) { + if (main.currentPosition < 0) { + newPosition = main.boardSize; + } else if (newPosition < main.boardSize * (main.boardSize - 1)) { + newPosition += main.boardSize; + } + } + break; + } + case Qt.Key_Left: { + if (main.currentPosition < 0) { + newPosition = main.boardSize - 1; // Start from right + } else if (main.currentPosition % main.boardSize) { + newPosition = main.currentPosition - 1; + } + if (pieces[newPosition].empty) { + if (main.currentPosition < 0) { + newPosition = main.boardSize - 2; + } else if (newPosition % main.boardSize) { + newPosition -= 1; + } + } + break; + } + case Qt.Key_Right: { + if (main.currentPosition < 0) { + newPosition = 0; // Start from left + } else if ((main.currentPosition + 1) % main.boardSize) { + newPosition = main.currentPosition + 1; + } + if (pieces[newPosition].empty) { + if (main.currentPosition < 0) { + newPosition = 1; + } else if ((newPosition + 1) % main.boardSize) { + newPosition += 1; + } + } + break; + } + default: + return; + } + + // Edge empty case: don't move + if (pieces[newPosition].empty) { + newPosition = main.currentPosition; + } + + pieces[newPosition].forceActiveFocus(); + event.accepted = true; + } + + function fillBoard() { + // Clear out old board + for (const piece of pieces) { + piece.destroy(); + } + main.currentPosition = -1; + + pieces = []; + const count = boardSize * boardSize; + if (piece.status === Component.Ready) { + for (let i = 0; i < count; ++i) { + const newPiece = piece.createObject(mainGrid, {"number": i, "position": i }); + pieces[i] = newPiece; + newPiece.activeFocusChanged.connect(() => { + if (newPiece.activeFocus) { + main.currentPosition = newPiece.position; + } + }); + newPiece.activated.connect(pieceClicked); + } + shuffleBoard(); + } + } + + function shuffleBoard() { + // Hide the solved rectangle in case it was visible + solvedRect.visible = false; + main.seconds = 0; + main.currentPosition = -1; + + const count = boardSize * boardSize; + for (let i = count - 1; i >= 0; --i) { + // choose a random number such that 0 <= rand <= i + const rand = Math.floor(Math.random() * 10) % (i + 1); + swapPieces(i, rand); + } + + // make sure the new board is solveable + + // count the number of inversions + // an inversion is a pair of tiles at positions a, b where + // a < b but value(a) > value(b) + + // also count the number of lines the blank tile is from the bottom + let inversions = 0; + let blankRow = -1; + for (let i = 0; i < count; ++i) { + if (pieces[i].empty) { + blankRow = Math.floor(i / boardSize); + continue; + } + for (let j = 0; j < i; ++j) { + if (pieces[j].empty) { + continue; + } + if (pieces[i].number < pieces[j].number) { + ++inversions; + } + } + } + + if (blankRow === -1) { + console.log("Unable to find row of blank tile"); + } + + // we have a solveable board if: + // size is odd: there are an even number of inversions + // size is even: the number of inversions is odd if and only if + // the blank tile is on an odd row from the bottom- + const sizeMod2 = Math.floor(boardSize % 2); + const inversionsMod2 = Math.floor(inversions % 2); + const solveable = (sizeMod2 === 1 && inversionsMod2 === 0) || + (sizeMod2 === 0 && (inversionsMod2 === 0) === (Math.floor((boardSize - blankRow) % 2) === 1)); + if (!solveable) { + // make the grid solveable by swapping two adjacent pieces around + let pieceA = 0; + let pieceB = 1; + if (pieces[pieceA].empty) { + pieceA = boardSize + 1; + } else if (pieces[pieceB].empty) { + pieceB = boardSize; + } + swapPieces(pieceA, pieceB); + } + secondsTimer.stop(); + } + + // recursive function: performs swap and returns true when it has found an + // empty piece in the direction given by deltas. + function swapWithEmptyPiece(position, deltaRow, deltaColumn): bool { + const row = Math.floor(position / boardSize); + const column = position % boardSize; + + const nextRow = row + deltaRow; + const nextColumn = column + deltaColumn; + const nextPosition = nextRow * boardSize + nextColumn; + + if (nextRow < 0 || nextRow >= boardSize || nextColumn < 0 || nextColumn >= boardSize) { + return false; + } + + if (pieces[nextPosition].empty || swapWithEmptyPiece(nextPosition, deltaRow, deltaColumn)) { + swapPieces(position, nextPosition); + return true; + } + + return false; + } + + function pieceClicked(position) { + // deltas: up, down, left, right + for (const [row, col] of [[-1, 0], [1, 0], [0, -1], [0, 1]]) { + // stop at first direction that has (or rather "had" at this point) the empty piece + if (swapWithEmptyPiece(position, row, col)) { + main.currentPosition += col + main.boardSize * row; + break; + } + } + secondsTimer.start(); + checkSolved(); + } + + function checkSolved() { + const count = boardSize * boardSize; + for (let i = 0; i < count - 2; ++i) { + if (pieces[i].number > pieces[i + 1].number) { + // Not solved. + return; + } + } + solved(); + } + + function solved() { + // Show a message that it was solved. + console.log("Puzzle was solved"); + solvedRect.visible = true; + // Stop the timer + secondsTimer.stop(); + } + + function swapPieces(first, second) { + const firstPiece = pieces[first]; + const secondPiece = pieces[second]; + let temp = firstPiece.position; + firstPiece.position = secondPiece.position; + secondPiece.position = temp; + temp = pieces[first]; + pieces[first] = pieces[second]; + pieces[second] = temp; + } + + function timerText() { + return i18nc("The time since the puzzle started, in minutes and seconds", + "Time: %1", KCoreAddons.Format.formatDuration(seconds * 1000, KCoreAddons.FormatTypes.FoldHours)); + } + + Rectangle { + id: mainGrid + color: PlasmaCore.Theme.backgroundColor + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + bottom: controlsRow.top + bottomMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } + + activeFocusOnTab: true + + onActiveFocusChanged: { + // Move focus to the first non-empty piece + if (activeFocus) { + if (main.currentPosition < 0) { + if (main.pieces[0].empty) { + main.pieces[1].forceActiveFocus(); + } else { + main.pieces[0].forceActiveFocus(); + } + } else { + main.pieces[main.currentPosition].forceActiveFocus(); + } + } + } + } + + RowLayout { + id: controlsRow + anchors { + margins: PlasmaCore.Units.smallSpacing + bottom: parent.bottom + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + PlasmaComponents3.Button { + id: button + Layout.fillWidth: true + icon.name: "roll" + text: i18nc("@action:button", "Shuffle"); + onClicked: main.shuffleBoard(); + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: timeLabel + Layout.fillWidth: true + text: main.timerText() + color: PlasmaCore.Theme.textColor + } + } + + Rectangle { + id: solvedRect + visible: false + anchors.fill: mainGrid + color: PlasmaCore.Theme.backgroundColor + z: 0 + + Image { + id: solvedImage + anchors.fill: parent + z: 1 + source: "image://fifteenpuzzle/" + boardSize + "-all-0-0-" + Plasmoid.configuration.imagePath + visible: Plasmoid.configuration.useImage + cache: false + function update() { + const tmp = source; + source = ""; + source = tmp; + } + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: solvedLabel + anchors.centerIn: parent + color: PlasmaCore.Theme.textColor + text: i18nc("@info", "Solved! Try again.") + z: 2 + } + } + + Timer { + id: secondsTimer + interval: 1000 + repeat: true + + onTriggered: ++main.seconds + } + + Connections { + target: Plasmoid.configuration + function onBoardSizeChanged() { + main.fillBoard(); + solvedImage.update(); + } + } + + Connections { + target: Plasmoid.configuration + function onImagePathChanged() { + main.fillBoard(); + solvedImage.update(); + } + } + + Component.onCompleted: { + main.fillBoard(); + solvedImage.update(); + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/Piece.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/Piece.qml new file mode 100644 index 00000000..9a5e6b9e --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/Piece.qml @@ -0,0 +1,115 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Jeremy Whiting + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +Rectangle { + id: piece + color: Plasmoid.configuration.boardColor + border.color: "black" + border.width: 1 + radius: 5 + visible: !empty + + Layout.minimumWidth: 10 + Layout.preferredWidth: 30 + + Layout.minimumHeight: 10 + Layout.preferredHeight: 30 + + x: boardColumn * (width + margin) + margin / 2 + y: boardRow * (height + margin) + margin / 2 + width: pieceWidth + height: pieceHeight + + signal activated(int position) + + readonly property int boardSize: Plasmoid.configuration.boardSize + readonly property int margin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + readonly property int pieceWidth: (parent.width - (margin * boardSize)) / boardSize + readonly property int pieceHeight: (parent.height - (margin * boardSize)) / boardSize + readonly property int boardColumn: (position % boardSize) + readonly property int boardRow: Math.floor(position / boardSize) + readonly property bool empty: number === 0 + + property int number + property int position + + Keys.onPressed: { + switch (event.key) { + case Qt.Key_Space: + case Qt.Key_Enter: + case Qt.Key_Return: + case Qt.Key_Select: + tapHandler.tapped(null); + break; + } + } + Accessible.name: pieceNumeral.text + Accessible.role: Accessible.Button + + Behavior on x { + NumberAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.longDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } + Behavior on y { + NumberAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.longDuration + easing.type: Easing.InOutQuad + } + } + + Loader { + anchors.fill: parent + active: parent.activeFocus + asynchronous: true + z: 0 + + sourceComponent: PlasmaExtras.Highlight { + hovered: true + } + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: pieceNumeral + anchors.centerIn: parent + text: piece.number + color: Plasmoid.configuration.numberColor + visible: Plasmoid.configuration.showNumerals + z: 1 + } + + Loader { + anchors.fill: parent + + active: Plasmoid.configuration.useImage + asynchronous: true + z: 0 + + sourceComponent: Image { + id: pieceImage + source: "image://fifteenpuzzle/" + boardSize + "-" + number + "-" + pieceWidth + "-" + pieceHeight + "-" + Plasmoid.configuration.imagePath + cache: false + } + } + + TapHandler { + id: tapHandler + + onTapped: { + piece.forceActiveFocus(); + piece.activated(position); + } + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/blanksquare.svg b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/blanksquare.svg new file mode 100644 index 00000000..d99c68b8 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/blanksquare.svg @@ -0,0 +1,125 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..57de6c3c --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,137 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Bhushan Shah + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Kai Uwe Broulik + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Jeremy Whiting + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QtControls +import QtQuick.Layouts 1.15 +import QtQuick.Dialogs 1.3 as QtDialogs + +import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQC +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + + property alias cfg_boardSize: sizeSpinBox.value + property alias cfg_boardColor: pieceColorPicker.color + property alias cfg_numberColor: numberColorPicker.color + property alias cfg_showNumerals: showNumeralsCheckBox.checked + + property alias cfg_useImage: imageBackgroundRadioButton.checked + property alias cfg_imagePath: imagePathTextField.text + + QtControls.ButtonGroup { + id: radioGroup + } + + // Need to manually set checked state for the color button based on the + // other onebecause it's not aliased to a saved property + Component.onCompleted: { + colorBackgroundRadioButton.checked = !imageBackgroundRadioButton.checked; + } + + QtControls.SpinBox { + id: sizeSpinBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Grid size:") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + // Color background + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18n("Background:") + + QtControls.RadioButton { + id: colorBackgroundRadioButton + QtControls.ButtonGroup.group: radioGroup + + text: i18n("Color:") + } + + KQC.ColorButton { + id: pieceColorPicker + enabled: colorBackgroundRadioButton.checked + } + } + + // Image background + RowLayout { + QtControls.RadioButton { + id: imageBackgroundRadioButton + QtControls.ButtonGroup.group: radioGroup + + text: i18n("Image:") + } + + Kirigami.ActionTextField { + id: imagePathTextField + enabled: imageBackgroundRadioButton.checked + + Layout.fillWidth: true + placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Path to custom image…") + + rightActions: [ + Kirigami.Action { + iconName: "edit-clear" + visible: imagePathTextField.text.length !== 0 + onTriggered: imagePathTextField.text = ""; + } + ] + } + + QtControls.Button { + id: imageButton + enabled: imageBackgroundRadioButton.checked + + icon.name: "document-open" + + QtControls.ToolTip { + visible: imageButton.hovered + text: i18nc("@info:tooltip", "Choose image…") + } + + onClicked: imagePicker.open() + + QtDialogs.FileDialog { + id: imagePicker + + title: i18nc("@title:window", "Choose an Image") + + folder: shortcuts.pictures + + // TODO ask QImageReader for supported formats + nameFilters: [ i18n("Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)") ] + + onFileUrlChanged: { + imagePathTextField.text = fileUrl.toString().replace("file://", "") + } + } + } + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18n("Tiles:") + + QtControls.CheckBox { + id: showNumeralsCheckBox + text: i18n("Colored numbers:") + } + + KQC.ColorButton { + id: numberColorPicker + enabled: showNumeralsCheckBox.checked + } + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/main.qml b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..e0c72637 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Heena Mahour + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +// nothing used, but done to trigger imageprovider addition in plugin init +import org.kde.plasma.private.fifteenpuzzle 0.1 as Private + +Item { + id: root + + Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 16 - 20 + Plasmoid.switchHeight: Plasmoid.switchWidth + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + + Plasmoid.toolTipMainText: i18n("Fifteen Puzzle"); + Plasmoid.toolTipSubText: i18n("Solve by arranging in order"); + + Plasmoid.fullRepresentation: FifteenPuzzle { } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json b/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..449bcc0b --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/package/metadata.json @@ -0,0 +1,133 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "jesperht@yahoo.com", + "Name": "Jesper Thomschutz", + "Name[ar]": "Jesper Thomschutz", + "Name[az]": "Jesper Thomschutz", + "Name[bg]": "Jesper Thomschutz", + "Name[ca@valencia]": "Jesper Thomschutz", + "Name[ca]": "Jesper Thomschutz", + "Name[cs]": "Jesper Thomschutz", + "Name[de]": "Jesper Thomschutz", + "Name[en_GB]": "Jesper Thomschutz", + "Name[es]": "Jesper Thomschutz", + "Name[eu]": "Jesper Thomschutz", + "Name[fi]": "Jesper Thomschutz", + "Name[fr]": "Jesper Thomschutz", + "Name[ia]": "Jesper Thomschutz", + "Name[id]": "Jesper Thomschutz", + "Name[is]": "Jesper Thomschutz", + "Name[it]": "Jesper Thomschutz", + "Name[ja]": "Jesper Thomschutz", + "Name[ka]": "Jesper Thomschutz", + "Name[ko]": "Jesper Thomschutz", + "Name[lt]": "Jesper Thomschutz", + "Name[nl]": "Jesper Thomschutz", + "Name[nn]": "Jesper Thomschutz", + "Name[pl]": "Jesper Thomschutz", + "Name[pt]": "Jesper Thomschutz", + "Name[pt_BR]": "Jesper Thomschutz", + "Name[ro]": "Jesper Thomschutz", + "Name[ru]": "Jesper Thomschutz", + "Name[sk]": "Jesper Thomschutz", + "Name[sl]": "Jesper Thomschutz", + "Name[sv]": "Jesper Thomschutz", + "Name[tr]": "Jesper Thomschutz", + "Name[uk]": "Jesper Thomschutz", + "Name[vi]": "Jesper Thomschutz", + "Name[x-test]": "xxJesper Thomschutzxx", + "Name[zh_CN]": "Jesper Thomschutz", + "Name[zh_TW]": "Jesper Thomschutz" + } + ], + "Category": "Fun and Games", + "Description": "Put the pieces in order", + "Description[ar]": "ضع القطع في مكانها الصحيح", + "Description[az]": "Hissələri cərgə ilə düzün", + "Description[bg]": "Подредете парчетата правилно", + "Description[ca@valencia]": "Poseu les peces en ordre", + "Description[ca]": "Poseu les peces en ordre", + "Description[cs]": "Zkuste dílky správně poskládat", + "Description[de]": "Bringen Sie die Teile in die richtige Reihenfolge", + "Description[en_GB]": "Put the pieces in order", + "Description[es]": "Colocar las fichas en orden", + "Description[eu]": "Piezak ordenan ipini", + "Description[fi]": "Järjestä palaset", + "Description[fr]": "Mettre les pièces dans l'ordre", + "Description[ia]": "Pone le pecias in ordine", + "Description[id]": "Masukkan potongan-potongan dalam urutan", + "Description[is]": "Raðr hlutunum á sinn stað", + "Description[it]": "Rimetti i pezzi in ordine", + "Description[ja]": "ピースを正しい順序に並べるパズルです", + "Description[ka]": "ნაწილების რიგში დალაგება", + "Description[ko]": "조각을 순서대로 맞춰 보세요", + "Description[lt]": "Surinkite dėlionę", + "Description[nl]": "Zet de stukken in de juiste volgorde", + "Description[nn]": "Flytt brikkene i rett rekkjefølgje", + "Description[pl]": "Puzzle do układania", + "Description[pt]": "Colocar as peças por ordem", + "Description[pt_BR]": "Coloque as peças em ordem", + "Description[ro]": "Potriviți piesele", + "Description[ru]": "Головоломка: расположите клеточки по порядку", + "Description[sk]": "Zoraďte jednotlivé časti", + "Description[sl]": "Postavi delčke v red", + "Description[sv]": "Placera brickorna i ordning", + "Description[tr]": "Parçaları sıraya koy", + "Description[uk]": "Спробуйте впорядкувати плитки", + "Description[vi]": "Đảo các ô về đúng thứ tự", + "Description[x-test]": "xxPut the pieces in orderxx", + "Description[zh_CN]": "按顺序排列板块的小游戏", + "Description[zh_TW]": "把磁磚整理整齊", + "Icon": "fifteenpuzzle", + "Id": "org.kde.plasma.fifteenpuzzle", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Fifteen Puzzle", + "Name[ar]": "أحجية الخمسة عشر", + "Name[az]": "On beş tapmaca", + "Name[bg]": "Fifteen Puzzle", + "Name[ca@valencia]": "Trencaclosques quinze", + "Name[ca]": "Trencaclosques quinze", + "Name[cs]": "Hra Patnáct", + "Name[de]": "Fünfzehn Steine", + "Name[en_GB]": "Fifteen Puzzle", + "Name[es]": "Rompecabezas «Quince»", + "Name[eu]": "Hamabosteko buruhaustekoa", + "Name[fi]": "Viisitoista-peli", + "Name[fr]": "Puzzle à 15 pièces", + "Name[ia]": "Dece-cinque puzzle", + "Name[id]": "Fifteen Puzzle", + "Name[is]": "Fimmtán púsl", + "Name[it]": "Il gioco del quindici", + "Name[ja]": "15 ピースパズル", + "Name[ka]": "15 პაზლი", + "Name[ko]": "열다섯 조각 퍼즐", + "Name[lt]": "Penkiolika dalių", + "Name[nl]": "Vijftien-puzzel", + "Name[nn]": "Spelet femten", + "Name[pl]": "Piętnaście puzzli", + "Name[pt]": "Puzzle dos Quinze", + "Name[pt_BR]": "Quebra-cabeça quinze", + "Name[ro]": "Fifteen Puzzle", + "Name[ru]": "Пятнашки", + "Name[sk]": "Hlavolam pätnástka", + "Name[sl]": "Fifteen Puzzle", + "Name[sv]": "Femtonspel", + "Name[tr]": "Onbeşli Yapboz", + "Name[uk]": "Гра у п’ятнашки", + "Name[vi]": "Trò chơi đảo ô", + "Name[x-test]": "xxFifteen Puzzlexx", + "Name[zh_CN]": "十五格拼图", + "Name[zh_TW]": "十五數字推盤遊戲", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-KDE-ParentApp": "", + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.cpp b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..75cd6298 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.cpp @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Jeremy Whiting + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#include "fifteenimageprovider.h" + +#include + +FifteenImageProvider::FifteenImageProvider() + : QQuickImageProvider(QQuickImageProvider::Pixmap) + , m_boardSize(4) + , m_pieceWidth(30) + , m_pieceHeight(30) +{ +} + +QPixmap FifteenImageProvider::requestPixmap(const QString &id, QSize *size, const QSize &requestedSize) +{ + Q_UNUSED(requestedSize); // wanted sizes are actually encoded in the id + + // id format is boardSize-imagenumber-pieceWidth-pieceHeight-imagePath + qDebug() << "pixmap requested with id " << id; + QStringList idParts = id.split(QLatin1Char('-')); + if (idParts.size() < 4) { + *size = QSize(); + return QPixmap(); + } + + bool update = false; + int boardSize = idParts.at(0).toInt(); + int pieceWidth = idParts.at(2).toInt(); + int pieceHeight = idParts.at(3).toInt(); + QString path = idParts.at(4); + if (path != m_imagePath && !path.isEmpty()) { + m_imagePath = path; + qDebug() << "loading pixmap from file " << path << m_pixmap.load(path); + update = true; + } + + if (idParts.at(1) == QLatin1String("all")) { + return m_pixmap; + } else { + if (pieceWidth != m_pieceWidth || pieceHeight != m_pieceHeight) { + m_pieceWidth = pieceWidth; + m_pieceHeight = pieceHeight; + update = true; + } + + if (m_boardSize != boardSize) { + m_boardSize = boardSize; + update = true; + } + + if (update) { + updatePixmaps(); + } + + int number = idParts.at(1).toInt(); + + qDebug() << "pixmap for piece " << number << " requested"; + if (number > 0 && number < m_pixmaps.size()) { + *size = QSize(m_pieceWidth, m_pieceHeight); + return m_pixmaps.at(number); + } + } + + *size = QSize(); + return QPixmap(); +} + +void FifteenImageProvider::updatePixmaps() +{ + QSize size(m_pieceWidth * m_boardSize, m_pieceHeight * m_boardSize); + QPixmap copyPixmap = m_pixmap.scaled(size); + + m_pixmaps.clear(); + m_pixmaps.resize(m_boardSize * m_boardSize); + + for (int i = 0; i < m_boardSize * m_boardSize; i++) { + int posX = (i % m_boardSize) * m_pieceWidth; + int posY = (i / m_boardSize) * m_pieceHeight; + + m_pixmaps[i] = copyPixmap.copy(posX, posY, m_pieceWidth, m_pieceHeight); + } +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.h b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.h new file mode 100644 index 00000000..7211a955 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenimageprovider.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Jeremy Whiting + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#ifndef FIFTEENIMAGEPROVIDER_H +#define FIFTEENIMAGEPROVIDER_H + +#include +#include +#include + +class FifteenImageProvider : public QQuickImageProvider +{ +public: + FifteenImageProvider(); + + QPixmap requestPixmap(const QString &id, QSize *size, const QSize &requestedSize) override; + +private: + // Update our pixmaps, called when sizes change or boardSize changes + void updatePixmaps(); + + QString m_imagePath; + QPixmap m_pixmap; + int m_boardSize; + int m_pieceWidth; + int m_pieceHeight; + + QVector m_pixmaps; +}; + +#endif diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..bf3db6c8 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.cpp @@ -0,0 +1,25 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Jeremy Whiting + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#include "fifteenpuzzleplugin.h" +#include "fifteenimageprovider.h" + +// Qt +#include + +void FifteenPuzzlePlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_UNUSED(uri); + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.fifteenpuzzle")); + // Do some dummy registration, otherwise the plugin will be ignored at runtime + qmlRegisterTypeNotAvailable(uri, 0, 1, "FifteenPuzzle", QStringLiteral("fifteenpuzzle")); +} + +void FifteenPuzzlePlugin::initializeEngine(QQmlEngine *engine, const char *uri) +{ + qDebug() << "initializeEngine called, uri is " << uri; + engine->addImageProvider(QStringLiteral("fifteenpuzzle"), new FifteenImageProvider()); +} diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.h b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.h new file mode 100644 index 00000000..c9f1c383 --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/fifteenpuzzleplugin.h @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Jeremy Whiting + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#ifndef FIFTEENPUZZLEPLUGIN_H +#define FIFTEENPUZZLEPLUGIN_H + +#include +#include + +class FifteenPuzzlePlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; + void initializeEngine(QQmlEngine *engine, const char *uri) override; +}; + +#endif // FIFTEENPUZZLEPLUGIN_H diff --git a/applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir b/applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..36f5230d --- /dev/null +++ b/applets/fifteenPuzzle/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.fifteenpuzzle +plugin fifteenpuzzleplugin diff --git a/applets/fifteenPuzzle/sc-apps-fifteenpuzzle.svgz b/applets/fifteenPuzzle/sc-apps-fifteenpuzzle.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..357d355d9f99909f395a5295a0037cd058549393 GIT binary patch literal 1107 zcmV-Z1g!fXiwFP!000000IgO{Z{s!)z3;D3l}iFxG`~L-I{_M?MS(4P*iG+RnYPuH zC4*vOdw=~76-Tt=B%1_H4l>`&@C~0IN1j}7S9Nl4U01cuG$jb9iEYYuRyB)hdi(W{ zOs7fbi)L2TZDXft)27!~pC-R$S#slS;q5HhRDPNK)qL;DVr`T2rT6Q6Jl?5 zb&K&ul4VfY-7h{RNdmM@m&0P39u#a?pGq;tV~C|g=G(IJZ4H#q~3m{qp%fDM_) z5h4kt`ywdoe7k;3PC)Zr4RQxCE8Dtt`I#(BMZ{$fwdSXd?;@k6=7j&6jJ$9(J+Mv2$0G01uqx`O-$}Whri?M9IRkYD zbT>^67=s8d#elkLsyI@ZVr~X-{_FGhaG8pQdNe7-dLY?9tn% z@^CNiI_tiGWcHutwzDT$UtQ63^VY4V>8kLq+MZ*?2@q2`${1oy3T&v&*oYx4ln{!9 z1xCzhX|xz+gfIl@9P$lPMlgN>YQNX(Tub>5uh09x4|*NAq9H!YhTm#Gt`&aKey_^3 zCEy;SkRU|Ft#^P1OKGJHkM^J;*C3{)P%#%!qmee?HJZLGKRAv2!fEkq`X8OfC{{|C z5f1-gHcGG|qf9eIHKAZGfw)mzslBB@zc5YvPm4HV>tbged7Q7#mU{`~+*XJRY0S`j z9N{Ms2X~f2XO!Xta2MVMT7c0HSdvBX|HUkT~_Pfo`Fy<2D{W9xMnPa3lgMfI1SCzM}uHcdLM{HJf%fh*0 zmp5%=_h_U%@<)R%L^)SXM(`$pifJVd zGPy*ANiOAxB1*ZY{0M>#s8nIU2y&z(!L;8nqQIvpmm-n`OlnT4j@?8IswqQ4Dsb6| zfX6r|gd{{Fr3}=EOwOcH@qEX{2y6h<>;NUmP$=fHn+V0WKM!C$;LU&yIz)!3)-zK7 zNS@kjm`+GtMys7(_BUH?uu1e80lmy~9(&zQ!8=ka65ZtO)*oCYkWv|NwK}{>+#q4J zN3PUbVZe82>tgC+5Tw)}(;#>-|-d^^2pOZJRV^KdK zn|?S95J)q;1CC{TMI_jL4+QngVx51x^ZpR~udSNA*Y8BQhc@QLs;YPS@0EwREmq0D z))mPYIR25aK}Jf&!Mk8p=Uo`YAiA@ib@w*Cns|U3NO?i<7bTB8VFMt7_w@B-+^??S Z3G5G(c>%xP;rBK?egaXSANDp3000Ph6@>r* literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt b/applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..e78f2571 --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.fuzzyclock) diff --git a/applets/fuzzy-clock/Messages.sh b/applets/fuzzy-clock/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..53ce920d --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.pot diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/config.qml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..a65882ea --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Bhushan Shah + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configAppearance.qml" + } +} diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/main.xml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..6cb3d0c7 --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + 1 + + + false + + + false + + + + \ No newline at end of file diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml new file mode 100644 index 00000000..b34afd24 --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/FuzzyClock.qml @@ -0,0 +1,312 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Heena Mahour + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Martin Klapetek + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +Item { + id: main + + Layout.minimumWidth: vertical ? 0 : sizehelper.paintedWidth + (PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2) + Layout.maximumWidth: vertical ? Infinity : Layout.minimumWidth + Layout.preferredWidth: vertical ? undefined : Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: vertical ? sizehelper.paintedHeight + (PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2) : 0 + Layout.maximumHeight: vertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + Layout.preferredHeight: vertical ? Layout.minimumHeight : PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).height * 2 + + readonly property bool vertical: plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical + + readonly property int fuzzyness: plasmoid.configuration.fuzzyness + + readonly property var hourNames: [ + [ i18n("One o’clock"), + i18n("Five past one"), + i18n("Ten past one"), + i18n("Quarter past one"), + i18n("Twenty past one"), + i18n("Twenty-five past one"), + i18n("Half past one"), + i18n("Twenty-five to two"), + i18n("Twenty to two"), + i18n("Quarter to two"), + i18n("Ten to two"), + i18n("Five to two") ], + [ i18n("Two o’clock"), + i18n("Five past two"), + i18n("Ten past two"), + i18n("Quarter past two"), + i18n("Twenty past two"), + i18n("Twenty-five past two"), + i18n("Half past two"), + i18n("Twenty-five to three"), + i18n("Twenty to three"), + i18n("Quarter to three"), + i18n("Ten to three"), + i18n("Five to three") ], + [ i18n("Three o’clock"), + i18n("Five past three"), + i18n("Ten past three"), + i18n("Quarter past three"), + i18n("Twenty past three"), + i18n("Twenty-five past three"), + i18n("Half past three"), + i18n("Twenty-five to four"), + i18n("Twenty to four"), + i18n("Quarter to four"), + i18n("Ten to four"), + i18n("Five to four") ], + [ i18n("Four o’clock"), + i18n("Five past four"), + i18n("Ten past four"), + i18n("Quarter past four"), + i18n("Twenty past four"), + i18n("Twenty-five past four"), + i18n("Half past four"), + i18n("Twenty-five to five"), + i18n("Twenty to five"), + i18n("Quarter to five"), + i18n("Ten to five"), + i18n("Five to five") ], + [ i18n("Five o’clock"), + i18n("Five past five"), + i18n("Ten past five"), + i18n("Quarter past five"), + i18n("Twenty past five"), + i18n("Twenty-five past five"), + i18n("Half past five"), + i18n("Twenty-five to six"), + i18n("Twenty to six"), + i18n("Quarter to six"), + i18n("Ten to six"), + i18n("Five to six") ], + [ i18n("Six o’clock"), + i18n("Five past six"), + i18n("Ten past six"), + i18n("Quarter past six"), + i18n("Twenty past six"), + i18n("Twenty-five past six"), + i18n("Half past six"), + i18n("Twenty-five to seven"), + i18n("Twenty to seven"), + i18n("Quarter to seven"), + i18n("Ten to seven"), + i18n("Five to seven") ], + [ i18n("Seven o’clock"), + i18n("Five past seven"), + i18n("Ten past seven"), + i18n("Quarter past seven"), + i18n("Twenty past seven"), + i18n("Twenty-five past seven"), + i18n("Half past seven"), + i18n("Twenty-five to eight"), + i18n("Twenty to eight"), + i18n("Quarter to eight"), + i18n("Ten to eight"), + i18n("Five to eight") ], + [ i18n("Eight o’clock"), + i18n("Five past eight"), + i18n("Ten past eight"), + i18n("Quarter past eight"), + i18n("Twenty past eight"), + i18n("Twenty-five past eight"), + i18n("Half past eight"), + i18n("Twenty-five to nine"), + i18n("Twenty to nine"), + i18n("Quarter to nine"), + i18n("Ten to nine"), + i18n("Five to nine") ], + [ i18n("Nine o’clock"), + i18n("Five past nine"), + i18n("Ten past nine"), + i18n("Quarter past nine"), + i18n("Twenty past nine"), + i18n("Twenty-five past nine"), + i18n("Half past nine"), + i18n("Twenty-five to ten"), + i18n("Twenty to ten"), + i18n("Quarter to ten"), + i18n("Ten to ten"), + i18n("Five to ten") ], + [ i18n("Ten o’clock"), + i18n("Five past ten"), + i18n("Ten past ten"), + i18n("Quarter past ten"), + i18n("Twenty past ten"), + i18n("Twenty-five past ten"), + i18n("Half past ten"), + i18n("Twenty-five to eleven"), + i18n("Twenty to eleven"), + i18n("Quarter to eleven"), + i18n("Ten to eleven"), + i18n("Five to eleven") ], + [ i18n("Eleven o’clock"), + i18n("Five past eleven"), + i18n("Ten past eleven"), + i18n("Quarter past eleven"), + i18n("Twenty past eleven"), + i18n("Twenty-five past eleven"), + i18n("Half past eleven"), + i18n("Twenty-five to twelve"), + i18n("Twenty to twelve"), + i18n("Quarter to twelve"), + i18n("Ten to twelve"), + i18n("Five to twelve") ], + [ i18n("Twelve o’clock"), + i18n("Five past twelve"), + i18n("Ten past twelve"), + i18n("Quarter past twelve"), + i18n("Twenty past twelve"), + i18n("Twenty-five past twelve"), + i18n("Half past twelve"), + i18n("Twenty-five to one"), + i18n("Twenty to one"), + i18n("Quarter to one"), + i18n("Ten to one"), + i18n("Five to one") ] + ] + + readonly property var halflingTime: [ + i18n("Sleep"), i18n("Breakfast"), i18n("Second Breakfast"), i18n("Elevenses"), + i18n("Lunch"), i18n("Afternoon tea"), i18n("Dinner"), i18n("Supper") + ] + + readonly property var dayTime: [ + i18n("Night"), i18n("Early morning"), i18n("Morning"), i18n("Almost noon"), + i18n("Noon"), i18n("Afternoon"), i18n("Evening"), i18n("Late evening") + ] + + readonly property var weekTime: [ + i18n("Start of week"), i18n("Middle of week"), i18n("End of week"), i18n("Weekend!") + ] + + function timeString() { + var d = new Date(dataSource.data["Local"]["DateTime"]) + var hours = d.getHours() + var minutes = d.getMinutes() + + if (main.fuzzyness == 1 || main.fuzzyness == 2) { + var sector = 0 + var realHour = 0 + + if (main.fuzzyness == 1) { + if (minutes > 2) { + sector = (minutes - 3) / 5 + 1 + } + } else { + // this formula has been determined by carefully filling a spreadsheet + // and looking at the numbers :) + sector = ((minutes + 7) / 15 * 3) + // now round down to the nearest three + sector = (Math.floor(sector / 3) * 3) + } + + if (hours % 12 > 0) { + realHour = hours % 12 - 1 + } else { + realHour = 12 - (hours % 12 + 1) + } + + sector = Math.floor(sector); + if (sector == 12) { + realHour += 1 + if (Math.floor(realHour) >= hourNames.length) { + realHour = 0 + } + sector = 0 + } + + return hourNames[Math.floor(realHour)][sector] + } else if (main.fuzzyness == 3) { + return halflingTime[Math.floor(hours / 3)] + } else if (main.fuzzyness == 4) { + return dayTime[Math.floor(hours / 3)] + } else { + var dow = d.getDay() + + var weekTimeId + if (dow == 1) { + weekTimeId = 0 + } else if (dow >= 2 && dow <= 4) { + weekTimeId = 1 + } else if (dow == 5) { + weekTimeId = 2 + } else { + weekTimeId = 3 + } + + return weekTime[weekTimeId] + } + } + + activeFocusOnTab: true + + Accessible.name: Plasmoid.title + Accessible.description: timeLabel.text + Accessible.role: Accessible.Button + + PlasmaComponents3.Label { + id: timeLabel + font { + weight: plasmoid.configuration.boldText ? Font.Bold : Font.Normal + italic: plasmoid.configuration.italicText + pixelSize: 1024 + pointSize: 0 // we need to unset pointSize otherwise it breaks the Text.Fit size mode + } + minimumPixelSize: PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.smallestFont).height + fontSizeMode: Text.Fit + text: timeString() + + wrapMode: Text.NoWrap + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + height: 0 + width: 0 + anchors { + fill: parent + leftMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + rightMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } + } + + property bool wasExpanded: false + + MouseArea { + id: mouseArea + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + onPressed: wasExpanded = Plasmoid.expanded + onClicked: Plasmoid.expanded = !wasExpanded + } + + Text { + id: sizehelper + font.weight: timeLabel.font.weight + font.italic: timeLabel.font.italic + font.pixelSize: vertical ? PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).height * 2 : 1024 // random "big enough" size - this is used as a max pixelSize by the fontSizeMode + minimumPixelSize: PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.smallestFont).height + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + text: timeLabel.text + fontSizeMode: vertical ? Text.HorizontalFit : Text.VerticalFit + + wrapMode: Text.NoWrap + visible: false + anchors { + fill: parent + leftMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + rightMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } + } +} diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..f8a42a5a --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Bhushan Shah + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + + property alias cfg_boldText: boldCheckBox.checked + property alias cfg_italicText: italicCheckBox.checked + + property alias cfg_fuzzyness: fuzzyness.value + + QQC2.CheckBox { + id: boldCheckBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Font:") + text: i18nc("@option:check", "Bold text") + } + + QQC2.CheckBox { + id: italicCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Italic text") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + QQC2.Slider { + id: fuzzyness + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Fuzzyness:") + from: 1 + to: 5 + stepSize: 1 + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + QQC2.Label { + text: i18nc("@item:inrange", "Accurate") + } + + Item { + Layout.fillWidth: true + } + + QQC2.Label { + text: i18nc("@item:inrange", "Fuzzy") + } + } +} diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..e28c6590 --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Heena Mahour + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.workspace.calendar 2.0 as PlasmaCalendar + +Item { + id: root + + readonly property date currentDateTime: dataSource.data.Local ? dataSource.data.Local.DateTime : new Date() + + width: PlasmaCore.Units.gridUnit * 10 + height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 4 + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + + Plasmoid.toolTipMainText: Qt.formatTime(currentDateTime) + Plasmoid.toolTipSubText: Qt.formatDate(currentDateTime, Qt.locale().dateFormat(Locale.LongFormat)) + + Plasmoid.backgroundHints: PlasmaCore.Types.ShadowBackground | PlasmaCore.Types.ConfigurableBackground + + PlasmaCore.DataSource { + id: dataSource + engine: "time" + connectedSources: ["Local"] + interval: 60000 + intervalAlignment: PlasmaCore.Types.AlignToMinute + } + + Plasmoid.compactRepresentation: FuzzyClock { } + + Plasmoid.fullRepresentation: PlasmaCalendar.MonthView { + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 20 + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 20 + + PlasmaCore.ColorScope.inherit: false + PlasmaCore.ColorScope.colorGroup: PlasmaCore.Theme.NormalColorGroup + + today: currentDateTime + } +} diff --git a/applets/fuzzy-clock/package/metadata.json b/applets/fuzzy-clock/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..49962dbf --- /dev/null +++ b/applets/fuzzy-clock/package/metadata.json @@ -0,0 +1,136 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "kde@privat.broulik.de", + "Name": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ar]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[az]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[bg]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca@valencia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[cs]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[de]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[en_GB]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[es]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[eu]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fi]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[id]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[is]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[it]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ja]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ka]": "კაი უვე ბროულიკი", + "Name[ko]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[lt]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nn]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pt]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pt_BR]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ro]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ru]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sv]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[tr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[uk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[vi]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[x-test]": "xxKai Uwe Broulikxx", + "Name[zh_CN]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[zh_TW]": "Kai Uwe Broulik" + } + ], + "Category": "Date and Time", + "Description": "Time displayed in a less precise format", + "Description[ar]": "الوقت يظهر بتنسيق أقل دقة", + "Description[az]": "Təxmini vaxt sözlə göstərilir", + "Description[bg]": "Показване на ориентировъчен час", + "Description[ca@valencia]": "Mostra l'hora en un format aproximat", + "Description[ca]": "Mostra l'hora en un format aproximat", + "Description[cs]": "Zobrazení času v nejasném formátu", + "Description[de]": "Zeigt die Zeit weniger genau an", + "Description[en_GB]": "Time displayed in a less precise format", + "Description[es]": "Hora mostrada en un formato menos preciso", + "Description[eu]": "Ordua zehaztasun txikiagoko formatu batean bistaratua", + "Description[fi]": "Vähemmän tarkasti esitetty kellonaika", + "Description[fr]": "Heure affichée dans un format moins précis", + "Description[ia]": "Tempore monstrate in un formato minus precise", + "Description[id]": "Waktu ditampilkan dalam format yang kurang tepat", + "Description[is]": "Birtir tímann á minna nákvæmu sniði", + "Description[it]": "Ora mostrata in modo meno preciso", + "Description[ja]": "時間をあいまいな形式で表示します", + "Description[ka]": "დროის ნაკლებად ზუსტ ფორმატში ჩვენება", + "Description[ko]": "개략적인 형태로 시간 보여주기", + "Description[lt]": "Mažesnio tikslumo formatu rodomas laikas", + "Description[nl]": "De tijd in iets minder nauwkeurig formaat", + "Description[nn]": "Klokka – meir eller mindre nøyaktig", + "Description[pl]": "Wyświetla czas w mniej precyzyjnym formacie", + "Description[pt]": "A hora apresentada num formato menos exacto", + "Description[pt_BR]": "Hora exibida em formato menos preciso", + "Description[ro]": "Ora afișată într-un format mai puțin exact", + "Description[ru]": "Время в словесной записи", + "Description[sk]": "Čas zobrazený v menej presnom formáte", + "Description[sl]": "Čas prikazan v manj natančnem formatu", + "Description[sv]": "Tidvisning med ett mindre exakt format", + "Description[tr]": "Daha az kesin bir biçimde görüntülenen zaman", + "Description[uk]": "Час, показаний у менш точному форматі", + "Description[vi]": "Thời gian hiển thị ở dạng ít chính xác hơn", + "Description[x-test]": "xxTime displayed in a less precise formatxx", + "Description[zh_CN]": "用粗略格式显示时间", + "Description[zh_TW]": "用比較不精確的方式顯示時間", + "Icon": "preferences-system-time", + "Id": "org.kde.plasma.fuzzyclock", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Fuzzy Clock", + "Name[ar]": "ساعة تقريبية", + "Name[az]": "Təxmini saat", + "Name[bg]": "Ориентировъчен часовник", + "Name[ca@valencia]": "Rellotge aproximat", + "Name[ca]": "Rellotge aproximat", + "Name[cs]": "Nejasné hodiny", + "Name[de]": "Umgangssprachliche Uhr", + "Name[en_GB]": "Fuzzy Clock", + "Name[es]": "Reloj impreciso", + "Name[eu]": "Ordulari lausoa", + "Name[fi]": "Sumea kello", + "Name[fr]": "Horloge floue", + "Name[ia]": "Horologio confuse", + "Name[id]": "Jam Kabur", + "Name[is]": "Ónákvæm klukka", + "Name[it]": "Orologio confuso", + "Name[ja]": "あいまい時計", + "Name[ka]": "ბუნდოვანი საათი", + "Name[ko]": "퍼지 시계", + "Name[lt]": "Netikslus laikrodis", + "Name[nl]": "Vage klok", + "Name[nn]": "Uklar klokke", + "Name[pl]": "Rozmyty zegar", + "Name[pt]": "Relógio Difuso", + "Name[pt_BR]": "Relógio aproximado", + "Name[ro]": "Ceas evaziv", + "Name[ru]": "Неточное время", + "Name[sk]": "Približné hodiny", + "Name[sl]": "Fuzzy Clock", + "Name[sv]": "Inexakt klocka", + "Name[tr]": "Belirsiz Saat", + "Name[uk]": "Нечіткий годинник", + "Name[vi]": "Đồng mơ hồ", + "Name[x-test]": "xxFuzzy Clockxx", + "Name[zh_CN]": "粗略时钟", + "Name[zh_TW]": "模糊時鐘", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop" + }, + "X-KDE-ParentApp": "", + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-Provides": [ + "org.kde.plasma.time", + "org.kde.plasma.date" + ] +} diff --git a/applets/grouping/CMakeLists.txt b/applets/grouping/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..668122de --- /dev/null +++ b/applets/grouping/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\") + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.private.grouping) + +ecm_qt_declare_logging_category(groupingplasmoid_SRCS HEADER debug.h + IDENTIFIER GROUPING_DEBUG + CATEGORY_NAME kde.grouping + DEFAULT_SEVERITY Info) + +kcoreaddons_add_plugin(org.kde.plasma.private.grouping SOURCES groupingcontainment.cpp ${groupingplasmoid_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "plasma/applets") + +target_link_libraries(org.kde.plasma.private.grouping + Qt::Gui + Qt::Quick + Qt::DBus + Qt::Widgets + KF5::Plasma + KF5::XmlGui + KF5::I18n) + +add_subdirectory(container) diff --git a/applets/grouping/Messages.sh b/applets/grouping/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..54b0507d --- /dev/null +++ b/applets/grouping/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg | grep -v '/tests/'` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp | grep -v '/tests/'` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/grouping/container/CMakeLists.txt b/applets/grouping/container/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..3269e057 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.grouping) + +set(groupedappletscontainer_SRCS + groupedappletscontainer.cpp +) +ecm_qt_declare_logging_category(groupedappletscontainer_SRCS HEADER debug.h + IDENTIFIER GROUPING_DEBUG + CATEGORY_NAME kde.grouping + DEFAULT_SEVERITY Info) + +kcoreaddons_add_plugin(org.kde.plasma.grouping SOURCES ${groupedappletscontainer_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "plasma/applets") + +target_link_libraries(org.kde.plasma.grouping + Qt::Gui + Qt::Quick + KF5::Plasma + KF5::XmlGui + KF5::I18n) diff --git a/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp b/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp new file mode 100644 index 00000000..5673224a --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.cpp @@ -0,0 +1,127 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "groupedappletscontainer.h" +#include "../debug.h" + +#include + +#include +#include +#include + +GroupedAppletsContainer::GroupedAppletsContainer(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : Plasma::Applet(parent, data, args) +{ +} + +GroupedAppletsContainer::~GroupedAppletsContainer() +{ + if (destroyed()) { + m_innerContainment->destroy(); + } +} + +void GroupedAppletsContainer::init() +{ + Applet::init(); + + // in the first creation we immediately create the systray: so it's accessible during desktop scripting + uint id = config().readEntry("ContainmentId", 0); + + if (id == 0) { + ensureSystrayExists(); + } +} + +void GroupedAppletsContainer::ensureSystrayExists() +{ + if (m_innerContainment) { + return; + } + + Plasma::Containment *cont = containment(); + if (!cont) { + return; + } + + Plasma::Corona *c = cont->corona(); + if (!c) { + return; + } + + uint id = config().readEntry("ContainmentId", 0); + if (id > 0) { + const auto containments = c->containments(); + for (Plasma::Containment *candidate : containments) { + if (candidate->id() == id) { + m_innerContainment = candidate; + break; + } + } + qCDebug(GROUPING_DEBUG) << "Containment id" << id << "that used to be a grouped containment that was deleted"; + // id = 0; + } + + if (!m_innerContainment) { + m_innerContainment = c->createContainment(QStringLiteral("org.kde.plasma.private.grouping"), // + QVariantList() << QStringLiteral("org.kde.plasma:force-create")); + config().writeEntry("ContainmentId", m_innerContainment->id()); + } + + if (!m_innerContainment) { + return; + } + + m_innerContainment->setParent(this); + connect(containment(), &Plasma::Containment::screenChanged, m_innerContainment.data(), &Plasma::Containment::reactToScreenChange); + m_innerContainment->setFormFactor(formFactor()); + m_innerContainment->setLocation(location()); + + m_internalContainmentItem = m_innerContainment->property("_plasma_graphicObject").value(); + Q_EMIT internalContainmentItemChanged(); + + actions()->addAction(QStringLiteral("configure"), m_innerContainment->actions()->action(QStringLiteral("configure"))); + connect(m_innerContainment.data(), &Plasma::Containment::configureRequested, this, [this](Plasma::Applet *applet) { + Q_EMIT containment()->configureRequested(applet); + }); + + if (m_internalContainmentItem) { + // don't let internal systray manage context menus + m_internalContainmentItem->setAcceptedMouseButtons(Qt::NoButton); + } + + // replace internal remove action with ours + m_innerContainment->actions()->addAction(QStringLiteral("remove"), actions()->action(QStringLiteral("remove"))); +} + +void GroupedAppletsContainer::constraintsEvent(Plasma::Types::Constraints constraints) +{ + if (constraints & Plasma::Types::LocationConstraint) { + if (m_innerContainment) { + m_innerContainment->setLocation(location()); + } + } + if (constraints & Plasma::Types::FormFactorConstraint) { + if (m_innerContainment) { + m_innerContainment->setFormFactor(formFactor()); + } + } + + if (constraints & Plasma::Types::UiReadyConstraint) { + ensureSystrayExists(); + } +} + +QQuickItem *GroupedAppletsContainer::internalContainmentItem() +{ + return m_internalContainmentItem; +} + +K_PLUGIN_CLASS(GroupedAppletsContainer) + +#include "groupedappletscontainer.moc" diff --git a/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h b/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h new file mode 100644 index 00000000..0f821651 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/groupedappletscontainer.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef GROUPEDAPPLETSCONTAINER_H +#define GROUPEDAPPLETSCONTAINER_H + +#include +#include + +class GroupedAppletsContainer : public Plasma::Applet +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QQuickItem *internalContainmentItem READ internalContainmentItem NOTIFY internalContainmentItemChanged) + +public: + explicit GroupedAppletsContainer(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + ~GroupedAppletsContainer() override; + + void init() override; + + QQuickItem *internalContainmentItem(); + +protected: + void constraintsEvent(Plasma::Types::Constraints constraints) override; + void ensureSystrayExists(); + +Q_SIGNALS: + void internalContainmentItemChanged(); + +private: + QPointer m_innerContainment; + QPointer m_internalContainmentItem; +}; + +#endif diff --git a/applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml b/applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..302316db --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +Item { + id: root + + Layout.minimumWidth: internalContainmentItem ? internalContainmentItem.Layout.minimumWidth : 0 + Layout.minimumHeight: internalContainmentItem ? internalContainmentItem.Layout.minimumHeight : 0 + Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + Plasmoid.status: internalContainmentItem ? internalContainmentItem.status : PlasmaCore.Types.UnknownStatus + + property Item internalContainmentItem + + Component.onCompleted: { + root.internalContainmentItem = plasmoid.nativeInterface.internalContainmentItem; + + if (root.internalContainmentItem === null) { + return; + } + root.internalContainmentItem.anchors.fill = undefined; + root.internalContainmentItem.parent = root; + root.internalContainmentItem.anchors.fill = root; + } + + Connections { + target: plasmoid.nativeInterface + function onInternalContainmentItemChanged() { + root.internalContainmentItem = plasmoid.nativeInterface.internalContainmentItem; + root.internalContainmentItem.parent = root; + root.internalContainmentItem.anchors.fill = root; + } + } +} diff --git a/applets/grouping/container/package/metadata.json b/applets/grouping/container/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..e98a8c1a --- /dev/null +++ b/applets/grouping/container/package/metadata.json @@ -0,0 +1,131 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "davidedmundson@kde.org", + "Name": "David Edmundson", + "Name[ar]": "David Edmundson", + "Name[az]": "David Edmundson", + "Name[bg]": "David Edmundson", + "Name[ca@valencia]": "David Edmundson", + "Name[ca]": "David Edmundson", + "Name[cs]": "David Edmundson", + "Name[de]": "David Edmundson", + "Name[en_GB]": "David Edmundson", + "Name[es]": "David Edmundson", + "Name[eu]": "David Edmundson", + "Name[fi]": "David Edmundson", + "Name[fr]": "David Edmundson", + "Name[ia]": "David Edmundson", + "Name[id]": "David Edmundson", + "Name[is]": "David Edmundson", + "Name[it]": "David Edmundson", + "Name[ja]": "David Edmundson", + "Name[ka]": "დავიდ ედმუნდსონი", + "Name[ko]": "David Edmundson", + "Name[lt]": "David Edmundson", + "Name[nl]": "David Edmundson", + "Name[nn]": "David Edmundson", + "Name[pl]": "David Edmundson", + "Name[pt]": "David Edmundson", + "Name[pt_BR]": "David Edmundson", + "Name[ro]": "David Edmundson", + "Name[ru]": "David Edmundson", + "Name[sk]": "David Edmundson", + "Name[sl]": "David Edmundson", + "Name[sv]": "David Edmundson", + "Name[tr]": "David Edmundson", + "Name[uk]": "David Edmundson", + "Name[vi]": "David Edmundson", + "Name[x-test]": "xxDavid Edmundsonxx", + "Name[zh_CN]": "David Edmundson", + "Name[zh_TW]": "David Edmundson" + } + ], + "Category": "Windows and Tasks", + "Description": "Group Plasma widgets together", + "Description[ar]": "جمع ودجات بلازما معا", + "Description[az]": "Plasma vidjetlərini birlikdə qruplaşdırmaq", + "Description[bg]": "Групиране на уиджетите на Plasma заедно", + "Description[ca@valencia]": "Agrupa els ginys de Plasma", + "Description[ca]": "Agrupa els ginys del Plasma", + "Description[cs]": "Seskupit widgety Plasma dohromady", + "Description[de]": "Plasma-Miniprogramme zusammen gruppieren", + "Description[en_GB]": "Group Plasma widgets together", + "Description[es]": "Agrupar widgets de Plasma", + "Description[eu]": "Taldekatu Plasma trepetak elkarrekin", + "Description[fi]": "Ryhmittele Plasma-sovelmia", + "Description[fr]": "Regrouper les composants graphiques de Plasma ensemble", + "Description[ia]": "Gruppa Widgets de Plasma insimul", + "Description[id]": "Kelompokkan widget Plasma bersama", + "Description[it]": "Raggruppa gli oggetti di Plasma", + "Description[ja]": "Plasma ウィジェット同士をグループ化します", + "Description[ka]": "Plasma-ის ვიჯეტების ერთად დაჯგუფება", + "Description[ko]": "Plasma 위젯을 하나로 묶기", + "Description[lt]": "Kartu sugrupuoti Plasma valdiklius", + "Description[nl]": "Plasma-widgets tezamen groeperen", + "Description[nn]": "Grupper Plasma-element saman", + "Description[pl]": "Zgrupuj elementy interfejsu Plazmy razem", + "Description[pt]": "Agrupar elementos do Plasma em conjunto", + "Description[pt_BR]": "Agrupar os widgets do Plasma", + "Description[ro]": "Grupează împreună controale grafice Plasma", + "Description[ru]": "Объединяет виджеты в группу", + "Description[sk]": "Zoskupenie Plasma widgetov", + "Description[sl]": "Grupiraj Plasma gradnike skupaj", + "Description[sv]": "Gruppera grafiska plasmakomponenter", + "Description[tr]": "Plasma araç takımlarını grupla", + "Description[uk]": "Групувати віджети Плазми", + "Description[vi]": "Nhóm các phụ kiện Plasma lại với nhau", + "Description[x-test]": "xxGroup Plasma widgets togetherxx", + "Description[zh_CN]": "将多个 Plasma 挂件合并为一组", + "Description[zh_TW]": "組合數個 Plasma 元件", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "object-group", + "Id": "org.kde.plasma.grouping", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Grouping Plasmoid", + "Name[ar]": "تجميع البلازمويد", + "Name[az]": "Plasmoid qruplaşması", + "Name[bg]": "Групиране на приставки", + "Name[ca@valencia]": "Plasmoide d'agrupació", + "Name[ca]": "Plasmoide d'agrupació", + "Name[cs]": "Seskupovací Plasmoid", + "Name[de]": "Gruppierung von Miniprogrammen", + "Name[en_GB]": "Grouping Plasmoid", + "Name[es]": "Plasmoide de agrupación", + "Name[eu]": "Taldekatzeko plasmoidea", + "Name[fi]": "Ryhmittelysovelma", + "Name[fr]": "Regroupement de composants graphiques", + "Name[ia]": "Plasmoid de gruppar", + "Name[id]": "Pengelompok Plasmoid", + "Name[is]": "Hópunar-plasmíð", + "Name[it]": "Plasmoide di raggruppamento", + "Name[ja]": "Plasmoid のグループ化", + "Name[ka]": "პლაზმოიდების დაჯგუფება", + "Name[ko]": "그룹 Plasmoid", + "Name[lt]": "Plasma įskiepių grupavimas", + "Name[nl]": "Plasmoid-groepering", + "Name[nn]": "Grupperings­element", + "Name[pl]": "Plazmoid grupujący", + "Name[pt]": "Plasmóide de Agrupamento", + "Name[pt_BR]": "Plasmoide agrupado", + "Name[ro]": "Plasmoid de grupare", + "Name[ru]": "Группирующий виджет", + "Name[sk]": "Zoskupenie plasmoidov", + "Name[sl]": "Grouping Plasmoid", + "Name[sv]": "Grupperingsplasmoid", + "Name[tr]": "Gruplayan Plasmoid", + "Name[uk]": "Плазмоїд групування", + "Name[vi]": "Plasmoid nhóm", + "Name[x-test]": "xxGrouping Plasmoidxx", + "Name[zh_CN]": "Plasma 小程序分组", + "Name[zh_TW]": "群組元件", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/applets/grouping/groupingcontainment.cpp b/applets/grouping/groupingcontainment.cpp new file mode 100644 index 00000000..2cca20f3 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/groupingcontainment.cpp @@ -0,0 +1,152 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "groupingcontainment.h" +#include "debug.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +#include + +GroupingContainment::GroupingContainment(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : Plasma::Containment(parent, data, args) +{ + setHasConfigurationInterface(true); + setContainmentType(Plasma::Types::CustomEmbeddedContainment); +} + +GroupingContainment::~GroupingContainment() +{ +} + +void GroupingContainment::init() +{ + Containment::init(); +} + +void GroupingContainment::newTask(const QString &task) +{ + createApplet(task, QVariantList() << QStringLiteral("org.kde.plasma:force-create")); +} + +void GroupingContainment::cleanupTask(const QString &task) +{ + const auto appletList = applets(); + for (Plasma::Applet *applet : appletList) { + if (!applet->pluginMetaData().isValid() || task == applet->pluginMetaData().pluginId()) { + applet->destroy(); + } + } +} + +void GroupingContainment::showPlasmoidMenu(QQuickItem *appletInterface, int x, int y) +{ + if (!appletInterface) { + return; + } + + Plasma::Applet *applet = appletInterface->property("_plasma_applet").value(); + + QPointF pos = appletInterface->mapToScene(QPointF(x, y)); + + if (appletInterface->window() && appletInterface->window()->screen()) { + pos = appletInterface->window()->mapToGlobal(pos.toPoint()); + } else { + pos = QPoint(); + } + + QMenu *desktopMenu = new QMenu; + connect(this, &QObject::destroyed, desktopMenu, &QMenu::close); + desktopMenu->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); + + Q_EMIT applet->contextualActionsAboutToShow(); + const QList actions = applet->contextualActions(); + for (QAction *action : actions) { + if (action) { + desktopMenu->addAction(action); + } + } + + // add run associated action/ remove / alternatives + desktopMenu->addActions(applet->actions()->actions()); + + if (desktopMenu->isEmpty()) { + delete desktopMenu; + return; + } + + desktopMenu->adjustSize(); + + if (QScreen *screen = appletInterface->window()->screen()) { + const QRect geo = screen->availableGeometry(); + + pos = + QPoint(qBound(geo.left(), (int)pos.x(), geo.right() - desktopMenu->width()), qBound(geo.top(), (int)pos.y(), geo.bottom() - desktopMenu->height())); + } + + desktopMenu->popup(pos.toPoint()); +} + +QPointF GroupingContainment::popupPosition(QQuickItem *visualParent, int x, int y) +{ + if (!visualParent) { + return QPointF(0, 0); + } + + QPointF pos = visualParent->mapToScene(QPointF(x, y)); + + if (visualParent->window() && visualParent->window()->screen()) { + pos = visualParent->window()->mapToGlobal(pos.toPoint()); + } else { + return QPoint(); + } + return pos; +} + +void GroupingContainment::reorderItemBefore(QQuickItem *before, QQuickItem *after) +{ + if (!before || !after) { + return; + } + + before->setVisible(false); + before->setParentItem(after->parentItem()); + before->stackBefore(after); + before->setVisible(true); +} + +void GroupingContainment::reorderItemAfter(QQuickItem *after, QQuickItem *before) +{ + if (!before || !after) { + return; + } + + after->setVisible(false); + after->setParentItem(before->parentItem()); + after->stackAfter(before); + after->setVisible(true); +} + +K_PLUGIN_CLASS(GroupingContainment) + +#include "groupingcontainment.moc" diff --git a/applets/grouping/groupingcontainment.h b/applets/grouping/groupingcontainment.h new file mode 100644 index 00000000..efb6db9a --- /dev/null +++ b/applets/grouping/groupingcontainment.h @@ -0,0 +1,58 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef GROUPINGCONTAINMENT_H +#define GROUPINGCONTAINMENT_H + +#include + +class QQuickItem; + +class GroupingContainment : public Plasma::Containment +{ + Q_OBJECT +public: + explicit GroupingContainment(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + ~GroupingContainment() override; + + void init() override; + + // Creates an applet + Q_INVOKABLE void newTask(const QString &task); + + // cleans all instances of a given applet + void cleanupTask(const QString &task); + + /** + * Given an AppletInterface pointer, shows a proper context menu for it + */ + Q_INVOKABLE void showPlasmoidMenu(QQuickItem *appletInterface, int x, int y); + + /** + * Find out global coordinates for a popup given local MouseArea + * coordinates + */ + Q_INVOKABLE QPointF popupPosition(QQuickItem *visualParent, int x, int y); + + /** + * Reparent the item "before" with the same parent as the item "after", + * then restack it before it, using QQuickITem::stackBefore. + * used to quickly reorder icons in the systray (or hidden popup) + * @see QQuickITem::stackBefore + */ + Q_INVOKABLE void reorderItemBefore(QQuickItem *before, QQuickItem *after); + + /** + * Reparent the item "after" with the same parent as the item "before", + * then restack it after it, using QQuickITem::stackAfter. + * used to quickly reorder icons in the systray (or hidden popup) + * @see QQuickITem::stackAfter + */ + Q_INVOKABLE void reorderItemAfter(QQuickItem *after, QQuickItem *before); +}; + +#endif diff --git a/applets/grouping/package/contents/applet/CompactApplet.qml b/applets/grouping/package/contents/applet/CompactApplet.qml new file mode 100644 index 00000000..4580fbe9 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/applet/CompactApplet.qml @@ -0,0 +1,154 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Window 2.0 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +PlasmaCore.ToolTipArea { + id: root + objectName: "org.kde.desktop-CompactApplet" + anchors.fill: parent + + icon: plasmoid.icon + mainText: plasmoid.toolTipMainText + subText: plasmoid.toolTipSubText + location: plasmoid.location + active: !plasmoid.expanded + textFormat: plasmoid.toolTipTextFormat + mainItem: plasmoid.toolTipItem ? plasmoid.toolTipItem : null + + property Item fullRepresentation + property Item compactRepresentation + + onCompactRepresentationChanged: { + if (compactRepresentation) { + compactRepresentation.parent = root; + compactRepresentation.anchors.fill = root; + compactRepresentation.visible = true; + } + root.visible = true; + } + + onFullRepresentationChanged: { + + if (!fullRepresentation) { + return; + } + //if the fullRepresentation size was restored to a stored size, or if is dragged from the desktop, restore popup size + if (fullRepresentation.width > 0) { + popupWindow.mainItem.width = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.width + }) + } else if (fullRepresentation.Layout && fullRepresentation.Layout.preferredWidth > 0) { + popupWindow.mainItem.width = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.Layout.preferredWidth + }) + } else if (fullRepresentation.implicitWidth > 0) { + popupWindow.mainItem.width = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.implicitWidth + }) + } else { + popupWindow.mainItem.width = Qt.binding(function() { + return PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).width * 35 + }) + } + + if (fullRepresentation.height > 0) { + popupWindow.mainItem.height = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.height + }) + } else if (fullRepresentation.Layout && fullRepresentation.Layout.preferredHeight > 0) { + popupWindow.mainItem.height = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.Layout.preferredHeight + }) + } else if (fullRepresentation.implicitHeight > 0) { + popupWindow.mainItem.height = Qt.binding(function() { + return fullRepresentation.implicitHeight + }) + } else { + popupWindow.mainItem.height = Qt.binding(function() { + return PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).height * 25 + }) + } + + fullRepresentation.parent = appletParent; + fullRepresentation.anchors.fill = fullRepresentation.parent; + } + + Timer { + id: expandedSync + interval: 100 + onTriggered: plasmoid.expanded = popupWindow.visible; + } + + Connections { + target: plasmoid.action("configure") + function onTriggered() { + plasmoid.expanded = false + } + } + + Connections { + target: plasmoid + function onContextualActionsAboutToShow() { + root.hideToolTip() + } + } + + PlasmaCore.Dialog { + id: popupWindow + objectName: "popupWindow" + flags: Qt.WindowStaysOnTopHint + visible: plasmoid.expanded && fullRepresentation + visualParent: compactRepresentation ? compactRepresentation : null + location: plasmoid.location + hideOnWindowDeactivate: plasmoid.hideOnWindowDeactivate + + property var oldStatus: PlasmaCore.Types.UnknownStatus + + //It's a MouseEventListener to get all the events, so the eventfilter will be able to catch them + mainItem: MouseEventListener { + id: appletParent + + focus: true + + Keys.onEscapePressed: { + plasmoid.expanded = false; + } + + LayoutMirroring.enabled: Qt.application.layoutDirection === Qt.RightToLeft + LayoutMirroring.childrenInherit: true + + Layout.minimumWidth: (fullRepresentation && fullRepresentation.Layout) ? fullRepresentation.Layout.minimumWidth : 0 + Layout.minimumHeight: (fullRepresentation && fullRepresentation.Layout) ? fullRepresentation.Layout.minimumHeight: 0 + Layout.maximumWidth: (fullRepresentation && fullRepresentation.Layout) ? fullRepresentation.Layout.maximumWidth : Infinity + Layout.maximumHeight: (fullRepresentation && fullRepresentation.Layout) ? fullRepresentation.Layout.maximumHeight: Infinity + + onActiveFocusChanged: { + if (activeFocus && fullRepresentation) { + fullRepresentation.forceActiveFocus() + } + } + } + + onVisibleChanged: { + if (!visible) { + expandedSync.restart(); + plasmoid.status = oldStatus; + } else { + oldStatus = plasmoid.status; + plasmoid.status = PlasmaCore.Types.RequiresAttentionStatus; + // This call currently fails and complains at runtime: + // QWindow::setWindowState: QWindow::setWindowState does not accept Qt::WindowActive + popupWindow.requestActivate(); + } + } + } +} diff --git a/applets/grouping/package/contents/config/config.qml b/applets/grouping/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..3456c7a9 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,12 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Sebastian Kügler + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { +} diff --git a/applets/grouping/package/contents/config/main.xml b/applets/grouping/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..0c37a598 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + diff --git a/applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml b/applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml new file mode 100644 index 00000000..4500ffd8 --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/ui/items/AbstractItem.qml @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore + +MouseArea { + id: abstractItem + property string text + property string itemId + property int status //PlasmaCore.Types.ItemStatus + property bool active + + hoverEnabled: true + drag.filterChildren: true + acceptedButtons: Qt.RightButton +} + diff --git a/applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml b/applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml new file mode 100644 index 00000000..6ffe36aa --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/ui/items/PlasmoidItem.qml @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore + +AbstractItem { + id: plasmoidContainer + + property Item applet + text: applet ? applet.title : "" + + itemId: applet ? applet.id : "" + status: applet ? applet.status : PlasmaCore.Types.UnknownStatus + active: root.activeApplet !== applet + + onClicked: { + if (applet) { + if (mouse.button === Qt.RightButton) { + plasmoid.nativeInterface.showPlasmoidMenu(applet, mouse.x, mouse.y); + } + } + } +} diff --git a/applets/grouping/package/contents/ui/main.qml b/applets/grouping/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..1a6d035c --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,146 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.draganddrop 2.0 as DnD + +import "items" + +Item { + id: root + + //be at least the same size as the system tray popup + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 24 + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 21 + Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth + Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight * 1.5 + + property Component plasmoidItemComponent + + Containment.onAppletAdded: { + addApplet(applet); + //when we add an applet, select it straight away + //we know it will always be at the end of the stack + tabbar.currentIndex = mainStack.count -1; + } + Containment.onAppletRemoved: { + for (var i = 0; i < mainStack.count; i++) { + if (mainStack.children[i].itemId === applet.id) { + mainStack.children[i].destroy(); + break; + } + } + } + + function addApplet(applet) { + if (!plasmoidItemComponent) { + plasmoidItemComponent = Qt.createComponent("items/PlasmoidItem.qml"); + } + + if (plasmoidItemComponent.status === Component.Error) { + console.warn("Could not create PlasmoidItem", plasmoidItemComponent.errorString()); + } + + var plasmoidContainer = plasmoidItemComponent.createObject(mainStack, { applet }); + + applet.anchors.fill = undefined; + applet.parent = plasmoidContainer; + applet.anchors.fill = plasmoidContainer; + applet.visible = true; + } + + Component.onCompleted: { + var applets = Containment.applets; + for (var i = 0 ; i < applets.length; i++) { + addApplet(applets[i]); + } + } + + PlasmaComponents.TabBar { + id: tabbar + anchors.top: parent.top + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + LayoutMirroring.enabled: Qt.application.layoutDirection === Qt.RightToLeft + LayoutMirroring.childrenInherit: true + + Repeater { + model: mainStack.children + + //attached properties: + // model == a QQmlDMObjectData wrapper round the PlasmoidItem + // modelData == the PlasmoidItem instance + PlasmaComponents.TabButton { + text: model.text + MouseArea { + acceptedButtons: Qt.RightButton + anchors.fill: parent + onClicked: { + modelData.clicked(mouse); + } + } + } + } + //hack: PlasmaComponents.TabBar is being weird with heights. Probably a bug + height: contentChildren[0] ? contentChildren[0].height : undefined + } + + StackLayout { + id: mainStack + currentIndex: tabbar.currentIndex + anchors.top: tabbar.bottom + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + anchors.bottom: parent.bottom + } + + DnD.DropArea { + anchors.fill: parent + + preventStealing: true + + /** Extracts the name of the applet in the drag data if present + * otherwise returns null*/ + function appletName(event) { + if (event.mimeData.formats.indexOf("text/x-plasmoidservicename") < 0) { + return null; + } + var plasmoidId = event.mimeData.getDataAsByteArray("text/x-plasmoidservicename"); + return plasmoidId; + } + + onDragEnter: { + if (!appletName(event)) { + event.ignore(); + } + } + + onDrop: { + var plasmoidId = appletName(event); + if (!plasmoidId) { + event.ignore(); + return; + } + plasmoid.nativeInterface.newTask(plasmoidId); + } + } + + PlasmaComponents.Label { + anchors.fill: mainStack + text: i18n("Drag applets here") + visible: mainStack.count === 0 + elide: Text.ElideRight + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + } +} diff --git a/applets/grouping/package/metadata.json b/applets/grouping/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..0488ae4d --- /dev/null +++ b/applets/grouping/package/metadata.json @@ -0,0 +1,134 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "davidedmundson@kde.org", + "Name": "David Edmundson", + "Name[ar]": "David Edmundson", + "Name[az]": "David Edmundson", + "Name[bg]": "David Edmundson", + "Name[ca@valencia]": "David Edmundson", + "Name[ca]": "David Edmundson", + "Name[cs]": "David Edmundson", + "Name[de]": "David Edmundson", + "Name[en_GB]": "David Edmundson", + "Name[es]": "David Edmundson", + "Name[eu]": "David Edmundson", + "Name[fi]": "David Edmundson", + "Name[fr]": "David Edmundson", + "Name[ia]": "David Edmundson", + "Name[id]": "David Edmundson", + "Name[is]": "David Edmundson", + "Name[it]": "David Edmundson", + "Name[ja]": "David Edmundson", + "Name[ka]": "დავიდ ედმუნდსონი", + "Name[ko]": "David Edmundson", + "Name[lt]": "David Edmundson", + "Name[nl]": "David Edmundson", + "Name[nn]": "David Edmundson", + "Name[pl]": "David Edmundson", + "Name[pt]": "David Edmundson", + "Name[pt_BR]": "David Edmundson", + "Name[ro]": "David Edmundson", + "Name[ru]": "David Edmundson", + "Name[sk]": "David Edmundson", + "Name[sl]": "David Edmundson", + "Name[sv]": "David Edmundson", + "Name[tr]": "David Edmundson", + "Name[uk]": "David Edmundson", + "Name[vi]": "David Edmundson", + "Name[x-test]": "xxDavid Edmundsonxx", + "Name[zh_CN]": "David Edmundson", + "Name[zh_TW]": "David Edmundson" + } + ], + "Category": "Windows and Tasks", + "Description": "Group Plasma widgets together", + "Description[ar]": "جمع ودجات بلازما معا", + "Description[az]": "Plasma vidjetlərini birlikdə qruplaşdırmaq", + "Description[bg]": "Групиране на уиджетите на Plasma заедно", + "Description[ca@valencia]": "Agrupa els ginys de Plasma", + "Description[ca]": "Agrupa els ginys del Plasma", + "Description[cs]": "Seskupit widgety Plasma dohromady", + "Description[de]": "Plasma-Miniprogramme zusammen gruppieren", + "Description[en_GB]": "Group Plasma widgets together", + "Description[es]": "Agrupar widgets de Plasma", + "Description[eu]": "Taldekatu Plasma trepetak elkarrekin", + "Description[fi]": "Ryhmittele Plasma-sovelmia", + "Description[fr]": "Regrouper les composants graphiques de Plasma ensemble", + "Description[ia]": "Gruppa Widgets de Plasma insimul", + "Description[id]": "Kelompokkan widget Plasma bersama", + "Description[it]": "Raggruppa gli oggetti di Plasma", + "Description[ja]": "Plasma ウィジェット同士をグループ化します", + "Description[ka]": "Plasma-ის ვიჯეტების ერთად დაჯგუფება", + "Description[ko]": "Plasma 위젯을 하나로 묶기", + "Description[lt]": "Kartu sugrupuoti Plasma valdiklius", + "Description[nl]": "Plasma-widgets tezamen groeperen", + "Description[nn]": "Grupper Plasma-element saman", + "Description[pl]": "Zgrupuj elementy interfejsu Plazmy razem", + "Description[pt]": "Agrupar elementos do Plasma em conjunto", + "Description[pt_BR]": "Agrupar os widgets do Plasma", + "Description[ro]": "Grupează împreună controale grafice Plasma", + "Description[ru]": "Объединяет виджеты в группу", + "Description[sk]": "Zoskupenie Plasma widgetov", + "Description[sl]": "Grupiraj Plasma gradnike skupaj", + "Description[sv]": "Gruppera grafiska plasmakomponenter", + "Description[tr]": "Plasma araç takımlarını grupla", + "Description[uk]": "Групувати віджети Плазми", + "Description[vi]": "Nhóm các phụ kiện Plasma lại với nhau", + "Description[x-test]": "xxGroup Plasma widgets togetherxx", + "Description[zh_CN]": "将多个 Plasma 挂件合并为一组", + "Description[zh_TW]": "組合數個 Plasma 元件", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "object-group", + "Id": "org.kde.plasma.private.grouping", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Grouping Plasmoid", + "Name[ar]": "تجميع البلازمويد", + "Name[az]": "Plasmoid qruplaşması", + "Name[bg]": "Групиране на приставки", + "Name[ca@valencia]": "Plasmoide d'agrupació", + "Name[ca]": "Plasmoide d'agrupació", + "Name[cs]": "Seskupovací Plasmoid", + "Name[de]": "Gruppierung von Miniprogrammen", + "Name[en_GB]": "Grouping Plasmoid", + "Name[es]": "Plasmoide de agrupación", + "Name[eu]": "Taldekatzeko plasmoidea", + "Name[fi]": "Ryhmittelysovelma", + "Name[fr]": "Regroupement de composants graphiques", + "Name[ia]": "Plasmoid de gruppar", + "Name[id]": "Pengelompok Plasmoid", + "Name[is]": "Hópunar-plasmíð", + "Name[it]": "Plasmoide di raggruppamento", + "Name[ja]": "Plasmoid のグループ化", + "Name[ka]": "პლაზმოიდების დაჯგუფება", + "Name[ko]": "그룹 Plasmoid", + "Name[lt]": "Plasma įskiepių grupavimas", + "Name[nl]": "Plasmoid-groepering", + "Name[nn]": "Grupperings­element", + "Name[pl]": "Plazmoid grupujący", + "Name[pt]": "Plasmóide de Agrupamento", + "Name[pt_BR]": "Plasmoide agrupado", + "Name[ro]": "Plasmoid de grupare", + "Name[ru]": "Группирующий виджет", + "Name[sk]": "Zoskupenie plasmoidov", + "Name[sl]": "Grouping Plasmoid", + "Name[sv]": "Grupperingsplasmoid", + "Name[tr]": "Gruplayan Plasmoid", + "Name[uk]": "Плазмоїд групування", + "Name[vi]": "Plasmoid nhóm", + "Name[x-test]": "xxGrouping Plasmoidxx", + "Name[zh_CN]": "Plasma 小程序分组", + "Name[zh_TW]": "群組元件", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet", + "Plasma/Containment" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "NoDisplay": true, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-ContainmentType": "Panel", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/applets/katesessions/Messages.sh b/applets/katesessions/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..d5917990 --- /dev/null +++ b/applets/katesessions/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.pot diff --git a/applets/katesessions/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml b/applets/katesessions/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml new file mode 100644 index 00000000..fdaabf8b --- /dev/null +++ b/applets/katesessions/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml @@ -0,0 +1,116 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + + Based on the clipboard applet: + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Martin Gräßlin + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Sebastian Kügler + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as KQuickControlsAddons +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +import org.kde.plasma.private.profiles 1.0 + +PlasmaComponents.ListItem { + id: menuItem + + signal itemSelected(string profileIdentifier) + + property bool showInput: false + + height: Math.max(label.height, sessionnameditlayout.implicitHeight) + PlasmaCore.Units.smallSpacing + + MouseArea { + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + + onClicked: { + if (profileIdentifier !== "") + menuItem.itemSelected(profileIdentifier); + else { + showInput=true; + } + } + onEntered: menuListView.currentIndex = index + onExited: menuListView.currentIndex = -1 + + Item { + id: label + height: iconItem.height + anchors { + left: parent.left + leftMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + right: parent.right + verticalCenter: parent.verticalCenter + } + + PlasmaComponents3.Label { + anchors { + left: parent.left + right: parent.right + rightMargin: PlasmaCore.Units.gridUnit * 2 + leftMargin: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 + verticalCenter: parent.verticalCenter + } + maximumLineCount: 1 + text: name.trim() + visible: !showInput + elide: Text.ElideRight + wrapMode: Text.Wrap + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: iconItem + width: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + height: width + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + source: iconName + } + } + + RowLayout { + id:sessionnameditlayout + visible:showInput + height: implicitHeight + anchors { + left: parent.left + right: parent.right + rightMargin: 0 + leftMargin: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 + verticalCenter: parent.verticalCenter + } + + PlasmaComponents3.TextField { + id: sessionname + placeholderText: i18n("Session name") + clearButtonShown: true + Layout.fillWidth: true + } + + PlasmaComponents3.ToolButton { + icon.name: "dialog-ok" + enabled: sessionname.text.replace(/^\s+|\s+$/g, '').length>0 + onClicked: {menuItem.itemSelected(sessionname.text.replace(/^\s+|\s+$/g, '')); showInput=false;} + + PlasmaComponents3.ToolTip { + text: i18n("Create new session and start Kate") + } + } + + PlasmaComponents3.ToolButton { + icon.name: "dialog-cancel" + onClicked: showInput=false + + PlasmaComponents3.ToolTip { + text: i18n("Cancel session creation") + } + } + } + } +} diff --git a/applets/katesessions/contents/ui/Menu.qml b/applets/katesessions/contents/ui/Menu.qml new file mode 100644 index 00000000..1b16df3b --- /dev/null +++ b/applets/katesessions/contents/ui/Menu.qml @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + + Based on the clipboard applet: + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for Highlight + +PlasmaExtras.ScrollArea { + id: menu + property alias view: menuListView + property alias model: menuListView.model + signal itemSelected(string profileIdentifier) + + ListView { + id: menuListView + focus: true + + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + interactive: contentHeight > height + highlight: PlasmaComponents.Highlight { + anchors.bottomMargin: -listMargins.bottom + y: 1 + } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + currentIndex: -1 + + delegate: KateSessionsItemDelegate { + width: menuListView.width + + onItemSelected: function(profileIdentifier) { + menu.itemSelected(profileIdentifier) + } + } + } +} diff --git a/applets/katesessions/contents/ui/main.qml b/applets/katesessions/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..c146ecb9 --- /dev/null +++ b/applets/katesessions/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,137 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Joseph Wenninger + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + + Based on the clipboard applet: + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Martin Gräßlin + SPDX-FileCopyrightText: 2014 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +import org.kde.plasma.private.profiles 1.0 + +Item { + id: main + width: (Plasmoid.formFactor==PlasmaCore.Types.Planar)? PlasmaCore.Units.gridUnit * 14 : undefined + height: (Plasmoid.formFactor==PlasmaCore.Types.Planar)? PlasmaCore.Units.gridUnit * 16: undefined + + Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 11 + Plasmoid.switchHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 11 + Plasmoid.status: PlasmaCore.Types.ActiveStatus + Plasmoid.toolTipMainText: i18n("Kate Sessions") + + Component.onCompleted: { + plasmoid.removeAction("configure"); + } + + property var searchHeader: PlasmaExtras.PlasmoidHeading { + PlasmaComponents3.TextField { + id: filter + placeholderText: i18n("Search…") + clearButtonShown: true + anchors.fill: parent + } + } + + Plasmoid.fullRepresentation: PlasmaComponents3.Page { + + id: dialogItem + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 16 + Layout.preferredHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 24 + + focus: true + header: searchHeader + + property alias listMargins: listItemSvg.margins + + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id : listItemSvg + imagePath: "widgets/listitem" + prefix: "normal" + visible: false + } + + Keys.onPressed: { + switch(event.key) { + case Qt.Key_Up: { + sessionsMenu.view.decrementCurrentIndex(); + event.accepted = true; + break; + } + case Qt.Key_Down: { + sessionsMenu.view.incrementCurrentIndex(); + event.accepted = true; + break; + } + case Qt.Key_Enter: + case Qt.Key_Return: { + if (sessionsMenu.view.currentIndex >= 0) { + const profileIdentifier = sessionsMenu.model.get(sessionsMenu.view.currentIndex).profileIdentifier; + if (profileIdentifier) { + model.openProfile(profileIdentifier); + sessionsMenu.view.currentIndex = 0; + } + } + break; + } + case Qt.Key_Escape: { + if (filter.text == "") { + plasmoid.expanded = false; + } else { + filter.text = ""; + } + event.accepted = true; + break; + } + default: { // forward key to filter + // filter.text += event.text wil break if the key is backspace + if (event.key == Qt.Key_Backspace && filter.text == "") { + return; + } + if (event.text != "" && !filter.activeFocus) { + sessionsMenu.view.currentIndex = -1 + if (event.text == "v" && event.modifiers & Qt.ControlModifier) { + filter.paste(); + } else { + filter.text = ""; + filter.text += event.text; + } + filter.forceActiveFocus(); + event.accepted = true; + } + } + } + } + ColumnLayout { + anchors.fill: parent + Menu { + id: sessionsMenu + model: PlasmaCore.SortFilterModel { + sourceModel: ProfilesModel { + id: model + appName: "kate" + } + filterRole: "name" + filterRegExp: filter.text + } + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.topMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + onItemSelected: function (profileIdentifier) { + model.openProfile(profileIdentifier) + plasmoid.expanded = false; + } + } + } + } +} diff --git a/applets/katesessions/metadata.json b/applets/katesessions/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..0173db6c --- /dev/null +++ b/applets/katesessions/metadata.json @@ -0,0 +1,130 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "jowenn@kde.org", + "Name": "Joseph Wenninger", + "Name[ar]": "Joseph Wenninger", + "Name[az]": "Joseph Wenninger", + "Name[bg]": "Joseph Wenninger", + "Name[ca@valencia]": "Joseph Wenninger", + "Name[ca]": "Joseph Wenninger", + "Name[cs]": "Joseph Wenninger", + "Name[de]": "Joseph Wenninger", + "Name[en_GB]": "Joseph Wenninger", + "Name[es]": "Joseph Wenninger", + "Name[eu]": "Joseph Wenninger", + "Name[fi]": "Joseph Wenninger", + "Name[fr]": "Joseph Wenninger", + "Name[ia]": "Joseph Wenninger", + "Name[id]": "Joseph Wenninger", + "Name[is]": "Joseph Wenninger", + "Name[it]": "Joseph Wenninger", + "Name[ja]": "Joseph Wenninger", + "Name[ka]": "Joseph Wenninger", + "Name[ko]": "Joseph Wenninger", + "Name[lt]": "Joseph Wenninger", + "Name[nl]": "Joseph Wenninger", + "Name[nn]": "Joseph Wenninger", + "Name[pl]": "Joseph Wenninger", + "Name[pt]": "Joseph Wenninger", + "Name[pt_BR]": "Joseph Wenninger", + "Name[ro]": "Joseph Wenninger", + "Name[ru]": "Joseph Wenninger", + "Name[sk]": "Joseph Wenninger", + "Name[sl]": "Joseph Wenninger", + "Name[sv]": "Joseph Wenninger", + "Name[tr]": "Joseph Wenninger", + "Name[uk]": "Joseph Wenninger", + "Name[vi]": "Joseph Wenninger", + "Name[x-test]": "xxJoseph Wenningerxx", + "Name[zh_CN]": "Joseph Wenninger", + "Name[zh_TW]": "Joseph Wenninger" + } + ], + "Category": "Utilities", + "Description": "Kate Session Launcher", + "Description[ar]": "مُطلق جلسات كيت", + "Description[az]": "Kate sesiay başladıcı", + "Description[bg]": "Зареждане на сесии на Kate", + "Description[ca@valencia]": "Iniciador de la sessió de Kate", + "Description[ca]": "Llançador de la sessió del Kate", + "Description[cs]": "Spouštěč sezení Kate", + "Description[de]": "Kate-Sitzung starten", + "Description[en_GB]": "Kate Session Launcher", + "Description[es]": "Lanzador de sesiones de Kate", + "Description[eu]": "Kate-saioaren abiarazlea", + "Description[fi]": "Kate-istuntokäynnistin", + "Description[fr]": "Lanceur de sessions de Kate", + "Description[ia]": "Lanceator de session de Kate", + "Description[id]": "Peluncur Sesi Kate", + "Description[is]": "Ræsir fyrir Kate-setu", + "Description[it]": "Avviatore delle sessioni di Kate", + "Description[ja]": "Kate セッションランチャー", + "Description[ka]": "Kate -ის სესიის გამშვები", + "Description[ko]": "Kate 세션 실행기", + "Description[lt]": "Kate seansų paleidyklė", + "Description[nl]": "Starter van Kate-sessie", + "Description[nn]": "Start Kate-økter", + "Description[pl]": "Uruchamiacz sesji Kate", + "Description[pt]": "Lançamento de Sessões do Kate", + "Description[pt_BR]": "Lançamento de sessões do Kate", + "Description[ro]": "Lansator de sesiuni Kate", + "Description[ru]": "Программа запуска сеанса Kate", + "Description[sk]": "Spúšťač Kate sedenia", + "Description[sl]": "Zaganjalnik sej Kate", + "Description[sv]": "Kate sessionsstart", + "Description[tr]": "Kate Oturum Başlatıcı", + "Description[uk]": "Засіб запуску сеансів Kate", + "Description[vi]": "Trình khởi chạy phiên Kate", + "Description[x-test]": "xxKate Session Launcherxx", + "Description[zh_CN]": "Kate 会话启动器", + "Description[zh_TW]": "Kate 工作階段啟動器", + "Icon": "kate", + "Id": "org.kde.plasma.addons.katesessions", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Kate Sessions", + "Name[ar]": "جلسات كيت", + "Name[az]": "Kate sessiyaları", + "Name[bg]": "Сесии на Kate", + "Name[ca@valencia]": "Sessions de Kate", + "Name[ca]": "Sessions del Kate", + "Name[cs]": "Sezení Kate", + "Name[de]": "Kate-Sitzungen", + "Name[en_GB]": "Kate Sessions", + "Name[es]": "Sesiones de Kate", + "Name[eu]": "Kate saioak", + "Name[fi]": "Kate-istunnot", + "Name[fr]": "Sessions de Kate", + "Name[ia]": "Sessiones de Kate", + "Name[id]": "Sesi Kate", + "Name[is]": "Kate setur", + "Name[it]": "Sessioni di Kate", + "Name[ja]": "Kate セッション", + "Name[ka]": "Kate-ის სესიები", + "Name[ko]": "Kate 세션", + "Name[lt]": "Kate seansai", + "Name[nl]": "Kate-sessies", + "Name[nn]": "Kate-øktveljar", + "Name[pl]": "Sesje Kate", + "Name[pt]": "Sessões do Kate", + "Name[pt_BR]": "Sessões do Kate", + "Name[ro]": "Sesiuni Kate", + "Name[ru]": "Kate: сеансы", + "Name[sk]": "Sedenia Kate", + "Name[sl]": "Seje Kate", + "Name[sv]": "Kate-sessioner", + "Name[tr]": "Kate Oturumları", + "Name[uk]": "Сеанси Kate", + "Name[vi]": "Các phiên Kate", + "Name[x-test]": "xxKate Sessionsxx", + "Name[zh_CN]": "Kate 会话", + "Name[zh_TW]": "Kate 工作階段", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-NotificationArea": "true" +} diff --git a/applets/keyboardindicator/Messages.sh b/applets/keyboardindicator/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..c1e49dba --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.pot diff --git a/applets/keyboardindicator/contents/config/config.qml b/applets/keyboardindicator/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..d2d38f12 --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Bernhard Friedreich + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Keys") + icon: "input-caps-on" + source: "configAppearance.qml" + } +} diff --git a/applets/keyboardindicator/contents/config/main.xml b/applets/keyboardindicator/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..19f7cf1b --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + Caps Lock + + + + diff --git a/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..574f418c --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Aleix Pol Gonzalez + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as Controls + +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: layout + + signal configurationChanged() + + property var cfg_key: [] + + function toggle(name, checked) { + const index = cfg_key.indexOf(name); + + if (checked) { + if (index < 0) { + cfg_key.push(name); + } + } else if (index >= 0) { + cfg_key.splice(index, 1); + } + + configurationChanged(); + } + + Controls.CheckBox { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated", "Show when activated:") + readonly property string name: "Caps Lock" + checked: cfg_key.indexOf(name) >= 0 + text: i18nc("@option:check", "Caps Lock") + onToggled: layout.toggle(name, checked) + } + + Controls.CheckBox { + readonly property string name: "Num Lock" + checked: cfg_key.indexOf(name) >= 0 + text: i18nc("@option:check", "Num Lock") + onToggled: layout.toggle(name, checked) + } +} diff --git a/applets/keyboardindicator/contents/ui/main.qml b/applets/keyboardindicator/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..8397fe4a --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,113 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Aleix Pol Gonzalez + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 ivan tkachenko + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +Item { + id: root + + readonly property QtObject source: PlasmaCore.DataSource { + id: keystateSource + engine: "keystate" + connectedSources: Plasmoid.configuration.key + } + + function translate(identifier) { + switch(identifier) { + // Not using KUIT markup for these newline characters because those + // get translated into HTML, and this text is displayed in the applet's + // tooltip which does not render HTML at all for security reasons + case "Caps Lock": return i18n("Caps Lock activated\n") + case "Num Lock": return i18n("Num Lock activated\n") + } + return identifier; + } + + function icon(identifier) { + switch(identifier) { + case "Num Lock": return "input-num-on" + case "Caps Lock": return "input-caps-on" + } + return null + } + + readonly property bool lockedCount: { + var ret = 0; + for (var v in keystateSource.connectedSources) { + var data = keystateSource.data[keystateSource.connectedSources[v]]; + ret += data && data.Locked + } + return ret + } + + Plasmoid.icon: { + for (var v in keystateSource.connectedSources) { + var source = keystateSource.connectedSources[v] + var data = keystateSource.data[source]; + if (data && data.Locked) + return icon(source) + } + return "input-caps-on" + } + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + + Plasmoid.compactRepresentation: MouseArea { + id: compactMouse + + activeFocusOnTab: true + hoverEnabled: true + + Accessible.name: Plasmoid.title + Accessible.description: Plasmoid.toolTipSubText + Accessible.role: Accessible.Button + + property bool wasExpanded: false + onPressed: wasExpanded = Plasmoid.expanded + onClicked: Plasmoid.expanded = !wasExpanded + + PlasmaCore.IconItem { + anchors.fill: parent + source: Plasmoid.icon + active: compactMouse.containsMouse + enabled: root.lockedCount > 0 + } + } + + Plasmoid.fullRepresentation: PlasmaComponents3.Page { + implicitWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + implicitHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + + PlasmaExtras.PlaceholderMessage { + anchors.centerIn: parent + width: parent.width - (PlasmaCore.Units.gridUnit * 4) + iconName: Plasmoid.icon + text: Plasmoid.toolTipSubText + } + } + + Plasmoid.status: root.lockedCount > 0 ? PlasmaCore.Types.ActiveStatus : PlasmaCore.Types.PassiveStatus + Plasmoid.toolTipSubText: { + var ret = ""; + var found = false; + for (var v in keystateSource.connectedSources) { + var source = keystateSource.connectedSources[v] + var data = keystateSource.data[source]; + if (data && data.Locked) { + found = true + ret += translate(source) + } + } + return found ? ret.trim() : i18n("No lock keys activated") + } +} diff --git a/applets/keyboardindicator/metadata.json b/applets/keyboardindicator/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..d610e477 --- /dev/null +++ b/applets/keyboardindicator/metadata.json @@ -0,0 +1,135 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "aleixpol@kde.org", + "Name": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ar]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[az]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[bg]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ca@valencia]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ca]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[cs]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[de]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[en_GB]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[es]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[eu]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[fi]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[fr]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ia]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[id]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[is]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[it]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ja]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ka]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ko]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[lt]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[nl]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[nn]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[pl]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[pt]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[pt_BR]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ro]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[ru]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[sk]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[sl]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[sv]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[tr]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[uk]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[vi]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[x-test]": "xxAleix Pol Gonzalezxx", + "Name[zh_CN]": "Aleix Pol Gonzalez", + "Name[zh_TW]": "Aleix Pol Gonzalez" + } + ], + "Description": "Shows whether Caps Lock or Num Lock are active", + "Description[ar]": "تعرض إذا ما كان قفل الأرقام أو الحروف الكبيرة مفعل", + "Description[az]": "Caps Lock və ya Num Lock'un aktivliyini göstərir", + "Description[bg]": "Показва дали са активни Caps Lock или Num Lock", + "Description[ca@valencia]": "Mostra si està actiu el bloqueig de «Bloq Maj» o «Bloq Núm»", + "Description[ca]": "Mostra si està actiu el bloqueig de «Bloq Maj» o «Bloq Núm»", + "Description[cs]": "Zobrazit, zda je CapsLock nebo NumLock aktivní", + "Description[de]": "Zeigt an, ob die Feststelltaste oder Nummernblocksperre aktiv sind", + "Description[en_GB]": "Shows whether Caps Lock or Num Lock are active", + "Description[es]": "Muestra si BloqNum o BloqMayúsculas están activadas", + "Description[eu]": "«Blok Maius» edo «Blok Zk» aktibatu diren erakusten du", + "Description[fi]": "Näyttää, ovatko vaihto- ja numerolukko käytössä", + "Description[fr]": "Affiche l'état du verrouillage des majuscules et du pavé numérique", + "Description[ia]": "Monstra si clave de Caps Lock o Num Lock es active", + "Description[id]": "Menunjukkan apakah Caps Lock atau Num Lock aktif", + "Description[is]": "Sýnir hvort læsilyklar eins og Caps Lock eða Num Lock séu virkir", + "Description[it]": "Mostra se Bloc Maiusc o Bloc Num sono attivi", + "Description[ja]": "Caps Lock または Num Lock が有効かどうか表示します", + "Description[ka]": "CapsLock-ის და NumLock-ის ჩართულობის ჩვენება", + "Description[ko]": "Caps Lock이나 Num Lock 키 활성화 여부 표시", + "Description[lt]": "Rodyti ar įjungtos didžiosios raidės ar skaitmeninė klaviatūra", + "Description[nl]": "Toont of Caps Lock of Num Lock actief zijn", + "Description[nn]": "Vis om «Caps Lock» og «Num Lock» er på av eller av", + "Description[pl]": "Pokazuje czy Caps Lock oraz Num Lock są włączone", + "Description[pt]": "Mostra se o Caps Lock ou o Num Lock estão activos", + "Description[pt_BR]": "Mostra quando o Caps Lock ou Num Lock estão ativos", + "Description[ro]": "Arată dacă Caps Lock sau Num Lock sunt active", + "Description[ru]": "Отображение состояние режимов Caps Lock и Num Lock", + "Description[sk]": "Zobrazuje, či sú aktívne klávesy Caps Lock alebo Num Lock", + "Description[sl]": "Pokaži ali je aktivna tipka Caps lock ali Num lock", + "Description[sv]": "Visar om Caps Lock eller Num Lock är aktiva", + "Description[tr]": "Caps Lock veya Num Lock'un etkin olup olmadığını gösterir", + "Description[uk]": "Показує, чи задіяно Caps Lock або Num Lock", + "Description[vi]": "Cho biết Caps Lock hay Num Lock có đang hoạt động không", + "Description[x-test]": "xxShows whether Caps Lock or Num Lock are activexx", + "Description[zh_CN]": "显示大写或小键盘数字锁定键的激活状态", + "Description[zh_TW]": "顯示大寫鎖定 (Caps Lock) 或數字鎖定 (Num Lock) 是否開啟", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "input-caps-on", + "Id": "org.kde.plasma.keyboardindicator", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Lock Keys Status", + "Name[ar]": "حالة قفل المفاتيح", + "Name[az]": "Düymələrin vəziyyətini kilidləyin", + "Name[bg]": "Статус на заключващите клавиши", + "Name[ca@valencia]": "Estat de les tecles de bloqueig", + "Name[ca]": "Estat de les tecles de bloqueig", + "Name[cs]": "Uzamknout stav kláves", + "Name[de]": "Sperrtastenstatus", + "Name[en_GB]": "Lock Keys Status", + "Name[es]": "Estado de las teclas de bloqueo", + "Name[eu]": "Giltzatzeko teklen egoera", + "Name[fi]": "Lukitusnäppäinten tila", + "Name[fr]": "État des touches de verrouillage", + "Name[ia]": "Status de claves de blocar", + "Name[id]": "Status Tuts Kunci", + "Name[is]": "Staða læsingarlykla", + "Name[it]": "Stato della permanenza dei tasti", + "Name[ja]": "ロックキーの状態", + "Name[ka]": "დაბლოკვის გასაღების სტატუსი", + "Name[ko]": "잠금 키 상태", + "Name[lt]": "Užrakto klavišų būsena", + "Name[nl]": "Status van vergrendeltoetsen", + "Name[nn]": "Låsetast-status", + "Name[pl]": "Stan zablokowania klawiszy", + "Name[pt]": "Estado das Teclas Bloqueantes", + "Name[pt_BR]": "Status das teclas de bloqueio", + "Name[ro]": "Starea blocării tastelor", + "Name[ru]": "Состояние фиксации режимов клавиш", + "Name[sk]": "Stav zámku klávesov", + "Name[sl]": "Lock Keys Status", + "Name[sv]": "Status för låstangenter", + "Name[tr]": "Kilit Düğmeleri Durumu", + "Name[uk]": "Стан клавіш блокування", + "Name[vi]": "Trạng thái các phím khoá", + "Name[x-test]": "xxLock Keys Statusxx", + "Name[zh_CN]": "锁定键状态", + "Name[zh_TW]": "鎖定鍵狀態", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "Keywords": "CapsLock;NumLock;", + "Keywords[x-test]": "xxCapsLockxx;xxNumLockxx;", + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-NotificationArea": "true", + "X-Plasma-NotificationAreaCategory": "Hardware" +} diff --git a/applets/kickerdash/metadata.json b/applets/kickerdash/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..0d729439 --- /dev/null +++ b/applets/kickerdash/metadata.json @@ -0,0 +1,137 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "hein@kde.org", + "Name": "Eike Hein", + "Name[ar]": "Eike Hein", + "Name[az]": "Eike Hein", + "Name[bg]": "Eike Hein", + "Name[ca@valencia]": "Eike Hein", + "Name[ca]": "Eike Hein", + "Name[cs]": "Eike Hein", + "Name[de]": "Eike Hein", + "Name[en_GB]": "Eike Hein", + "Name[es]": "Eike Hein", + "Name[eu]": "Eike Hein", + "Name[fi]": "Eike Hein", + "Name[fr]": "Eike Hein", + "Name[ia]": "Eike Hein", + "Name[id]": "Eike Hein", + "Name[is]": "Eike Hein", + "Name[it]": "Eike Hein", + "Name[ja]": "Eike Hein", + "Name[ka]": "აიკე ჰაინი", + "Name[ko]": "Eike Hein", + "Name[lt]": "Eike Hein", + "Name[nl]": "Eike Hein", + "Name[nn]": "Eike Hein", + "Name[pl]": "Eike Hein", + "Name[pt]": "Eike Hein", + "Name[pt_BR]": "Eike Hein", + "Name[ro]": "Eike Hein", + "Name[ru]": "Eike Hein", + "Name[sk]": "Eike Hein", + "Name[sl]": "Eike Hein", + "Name[sv]": "Eike Hein", + "Name[tr]": "Eike Hein", + "Name[uk]": "Eike Hein", + "Name[vi]": "Eike Hein", + "Name[x-test]": "xxEike Heinxx", + "Name[zh_CN]": "Eike Hein", + "Name[zh_TW]": "Eike Hein" + } + ], + "Category": "Application Launchers", + "Description": "A fullscreen application launcher", + "Description[ar]": "مطلق تطبيقات ملء الشاشة ", + "Description[az]": "Tam ekran tətbiq başladıcısı", + "Description[bg]": "Стартер за приложения на цял екран", + "Description[ca@valencia]": "Un iniciador d'aplicacions a pantalla completa", + "Description[ca]": "Un llançador d'aplicacions a pantalla completa", + "Description[cs]": "Spouštěč aplikací na celou obrazovku", + "Description[de]": "Anwendungsstarter im Vollbildmodus", + "Description[en_GB]": "A fullscreen application launcher", + "Description[es]": "Lanzador de aplicaciones a pantalla completa", + "Description[eu]": "Pantaila-osoko aplikazio abiarazle bat", + "Description[fi]": "Koko näytön sovelluskäynnistin", + "Description[fr]": "Un lanceur d'applications en plein écran", + "Description[ia]": "Un lanceator de application a schermo plen", + "Description[id]": "Sebuah peluncur aplikasi layar penuh", + "Description[it]": "Un lanciatore di applicazioni a schermo intero", + "Description[ja]": "フルスクリーンのアプリケーションランチャーです", + "Description[ka]": "აპლიკაციების მთელ ეკრანზე გამშვები", + "Description[ko]": "전체 화면 프로그램 실행기", + "Description[lt]": "Viso ekrano programų paleidyklė", + "Description[nl]": "Een programmastarter met volledig scherm", + "Description[nn]": "Fullskjerms programstartar", + "Description[pl]": "Pełnoekranowe menu programów", + "Description[pt]": "Um lançador de aplicações em ecrã completo", + "Description[pt_BR]": "Lançador de aplicativos em tela inteira", + "Description[ro]": "Lansator de aplicații pe tot ecranul", + "Description[ru]": "Полноэкранное меню запуска приложений", + "Description[sk]": "Spúšťač aplikácií na celú obrazovku", + "Description[sl]": "Celozaslonski zaganjalnik aplikacij", + "Description[sv]": "Ett fullskärmsverktyg för programstart", + "Description[tr]": "Tam ekran uygulama başlatıcı", + "Description[uk]": "Повноекранний засіб запуску програм", + "Description[vi]": "Trình khởi chạy ứng dụng, với kích cỡ toàn màn hình", + "Description[x-test]": "xxA fullscreen application launcherxx", + "Description[zh_CN]": "全屏应用程序启动器", + "Description[zh_TW]": "一個全螢幕應用程式啟動器", + "EnabledByDefault": true, + "FormFactors": [ + "desktop" + ], + "Icon": "start-here-kde", + "Id": "org.kde.plasma.kickerdash", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Application Dashboard", + "Name[ar]": "لوحة معلومات التطبيق", + "Name[az]": "Tətbiq tablosu", + "Name[bg]": "Панел на приложения", + "Name[ca@valencia]": "Tauler d'aplicacions", + "Name[ca]": "Tauler d'aplicacions", + "Name[cs]": "Pracovní plocha aplikace", + "Name[de]": "Anwendungsübersicht", + "Name[en_GB]": "Application Dashboard", + "Name[es]": "Tablero de aplicaciones", + "Name[eu]": "Aplikazioen Aginte-mahaia", + "Name[fi]": "Sovelluskojelauta", + "Name[fr]": "Tableau de bord des applications", + "Name[ia]": "Pannello de instrumentos de Application", + "Name[id]": "Dasbor Aplikasi", + "Name[is]": "Stjórnborð forrits", + "Name[it]": "Cruscotto applicazioni", + "Name[ja]": "アプリケーションダッシュボード", + "Name[ka]": "აპლიკაციის სამუშაო დაფა", + "Name[ko]": "프로그램 대시보드", + "Name[lt]": "Programų skydelis", + "Name[nl]": "Toepassingendashboard", + "Name[nn]": "Program­kontrollpult", + "Name[pl]": "Tablica programów", + "Name[pt]": "Quadro da Aplicação", + "Name[pt_BR]": "Painel de aplicativos", + "Name[ro]": "Panou de bord pentru aplicații", + "Name[ru]": "Доска приложений", + "Name[sk]": "Hlavný panel aplikácií", + "Name[sl]": "Application Dashboard", + "Name[sv]": "Instrumentpanel för program", + "Name[tr]": "Uygulama Gösterge Tablosu", + "Name[uk]": "Панель приладів програм", + "Name[vi]": "Bảng điều khiển ứng dụng", + "Name[x-test]": "xxApplication Dashboardxx", + "Name[zh_CN]": "应用程序面板", + "Name[zh_TW]": "應用程式儀表板", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-Provides": [ + "org.kde.plasma.launchermenu" + ], + "X-Plasma-RootPath": "org.kde.plasma.kicker" +} diff --git a/applets/konsoleprofiles/Messages.sh b/applets/konsoleprofiles/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..8ffd89eb --- /dev/null +++ b/applets/konsoleprofiles/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.pot diff --git a/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml b/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml new file mode 100644 index 00000000..3aebdeed --- /dev/null +++ b/applets/konsoleprofiles/package/contents/ui/konsoleprofiles.qml @@ -0,0 +1,134 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012 Shaun Reich + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.private.profiles 1.0 as Profiles + +FocusScope { + id: konsoleProfiles + + Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 11 + Plasmoid.switchHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 9 + + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 10 + + Plasmoid.onExpandedChanged: { + if (plasmoid.expanded) { + view.forceActiveFocus(); + } + } + + PlasmaCore.SortFilterModel { + id: sortModel + sortRole: "name" + sortOrder: "AscendingOrder" + sourceModel: Profiles.ProfilesModel { + id: profilesModel + appName: "konsole" + } + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.popupIcon = "utilities-terminal"; + } + + PlasmaCore.Svg { + id: lineSvg + imagePath: "widgets/line" + } + + Row { + id: headerRow + anchors { left: parent.left; right: parent.right } + + PlasmaCore.IconItem { + id: appIcon + source: "utilities-terminal" + width: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + height: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: header + text: i18nc("@title", "Konsole Profiles") + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter | Text.AlignVCenter + width: parent.width - appIcon.width * 2 + height: parent.height + } + } + + PlasmaCore.SvgItem { + id: separator + + anchors { left: headerRow.left; right: headerRow.right; top: headerRow.bottom } + svg: lineSvg + elementId: "horizontal-line" + height: lineSvg.elementSize("horizontal-line").height + } + + Text { + id: textMetric + visible: false + // translated but not used, we just need length/height + text: i18n("Arbitrary String Which Says Something") + } + + PlasmaExtras.ScrollArea { + anchors { left: parent.left; right: parent.right; bottom: parent.bottom; top: separator.bottom; topMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing} + + ListView { + id: view + + model: sortModel + clip: true + focus: true + keyNavigationWraps: true + + delegate: PlasmaComponents3.ItemDelegate { + id: listdelegate + + anchors { + left: parent.left + right: parent.right + } + height: textMetric.paintedHeight * 2 + + hoverEnabled: true + text: model.name + + Accessible.role: Accessible.Button + + onClicked: { + openProfile(); + } + + onHoveredChanged: { + if (hovered) { + view.currentIndex = index; + } + } + + function openProfile() { + /*var service = profilesSource.serviceForSource(model["DataEngineSource"]) + var operation = service.operationDescription("open") + var = service.startOperationCall(operation)*/ + console.error(model.profileIdentifier) + profilesModel.openProfile(model.profileIdentifier) + } + } + + highlight: PlasmaExtras.Highlight {} + + highlightMoveDuration: PlasmaCore.Units.longDuration + highlightMoveVelocity: 1 + } + } +} diff --git a/applets/konsoleprofiles/package/metadata.json b/applets/konsoleprofiles/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..9b08fb2c --- /dev/null +++ b/applets/konsoleprofiles/package/metadata.json @@ -0,0 +1,135 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "shaun.reich@kdemail.net", + "Name": "Shaun Reich", + "Name[ar]": "Shaun Reich", + "Name[az]": "Shaun Reich", + "Name[bg]": "Shaun Reich", + "Name[ca@valencia]": "Shaun Reich", + "Name[ca]": "Shaun Reich", + "Name[cs]": "Shaun Reich", + "Name[de]": "Shaun Reich", + "Name[en_GB]": "Shaun Reich", + "Name[es]": "Shaun Reich", + "Name[eu]": "Shaun Reich", + "Name[fi]": "Shaun Reich", + "Name[fr]": "Shaun Reich", + "Name[ia]": "Shaun Reich", + "Name[id]": "Shaun Reich", + "Name[is]": "Shaun Reich", + "Name[it]": "Shaun Reich", + "Name[ja]": "Shaun Reich", + "Name[ka]": "Shaun Reich", + "Name[ko]": "Shaun Reich", + "Name[lt]": "Shaun Reich", + "Name[nl]": "Shaun Reich", + "Name[nn]": "Shaun Reich", + "Name[pl]": "Shaun Reich", + "Name[pt]": "Shaun Reich", + "Name[pt_BR]": "Shaun Reich", + "Name[ro]": "Shaun Reich", + "Name[ru]": "Shaun Reich", + "Name[sk]": "Shaun Reich", + "Name[sl]": "Shaun Reich", + "Name[sv]": "Shaun Reich", + "Name[tr]": "Shaun Reich", + "Name[uk]": "Shaun Reich", + "Name[vi]": "Shaun Reich", + "Name[x-test]": "xxShaun Reichxx", + "Name[zh_CN]": "Shaun Reich", + "Name[zh_TW]": "Shaun Reich" + } + ], + "Category": "Utilities", + "Description": "List and launch Konsole profiles", + "Description[ar]": "تعرض و تطلق تشكيلات كونسول", + "Description[az]": "Konsol profillərini sıralamaq və başlatmaq", + "Description[bg]": "Показване и избиране на профили на Konsole", + "Description[ca@valencia]": "Llista i inicia els perfils de Konsole", + "Description[ca]": "Llista i llança els perfils del Konsole", + "Description[cs]": "Seznam a spouštění profilů Konsole", + "Description[de]": "Konsole-Profile anzeigen und starten", + "Description[en_GB]": "List and launch Konsole profiles", + "Description[es]": "Listar y lanzar perfiles de Konsole", + "Description[eu]": "«Konsole»ren profilak zerrendatu eta jaurtitzea", + "Description[fi]": "Luettele ja käynnistä Konsole-profiileja", + "Description[fr]": "Lister et lancer des profils de Konsole", + "Description[ia]": "Lista e lancea profilos de Konsole", + "Description[id]": "Cantumkan dan luncurkan profil Konsole", + "Description[is]": "Telur upp og ræsir Konsole-snið", + "Description[it]": "Elenca ed esegue i profili di Konsole", + "Description[ja]": "Konsole のプロファイルを起動します", + "Description[ka]": "Konsole-ის პროფილების პოვნა და გაშვება", + "Description[ko]": "Konsole 프로필을 보고 실행하기", + "Description[lt]": "Išvardyti ir paleisti Konsole profilius", + "Description[nl]": "Toon en start Konsole-profielen", + "Description[nn]": "Vis og start Konsoll-profilar", + "Description[pl]": "Wypisuje i uruchamia profile Konsoli", + "Description[pt]": "Listar e invocar os perfis do Konsole", + "Description[pt_BR]": "Lista e carrega os perfis do Konsole", + "Description[ro]": "Enumeră și lansează profiluri de Konsolă", + "Description[ru]": "Запуск Konsole для разных задач", + "Description[sk]": "Zoznam a spustenie profilov Konsole", + "Description[sl]": "Zlistaj in zaženi profile Konzole", + "Description[sv]": "Lista och starta terminalprofiler", + "Description[tr]": "Konsole profillerini listele ve çalıştır", + "Description[uk]": "Перегляньте і запустіть профілі Konsole", + "Description[vi]": "Liệt kê và khởi chạy các hồ sơ Konsole", + "Description[x-test]": "xxList and launch Konsole profilesxx", + "Description[zh_CN]": "列出并启动 Konsole 配置方案", + "Description[zh_TW]": "列出並啟動 Konsole 設定檔", + "EnabledByDefault": true, + "FormFactors": [ + "desktop" + ], + "Icon": "utilities-terminal", + "Id": "org.kde.plasma.konsoleprofiles", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Konsole Profiles", + "Name[ar]": "تشكيلات كونسول", + "Name[az]": "Konsol profilləri", + "Name[bg]": "Профили на Konsole", + "Name[ca@valencia]": "Perfils de Konsole", + "Name[ca]": "Perfils del Konsole", + "Name[cs]": "Profily Konsole", + "Name[de]": "Konsole-Profile", + "Name[en_GB]": "Konsole Profiles", + "Name[es]": "Perfiles de Konsole", + "Name[eu]": "«Konsole»ren profilak", + "Name[fi]": "Konsole-profiilit", + "Name[fr]": "Profils de Konsole", + "Name[ia]": "Profilos de Konsole", + "Name[id]": "Profil Konsole", + "Name[is]": "Konsole snið", + "Name[it]": "Profili di Konsole", + "Name[ja]": "Konsole プロファイル", + "Name[ka]": "Konsole -ის პროფილები", + "Name[ko]": "Konsole 프로필", + "Name[lt]": "Konsole profiliai", + "Name[nl]": "Konsole-profielen", + "Name[nn]": "Konsoll-profilar", + "Name[pl]": "Profile Konsoli", + "Name[pt]": "Perfis do Konsole", + "Name[pt_BR]": "Perfis do Konsole", + "Name[ro]": "Profiluri Konsolă", + "Name[ru]": "Konsole: профили", + "Name[sk]": "Profily Konsole", + "Name[sl]": "Profili Konzole", + "Name[sv]": "Terminalprofiler", + "Name[tr]": "Konsol Profilleri", + "Name[uk]": "Профілі Konsole", + "Name[vi]": "Hồ sơ Konsole", + "Name[x-test]": "xxKonsole Profilesxx", + "Name[zh_CN]": "Konsole 配置方案", + "Name[zh_TW]": "Konsole 設定檔", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "0.1", + "Website": "https://userbase.kde.org/Plasma" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/konsoleprofiles.qml" +} diff --git a/applets/mediaframe/CMakeLists.txt b/applets/mediaframe/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..ada0d93c --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,24 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.mediaframe) + +set(mediaframeplugin_SRCS + plugin/mediaframe.cpp + plugin/mediaframeplugin.cpp +) + +add_library(mediaframeplugin SHARED ${mediaframeplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(mediaframeplugin + Qt::Core + Qt::Qml + Qt::Quick + KF5::I18n + KF5::KIOCore +) + +install(TARGETS mediaframeplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/mediaframe) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/mediaframe) + + + + + diff --git a/applets/mediaframe/Messages.sh b/applets/mediaframe/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..6d9d642f --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/config/config.qml b/applets/mediaframe/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..d7a818d1 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Lars Pontoppidan + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "image" + source: "ConfigGeneral.qml" + } + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Paths") + icon: "folder" + source: "ConfigPaths.qml" + } +} diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/config/main.xml b/applets/mediaframe/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..8a5d0039 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + 10.0 + + + true + + + true + + + true + + + true + + + 1 + + + + + + + + diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml b/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..867e2c35 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml @@ -0,0 +1,199 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Lars Pontoppidan + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.7 +import QtQuick.Controls 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.12 +import org.kde.kirigami 2.4 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: root + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + property alias cfg_randomize: randomizeCheckBox.checked + property alias cfg_pauseOnMouseOver: pauseOnMouseOverCheckBox.checked + property alias cfg_leftClickOpenImage: leftClickOpenImageCheckBox.checked + //property alias cfg_showCountdown: showCountdownCheckBox.checked + property alias cfg_fillMode: root.fillMode + + property int cfg_interval: 0 + property int hoursIntervalValue: Math.floor(cfg_interval / 3600) + property int minutesIntervalValue: Math.floor(cfg_interval % 3600) / 60 + property int secondsIntervalValue: cfg_interval % 3600 % 60 + + /* + * Image.Stretch - the image is scaled to fit + * Image.PreserveAspectFit - the image is scaled uniformly to fit without cropping + * Image.PreserveAspectCrop - the image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary + * Image.Tile - the image is duplicated horizontally and vertically + * Image.TileVertically - the image is stretched horizontally and tiled vertically + * Image.TileHorizontally - the image is stretched vertically and tiled horizontally + * Image.Pad - the image is not transformed + */ + property int fillMode: Image.PreserveAspectFit + + TextMetrics { + id: textMetrics + text: "00" + } + + //FIXME: there should be only one spinbox: QtControls spinboxes are still too limited for it tough + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Kirigami.FormData.label: i18n("Change picture every:") + + Connections { + target: root + function onHoursIntervalValueChanged() {hoursInterval.value = root.hoursIntervalValue} + function onMinutesIntervalValueChanged() {minutesInterval.value = root.minutesIntervalValue} + function onSecondsIntervalValueChanged() {secondsInterval.value = root.secondsIntervalValue} + } + SpinBox { + id: hoursInterval + value: root.hoursIntervalValue + from: 0 + to: 24 + editable: true + onValueChanged: cfg_interval = hoursInterval.value * 3600 + minutesInterval.value * 60 + secondsInterval.value + } + Label { + text: i18n("Hours") + } + Item { + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit + } + SpinBox { + id: minutesInterval + value: root.minutesIntervalValue + from: 0 + to: 60 + editable: true + onValueChanged: cfg_interval = hoursInterval.value * 3600 + minutesInterval.value * 60 + secondsInterval.value + } + Label { + text: i18n("Minutes") + } + Item { + Layout.preferredWidth: Kirigami.Units.gridUnit + } + SpinBox { + id: secondsInterval + value: root.secondsIntervalValue + from: root.hoursIntervalValue === 0 && root.minutesIntervalValue === 0 ? 1 : 0 + to: 60 + editable: true + onValueChanged: cfg_interval = hoursInterval.value * 3600 + minutesInterval.value * 60 + secondsInterval.value + } + Label { + text: i18n("Seconds") + } + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: false + } + + ComboBox { + id: comboBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Image fill mode:") + +// Layout.minimumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 10 + currentIndex: fillModeToIndex(fillMode) + textRole: "text" + model: [ + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Stretch"), + description: i18nc("@info", "The image is scaled to fit the frame"), + value: Image.Stretch + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Preserve aspect fit"), + description: i18nc("@info", "The image is scaled uniformly to fit without cropping"), + value: Image.PreserveAspectFit + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Preserve aspect crop"), + description: i18nc("@info", "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary"), + value: Image.PreserveAspectCrop + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Tile"), + description: i18nc("@info", "The image is duplicated horizontally and vertically"), + value: Image.Tile + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Tile vertically"), + description: i18nc("@info", "The image is stretched horizontally and tiled vertically"), + value: Image.TileVertically + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Tile horizontally"), + description: i18nc("@info", "The image is stretched vertically and tiled horizontally"), + value: Image.TileHorizontally + }, + { + text: i18nc("@item:inlistbox", "Pad"), + description: i18nc("@info", "The image is not transformed"), + value: Image.Pad + } + ] + + onActivated: root.fillMode = comboBox.model[index].value + + function fillModeToIndex(fillMode) { + if(fillMode == Image.Stretch) { + return 0 + } + else if(fillMode == Image.PreserveAspectFit) { + return 1 + } + else if(fillMode == Image.PreserveAspectCrop) { + return 2 + } + else if(fillMode == Image.Tile) { + return 3 + } + else if(fillMode == Image.TileVertically) { + return 4 + } + else if(fillMode == Image.TileHorizontally) { + return 5 + } + else if(fillMode == Image.Pad) { + return 6 + } + } + } + + Label { + id: fillModeDescription + Layout.fillWidth: true + wrapMode: Text.WordWrap + text: comboBox.model[comboBox.currentIndex] ? comboBox.model[comboBox.currentIndex].description : "" + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: false + } + + CheckBox { + id: randomizeCheckBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:checkbox", "General:") + text: i18nc("@option:check", "Randomize order") + } + + CheckBox { + id: pauseOnMouseOverCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Pause slideshow when cursor is over image") + } + + CheckBox { + id: leftClickOpenImageCheckBox + text: i18nc("@option:check", "Click on image to open in external application") + } +} diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml b/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml new file mode 100644 index 00000000..747e28c4 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/ui/ConfigPaths.qml @@ -0,0 +1,146 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Lars Pontoppidan + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Dialogs 1.2 +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +ColumnLayout { + id: root + + signal configurationChanged + + property var cfg_pathList: [] + + function addPath(object) { + pathModel.append( object ) + cfg_pathList.push( JSON.stringify(object) ) + configurationChanged(); + } + + function removePath(index) { + if(pathModel.count > 0) { + pathModel.remove(index) + cfg_pathList.splice(index,1) + configurationChanged(); + } + } + + Component.onCompleted: { + // Load the list back in + var list = plasmoid.configuration.pathList + cfg_pathList = [] + for(var i in list) { + addPath( JSON.parse(list[i]) ) + } + } + + FileDialog { + id: fileDialog + + visible: false + title: i18nc("@title:window", "Choose Files") + folder: shortcuts.pictures + selectMultiple: true + + // TODO get valid filter list from native code? + //nameFilters: [ "Image files (*.png *.jpg)", "All files (*)" ] + //selectedNameFilter: "All files (*)" + + onAccepted: { + console.log("Accepted: " + fileUrls) + + for (var i = 0; i < fileUrls.length; ++i) { + var item = { 'path':fileUrls[i], 'type':'file' } + addPath(item) + } + } + + onRejected: { + console.log("Canceled") + } + } + + FileDialog { + id: folderDialog + + visible: false + title: i18nc("@title:window", "Choose a Folder") + folder: shortcuts.pictures + selectFolder: true + + onAccepted: { + console.log("Accepted: " + fileUrls) + + for (var i = 0; i < fileUrls.length; ++i) { + var item = { 'path':fileUrls[i], 'type':'folder' } + addPath(item) + } + } + + onRejected: { + console.log("Canceled") + } + + } + + ListModel { + id: pathModel + } + + QQC2.ScrollView { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Component.onCompleted: background.visible = true; + + ListView { + id: pathsList + + anchors.margins: 4 + model: pathModel + + delegate: Kirigami.SwipeListItem { + id: folderDelegate + + width: pathsList.width + height: paintedHeight; + + QQC2.Label { + Layout.fillWidth: true + text: model.path.replace("file://", "") + } + + actions: [ + Kirigami.Action { + iconName: "list-remove" + tooltip: i18nd("plasma_wallpaper_org.kde.image", "Remove path") + onTriggered: removePath(model.index) + } + ] + } + } + } + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + QQC2.Button { + icon.name: "folder-new" + onClicked: folderDialog.visible = true + text: i18nc("@action:button", "Add Folder…") + } + + QQC2.Button { + icon.name: "document-new" + onClicked: fileDialog.visible = true + text: i18nc("@action:button", "Add Files…") + } + } +} diff --git a/applets/mediaframe/package/contents/ui/main.qml b/applets/mediaframe/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..e1882a98 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,456 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Lars Pontoppidan + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Dialogs 1.2 + +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragDrop + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 + +import org.kde.plasma.private.mediaframe 2.0 + +Item { + id: main + + MediaFrame { + id: items + random: plasmoid.configuration.randomize + } + + Plasmoid.preferredRepresentation: plasmoid.fullRepresentation + + Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 5 + Plasmoid.switchHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 5 + + Plasmoid.backgroundHints: PlasmaCore.Types.DefaultBackground | PlasmaCore.Types.ConfigurableBackground + + width: PlasmaCore.Units.gridUnit * 20 + height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 13 + + property string activeSource: "" + property string transitionSource: "" + + readonly property bool pause: overlayMouseArea.containsMouse + + readonly property int itemCount: (items.count + items.futureLength) + readonly property bool hasItems: ((itemCount > 0) || (items.futureLength > 0)) + readonly property bool isTransitioning: faderAnimation.running + + onActiveSourceChanged: { + items.watch(activeSource) + } + + onHasItemsChanged: { + if(hasItems) { + if(activeSource == "") + nextItem() + } + } + + function loadPathList() { + var list = plasmoid.configuration.pathList + items.clear() + for(var i in list) { + var item = JSON.parse(list[i]) + items.add(item.path,true) + } + } + + Component.onCompleted: { + loadPathList() + + if (items.random) + nextItem() + } + + Connections { + target: plasmoid.configuration + function onPathListChanged() { + loadPathList() + } + } + + function addItem(item) { + + if(items.isAdded(item.path)) { + console.info(item.path,"already exists. Skipping…") + return + } + // work-around for QTBUG-67773: + // C++ object property of type QVariant(QStringList) is not updated on changes from QML + // so explicitly create a deep JSValue copy, modify that and then set it back to overwrite the old + var updatedList = plasmoid.configuration.pathList.slice(); + updatedList.push(JSON.stringify(item)); + plasmoid.configuration.pathList = updatedList; + } + + function nextItem() { + + if(!hasItems) { + console.warn("No items available") + return + } + + var active = activeSource + + // Only record history if we have more than one item + if(itemCount > 1) + items.pushHistory(active) + + if(items.futureLength > 0) { + setActiveSource(items.popFuture()) + } else { + //setLoading() + items.get(function(filePath){ + setActiveSource(filePath) + //unsetLoading() + },function(errorMessage){ + //unsetLoading() + console.error("Error while getting next image",errorMessage) + }) + } + } + + function previousItem() { + var active = activeSource + items.pushFuture(active) + var filePath = items.popHistory() + setActiveSource(filePath) + } + + Connections { + target: items + + function onItemChanged(path) { + console.log("item",path,"changed") + activeSource = "" + setActiveSource(path) + } + + } + + Timer { + id: nextTimer + interval: (plasmoid.configuration.interval*1000) + repeat: true + running: hasItems && !pause + onTriggered: nextItem() + } + + Item { + id: itemView + anchors.fill: parent + + /* + Video { + id: video + width : 800 + height : 600 + source: "" + + onStatusChanged: { + if(status == Video.Loaded) + video.play() + } + } + */ + + Item { + id: imageView + visible: hasItems + anchors.fill: parent + + // This timer prevents reloading the image too often when resizing, + // to minimize excessively re-reading the file on disk + Timer { + id: imageReloadTimer + interval: 250 + running: false + onTriggered: { + frontImage.sourceSize.width = width + frontImage.sourceSize.height = height + } + } + + Image { + id: bufferImage + + + anchors.fill: parent + fillMode: plasmoid.configuration.fillMode + + opacity: 0 + + cache: false + source: transitionSource + + asynchronous: true + autoTransform: true + } + + Image { + id: frontImage + + anchors.fill: parent + fillMode: plasmoid.configuration.fillMode + + cache: false + source: activeSource + + asynchronous: true + autoTransform: true + + onWidthChanged: imageReloadTimer.restart() + onHeightChanged: imageReloadTimer.restart() + + sourceSize.width: width + sourceSize.height: height + + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: Qt.openUrlExternally(activeSource) + enabled: plasmoid.configuration.leftClickOpenImage + } + + } + } + + // BUG TODO fix the rendering of the drop shadow + /* + DropShadow { + id: itemViewDropShadow + anchors.fill: parent + visible: imageView.visible && !plasmoid.configuration.useBackground + + radius: 8.0 + samples: 16 + color: "#80000000" + source: frontImage + } + */ + + } + + function setActiveSource(source) { + if(itemCount > 1) { // Only do transition if we have more that one item + transitionSource = source + faderAnimation.restart() + } else { + transitionSource = source + activeSource = source + } + } + + SequentialAnimation { + id: faderAnimation + + ParallelAnimation { + OpacityAnimator { target: frontImage; from: 1; to: 0; duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration } + OpacityAnimator { target: bufferImage; from: 0; to: 1; duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration } + } + ScriptAction { + script: { + // Copy the transitionSource + var ts = transitionSource + activeSource = ts + frontImage.opacity = 1 + transitionSource = "" + bufferImage.opacity = 0 + } + } + } + + DragDrop.DropArea { + id: dropArea + anchors.fill: parent + + onDrop: { + var mimeData = event.mimeData + if (mimeData.hasUrls) { + var urls = mimeData.urls + for (var i = 0, j = urls.length; i < j; ++i) { + var url = urls[i] + var type = items.isDir(url) ? "folder" : "file" + var item = { "path":url, "type":type } + addItem(item) + } + } + event.accept(Qt.CopyAction) + } + } + + Item { + id: overlay + + anchors.fill: parent + + visible: hasItems + opacity: overlayMouseArea.containsMouse ? 1 : 0 + + Behavior on opacity { + NumberAnimation {} + } + + PlasmaComponents3.Button { + anchors.left: parent.left + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + enabled: (items.historyLength > 0) && !isTransitioning + visible: main.itemCount > 1 + icon.name: "arrow-left" + onClicked: { + nextTimer.stop() + previousItem() + } + } + + PlasmaComponents3.Button { + anchors.right: parent.right + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + enabled: hasItems && !isTransitioning + visible: main.itemCount > 1 + icon.name: "arrow-right" + onClicked: { + nextTimer.stop() + nextItem() + } + } + + Row { + anchors.bottom: parent.bottom + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter + anchors.bottomMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + /* + PlasmaComponents3.Button { + icon.name: "documentinfo" + onClicked: { } + } + */ + PlasmaComponents3.Button { + + //text: activeSource.split("/").pop().slice(-25) + icon.name: "document-preview" + onClicked: Qt.openUrlExternally(main.activeSource) + + // PlasmaComponents3.ToolTip { + // text: activeSource + // } + } + /* + PlasmaComponents3.Button { + icon.name: "trash-empty" + onClicked: { } + } + + PlasmaComponents3.Button { + icon.name: "flag-black" + onClicked: { } + } + */ + } + + // BUG TODO Fix overlay so _all_ mouse events reach lower components + MouseArea { + id: overlayMouseArea + + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + + propagateComposedEvents: true + + //onClicked: mouse.accepted = false; + onPressed: mouse.accepted = false; + //onReleased: mouse.accepted = false; + onDoubleClicked: mouse.accepted = false; + //onPositionChanged: mouse.accepted = false; + //onPressAndHold: mouse.accepted = false; + + } + + } + + // Visualization of the count down + // TODO Makes plasmashell suck CPU until the universe or the computer collapse in on itself + /* + Rectangle { + id: progress + + visible: plasmoid.configuration.showCountdown && hasItems && itemCount > 1 + + color: "transparent" + + implicitWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit + implicitHeight: implicitWidth + + Rectangle { + anchors.fill: parent + + opacity: pause ? 0.1 : 0.5 + + radius: width / 2 + color: "gray" + + Rectangle { + id: innerRing + anchors.fill: parent + + scale: 0 + + radius: width / 2 + + color: "lightblue" + + ScaleAnimator on scale { + running: nextTimer.running + loops: Animation.Infinite + from: 0; + to: 1; + duration: nextTimer.interval + } + + } + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: pauseIcon + visible: pause + anchors.fill: parent + source: "media-playback-pause" + colorGroup: PlasmaCore.ColorScope.colorGroup + } + } + */ + + PlasmaComponents3.Button { + + anchors.centerIn: parent + + visible: !hasItems + icon.name: "configure" + text: i18nc("@action:button", "Configure…") + onClicked: { + plasmoid.action("configure").trigger(); + } + } + + Connections { + target: plasmoid + function onExternalData(mimetype, data) { + var type = items.isDir(data) ? "folder" : "file"; + var item = { + "path": data, + "type": type + }; + + addItem(item); + } + } +} diff --git a/applets/mediaframe/package/metadata.json b/applets/mediaframe/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..12ae39ca --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/package/metadata.json @@ -0,0 +1,141 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "dev.larpon@gmail.com", + "Name": "Lars Pontoppidan", + "Name[ar]": "Lars Pontoppidan", + "Name[az]": "Lars Pontoppidan", + "Name[bg]": "Lars Pontoppidan", + "Name[ca@valencia]": "Lars Pontoppidan", + "Name[ca]": "Lars Pontoppidan", + "Name[cs]": "Lars Pontoppidan", + "Name[de]": "Lars Pontoppidan", + "Name[en_GB]": "Lars Pontoppidan", + "Name[es]": "Lars Pontoppidan", + "Name[eu]": "Lars Pontoppidan", + "Name[fi]": "Lars Pontoppidan", + "Name[fr]": "Lars Pontoppidan", + "Name[ia]": "Lars Pontoppidan", + "Name[id]": "Lars Pontoppidan", + "Name[is]": "Lars Pontoppidan", + "Name[it]": "Lars Pontoppidan", + "Name[ja]": "Lars Pontoppidan", + "Name[ka]": "Lars Pontoppidan", + "Name[ko]": "Lars Pontoppidan", + "Name[lt]": "Lars Pontoppidan", + "Name[nl]": "Lars Pontoppidan", + "Name[nn]": "Lars Pontoppidan", + "Name[pl]": "Lars Pontoppidan", + "Name[pt]": "Lars Pontoppidan", + "Name[pt_BR]": "Lars Pontoppidan", + "Name[ro]": "Lars Pontoppidan", + "Name[ru]": "Lars Pontoppidan", + "Name[sk]": "Lars Pontoppidan", + "Name[sl]": "Lars Pontoppidan", + "Name[sv]": "Lars Pontoppidan", + "Name[tr]": "Lars Pontoppidan", + "Name[uk]": "Lars Pontoppidan", + "Name[vi]": "Lars Pontoppidan", + "Name[x-test]": "xxLars Pontoppidanxx", + "Name[zh_CN]": "Lars Pontoppidan", + "Name[zh_TW]": "Lars Pontoppidan" + } + ], + "Category": "Utilities", + "Description": "(Picture) Frame", + "Description[ar]": "إطار (الصورة)", + "Description[az]": "(Şəkil) Çərçivə", + "Description[bg]": "(Изображение) Рамка", + "Description[ca@valencia]": "Marc (fotografies)", + "Description[ca]": "Marc (fotografies)", + "Description[cs]": "Rámeček (obrázku)", + "Description[de]": "(Bilder)-Rahmen", + "Description[en_GB]": "(Picture) Frame", + "Description[es]": "Marco (de imagen)", + "Description[eu]": "(Irudi) markoa", + "Description[fi]": "(Kuva-) kehys", + "Description[fr]": "Trame (Image)", + "Description[ia]": "(Picture) Frame - (Photogramma)", + "Description[id]": "(Gambar) Bingkai", + "Description[is]": "(Mynda)rammi", + "Description[it]": "(Immagine) Cornice", + "Description[ja]": "写真フレーム", + "Description[ka]": "(სურათი) კადრი", + "Description[ko]": "(사진) 프레임", + "Description[lt]": "Paveikslų rėmelis", + "Description[nl]": "(Afbeelding) frame", + "Description[nn]": "Bilet­ramme", + "Description[pl]": "(Zdjęcie) Ramka", + "Description[pt]": "Moldura (Imagem)", + "Description[pt_BR]": "Quadro (Imagens)", + "Description[ro]": "Ramă (cu poze)", + "Description[ru]": "Слайд-шоу из любимых изображений", + "Description[sk]": "(Obrázok) Rám", + "Description[sl]": "(Slika) Okvir", + "Description[sv]": "Bildram", + "Description[tr]": "(Resim) Çerçeve(si)", + "Description[uk]": "(Картинна) рамка", + "Description[vi]": "Khung (ảnh)", + "Description[x-test]": "xx(Picture) Framexx", + "Description[zh_CN]": "图片相框", + "Description[zh_TW]": "相框", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "image-x-generic", + "Id": "org.kde.plasma.mediaframe", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Media Frame", + "Name[ar]": "إطار صور", + "Name[az]": "Fotoçərçivə", + "Name[bg]": "Медийна рамка", + "Name[ca@valencia]": "Marc multimèdia", + "Name[ca]": "Marc multimèdia", + "Name[cs]": "Rámec médií", + "Name[de]": "Medien-Rahmen", + "Name[en_GB]": "Media Frame", + "Name[es]": "Marco multimedia", + "Name[eu]": "Multimedia markoa", + "Name[fi]": "Mediakehys", + "Name[fr]": "Trame de média", + "Name[ia]": "Quadro de Media", + "Name[id]": "Bingkai Media", + "Name[is]": "Myndefnisrammi", + "Name[it]": "Cornice media", + "Name[ja]": "メディアフレーム", + "Name[ka]": "მედიის ჩარჩო", + "Name[ko]": "미디어 프레임", + "Name[lt]": "Medijos rėmelis", + "Name[nl]": "Mediaframe", + "Name[nn]": "Medie­ramme", + "Name[pl]": "Ramka multimedialna", + "Name[pt]": "Moldura de Conteúdos", + "Name[pt_BR]": "Quadro multimídia", + "Name[ro]": "Ramă multimedia", + "Name[ru]": "Фоторамка", + "Name[sk]": "Multimediálny rámik", + "Name[sl]": "Okvir medijev", + "Name[sv]": "Mediaram", + "Name[tr]": "Ortam Çerçevesi", + "Name[uk]": "Медіарамка", + "Name[vi]": "Khung phương tiện", + "Name[x-test]": "xxMedia Framexx", + "Name[zh_CN]": "媒体相框", + "Name[zh_TW]": "媒體框架", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-DropMimeTypes": [ + "inode/directory", + "image/jpeg", + "image/png", + "image/svg+xml", + "image/svg+xml-compressed", + "image/bmp" + ], + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp b/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp new file mode 100644 index 00000000..8729d7b8 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.cpp @@ -0,0 +1,389 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Lars Pontoppidan + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "mediaframe.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +MediaFrame::MediaFrame(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + const auto imageMimeTypeNames = QImageReader::supportedMimeTypes(); + QMimeDatabase mimeDb; + for (const auto &imageMimeTypeName : imageMimeTypeNames) { + const auto mimeType = mimeDb.mimeTypeForName(QLatin1String(imageMimeTypeName)); + m_filters << mimeType.globPatterns(); + } + qDebug() << "Added" << m_filters.count() << "filters"; + // qDebug() << m_filters; + m_next = 0; + + connect(&m_watcher, &QFileSystemWatcher::directoryChanged, this, &MediaFrame::slotItemChanged); + connect(&m_watcher, &QFileSystemWatcher::fileChanged, this, &MediaFrame::slotItemChanged); +} + +MediaFrame::~MediaFrame() = default; + +int MediaFrame::count() const +{ + return m_allFiles.count(); +} + +bool MediaFrame::random() const +{ + return m_random; +} + +void MediaFrame::setRandom(bool random) +{ + if (random != m_random) { + m_random = random; + Q_EMIT randomChanged(); + } +} + +int MediaFrame::random(int min, int max) +{ + if (min > max) { + int temp = min; + min = max; + max = temp; + } + + // qDebug() << "random" << min << "<->" << max << "=" << ((qrand()%(max-min+1))+min); + return (QRandomGenerator::global()->bounded((max - min + 1)) + min); +} + +QString MediaFrame::getCacheDirectory() +{ + return QDir::temp().absolutePath(); +} + +QString MediaFrame::hash(const QString &str) +{ + return QString::fromLatin1(QCryptographicHash::hash(str.toUtf8(), QCryptographicHash::Md5).toHex()); +} + +bool MediaFrame::isDir(const QString &path) +{ + return QDir(path).exists(); +} + +bool MediaFrame::isDirEmpty(const QString &path) +{ + return (isDir(path) && QDir(path).entryInfoList(QDir::NoDotAndDotDot | QDir::AllEntries).isEmpty()); +} + +bool MediaFrame::isFile(const QString &path) +{ + // Check if the file exists and is not a directory + return (QFileInfo::exists(path) && QFileInfo(path).isFile()); +} + +void MediaFrame::add(const QString &path) +{ + add(path, AddOption::NON_RECURSIVE); +} + +void MediaFrame::add(const QString &path, AddOption option) +{ + if (isAdded(path)) { + qWarning() << "Path" << path << "already added"; + return; + } + + QUrl url = QUrl(path); + QString localPath = url.toString(QUrl::PreferLocalFile); + // qDebug() << "Local path" << localPath << "Path" << path; + + QStringList paths; + QString filePath; + + if (isDir(localPath)) { + if (!isDirEmpty(localPath)) { + QDirIterator dirIterator( + localPath, + m_filters, + QDir::Files, + (option == AddOption::RECURSIVE ? QDirIterator::Subdirectories | QDirIterator::FollowSymlinks : QDirIterator::NoIteratorFlags)); + + while (dirIterator.hasNext()) { + dirIterator.next(); + + filePath = "file://" + dirIterator.filePath(); + paths.append(filePath); + m_allFiles.append(filePath); + // qDebug() << "Appended" << filePath; + Q_EMIT countChanged(); + } + if (paths.count() > 0) { + m_pathMap.insert(path, paths); + qDebug() << "Added" << paths.count() << "files from" << path; + } else { + qWarning() << "No images found in directory" << path; + } + } else { + qWarning() << "Not adding empty directory" << path; + } + + // the pictures have to be sorted before adding them to the list, + // because the QDirIterator sorts them in a different way than QDir::entryList + // paths.sort(); + + } else if (isFile(localPath)) { + paths.append(path); + m_pathMap.insert(path, paths); + m_allFiles.append(path); + qDebug() << "Added" << paths.count() << "files from" << path; + Q_EMIT countChanged(); + } else { + if (url.isValid() && !url.isLocalFile()) { + qDebug() << "Adding" << url.toString() << "as remote file"; + paths.append(path); + m_pathMap.insert(path, paths); + m_allFiles.append(path); + Q_EMIT countChanged(); + } else { + qWarning() << "Path" << path << "is not a valid file url or directory"; + } + } +} + +void MediaFrame::clear() +{ + m_pathMap.clear(); + m_allFiles.clear(); + Q_EMIT countChanged(); +} + +void MediaFrame::watch(const QString &path) +{ + QUrl url = QUrl(path); + QString localPath = url.toString(QUrl::PreferLocalFile); + if (isFile(localPath)) { + if (!m_watchFile.isEmpty()) { + // qDebug() << "Removing" << m_watchFile << "from watch list"; + m_watcher.removePath(m_watchFile); + } else { + qDebug() << "Nothing in watch list"; + } + + // qDebug() << "watching" << localPath << "for changes"; + m_watcher.addPath(localPath); + m_watchFile = localPath; + } else { + qWarning() << "Can't watch remote file" << path << "for changes"; + } +} + +bool MediaFrame::isAdded(const QString &path) +{ + return (m_pathMap.contains(path)); +} + +void MediaFrame::get(QJSValue successCallback) +{ + get(successCallback, QJSValue::UndefinedValue); +} + +void MediaFrame::get(QJSValue successCallback, QJSValue errorCallback) +{ + int size = m_allFiles.count() - 1; + + QString path; + QString errorMessage; + QJSValueList args; + + if (size < 1) { + if (size == 0) { + path = m_allFiles.at(0); + + if (successCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(path); + successCallback.call(args); + } + return; + } else { + errorMessage = QStringLiteral("No files available"); + qWarning() << errorMessage; + + args << QJSValue(errorMessage); + errorCallback.call(args); + return; + } + } + + if (m_random) { + path = m_allFiles.at(this->random(0, size)); + } else { + path = m_allFiles.at(m_next); + m_next++; + if (m_next > size) { + qDebug() << "Resetting next count from" << m_next << "due to queue size" << size; + m_next = 0; + } + } + + QUrl url = QUrl(path); + + if (url.isValid()) { + QString localPath = url.toString(QUrl::PreferLocalFile); + + if (!isFile(localPath)) { + m_filename = path.section(QLatin1Char('/'), -1); + + QString cachedFile = getCacheDirectory() + QLatin1Char('/') + hash(path) + QLatin1Char('_') + m_filename; + + if (isFile(cachedFile)) { + // File has been cached + qDebug() << path << "is cached as" << cachedFile; + + if (successCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(cachedFile); + successCallback.call(args); + } + return; + } + + m_successCallback = successCallback; + m_errorCallback = errorCallback; + m_filename = cachedFile; + + qDebug() << path << "doesn't exist locally, trying remote."; + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KJob::finished, this, &MediaFrame::slotFinished); + + } else { + if (successCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(path); + successCallback.call(args); + } + return; + } + } else { + errorMessage = path + QLatin1String(" is not a valid URL"); + qCritical() << errorMessage; + + if (errorCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(errorMessage); + errorCallback.call(args); + } + return; + } +} + +void MediaFrame::pushHistory(const QString &string) +{ + const int oldCount = m_history.count(); + + m_history.prepend(string); + + // Keep a sane history size + if (m_history.length() > 50) { + m_history.removeLast(); + } + + if (oldCount != m_history.count()) { + Q_EMIT historyLengthChanged(); + } +} + +QString MediaFrame::popHistory() +{ + if (m_history.isEmpty()) { + return QString(); + } + + const QString item = m_history.takeFirst(); + Q_EMIT historyLengthChanged(); + return item; +} + +int MediaFrame::historyLength() const +{ + return m_history.length(); +} + +void MediaFrame::pushFuture(const QString &string) +{ + m_future.prepend(string); + Q_EMIT futureLengthChanged(); +} + +QString MediaFrame::popFuture() +{ + if (m_future.isEmpty()) { + return QString(); + } + + const QString item = m_future.takeFirst(); + Q_EMIT futureLengthChanged(); + return item; +} + +int MediaFrame::futureLength() const +{ + return m_future.length(); +} + +void MediaFrame::slotItemChanged(const QString &path) +{ + Q_EMIT itemChanged(path); +} + +void MediaFrame::slotFinished(KJob *job) +{ + QString errorMessage; + QJSValueList args; + + if (job->error()) { + errorMessage = QLatin1String("Error loading image: ") + job->errorString(); + qCritical() << errorMessage; + + if (m_errorCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(errorMessage); + m_errorCallback.call(args); + } + } else if (KIO::StoredTransferJob *transferJob = qobject_cast(job)) { + QImage image; + + // TODO make proper caching calls + QString path = m_filename; + qDebug() << "Saving download to" << path; + + image.loadFromData(transferJob->data()); + image.save(path); + + qDebug() << "Saved to" << path; + + if (m_successCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(path); + m_successCallback.call(args); + } + } else { + errorMessage = QStringLiteral("Unknown error occurred"); + + qCritical() << errorMessage; + + if (m_errorCallback.isCallable()) { + args << QJSValue(errorMessage); + m_errorCallback.call(args); + } + } +} diff --git a/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h b/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h new file mode 100644 index 00000000..cadb1d57 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/mediaframe.h @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Lars Pontoppidan + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef MEDIAFRAME_H +#define MEDIAFRAME_H + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +class MediaFrame : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(int count READ count NOTIFY countChanged) + Q_PROPERTY(int historyLength READ historyLength NOTIFY historyLengthChanged) + Q_PROPERTY(int futureLength READ futureLength NOTIFY futureLengthChanged) + Q_PROPERTY(bool random READ random WRITE setRandom NOTIFY randomChanged) + +public: + enum AddOption { + NON_RECURSIVE, + RECURSIVE, + }; + Q_ENUM(AddOption) + + explicit MediaFrame(QObject *parent = nullptr); + ~MediaFrame() override; + + int count() const; + + int historyLength() const; + int futureLength() const; + + bool random() const; + void setRandom(bool random); + + Q_INVOKABLE bool isDir(const QString &path); + Q_INVOKABLE bool isDirEmpty(const QString &path); + Q_INVOKABLE bool isFile(const QString &path); + + Q_INVOKABLE void add(const QString &path); + Q_INVOKABLE void add(const QString &path, AddOption option); + Q_INVOKABLE void clear(); + + Q_INVOKABLE void watch(const QString &path); + + Q_INVOKABLE bool isAdded(const QString &path); + + Q_INVOKABLE void get(QJSValue callback); + Q_INVOKABLE void get(QJSValue callback, QJSValue error_callback); + + Q_INVOKABLE void pushHistory(const QString &string); + Q_INVOKABLE QString popHistory(); + + Q_INVOKABLE void pushFuture(const QString &string); + Q_INVOKABLE QString popFuture(); + +Q_SIGNALS: + void countChanged(); + void historyLengthChanged(); + void futureLengthChanged(); + void randomChanged(); + void itemChanged(const QString &path); + +private Q_SLOTS: + void slotItemChanged(const QString &path); + void slotFinished(KJob *job); + +private: + int random(int min, int max); + QString getCacheDirectory(); + QString hash(const QString &str); + + QStringList m_filters; + QHash m_pathMap; + QStringList m_allFiles; + QString m_watchFile; + QFileSystemWatcher m_watcher; + + QStringList m_history; + QStringList m_future; + + QJSValue m_successCallback; + QJSValue m_errorCallback; + QString m_filename; + + bool m_random = false; + int m_next = 0; +}; + +#endif diff --git a/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp b/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..69ac7690 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.cpp @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Lars Pontoppidan + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "mediaframeplugin.h" +#include "mediaframe.h" + +// Qt + +void MediaFramePlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.mediaframe")); + + qmlRegisterType(uri, 2, 0, "MediaFrame"); +} diff --git a/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h b/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h new file mode 100644 index 00000000..e8368822 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/mediaframeplugin.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Lars Pontoppidan + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef MEDIAFRAMEPLUGIN_H +#define MEDIAFRAMEPLUGIN_H + +#include +#include + +class MediaFramePlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif diff --git a/applets/mediaframe/plugin/qmldir b/applets/mediaframe/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..0e019a10 --- /dev/null +++ b/applets/mediaframe/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.mediaframe +plugin mediaframeplugin diff --git a/applets/nightcolor/CMakeLists.txt b/applets/nightcolor/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..795b275b --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +add_subdirectory(plugin) + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.nightcolorcontrol) diff --git a/applets/nightcolor/Messages.sh b/applets/nightcolor/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..d354c8e6 --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.pot diff --git a/applets/nightcolor/package/contents/ui/main.qml b/applets/nightcolor/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..e261a784 --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 ivan tkachenko + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 + +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +import org.kde.plasma.private.nightcolorcontrol 1.0 + +Item { + id: root + + Plasmoid.icon: monitor.running ? "redshift-status-on" : "redshift-status-off" + + Plasmoid.status: { + // Display the applet in the system tray when Night Color is active. + if (monitor.enabled && monitor.targetTemperature !== 6500) { + return PlasmaCore.Types.ActiveStatus; + } + if (inhibitor.state !== Inhibitor.Uninhibited) { + return PlasmaCore.Types.ActiveStatus; + } + return PlasmaCore.Types.PassiveStatus; + } + + Plasmoid.toolTipMainText: i18n("Night Color Control") + Plasmoid.toolTipSubText: { + if (inhibitor.state === Inhibitor.Inhibited && monitor.enabled) { + return i18n("Night Color is inhibited"); + } + if (!monitor.available) { + return i18n("Night Color is unavailable"); + } + if (!monitor.enabled) { + return i18n("Night Color is disabled. Click to configure"); + } + if (!monitor.running) { + return i18n("Night Color is not running"); + } + return i18n("Night Color is active (%1K)", monitor.currentTemperature); + } + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.compactRepresentation + + Plasmoid.compactRepresentation: PlasmaCore.IconItem { + active: compactMouseArea.containsMouse + source: Plasmoid.icon + + MouseArea { + id: compactMouseArea + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.MiddleButton + onClicked: monitor.enabled ? toggleInhibition() : action_configure() + } + } + + Plasmoid.onActivated: toggleInhibition() + + function toggleInhibition() { + if (!monitor.available) { + return; + } + switch (inhibitor.state) { + case Inhibitor.Inhibiting: + case Inhibitor.Inhibited: + inhibitor.uninhibit(); + break; + case Inhibitor.Uninhibiting: + case Inhibitor.Uninhibited: + inhibitor.inhibit(); + break; + } + } + + function action_configure() { + KCMShell.openSystemSettings("kcm_nightcolor"); + } + + Inhibitor { + id: inhibitor + } + + Monitor { + id: monitor + } + + Component.onCompleted: { + Plasmoid.removeAction("configure"); + if (KCMShell.authorize("kcm_nightcolor.desktop").length > 0) { + Plasmoid.setAction("configure", i18n("&Configure Night Color…"), "configure", "alt+d, s"); + } + } +} diff --git a/applets/nightcolor/package/metadata.json b/applets/nightcolor/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..76df94b8 --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/package/metadata.json @@ -0,0 +1,135 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "vlad.zahorodnii@kde.org", + "Name": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ar]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[az]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[bg]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ca@valencia]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ca]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[cs]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[de]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[en_GB]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[es]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[eu]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[fi]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[fr]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ia]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[id]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[is]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[it]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ja]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ka]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ko]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[lt]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[nl]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[nn]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[pl]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[pt]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[pt_BR]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ro]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[ru]": "Влад Загородний", + "Name[sk]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[sl]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[sv]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[tr]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[uk]": "Влад Загородній", + "Name[vi]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[x-test]": "xxVlad Zahorodniixx", + "Name[zh_CN]": "Vlad Zahorodnii", + "Name[zh_TW]": "Vlad Zahorodnii" + } + ], + "Category": "Graphics", + "Description": "Plasmoid for controlling Night Color", + "Description[ar]": "بلازمويد للتحكم باللون الليلي", + "Description[az]": "Gecə rəng sxemini idarə etmək üçün plasmoid", + "Description[bg]": "Уиджет за контрол на Вечерни цветове", + "Description[ca@valencia]": "Plasmoide per a controlar el Color de nit", + "Description[ca]": "Plasmoide per a controlar el Color de nit", + "Description[cs]": "Plasmoid pro ovládání noční barvy", + "Description[de]": "Miniprogramm zur Steuerung der Nachtfarbe", + "Description[en_GB]": "Plasmoid for controlling Night Colour", + "Description[es]": "Plasmoide para controlar el color nocturno", + "Description[eu]": "Gaueko kolorea kontrolatzeko plasmoidea", + "Description[fi]": "Sovelma yövärin hallintaan", + "Description[fr]": "Composant graphique pour la gestion de la couleur de nuit", + "Description[ia]": "Plasmoid per controlar Color de Nocte", + "Description[id]": "Plasmoid untuk mengendalikan Warna Malam", + "Description[is]": "Plasmíð til að stýra næturlitum", + "Description[it]": "Plasmoide per il controllo del colore notturno", + "Description[ja]": "Night Color をコントロールする Plasmoid です", + "Description[ka]": "ღამის ფერების სამართავი პლაზმოიდი", + "Description[ko]": "야간 색상을 제어하는 Plasmoid", + "Description[lt]": "Plasma įskiepis, skirtas valdyti naktinę spalvą", + "Description[nl]": "Plasmoid voor besturing van nachtkleur", + "Description[nn]": "Skjermelement for styring av kveldsfargar", + "Description[pl]": "Plasmoid do przełączania barw nocnych", + "Description[pt]": "Plasmóide para controlar a Cor Nocturna", + "Description[pt_BR]": "Plasmoide para controlar a cor noturna", + "Description[ro]": "Plasmoid pentru controlul culorii nocturne", + "Description[ru]": "Виджет для управления ночной цветовой схемой", + "Description[sk]": "Plasmoid na ovládanie nočnej farby", + "Description[sl]": "Plasmoid za nadzor nočne barve", + "Description[sv]": "Plasmoid för att kontrollera nattfärg", + "Description[tr]": "Gece Rengini denetlemek için Plasmoid", + "Description[uk]": "Плазмоїд для керування нічними кольорами", + "Description[vi]": "Plasmoid để điều khiển \"Màu buổi tối\"", + "Description[x-test]": "xxPlasmoid for controlling Night Colorxx", + "Description[zh_CN]": "用于控制夜间颜色的 Plasma 小程序", + "Description[zh_TW]": "用來控制夜色功能的 Plasmoid", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "redshift-status-on", + "Id": "org.kde.plasma.nightcolorcontrol", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Night Color Control", + "Name[ar]": "تحكم باللون الليلي", + "Name[az]": "Gecə rənginin idarə edilməsi", + "Name[bg]": "Контрол на Вечерни цветове", + "Name[ca@valencia]": "Control del color de nit", + "Name[ca]": "Control del color de nit", + "Name[cs]": "Ovládání noční barvy", + "Name[de]": "Nachtfarben-Steuerung", + "Name[en_GB]": "Night Colour Control", + "Name[es]": "Control del color nocturno", + "Name[eu]": "Gaueko kolorearen agintea", + "Name[fi]": "Yövärin hallinta", + "Name[fr]": "Contrôle de la couleur de nuit", + "Name[ia]": "Controlo de Color de Nocte", + "Name[id]": "Kendali Warna Malam", + "Name[it]": "Controllo del colore notturno", + "Name[ja]": "Night Color コントロール", + "Name[ka]": "ღამის ფერების კონტროლი", + "Name[ko]": "야간 색상 제어", + "Name[lt]": "Naktinės spalvos valdymas", + "Name[nl]": "Besturing van nachtkleur", + "Name[nn]": "Styring av kveldsfargar", + "Name[pl]": "Przełącznik barw nocnych", + "Name[pt]": "Controlo da Cor Nocturna", + "Name[pt_BR]": "Controle da cor noturna", + "Name[ro]": "Control culoare nocturnă", + "Name[ru]": "Управление ночной цветовой схемой", + "Name[sk]": "Ovládanie nočnej farby", + "Name[sl]": "Upravljanje nočne barve", + "Name[sv]": "Nattfärgkontroll", + "Name[tr]": "Gece Rengi Denetimi", + "Name[uk]": "Керування нічними кольорами", + "Name[vi]": "Điều khiển \"Màu buổi tối\"", + "Name[x-test]": "xxNight Color Controlxx", + "Name[zh_CN]": "夜间颜色控制", + "Name[zh_TW]": "夜色控制", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop" + }, + "X-KDE-Keywords": "kwin,window,manager,night,colors,redshift,eyes,night mode,colour,dark mode,dark,dim,sleep,eye strain,red,shift,orange,yellow,warm,screen tint,temperature,blue,light", + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-DBusActivationService": "org.kde.NightColor", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-NotificationArea": "true", + "X-Plasma-NotificationAreaCategory": "SystemServices" +} diff --git a/applets/nightcolor/plugin/CMakeLists.txt b/applets/nightcolor/plugin/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..52e666cc --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +set(nightcolorcontrolplugin_SOURCES + inhibitor.cpp + monitor.cpp + plugin.cpp +) + +add_library(nightcolorcontrolplugin SHARED ${nightcolorcontrolplugin_SOURCES}) +target_link_libraries(nightcolorcontrolplugin + Qt::Core + Qt::DBus + Qt::Gui + Qt::Qml +) + +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/nightcolorcontrol) +install(TARGETS nightcolorcontrolplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/nightcolorcontrol) diff --git a/applets/nightcolor/plugin/inhibitor.cpp b/applets/nightcolor/plugin/inhibitor.cpp new file mode 100644 index 00000000..be877fd0 --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/inhibitor.cpp @@ -0,0 +1,124 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "inhibitor.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +Q_LOGGING_CATEGORY(NIGHTCOLOR_CONTROL, "org.kde.plasma.nightcolorcontrol") + +static const QString s_serviceName = QStringLiteral("org.kde.NightColor"); +static const QString s_path = QStringLiteral("/ColorCorrect"); +static const QString s_interface = QStringLiteral("org.kde.kwin.ColorCorrect"); + +class Inhibitor::Private +{ +public: + uint cookie = 0; + State state = Uninhibited; + bool pendingUninhibit = false; +}; + +Inhibitor::Inhibitor(QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(new Private) +{ +} + +Inhibitor::~Inhibitor() +{ + uninhibit(); +} + +Inhibitor::State Inhibitor::state() const +{ + return d->state; +} + +void Inhibitor::inhibit() +{ + if (d->state == Inhibited) { + return; + } + + d->pendingUninhibit = false; + + if (d->state == Inhibiting) { + return; + } + + QDBusMessage message = QDBusMessage::createMethodCall(s_serviceName, s_path, s_interface, QStringLiteral("inhibit")); + + QDBusPendingReply cookie = QDBusConnection::sessionBus().asyncCall(message); + QDBusPendingCallWatcher *watcher = new QDBusPendingCallWatcher(cookie, this); + + connect(watcher, &QDBusPendingCallWatcher::finished, this, [this](QDBusPendingCallWatcher *self) { + const bool wasPendingUninhibit = d->pendingUninhibit; + d->pendingUninhibit = false; + + const QDBusPendingReply reply = *self; + self->deleteLater(); + + if (reply.isError()) { + qCWarning(NIGHTCOLOR_CONTROL()) << "Could not inhibit Night Color:" << reply.error().message(); + d->state = Uninhibited; + Q_EMIT stateChanged(); + return; + } + + d->cookie = reply.value(); + d->state = Inhibited; + Q_EMIT stateChanged(); + + if (wasPendingUninhibit) { + uninhibit(); + } + }); + + d->state = Inhibiting; + Q_EMIT stateChanged(); +} + +void Inhibitor::uninhibit() +{ + if (d->state == Uninhibiting || d->state == Uninhibited) { + return; + } + + if (d->state == Inhibiting) { + d->pendingUninhibit = true; + return; + } + + QDBusMessage message = QDBusMessage::createMethodCall(s_serviceName, s_path, s_interface, QStringLiteral("uninhibit")); + message.setArguments({d->cookie}); + + QDBusPendingReply reply = QDBusConnection::sessionBus().asyncCall(message); + QDBusPendingCallWatcher *watcher = new QDBusPendingCallWatcher(reply, this); + + connect(watcher, &QDBusPendingCallWatcher::finished, this, [this](QDBusPendingCallWatcher *self) { + self->deleteLater(); + + if (d->state != Uninhibiting) { + return; + } + + const QDBusPendingReply reply = *self; + if (reply.isError()) { + qCWarning(NIGHTCOLOR_CONTROL) << "Could not uninhibit Night Color:" << reply.error().message(); + } + + d->state = Uninhibited; + Q_EMIT stateChanged(); + }); + + d->state = Uninhibiting; + Q_EMIT stateChanged(); +} diff --git a/applets/nightcolor/plugin/inhibitor.h b/applets/nightcolor/plugin/inhibitor.h new file mode 100644 index 00000000..9cd36bce --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/inhibitor.h @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include + +/** + * The Inhibitor class provides a convenient way to temporarily disable Night Color. + */ +class Inhibitor : public QObject +{ + Q_OBJECT + /** + * This property holds a value to indicate the current state of the inhibitor. + */ + Q_PROPERTY(State state READ state NOTIFY stateChanged) + +public: + explicit Inhibitor(QObject *parent = nullptr); + ~Inhibitor() override; + + /** + * This enum type is used to specify the state of the inhibitor. + */ + enum State { + Inhibiting, ///< Night Color is being inhibited. + Inhibited, ///< Night Color is inhibited. + Uninhibiting, ///< Night Color is being uninhibited. + Uninhibited, ///< Night Color is uninhibited. + }; + Q_ENUM(State) + + /** + * Returns the current state of the inhibitor. + */ + State state() const; + +public Q_SLOTS: + /** + * Attempts to temporarily disable Night Color. + * + * After calling this method, the inhibitor will enter the Inhibiting state. + * Eventually, the inhibitor will enter the Inhibited state when the inhibition + * request has been processed successfully by the Night Color manager. + * + * This method does nothing if the inhibitor is in the Inhibited state. + */ + void inhibit(); + + /** + * Attempts to undo the previous call to inhibit() method. + * + * After calling this method, the inhibitor will enter the Uninhibiting state. + * Eventually, the inhibitor will enter the Uninhibited state when the uninhibition + * request has been processed by the Night Color manager. + * + * This method does nothing if the inhibitor is in the Uninhibited state. + */ + void uninhibit(); + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted whenever the state of the inhibitor has changed. + */ + void stateChanged(); + +private: + class Private; + QScopedPointer d; +}; diff --git a/applets/nightcolor/plugin/monitor.cpp b/applets/nightcolor/plugin/monitor.cpp new file mode 100644 index 00000000..01bd59d4 --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/monitor.cpp @@ -0,0 +1,203 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "monitor.h" +#include "monitor_p.h" + +#include +#include +#include +#include + +static const QString s_serviceName = QStringLiteral("org.kde.NightColor"); +static const QString s_nightColorPath = QStringLiteral("/ColorCorrect"); +static const QString s_nightColorInterface = QStringLiteral("org.kde.kwin.ColorCorrect"); +static const QString s_propertiesInterface = QStringLiteral("org.freedesktop.DBus.Properties"); + +MonitorPrivate::MonitorPrivate(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + QDBusConnection bus = QDBusConnection::sessionBus(); + + // clang-format off + const bool connected = bus.connect(s_serviceName, + s_nightColorPath, + s_propertiesInterface, + QStringLiteral("PropertiesChanged"), + this, + SLOT(handlePropertiesChanged(QString,QVariantMap,QStringList))); + // clang-format on + if (!connected) { + return; + } + + QDBusMessage message = QDBusMessage::createMethodCall(s_serviceName, s_nightColorPath, s_propertiesInterface, QStringLiteral("GetAll")); + message.setArguments({s_nightColorInterface}); + + QDBusPendingReply properties = bus.asyncCall(message); + QDBusPendingCallWatcher *watcher = new QDBusPendingCallWatcher(properties, this); + + connect(watcher, &QDBusPendingCallWatcher::finished, this, [this](QDBusPendingCallWatcher *self) { + self->deleteLater(); + + const QDBusPendingReply properties = *self; + if (properties.isError()) { + return; + } + + updateProperties(properties.value()); + }); +} + +MonitorPrivate::~MonitorPrivate() +{ +} + +void MonitorPrivate::handlePropertiesChanged(const QString &interfaceName, const QVariantMap &changedProperties, const QStringList &invalidatedProperties) +{ + Q_UNUSED(interfaceName) + Q_UNUSED(invalidatedProperties) + + updateProperties(changedProperties); +} + +int MonitorPrivate::currentTemperature() const +{ + return m_currentTemperature; +} + +int MonitorPrivate::targetTemperature() const +{ + return m_targetTemperature; +} + +void MonitorPrivate::updateProperties(const QVariantMap &properties) +{ + const QVariant available = properties.value(QStringLiteral("available")); + if (available.isValid()) { + setAvailable(available.toBool()); + } + + const QVariant enabled = properties.value(QStringLiteral("enabled")); + if (enabled.isValid()) { + setEnabled(enabled.toBool()); + } + + const QVariant running = properties.value(QStringLiteral("running")); + if (running.isValid()) { + setRunning(running.toBool()); + } + + const QVariant currentTemperature = properties.value(QStringLiteral("currentTemperature")); + if (currentTemperature.isValid()) { + setCurrentTemperature(currentTemperature.toInt()); + } + + const QVariant targetTemperature = properties.value(QStringLiteral("targetTemperature")); + if (targetTemperature.isValid()) { + setTargetTemperature(targetTemperature.toInt()); + } +} + +void MonitorPrivate::setCurrentTemperature(int temperature) +{ + if (m_currentTemperature == temperature) { + return; + } + m_currentTemperature = temperature; + Q_EMIT currentTemperatureChanged(); +} + +void MonitorPrivate::setTargetTemperature(int temperature) +{ + if (m_targetTemperature == temperature) { + return; + } + m_targetTemperature = temperature; + Q_EMIT targetTemperatureChanged(); +} + +bool MonitorPrivate::isAvailable() const +{ + return m_isAvailable; +} + +void MonitorPrivate::setAvailable(bool available) +{ + if (m_isAvailable == available) { + return; + } + m_isAvailable = available; + Q_EMIT availableChanged(); +} + +bool MonitorPrivate::isEnabled() const +{ + return m_isEnabled; +} + +void MonitorPrivate::setEnabled(bool enabled) +{ + if (m_isEnabled == enabled) { + return; + } + m_isEnabled = enabled; + Q_EMIT enabledChanged(); +} + +bool MonitorPrivate::isRunning() const +{ + return m_isRunning; +} + +void MonitorPrivate::setRunning(bool running) +{ + if (m_isRunning == running) { + return; + } + m_isRunning = running; + Q_EMIT runningChanged(); +} + +Monitor::Monitor(QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(new MonitorPrivate(this)) +{ + connect(d, &MonitorPrivate::availableChanged, this, &Monitor::availableChanged); + connect(d, &MonitorPrivate::enabledChanged, this, &Monitor::enabledChanged); + connect(d, &MonitorPrivate::runningChanged, this, &Monitor::runningChanged); + connect(d, &MonitorPrivate::currentTemperatureChanged, this, &Monitor::currentTemperatureChanged); + connect(d, &MonitorPrivate::targetTemperatureChanged, this, &Monitor::targetTemperatureChanged); +} + +Monitor::~Monitor() +{ +} + +bool Monitor::isAvailable() const +{ + return d->isAvailable(); +} + +bool Monitor::isEnabled() const +{ + return d->isEnabled(); +} + +bool Monitor::isRunning() const +{ + return d->isRunning(); +} + +int Monitor::currentTemperature() const +{ + return d->currentTemperature(); +} + +int Monitor::targetTemperature() const +{ + return d->targetTemperature(); +} diff --git a/applets/nightcolor/plugin/monitor.h b/applets/nightcolor/plugin/monitor.h new file mode 100644 index 00000000..2a527060 --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/monitor.h @@ -0,0 +1,102 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include + +class MonitorPrivate; + +/** + * The Monitor provides a way for monitoring the state of Night Color. + */ +class Monitor : public QObject +{ + Q_OBJECT + + /** + * This property holds a value to indicate if Night Color is available. + */ + Q_PROPERTY(bool available READ isAvailable NOTIFY availableChanged) + + /** + * This property holds a value to indicate if Night Color is enabled. + */ + Q_PROPERTY(bool enabled READ isEnabled NOTIFY enabledChanged) + + /** + * This property holds a value to indicate if Night Color is running. + */ + Q_PROPERTY(bool running READ isRunning NOTIFY runningChanged) + + /** + * This property holds a value to indicate currently applied color temperature. + */ + Q_PROPERTY(int currentTemperature READ currentTemperature NOTIFY currentTemperatureChanged) + + /** + * This property holds a value to indicate currently applied color temperature. + */ + Q_PROPERTY(int targetTemperature READ targetTemperature NOTIFY targetTemperatureChanged) + +public: + explicit Monitor(QObject *parent = nullptr); + ~Monitor() override; + + /** + * Returns @c true if Night Color is available; otherwise @c false. + */ + bool isAvailable() const; + + /** + * Returns @c true if Night Color is enabled; otherwise @c false. + */ + bool isEnabled() const; + + /** + * Returns @c true if Night Color is running; otherwise @c false. + */ + bool isRunning() const; + + /** + * Returns currently applied screen color temperature. + */ + int currentTemperature() const; + + /** + * Returns currently applied screen color temperature. + */ + int targetTemperature() const; + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted when Night Color becomes (un)available. + */ + void availableChanged(); + + /** + * Emitted whenever Night Color is enabled or disabled. + */ + void enabledChanged(); + + /** + * Emitted whenever Night Color starts or stops running. + */ + void runningChanged(); + + /** + * Emitted whenever the current screen color temperature has changed. + */ + void currentTemperatureChanged(); + + /** + * Emitted whenever the current screen color temperature has changed. + */ + void targetTemperatureChanged(); + +private: + MonitorPrivate *d; +}; diff --git a/applets/nightcolor/plugin/monitor_p.h b/applets/nightcolor/plugin/monitor_p.h new file mode 100644 index 00000000..9ac71d55 --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/monitor_p.h @@ -0,0 +1,48 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include + +class MonitorPrivate : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit MonitorPrivate(QObject *parent = nullptr); + ~MonitorPrivate() override; + + int currentTemperature() const; + int targetTemperature() const; + bool isAvailable() const; + bool isEnabled() const; + bool isRunning() const; + +Q_SIGNALS: + void currentTemperatureChanged(); + void targetTemperatureChanged(); + void availableChanged(); + void enabledChanged(); + void runningChanged(); + +private Q_SLOTS: + void handlePropertiesChanged(const QString &interfaceName, const QVariantMap &changedProperties, const QStringList &invalidatedProperties); + +private: + void updateProperties(const QVariantMap &properties); + void setCurrentTemperature(int temperature); + void setTargetTemperature(int temperature); + void setAvailable(bool available); + void setEnabled(bool enabled); + void setRunning(bool running); + + int m_currentTemperature = 0; + int m_targetTemperature = 0; + bool m_isAvailable = false; + bool m_isEnabled = false; + bool m_isRunning = false; +}; diff --git a/applets/nightcolor/plugin/plugin.cpp b/applets/nightcolor/plugin/plugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..af2ca60a --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/plugin.cpp @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "plugin.h" +#include "inhibitor.h" +#include "monitor.h" + +#include + +void NightColorControlPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.nightcolorcontrol")); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "Inhibitor"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "Monitor"); +} diff --git a/applets/nightcolor/plugin/plugin.h b/applets/nightcolor/plugin/plugin.h new file mode 100644 index 00000000..9ac7ec7f --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/plugin.h @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Vlad Zahorodnii + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include + +class NightColorControlPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; diff --git a/applets/nightcolor/plugin/qmldir b/applets/nightcolor/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..a9222763 --- /dev/null +++ b/applets/nightcolor/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.nightcolorcontrol +plugin nightcolorcontrolplugin diff --git a/applets/notes/CMakeLists.txt b/applets/notes/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..606a638a --- /dev/null +++ b/applets/notes/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,27 @@ + +####################################################################################### +# Package +plasma_install_package(package org.kde.plasma.notes) + + +####################################################################################### +# Notes Library +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma.notes") + +set(notes_SRCS + plugin/abstractnoteloader.cpp + plugin/documenthandler.cpp + plugin/filesystemnoteloader.cpp + plugin/note.cpp + plugin/notemanager.cpp + plugin/notesplugin.cpp +) + +add_library(notesplugin SHARED ${notes_SRCS}) + +target_link_libraries(notesplugin + Qt::Quick + KF5::CoreAddons) + +install(TARGETS notesplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/notes) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/notes) diff --git a/applets/notes/Messages.sh b/applets/notes/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..257d5873 --- /dev/null +++ b/applets/notes/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.pot diff --git a/applets/notes/package/contents/config/config.qml b/applets/notes/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..85905c54 --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.15 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "knotes" + source: "configAppearance.qml" + } +} diff --git a/applets/notes/package/contents/config/main.xml b/applets/notes/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..521cd147 --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + + + + yellow + + + + + + + + + + + 0 + + + + 0 + + + + 0 + + + + diff --git a/applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml b/applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml new file mode 100644 index 00000000..4fac31a7 --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/ui/ShortcutMenuItem.qml @@ -0,0 +1,26 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Luca Carlon + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 +import QtQuick.Window 2.15 + +MenuItem { + property alias _sequence: shortcutElement.sequence + property alias _text: actionElement.text + property alias _enabled: actionElement.enabled + property alias _iconName: actionElement.icon.name + + Shortcut { + id: shortcutElement + enabled: false + } + + action: Action { + id: actionElement + shortcut: shortcutElement.sequence + } +} diff --git a/applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..fdedd0ab --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,110 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.kcm 1.1 as KCM +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +ColumnLayout { + property string cfg_color + property alias cfg_fontSize: fontSizeSpinBox.value + + Kirigami.FormLayout { + Layout.fillWidth: true + + QQC2.SpinBox { + id: fontSizeSpinBox + + implicitWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 3 + from: 4 + to: 128 + textFromValue: function (value) { + return i18n("%1pt", value) + } + valueFromText: function (text) { + return parseInt(text) + } + + Kirigami.FormData.label: i18n("Text font size:") + } + } + Kirigami.Heading { + level: 2 + text: i18n("Background color") + } + Item { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + KCM.GridView { + id: appearancePage + anchors.fill: parent + + PlasmaCore.Svg { + id: noteSvg + imagePath: "widgets/notes" + } + + view.model: ["white", "black", "red", "orange", "yellow", "green", "blue", "pink", "translucent", "translucent-light"] + view.currentIndex: view.model.indexOf(cfg_color) + view.onCurrentIndexChanged: cfg_color = view.model[view.currentIndex] + + view.delegate: KCM.GridDelegate { + id: delegate + thumbnailAvailable: true + thumbnail: PlasmaCore.SvgItem { + anchors.fill: parent + anchors.margins: PlasmaCore.Units.gridUnit / 2 + + svg: noteSvg + elementId: modelData + "-notes" + + QQC2.Label { + anchors.fill: parent + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + + text: { + switch (modelData) { + case "white": return i18n("A white sticky note") + case "black": return i18n("A black sticky note") + case "red": return i18n("A red sticky note") + case "orange": return i18n("An orange sticky note") + case "yellow": return i18n("A yellow sticky note") + case "green": return i18n("A green sticky note") + case "blue": return i18n("A blue sticky note") + case "pink": return i18n("A pink sticky note") + case "translucent": return i18n("A translucent sticky note") + case "translucent-light": return i18n("A translucent sticky note with light text") + } + } + elide: Text.ElideRight + wrapMode: Text.WordWrap + + //this is deliberately _NOT_ the theme color as we are over a known bright background + //an unknown colour over a known colour is a bad move as you end up with white on yellow + color: { + if (modelData === "black" || modelData === "translucent-light") { + return "#dfdfdf" + } else { + return "#202020" + } + } + } + } + onClicked: { + cfg_color = modelData + appearancePage.forceActiveFocus() + } + } + } + } +} diff --git a/applets/notes/package/contents/ui/main.qml b/applets/notes/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..a4617cd6 --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,614 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import QtQuick.Window 2.15 +// Dialogs are stuck at 1.3 for some reason. Don't bump. +import QtQuick.Dialogs 1.3 +// Deliberately imported after QtQuick to avoid missing restoreMode property in Binding. Fix in Qt 6. +import QtQml 2.15 + +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragDrop + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +// so we can override the textColor... +import QtQuick.Controls.Styles.Plasma 2.0 as PlasmaStyle + +import org.kde.plasma.private.notes 0.1 + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + + svg: PlasmaCore.Svg { + imagePath: "widgets/notes" + } + elementId: Plasmoid.configuration.color + "-notes" + + width: PlasmaCore.Units.gridUnit * 15 + height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 15 + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 5 + Plasmoid.switchHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 5 + + Plasmoid.backgroundHints: PlasmaCore.Types.NoBackground + + // this isn't a frameSVG, the default SVG margins take up around 7% of the frame size, so we use that + readonly property real horizontalMargins: width * 0.07 + readonly property real verticalMargins: height * 0.07 + + // note is of type Note + property QtObject note: noteManager.loadNote(Plasmoid.configuration.noteId); + + // define colors used for icons in ToolButtons and for text in TextArea. + // this is deliberately _NOT_ the theme color as we are over a known bright background! + // an unknown colour over a known colour is a bad move as you end up with white on yellow. + readonly property color textIconColor: { + if (Plasmoid.configuration.color === "black" || Plasmoid.configuration.color === "translucent-light") { + return "#dfdfdf"; + } + return "#202020"; + } + + Timer { + id: forceFocusTimer + interval: 1 + onTriggered: mainTextArea.forceActiveFocus() + } + + Connections { + target: Plasmoid.self + function onExpandedChanged(expanded) { + // don't autofocus when we're on the desktop + if (expanded && (Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical || Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Horizontal)) { + mainTextArea.forceActiveFocus() + } + } + function onActivated() { + // FIXME doing forceActiveFocus here directly doesn't work + forceFocusTimer.restart() + } + function onExternalData(mimetype, data) { + // if we dropped a text file, we want its contents, + // otherwise we take the external data verbatim + var contents = NotesHelper.fileContents(data) || data + mainTextArea.text = contents.replace(/\n/g, "
") // what about richtext? + + // place cursor at the end of text, there's no "just move the cursor" function + mainTextArea.moveCursorSelection(mainTextArea.length) + mainTextArea.deselect() + } + } + + NoteManager { + id: noteManager + } + + Plasmoid.compactRepresentation: DragDrop.DropArea { + id: compactDropArea + onDragEnter: activationTimer.restart() + onDragLeave: activationTimer.stop() + + Timer { + id: activationTimer + interval: 250 // matches taskmanager delay + onTriggered: Plasmoid.expanded = true + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + + property bool wasExpanded + + onPressed: wasExpanded = Plasmoid.expanded + onClicked: Plasmoid.expanded = !wasExpanded + + PlasmaCore.IconItem { + anchors.fill: parent + source: "knotes" + colorGroup: PlasmaCore.ColorScope.colorGroup + active: parent.containsMouse + } + } + } + + DocumentHandler { + id: documentHandler + target: mainTextArea + cursorPosition: mainTextArea.cursorPosition + selectionStart: mainTextArea.selectionStart + selectionEnd: mainTextArea.selectionEnd + defaultFontSize: mainTextArea.cfgFontPointSize + } + + FocusScope { + id: focusScope + anchors { + fill: parent + leftMargin: horizontalMargins + rightMargin: horizontalMargins + topMargin: verticalMargins + bottomMargin: verticalMargins + } + + QQC2.ScrollView { + id: scrollview + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + bottom: fontButtons.top + bottomMargin: Math.round(PlasmaCore.Units.largeSpacing / 2) + } + + clip: true + + PlasmaComponents3.TextArea { + id: mainTextArea + property real cfgFontPointSize: Plasmoid.configuration.fontSize + + textFormat: TextEdit.RichText + onLinkActivated: Qt.openUrlExternally(link) + background: Rectangle { color: "transparent" } + color: textIconColor + persistentSelection: true + wrapMode: TextEdit.Wrap + + font.pointSize: cfgFontPointSize + + Keys.onPressed: { + if (event.key === Qt.Key_Escape) { + Plasmoid.expanded = false; + event.accepted = true; + } else if (event.modifiers === Qt.ControlModifier) { + if (event.key === Qt.Key_B) { + documentHandler.bold = !documentHandler.bold; + event.accepted = true; + } else if (event.key === Qt.Key_I) { + documentHandler.italic = !documentHandler.italic; + event.accepted = true; + } else if (event.key === Qt.Key_U) { + documentHandler.underline = !documentHandler.underline; + event.accepted = true; + } else if (event.key === Qt.Key_S) { + documentHandler.strikeOut = !documentHandler.strikeOut; + event.accepted = true; + } else if (event.matches(StandardKey.Paste)) { + documentHandler.pasteWithoutFormatting(); + documentHandler.reset(); + event.accepted = true; + } else if (event.matches(StandardKey.Cut)) { + mainTextArea.cut(); + documentHandler.reset(); + event.accepted = true; + } + } + } + + // Apply the font size change to existing texts + onCfgFontPointSizeChanged: { + var [start, end] = [mainTextArea.selectionStart, mainTextArea.selectionEnd]; + + mainTextArea.selectAll(); + documentHandler.fontSize = cfgFontPointSize; + mainTextArea.select(start, end); + } + + // update the note if the source changes, but only if the user isn't editing it currently + Binding { + target: mainTextArea + property: "text" + value: note.noteText + when: !mainTextArea.activeFocus + // don't restore an empty value (which IS empty by default when the applet starts up), + // instead only remove this binding for the time when the user edits the content. + restoreMode: Binding.RestoreBinding + } + + onActiveFocusChanged: { + if (activeFocus && root.Window && (root.Window.window.flags & Qt.WindowDoesNotAcceptFocus)) { + Plasmoid.status = PlasmaCore.Types.AcceptingInputStatus + } else { + Plasmoid.status = PlasmaCore.Types.ActiveStatus + note.save(mainTextArea.text); + } + } + + onPressed: { + if (event.button === Qt.RightButton) { + event.accepted = true; + contextMenu.popup(); + mainTextArea.forceActiveFocus(); + } + if (event.button === Qt.LeftButton && contextMenu.visible === true) { + event.accepted = true; + contextMenu.dismiss(); + mainTextArea.forceActiveFocus(); + } + } + + Component.onCompleted: { + if (!Plasmoid.configuration.fontSize) { + // Set fontSize to default if it is not set + Plasmoid.configuration.fontSize = mainTextArea.font.pointSize + } + } + + QQC2.Menu { + id: contextMenu + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Undo + _enabled: mainTextArea.canUndo + _iconName: "edit-undo" + _text: i18n("Undo") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.undo()) + } + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Redo + _enabled: mainTextArea.canRedo + _iconName: "edit-redo" + _text: i18n("Redo") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.redo()) + } + + QQC2.MenuSeparator {} + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Cut + _enabled: mainTextArea.selectedText.length > 0 + _iconName: "edit-cut" + _text: i18n("Cut") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.cut()) + } + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Copy + _enabled: mainTextArea.selectedText.length > 0 + _iconName: "edit-copy" + _text: i18n("Copy") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.copy()) + } + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Paste + _enabled: mainTextArea.canPaste + _iconName: "edit-paste" + _text: i18n("Paste") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => documentHandler.pasteWithoutFormatting()) + } + + ShortcutMenuItem { + _enabled: mainTextArea.canPaste + _text: i18n("Paste with Full Formatting") + _iconName: "edit-paste" + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.paste()) + } + + ShortcutMenuItem { + _enabled: mainTextArea.selectedText.length > 0 + _text: i18nc("@action:inmenu", "Remove Formatting") + _iconName: "edit-clear-all" + onTriggered: { + var richText = mainTextArea.getFormattedText(mainTextArea.selectionStart, mainTextArea.selectionEnd) + var unformattedText = documentHandler.strip(richText) + unformattedText = unformattedText.replace(/\n/g, "
") + mainTextArea.remove(mainTextArea.selectionStart, mainTextArea.selectionEnd) + contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.insert(mainTextArea.selectionStart, unformattedText)) + } + } + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.Delete + _enabled: mainTextArea.selectedText.length > 0 + _iconName: "edit-delete" + _text: i18n("Delete") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.remove(mainTextArea.selectionStart, mainTextArea.selectionEnd)) + } + + ShortcutMenuItem { + _enabled: mainTextArea.text.length > 0 + _iconName: "edit-clear" + _text: i18n("Clear") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.clear()) + } + + QQC2.MenuSeparator {} + + ShortcutMenuItem { + _sequence: StandardKey.SelectAll + _enabled: mainTextArea.text.length > 0 + _iconName: "edit-select-all" + _text: i18n("Select All") + onTriggered: contextMenu.retFocus(() => mainTextArea.selectAll()) + } + + function retFocus(f) { + f() + documentHandler.reset() + mainTextArea.forceActiveFocus() + } + } + } + + // Save scrolling position when it changes, but throttle to avoid + // killing a storage disk. + Connections { + target: scrollview.contentItem + function onContentXChanged() { + throttedScrollSaver.restart(); + } + function onContentYChanged() { + throttedScrollSaver.restart(); + } + } + Connections { + target: mainTextArea + function onCursorPositionChanged() { + throttedScrollSaver.restart(); + } + } + + Timer { + id: throttedScrollSaver + interval: PlasmaCore.Units.humanMoment + repeat: false + running: false + onTriggered: scrollview.saveScroll() + } + + function saveScroll() { + const flickable = scrollview.contentItem; + Plasmoid.configuration.scrollX = flickable.contentX; + Plasmoid.configuration.scrollY = flickable.contentY; + Plasmoid.configuration.cursorPosition = mainTextArea.cursorPosition; + } + + function restoreScroll() { + const flickable = scrollview.contentItem; + flickable.contentX = Plasmoid.configuration.scrollX; + flickable.contentY = Plasmoid.configuration.scrollY; + mainTextArea.cursorPosition = Plasmoid.configuration.cursorPosition; + } + + // Give it some time to lay out the text, because at this + // point in time content size is not reliable yet. + Component.onCompleted: Qt.callLater(restoreScroll) + Component.onDestruction: saveScroll() + } + + DragDrop.DropArea { + id: dropArea + anchors.fill: scrollview + + function positionOfDrop(event) { + return mainTextArea.positionAt(event.x, event.y) + } + + onDrop: { + var mimeData = event.mimeData + var text = "" + if (mimeData.hasUrls) { + var urls = mimeData.urls + for (var i = 0, j = urls.length; i < j; ++i) { + var url = urls[i] + text += "" + url + "
" + } + } else { + text = mimeData.text.replace(/\n/g, "
") + } + + mainTextArea.insert(positionOfDrop(event), text) + event.accept(Qt.CopyAction) + } + onDragMove: { + // there doesn't seem to be a "just move the cursor", so we move + // the selection and then unselect so the cursor follows the mouse + mainTextArea.moveCursorSelection(positionOfDrop(event)) + mainTextArea.deselect() + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + cursorShape: mainTextArea.hoveredLink ? Qt.PointingHandCursor : Qt.IBeamCursor + acceptedButtons: Qt.NoButton + } + } + + RowLayout { + id: fontButtons + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + anchors { + bottom: parent.bottom + left: parent.left + right: parent.right + } + height: visible ? implicitHeight : 0 + visible: opacity > 0 + opacity: focusScope.activeFocus ? 1 : 0 + Behavior on opacity { NumberAnimation { duration: PlasmaCore.Units.longDuration } } + + readonly property int requiredWidth: formatButtonsRow.width + spacing + settingsButton.width + removeButton.width + readonly property bool showFormatButtons: width > requiredWidth + + Row { + id: formatButtonsRow + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + // show format buttons if TextField or any of the buttons have focus + enabled: opacity > 0 + visible: fontButtons.showFormatButtons + + QQC2.ToolButton { + focusPolicy: Qt.TabFocus + icon.name: "format-text-bold" + icon.color: textIconColor + checked: documentHandler.bold + onClicked: documentHandler.bold = !documentHandler.bold + Accessible.name: boldTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: boldTooltip + text: i18nc("@info:tooltip", "Bold") + } + } + QQC2.ToolButton { + focusPolicy: Qt.TabFocus + icon.name: "format-text-italic" + icon.color: textIconColor + checked: documentHandler.italic + onClicked: documentHandler.italic = !documentHandler.italic + Accessible.name: italicTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: italicTooltip + text: i18nc("@info:tooltip", "Italic") + } + } + QQC2.ToolButton { + focusPolicy: Qt.TabFocus + icon.name: "format-text-underline" + icon.color: textIconColor + checked: documentHandler.underline + onClicked: documentHandler.underline = !documentHandler.underline + Accessible.name: underlineTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: underlineTooltip + text: i18nc("@info:tooltip", "Underline") + } + } + QQC2.ToolButton { + focusPolicy: Qt.TabFocus + icon.name: "format-text-strikethrough" + icon.color: textIconColor + checked: documentHandler.strikeOut + onClicked: documentHandler.strikeOut = !documentHandler.strikeOut + Accessible.name: strikethroughTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: strikethroughTooltip + text: i18nc("@info:tooltip", "Strikethrough") + } + } + } + + Item { // spacer + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + } + + QQC2.ToolButton { + id: settingsButton + focusPolicy: Qt.TabFocus + icon.name: "configure" + icon.color: textIconColor + onClicked: Plasmoid.action("configure").trigger() + Accessible.name: settingsTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: settingsTooltip + text: Plasmoid.action("configure").text + } + } + + QQC2.ToolButton { + id: removeButton + focusPolicy: Qt.TabFocus + icon.name: "edit-delete" + icon.color: textIconColor + onClicked: { + // No need to ask for confirmation in the cases when... + // ...the note is blank + if (mainTextArea.length == 0 || + // ...the note's content is equal to the clipboard text + + // Note that we are intentionally not using + // mainTextArea.getText() because it has a method of + // converting the text to plainText that does not produce + // the same exact output of various other methods, and if + // we go out of our way to match it, we will be + // depending on an implementation detail. So we instead + // roll our own version to ensure that the conversion + // is done in the same way every time. + documentHandler.stripAndSimplify(mainTextArea.text) == documentHandler.strippedClipboardText() + ) { + Plasmoid.action("remove").trigger(); + } else { + discardConfirmationDialogLoader.open(); + } + } + Accessible.name: removeTooltip.text + QQC2.ToolTip { + id: removeTooltip + text: Plasmoid.action("remove").text + } + } + } + } + + Loader { + id: discardConfirmationDialogLoader + + function open() { + if (item) { + item.open(); + } else { + active = true; + } + item.visible = true; + } + + active: false + + sourceComponent: MessageDialog { + visible: false + title: i18n("Discard this note?") + text: i18n("Are you sure you want to discard this note?") + icon: StandardIcon.Warning + + standardButtons: StandardButton.Discard | StandardButton.Cancel + + onDiscard: { + Plasmoid.action("remove").trigger() + visible = false; + } + } + } + + Component.onCompleted: { + Plasmoid.setAction("change_note_color_white", i18nc("@item:inmenu", "White")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_black", i18nc("@item:inmenu", "Black")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_red", i18nc("@item:inmenu", "Red")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_orange", i18nc("@item:inmenu", "Orange")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_yellow", i18nc("@item:inmenu", "Yellow")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_green", i18nc("@item:inmenu", "Green")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_blue", i18nc("@item:inmenu", "Blue")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_pink", i18nc("@item:inmenu", "Pink")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_translucent", i18nc("@item:inmenu", "Translucent")); + Plasmoid.setAction("change_note_color_translucent-light", i18nc("@item:inmenu", "Translucent Light")); + Plasmoid.setActionSeparator("separator0"); + + // Plasmoid configuration doesn't check before emitting change signal + // explicit check is needed (at time of writing) + if (note.id != Plasmoid.configuration.noteId) { + Plasmoid.configuration.noteId = note.id; + } + } + + Component.onDestruction: { + note.save(mainTextArea.text); + } + + function actionTriggered(actionName) { + if (actionName.indexOf("change_note_color_") == 0){ + Plasmoid.configuration.color = actionName.replace("change_note_color_", ""); + } + } +} diff --git a/applets/notes/package/metadata.json b/applets/notes/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..15c5328c --- /dev/null +++ b/applets/notes/package/metadata.json @@ -0,0 +1,137 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "bettio@kde.org, lukas.krop@gmail.com", + "Name": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ar]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[az]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[bg]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ca@valencia]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ca]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[cs]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[de]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[en_GB]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[es]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[eu]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[fi]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[fr]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ia]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[id]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[is]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[it]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ja]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ka]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ko]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[lt]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[nl]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[nn]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[pl]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[pt]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[pt_BR]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ro]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[ru]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[sk]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[sl]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[sv]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[tr]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[uk]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[vi]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[x-test]": "xxDavide Bettio, Lukas Kropatschekxx", + "Name[zh_CN]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek", + "Name[zh_TW]": "Davide Bettio, Lukas Kropatschek" + } + ], + "Category": "Utilities", + "Description": "Desktop sticky note", + "Description[ar]": "ملاحظة سطح مكتب لاصقة", + "Description[az]": "İş masası qeyd vərəqi", + "Description[bg]": "Лепкава бележка на работния плот", + "Description[ca@valencia]": "Nota adhesiva per a l'escriptori", + "Description[ca]": "Nota adhesiva per a l'escriptori", + "Description[cs]": "Lepicí poznámka na plochu", + "Description[de]": "Haftnotiz für die Arbeitsfläche", + "Description[en_GB]": "Desktop sticky note", + "Description[es]": "Nota adhesiva del escritorio", + "Description[eu]": "Mahaigaineko ohar itsaskorra", + "Description[fi]": "Työpöydän tarralappu", + "Description[fr]": "Note auto-collante de bureau", + "Description[ia]": "Nota collose de scriptorio", + "Description[id]": "Catatan lekat desktop", + "Description[is]": "Minnismiðar á skjáborði", + "Description[it]": "Note adesive del desktop", + "Description[ja]": "デスクトップの付箋です", + "Description[ka]": "სამუშაო მაგიდის წებოვანი შენიშვნა", + "Description[ko]": "바탕 화면 메모", + "Description[lt]": "Lipnus darbalaukio lapelis", + "Description[nl]": "Plaknotitie op het bureaublad", + "Description[nn]": "Notatlapp på skrivebordet", + "Description[pl]": "Żółte karteczki na pulpicie", + "Description[pt]": "Nota autocolante do ecrã", + "Description[pt_BR]": "Nota adesiva na área de trabalho", + "Description[ro]": "Notiță de birou lipicioasă", + "Description[ru]": "Клейкая заметка на рабочем столе", + "Description[sk]": "Lepiaca poznámka na plochu", + "Description[sl]": "Namizni lepljivi listek", + "Description[sv]": "Klisterlapp med meddelande för skrivbordet", + "Description[tr]": "Masaüstü yapışkan notu", + "Description[uk]": "Стільничні липкі нотатки", + "Description[vi]": "GIấy nhớ trên bàn làm việc", + "Description[x-test]": "xxDesktop sticky notexx", + "Description[zh_CN]": "桌面便利贴", + "Description[zh_TW]": "桌面便條貼", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "knotes", + "Id": "org.kde.plasma.notes", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Sticky Note", + "Name[ar]": "ملاحظة لاصقة", + "Name[az]": "Qeyd vərəqi", + "Name[bg]": "Лепкава бележка", + "Name[ca@valencia]": "Nota adhesiva", + "Name[ca]": "Nota adhesiva", + "Name[cs]": "Lepicí poznámka", + "Name[de]": "Haftnotiz", + "Name[en_GB]": "Sticky Note", + "Name[es]": "Notas adhesivas", + "Name[eu]": "Ohar itsaskorra", + "Name[fi]": "Tarralappu", + "Name[fr]": "Note auto-collante", + "Name[ia]": "Nota collose", + "Name[id]": "Sticky Note", + "Name[is]": "Límmiði", + "Name[it]": "Nota adesiva", + "Name[ja]": "付箋", + "Name[ka]": "წებოვანი შენიშნვა", + "Name[ko]": "메모지", + "Name[lt]": "Lipnus lapelis", + "Name[nl]": "Plaknotitie", + "Name[nn]": "Notat­lapp", + "Name[pl]": "Żółte karteczki", + "Name[pt]": "Nota Autocolante", + "Name[pt_BR]": "Nota adesiva", + "Name[ro]": "Notă lipicioasă", + "Name[ru]": "Клейкая заметка", + "Name[sk]": "Lepiaca poznámka", + "Name[sl]": "Lepljiv listek", + "Name[sv]": "Klisterlapp", + "Name[tr]": "Yapışkan Not", + "Name[uk]": "Липка нотатка", + "Name[vi]": "Giấy nhớ", + "Name[x-test]": "xxSticky Notexx", + "Name[zh_CN]": "便利贴", + "Name[zh_TW]": "便條貼", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "2.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-DropMimeTypes": [ + "text/plain", + "text/richtext" + ], + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp b/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp new file mode 100644 index 00000000..51bae7a0 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.cpp @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + * + */ + +#include "abstractnoteloader.h" + +#include + +AbstractNoteLoader::AbstractNoteLoader() +{ +} + +AbstractNoteLoader::~AbstractNoteLoader() +{ +} diff --git a/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h b/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h new file mode 100644 index 00000000..94fd64b5 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/abstractnoteloader.h @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + * + */ + +#ifndef ABSTRACTNOTELOADER_H +#define ABSTRACTNOTELOADER_H +#include + +class QString; +class Note; + +class AbstractNoteLoader +{ +public: + explicit AbstractNoteLoader(); + virtual ~AbstractNoteLoader(); + + virtual QStringList allNoteIds() = 0; + virtual Note *loadNote(const QString &id) = 0; + virtual void deleteNoteResources(const QString &id) = 0; + +private: +}; + +#endif // ABSTRACTNOTEMANAGER_H diff --git a/applets/notes/plugin/documenthandler.cpp b/applets/notes/plugin/documenthandler.cpp new file mode 100644 index 00000000..cb1a9b7c --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/documenthandler.cpp @@ -0,0 +1,371 @@ +/* + This file is part of the Qt Quick Controls module of the Qt Toolkit. + SPDX-FileCopyrightText: 2013 Digia Plc and /or its subsidiary(-ies) + + SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause + */ + +/* + * This file was imported from Qt into Plasma + * I expect this to become public API at some point + * at which point we should delete this + */ + +#include "documenthandler.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +DocumentHandler::DocumentHandler() + : m_target(nullptr) + , m_doc(nullptr) + , m_cursorPosition(-1) + , m_selectionStart(0) + , m_selectionEnd(0) +{ +} + +void DocumentHandler::setTarget(QQuickItem *target) +{ + m_doc = nullptr; + m_target = target; + if (!m_target) { + return; + } + + QVariant doc = m_target->property("textDocument"); + if (doc.canConvert()) { + QQuickTextDocument *qqdoc = doc.value(); + if (qqdoc) { + m_doc = qqdoc->textDocument(); + } + } + Q_EMIT targetChanged(); +} + +QString DocumentHandler::documentTitle() const +{ + return m_documentTitle; +} + +void DocumentHandler::setDocumentTitle(QString arg) +{ + if (m_documentTitle != arg) { + m_documentTitle = arg; + Q_EMIT documentTitleChanged(); + } +} + +void DocumentHandler::pasteWithoutFormatting() +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return; + } + + QClipboard *clipboard = QGuiApplication::clipboard(); + if (!clipboard) { + return; + } + + const QMimeData *mimeData = clipboard->mimeData(); + if (!mimeData) { + return; + } + + QString content = KTextToHTML::convertToHtml(mimeData->text(), KTextToHTML::Options(KTextToHTML::PreserveSpaces)); + + if (content.endsWith("", Qt::CaseInsensitive)) { + content += " "; + } + + cursor.insertHtml(content); +} + +void DocumentHandler::setText(const QString &arg) +{ + if (m_text != arg) { + m_text = arg; + Q_EMIT textChanged(); + } +} + +QString DocumentHandler::text() const +{ + return m_text; +} + +void DocumentHandler::setCursorPosition(int position) +{ + if (position == m_cursorPosition) { + return; + } + + m_cursorPosition = position; + + reset(); +} + +void DocumentHandler::reset() +{ + Q_EMIT fontFamilyChanged(); + Q_EMIT alignmentChanged(); + Q_EMIT boldChanged(); + Q_EMIT italicChanged(); + Q_EMIT underlineChanged(); + Q_EMIT strikeOutChanged(); + Q_EMIT fontSizeChanged(); + Q_EMIT textColorChanged(); +} + +QTextCursor DocumentHandler::textCursor() const +{ + if (!m_doc) { + return QTextCursor(); + } + QTextCursor cursor = QTextCursor(m_doc); + if (m_selectionStart != m_selectionEnd) { + cursor.setPosition(m_selectionStart); + cursor.setPosition(m_selectionEnd, QTextCursor::KeepAnchor); + } else { + cursor.setPosition(m_cursorPosition); + } + return cursor; +} + +void DocumentHandler::mergeFormatOnWordOrSelection(const QTextCharFormat &format) +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (!cursor.hasSelection()) { + cursor.select(QTextCursor::WordUnderCursor); + } + cursor.mergeCharFormat(format); +} + +void DocumentHandler::setSelectionStart(int position) +{ + m_selectionStart = position; +} + +void DocumentHandler::setSelectionEnd(int position) +{ + m_selectionEnd = position; +} + +void DocumentHandler::setAlignment(Qt::Alignment a) +{ + QTextBlockFormat fmt; + fmt.setAlignment((Qt::Alignment)a); + QTextCursor cursor = QTextCursor(m_doc); + cursor.setPosition(m_selectionStart, QTextCursor::MoveAnchor); + cursor.setPosition(m_selectionEnd, QTextCursor::KeepAnchor); + cursor.mergeBlockFormat(fmt); + Q_EMIT alignmentChanged(); +} + +Qt::Alignment DocumentHandler::alignment() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return Qt::AlignLeft; + } + return textCursor().blockFormat().alignment(); +} + +bool DocumentHandler::bold() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return false; + } + return textCursor().charFormat().fontWeight() == QFont::Bold; +} + +bool DocumentHandler::italic() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return false; + } + return textCursor().charFormat().fontItalic(); +} + +bool DocumentHandler::underline() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return false; + } + return textCursor().charFormat().fontUnderline(); +} + +bool DocumentHandler::strikeOut() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return false; + } + return textCursor().charFormat().fontStrikeOut(); +} + +void DocumentHandler::setBold(bool arg) +{ + QTextCharFormat fmt; + fmt.setFontWeight(arg ? QFont::Bold : QFont::Normal); + mergeFormatOnWordOrSelection(fmt); + Q_EMIT boldChanged(); +} + +void DocumentHandler::setItalic(bool arg) +{ + QTextCharFormat fmt; + fmt.setFontItalic(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(fmt); + Q_EMIT italicChanged(); +} + +void DocumentHandler::setUnderline(bool arg) +{ + QTextCharFormat fmt; + fmt.setFontUnderline(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(fmt); + Q_EMIT underlineChanged(); +} + +void DocumentHandler::setStrikeOut(bool arg) +{ + QTextCharFormat fmt; + fmt.setFontStrikeOut(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(fmt); + Q_EMIT strikeOutChanged(); +} + +int DocumentHandler::fontSize() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return 0; + } + QTextCharFormat format = cursor.charFormat(); + return format.font().pointSize(); +} + +void DocumentHandler::setFontSize(int arg) +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return; + } + QTextCharFormat format; + format.setFontPointSize(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(format); + // Also set the block char format, otherwise the old block font will stay and + // end up taking effect if the user deletes all the text. + cursor.mergeBlockCharFormat(format); + + Q_EMIT fontSizeChanged(); +} + +int DocumentHandler::defaultFontSize() const +{ + return m_doc ? m_doc->defaultFont().pointSize() : 0; +} + +void DocumentHandler::setDefaultFontSize(int arg) +{ + if (!m_doc) { + return; + } + + auto font = m_doc->defaultFont(); + font.setPointSize(arg); + m_doc->setDefaultFont(font); + Q_EMIT defaultFontSizeChanged(); +} + +QColor DocumentHandler::textColor() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return QColor(Qt::black); + } + QTextCharFormat format = cursor.charFormat(); + return format.foreground().color(); +} + +void DocumentHandler::setTextColor(const QColor &c) +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return; + } + QTextCharFormat format; + format.setForeground(QBrush(c)); + mergeFormatOnWordOrSelection(format); + Q_EMIT textColorChanged(); +} + +QString DocumentHandler::fontFamily() const +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return QString(); + } + QTextCharFormat format = cursor.charFormat(); + return format.font().family(); +} + +void DocumentHandler::setFontFamily(const QString &arg) +{ + QTextCursor cursor = textCursor(); + if (cursor.isNull()) { + return; + } + QTextCharFormat format; + format.setFontFamily(arg); + mergeFormatOnWordOrSelection(format); + Q_EMIT fontFamilyChanged(); +} + +QStringList DocumentHandler::defaultFontSizes() const +{ + // uhm... this is quite ugly + QStringList sizes; + const QList standardSizes = QFontDatabase::standardSizes(); + sizes.reserve(standardSizes.count()); + for (int size : standardSizes) { + sizes.append(QString::number(size)); + } + return sizes; +} + +QString DocumentHandler::strip(const QString text) +{ + return QTextDocumentFragment::fromHtml(text).toPlainText(); +} + +QString DocumentHandler::stripAndSimplify(const QString text) +{ + QString myText = text; + QString plainText = QTextDocumentFragment::fromHtml(myText).toPlainText(); + // Normalize all whitespace to increase the fuzziness of the match + plainText = plainText.simplified(); + return plainText; +} + +QString DocumentHandler::strippedClipboardText() +{ + QClipboard *clipboard = QGuiApplication::clipboard(); + if (!clipboard) { + return QString(); + } + + return stripAndSimplify(clipboard->text()); +} diff --git a/applets/notes/plugin/documenthandler.h b/applets/notes/plugin/documenthandler.h new file mode 100644 index 00000000..c4f186d7 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/documenthandler.h @@ -0,0 +1,154 @@ +/* + This file is part of the Qt Quick Controls module of the Qt Toolkit. + SPDX-FileCopyrightText: 2013 Digia Plc and /or its subsidiary(-ies) + + SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause + */ + +#ifndef DOCUMENTHANDLER_H +#define DOCUMENTHANDLER_H + +#include +#include + +QT_BEGIN_NAMESPACE +class QTextDocument; +QT_END_NAMESPACE + +class DocumentHandler : public QObject +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(QQuickItem *target READ target WRITE setTarget NOTIFY targetChanged) + Q_PROPERTY(int cursorPosition READ cursorPosition WRITE setCursorPosition NOTIFY cursorPositionChanged) + Q_PROPERTY(int selectionStart READ selectionStart WRITE setSelectionStart NOTIFY selectionStartChanged) + Q_PROPERTY(int selectionEnd READ selectionEnd WRITE setSelectionEnd NOTIFY selectionEndChanged) + + Q_PROPERTY(QColor textColor READ textColor WRITE setTextColor NOTIFY textColorChanged) + Q_PROPERTY(QString fontFamily READ fontFamily WRITE setFontFamily NOTIFY fontFamilyChanged) + Q_PROPERTY(Qt::Alignment alignment READ alignment WRITE setAlignment NOTIFY alignmentChanged) + + Q_PROPERTY(bool bold READ bold WRITE setBold NOTIFY boldChanged) + Q_PROPERTY(bool italic READ italic WRITE setItalic NOTIFY italicChanged) + Q_PROPERTY(bool underline READ underline WRITE setUnderline NOTIFY underlineChanged) + Q_PROPERTY(bool strikeOut READ strikeOut WRITE setStrikeOut NOTIFY strikeOutChanged) + + Q_PROPERTY(int fontSize READ fontSize WRITE setFontSize NOTIFY fontSizeChanged) + Q_PROPERTY(int defaultFontSize READ defaultFontSize WRITE setDefaultFontSize NOTIFY defaultFontSizeChanged) + + Q_PROPERTY(QStringList defaultFontSizes READ defaultFontSizes NOTIFY defaultFontSizesChanged) + + Q_PROPERTY(QString text READ text WRITE setText NOTIFY textChanged) + Q_PROPERTY(QString documentTitle READ documentTitle WRITE setDocumentTitle NOTIFY documentTitleChanged) + +public: + DocumentHandler(); + + QQuickItem *target() + { + return m_target; + } + + void setTarget(QQuickItem *target); + + void setCursorPosition(int position); + void setSelectionStart(int position); + void setSelectionEnd(int position); + + int cursorPosition() const + { + return m_cursorPosition; + } + + int selectionStart() const + { + return m_selectionStart; + } + + int selectionEnd() const + { + return m_selectionEnd; + } + + QString fontFamily() const; + + QColor textColor() const; + + Qt::Alignment alignment() const; + void setAlignment(Qt::Alignment a); + + bool bold() const; + bool italic() const; + bool underline() const; + bool strikeOut() const; + int fontSize() const; + int defaultFontSize() const; + + QStringList defaultFontSizes() const; + QString text() const; + + QString documentTitle() const; + + Q_INVOKABLE QString strip(const QString text); + Q_INVOKABLE QString stripAndSimplify(const QString text); + Q_INVOKABLE QString strippedClipboardText(); + +public Q_SLOTS: + void setBold(bool arg); + void setItalic(bool arg); + void setUnderline(bool arg); + void setStrikeOut(bool arg); + void setFontSize(int arg); + void setDefaultFontSize(int arg); + void setTextColor(const QColor &arg); + void setFontFamily(const QString &arg); + + void setText(const QString &arg); + + void setDocumentTitle(QString arg); + + void pasteWithoutFormatting(); + void reset(); + +Q_SIGNALS: + void targetChanged(); + void cursorPositionChanged(); + void selectionStartChanged(); + void selectionEndChanged(); + + void fontFamilyChanged(); + void textColorChanged(); + void alignmentChanged(); + + void boldChanged(); + void italicChanged(); + void underlineChanged(); + void strikeOutChanged(); + + void fontSizeChanged(); + void defaultFontSizeChanged(); + void defaultFontSizesChanged(); + + void fileUrlChanged(); + + void textChanged(); + void documentTitleChanged(); + +private: + QTextCursor textCursor() const; + void mergeFormatOnWordOrSelection(const QTextCharFormat &format); + + QQuickItem *m_target; + QTextDocument *m_doc; + + int m_cursorPosition; + int m_selectionStart; + int m_selectionEnd; + + QFont m_font; + int m_fontSize; + QString m_text; + QString m_documentTitle; +}; + +#endif diff --git a/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp b/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp new file mode 100644 index 00000000..09b0ad5f --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.cpp @@ -0,0 +1,108 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + * + */ + +#include "filesystemnoteloader.h" + +#include "note.h" + +#include +#include +#include + +#include + +class FileNote : public Note +{ + Q_OBJECT +public: + FileNote(const QString &path, const QString &id); + void load(); + void save(const QString &text) override; + +private: + void fileSystemChanged(const QString &path); + QString m_path; + KDirWatch *m_watcher; +}; + +FileSystemNoteLoader::FileSystemNoteLoader() +{ + const QString genericDataLocation = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation); + const QString suffix = QStringLiteral("plasma_notes"); + QDir(genericDataLocation).mkdir(suffix); + m_notesDir.setPath(genericDataLocation + QDir::separator() + suffix); +} + +QStringList FileSystemNoteLoader::allNoteIds() +{ + return m_notesDir.entryList(QStringList{QStringLiteral("*.txt")}); +} + +void FileSystemNoteLoader::deleteNoteResources(const QString &id) +{ + m_notesDir.remove(id); +} + +Note *FileSystemNoteLoader::loadNote(const QString &id) +{ + QString idToUse = id; + if (id.isEmpty()) { + idToUse = QUuid::createUuid().toString().mid(1, 34); // UUID adds random braces I don't want them on my file system + } + + FileNote *note = new FileNote(m_notesDir.absoluteFilePath(idToUse), idToUse); + return note; +} + +FileNote::FileNote(const QString &path, const QString &id) + : Note(id) + , m_path(path) + , m_watcher(new KDirWatch(this)) +{ + m_watcher->addFile(path); + + connect(m_watcher, &KDirWatch::created, this, &FileNote::fileSystemChanged); + connect(m_watcher, &KDirWatch::dirty, this, &FileNote::fileSystemChanged); + + load(); +} + +void FileNote::load() +{ + QFile file(m_path); + if (file.open(QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text)) { + setNoteText(QString::fromUtf8(file.readAll())); + } +} + +void FileNote::save(const QString &text) +{ + if (text == noteText()) { + return; + } + + m_watcher->removeFile(m_path); + + QFile file(m_path); + if (file.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text)) { + file.write(text.toUtf8()); + } else { + qWarning() << "Could not write notes to file" << m_path; + } + setNoteText(text); + + m_watcher->addFile(m_path); +} + +void FileNote::fileSystemChanged(const QString &path) +{ + if (path == m_path) { + load(); + } +} + +#include "filesystemnoteloader.moc" diff --git a/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h b/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h new file mode 100644 index 00000000..5f7e3c92 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/filesystemnoteloader.h @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + * + */ + +#ifndef FILESYSTEMNOTELOADER_H +#define FILESYSTEMNOTELOADER_H + +#include "abstractnoteloader.h" + +#include +#include + +class FileSystemNoteLoader : public AbstractNoteLoader +{ +public: + explicit FileSystemNoteLoader(); + QStringList allNoteIds() override; + Note *loadNote(const QString &id) override; + void deleteNoteResources(const QString &id) override; + +private: + QDir m_notesDir; +}; + +#endif // FILESYSTEMNOTEMANAGER_H diff --git a/applets/notes/plugin/note.cpp b/applets/notes/plugin/note.cpp new file mode 100644 index 00000000..d7a1cc17 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/note.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + * + */ + +#include "note.h" + +Note::Note(const QString &id) + : QObject() + , m_id(id) +{ +} + +QString Note::id() const +{ + return m_id; +} + +void Note::setNoteText(const QString &text) +{ + if (text == m_noteText) { + return; + } + m_noteText = text; + Q_EMIT noteTextChanged(); +} + +QString Note::noteText() const +{ + return m_noteText; +} diff --git a/applets/notes/plugin/note.h b/applets/notes/plugin/note.h new file mode 100644 index 00000000..8adf4421 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/note.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + * + */ + +#ifndef NOTE_H +#define NOTE_H + +#include + +class Note : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QString id READ id CONSTANT) + Q_PROPERTY(QString noteText READ noteText NOTIFY noteTextChanged) + +public: + explicit Note(const QString &id); + QString id() const; + + // what's in the plasmoid + // backends save this and write into storedText + QString noteText() const; + void setNoteText(const QString &text); + +public Q_SLOTS: + virtual void save(const QString &text) = 0; + + // FUTURE + // status None, Ready, Loading, Error + +Q_SIGNALS: + void noteTextChanged(); + +private: + const QString m_id; + QString m_noteText; +}; + +#endif // NOTE_H diff --git a/applets/notes/plugin/notemanager.cpp b/applets/notes/plugin/notemanager.cpp new file mode 100644 index 00000000..d186a16b --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/notemanager.cpp @@ -0,0 +1,48 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + * + */ + +#include "notemanager.h" + +#include +#include +#include + +#include "filesystemnoteloader.h" +#include "note.h" + +NoteManager::NoteManager(QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_backend(loadBackend()) +{ +} + +Note *NoteManager::loadNote(const QString &id) +{ + Note *note = m_backend->loadNote(id); + QQmlEngine::setObjectOwnership(note, QQmlEngine::JavaScriptOwnership); + return note; +} + +void NoteManager::deleteNoteResources(const QString &id) +{ + m_backend->deleteNoteResources(id); +} + +QSharedPointer NoteManager::loadBackend() +{ + static QMutex mutex; + static QWeakPointer s_backend; + + mutex.lock(); + QSharedPointer manager = s_backend.toStrongRef(); + if (manager.isNull()) { + manager.reset(new FileSystemNoteLoader); + s_backend = manager; + } + mutex.unlock(); + return manager; +} diff --git a/applets/notes/plugin/notemanager.h b/applets/notes/plugin/notemanager.h new file mode 100644 index 00000000..775bf992 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/notemanager.h @@ -0,0 +1,46 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later + * + */ + +#ifndef NOTEMANAGER_H +#define NOTEMANAGER_H + +#include +#include +#include + +#include "abstractnoteloader.h" +class Note; + +class NoteManager : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit NoteManager(QObject *parent = nullptr); + + /** + * Loads the note for the ID given + * Ownership is passed to the QML context + */ + Q_INVOKABLE Note *loadNote(const QString &id); + + /** + * Remove any resources associated with the note ID + */ + Q_INVOKABLE void deleteNoteResources(const QString &id); + + // LATER QAbstractListModel* notesModel(); //list of all notes + +private: + // ref count backends so that we only have for all notes + static QSharedPointer loadBackend(); + + QSharedPointer m_backend; + QWeakPointer m_lastNote; +}; + +#endif // NOTEMANAGER_H diff --git a/applets/notes/plugin/notesplugin.cpp b/applets/notes/plugin/notesplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..33c0a4d1 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/notesplugin.cpp @@ -0,0 +1,58 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "notesplugin.h" +#include "documenthandler.h" +#include "note.h" +#include "notemanager.h" + +// Qt +#include + +class NotesHelper : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit NotesHelper(QObject *parent = nullptr) + : QObject(parent) + { + } + + ~NotesHelper() override = default; + + Q_INVOKABLE QString fileContents(const QString &path) const + { + const QUrl &url = QUrl::fromUserInput(path); + if (!url.isValid()) { + return QString(); + } + + QFile file(url.toLocalFile()); + if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) { + return QString(); + } + + return QString::fromUtf8(file.readAll()); + } +}; + +static QObject *notesHelper_provider(QQmlEngine *, QJSEngine *) +{ + return new NotesHelper(); +} + +void NotesPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.notes")); + qmlRegisterType(uri, 0, 1, "DocumentHandler"); + qmlRegisterType(uri, 0, 1, "NoteManager"); + qmlRegisterUncreatableType(uri, 0, 1, "Note", QStringLiteral("Create through NoteManager")); + qmlRegisterSingletonType(uri, 0, 1, "NotesHelper", notesHelper_provider); +} + +#include "notesplugin.moc" diff --git a/applets/notes/plugin/notesplugin.h b/applets/notes/plugin/notesplugin.h new file mode 100644 index 00000000..d4b59c51 --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/notesplugin.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2014 David Edmundson + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef NOTESPLUGIN_H +#define NOTESPLUGIN_H + +#include +#include + +class NotesPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // NOTESPLUGIN_H diff --git a/applets/notes/plugin/qmldir b/applets/notes/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..a3a1e85a --- /dev/null +++ b/applets/notes/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.notes +plugin notesplugin diff --git a/applets/quicklaunch/CMakeLists.txt b/applets/quicklaunch/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..c765a629 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +add_subdirectory(plugin) + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.quicklaunch) diff --git a/applets/quicklaunch/Messages.sh b/applets/quicklaunch/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..bb370b87 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/usr/bin/env bash + +$XGETTEXT `find . -name '*.js' -o -name '*.qml' -o -name '*.cpp'` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.pot diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..55eb94bf --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,16 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "plasma" + source: "ConfigGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/config/main.xml b/applets/quicklaunch/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..71528c90 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + 1 + + + false + + + false + + + + + + + + + + + + + diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..b491bf9a --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml @@ -0,0 +1,96 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.3 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 + +import org.kde.kirigami 2.8 as Kirigami +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Kirigami.FormLayout { + + anchors.right: parent.right + anchors.left: parent.left + + readonly property bool vertical: plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical || (plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Planar && plasmoid.height > plasmoid.width) + + property alias cfg_maxSectionCount: maxSectionCount.value + property alias cfg_showLauncherNames: showLauncherNames.checked + property alias cfg_enablePopup: enablePopup.checked + property alias cfg_title: title.text + + + QQC2.SpinBox { + id: maxSectionCount + + Kirigami.FormData.label: vertical ? i18nc("@label:spinbox", "Maximum columns:") : i18nc("@label:spinbox", "Maximum rows:") + + from: 1 + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + QQC2.CheckBox { + id: showLauncherNames + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Appearance:") + + text: i18nc("@option:check", "Show launcher names") + } + + QQC2.CheckBox { + id: enablePopup + text: i18nc("@option:check", "Enable popup") + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Title:") + Layout.fillWidth: true + + visible: plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Planar + + QQC2.CheckBox { + id: showTitle + checked: title.length + text: i18nc("@option:check", "Show:") + + onClicked: { + if (checked) { + title.forceActiveFocus(); + } else { + title.text = ""; + } + } + } + + Kirigami.ActionTextField { + id: title + enabled: showTitle.checked + + Layout.fillWidth: true + placeholderText: i18nc("@info:placeholder", "Custom title") + + rightActions: [ + Kirigami.Action { + iconName: "edit-clear" + visible: title.text.length !== 0 + onTriggered: title.text = ""; + } + ] + } + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml new file mode 100644 index 00000000..50374b3c --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/IconItem.qml @@ -0,0 +1,400 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.15 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for ContextMenu+MenuItem +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragAndDrop + +import "layout.js" as LayoutManager + +Item { + id: iconItem + + readonly property int itemIndex : index + property bool dragging : false + property bool isPopupItem : false + readonly property var launcher : logic.launcherData(url) + readonly property string iconName : launcher.iconName || "fork" + + width: isPopupItem ? LayoutManager.popupItemWidth() : grid.cellWidth + height: isPopupItem ? LayoutManager.popupItemHeight() : grid.cellHeight + + Keys.onPressed: { + switch (event.key) { + case Qt.Key_Space: + case Qt.Key_Enter: + case Qt.Key_Return: + case Qt.Key_Select: + logic.openUrl(url); + break; + case Qt.Key_Menu: + contextMenu.refreshActions(); + contextMenu.open(0,0); + event.accepted = true; + break; + case Qt.Key_Backspace: + case Qt.Key_Delete: + removeLauncher(); + event.accepted = true; + break; + } + + // BEGIN Arrow keys + if (!(event.modifiers & Qt.ControlModifier) || !(event.modifiers & Qt.ShiftModifier)) { + return; + } + + switch (event.key) { + case Qt.Key_Up: { + if (iconItem.isPopupItem && iconItem.itemIndex === 0 && Plasmoid.location === PlasmaCore.Types.TopEdge) { + iconItem.ListView.view.moveItemToGrid(iconItem, url); + break; + } else if (!iconItem.isPopupItem && Plasmoid.location === PlasmaCore.Types.BottomEdge) { + iconItem.GridView.view.moveItemToPopup(iconItem, url); + break; + } + + decreaseIndex(); + break; + } + + case Qt.Key_Down: { + if (iconItem.isPopupItem && iconItem.itemIndex === iconItem.ListView.view.count - 1 && Plasmoid.location === PlasmaCore.Types.BottomEdge) { + iconItem.ListView.view.moveItemToGrid(iconItem, url); + break; + } else if (!iconItem.isPopupItem && Plasmoid.location === PlasmaCore.Types.TopEdge) { + iconItem.GridView.view.moveItemToPopup(iconItem, url); + break; + } + + increaseIndex(); + break; + } + + case Qt.Key_Left: { + if (iconItem.isPopupItem && Plasmoid.location === PlasmaCore.Types.LeftEdge) { + iconItem.ListView.view.moveItemToGrid(iconItem, url); + break; + } else if (!iconItem.isPopupItem && Plasmoid.location === PlasmaCore.Types.RightEdge) { + iconItem.GridView.view.moveItemToPopup(iconItem, url); + break; + } + + decreaseIndex(); + break; + } + case Qt.Key_Right: { + if (iconItem.isPopupItem && Plasmoid.location === PlasmaCore.Types.RightEdge) { + iconItem.ListView.view.moveItemToGrid(iconItem, url); + break; + } else if (!iconItem.isPopupItem && Plasmoid.location === PlasmaCore.Types.LeftEdge) { + iconItem.GridView.view.moveItemToPopup(iconItem, url); + break; + } + + increaseIndex(); + break; + } + default: + return; + } + + event.accepted = true; + // END Arrow keys + } + + function decreaseIndex() { + const newIndex = iconItem.itemIndex - 1; + if (newIndex < 0) { + return; + } + if (iconItem.isPopupItem) { + popupModel.moveUrl(iconItem.itemIndex, newIndex); + iconItem.ListView.view.currentIndex = newIndex; + } else { + launcherModel.moveUrl(iconItem.itemIndex, newIndex); + iconItem.GridView.view.currentIndex = newIndex; + } + } + + function increaseIndex() { + const newIndex = iconItem.itemIndex + 1; + if (newIndex === (iconItem.isPopupItem ? iconItem.ListView.view.count : iconItem.GridView.view.count)) { + return; + } + if (iconItem.isPopupItem) { + popupModel.moveUrl(iconItem.itemIndex, newIndex); + iconItem.ListView.view.currentIndex = newIndex; + } else { + launcherModel.moveUrl(iconItem.itemIndex, newIndex); + iconItem.GridView.view.currentIndex = newIndex; + } + } + + DragAndDrop.DragArea { + id: dragArea + width: Math.min(iconItem.width, iconItem.height) + height: width + enabled: !plasmoid.immutable + defaultAction: Qt.MoveAction + supportedActions: Qt.IgnoreAction | Qt.MoveAction + delegate: icon + + mimeData { + url: url + source: iconItem + } + + onDragStarted: { + dragging = true; + } + + onDrop: { + dragging = false; + + if (action == Qt.MoveAction) { + removeLauncher(); + } + } + + MouseArea { + id: mouseArea + anchors.fill: parent + anchors.margins: LayoutManager.itemPadding() + hoverEnabled: true + acceptedButtons: Qt.LeftButton | Qt.RightButton + + activeFocusOnTab: true + Accessible.name: iconItem.launcher.applicationName + Accessible.description: i18n("Launch %1", iconItem.launcher.genericName || iconItem.launcher.applicationName) + Accessible.role: Accessible.Button + + onActiveFocusChanged: { + if (activeFocus) { + entered(); + } + } + + onEntered: { + if (iconItem.ListView.view) { + iconItem.ListView.view.currentIndex = iconItem.itemIndex; + } + } + + onPressed: { + if (mouse.button == Qt.RightButton) { + contextMenu.refreshActions(); + contextMenu.open(mouse.x, mouse.y); + } + } + + onClicked: { + if (mouse.button == Qt.LeftButton) { + logic.openUrl(url) + } + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + } + + width: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + height: width + usesPlasmaTheme: false + source: url == "quicklaunch:drop" ? "" : iconName + active: mouseArea.containsMouse + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: label + + anchors { + bottom : parent.bottom + right : parent.right + } + + text: iconItem.launcher.applicationName + maximumLineCount: 1 + wrapMode: Text.Wrap + } + + PlasmaCore.FrameSvgItem { + anchors.fill: parent + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: dragging || url == "quicklaunch:drop" + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + active: !dragging + mainText: iconItem.launcher.applicationName + subText: iconItem.launcher.genericName + icon: iconName + } + + PlasmaComponents.ContextMenu { + id: contextMenu + + property var jumpListItems : [] + + visualParent: mouseArea + + PlasmaComponents.MenuItem { + id: jumpListSeparator + separator: true + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Add Launcher…") + icon: "list-add" + onClicked: addLauncher() + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Edit Launcher…") + icon: "document-edit" + onClicked: editLauncher() + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Remove Launcher") + icon: "list-remove" + onClicked: removeLauncher() + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + separator: true + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + action: plasmoid.action("configure") + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + action: plasmoid.action("remove") + } + + function refreshActions() { + for (var i = 0; i < jumpListItems.length; ++i) { + var item = jumpListItems[i]; + removeMenuItem(item); + item.destroy(); + } + jumpListItems = []; + + for (var i = 0; i < launcher.jumpListActions.length; ++i) { + var action = launcher.jumpListActions[i]; + var item = menuItemComponent.createObject(iconItem, { + "text": action.name, + "icon": action.icon + }); + item.clicked.connect(function() { + logic.openExec(this.exec); + }.bind(action)); + + addMenuItem(item, jumpListSeparator); + jumpListItems.push(item); + } + } + } + + Component { + id: menuItemComponent + PlasmaComponents.MenuItem { } + } + } + } + + states: [ + State { + name: "popup" + when: isPopupItem + + AnchorChanges { + target: dragArea + anchors.left: dragArea.parent.left + anchors.right: dragArea.parent.right + anchors.top: dragArea.parent.top + anchors.bottom: dragArea.parent.bottom + } + + AnchorChanges { + target: icon + anchors.right: undefined + anchors.bottom: undefined + } + + AnchorChanges { + target: label + anchors.top: label.parent.top + anchors.left: icon.right + } + + PropertyChanges { + target: label + horizontalAlignment: Text.AlignHLeft + visible: true + elide: Text.ElideRight + anchors.leftMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + anchors.rightMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } + }, + + State { + name: "grid" + when: !isPopupItem + + AnchorChanges { + target: dragArea + anchors.verticalCenter: dragArea.parent.verticalCenter + anchors.horizontalCenter: dragArea.parent.horizontalCenter + } + + AnchorChanges { + target: icon + anchors.right: icon.parent.right + anchors.bottom: label.visible ? label.top : icon.parent.bottom + } + + AnchorChanges { + target: label + anchors.top: undefined + anchors.left: label.parent.left + } + + PropertyChanges { + target: label + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + visible: showLauncherNames + elide: Text.ElideNone + } + } + ] + + function addLauncher() + { + logic.addLauncher(isPopupItem); + } + + function editLauncher() + { + logic.editLauncher(url, itemIndex, isPopupItem); + } + + function removeLauncher() + { + var m = isPopupItem ? popupModel : launcherModel; + m.removeUrl(itemIndex); + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml new file mode 100644 index 00000000..ef8c33dc --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/Popup.qml @@ -0,0 +1,124 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.2 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragAndDrop + +import "layout.js" as LayoutManager + +Item { + id: popup + + property bool dragging: false + property alias popupModel : popupModel + property alias listView: listView + + width: LayoutManager.popupItemWidth() + height: Math.max(1, popupModel.count) * LayoutManager.popupItemHeight() + + DragAndDrop.DropArea { + anchors.fill: parent + preventStealing: true + enabled: !plasmoid.immutable + + onDragEnter: { + dragging = true; + } + + onDragMove: { + if (!event.mimeData.hasUrls) { + return; + } + + var index = listView.indexAt(event.x, event.y); + + if (isInternalDrop(event)) { + popupModel.moveUrl(event.mimeData.source.itemIndex, index); + } else if (event.mimeData.hasUrls) { + popupModel.showDropMarker(index); + } + } + + onDragLeave: { + dragging = false; + popupModel.clearDropMarker(); + } + + onDrop: { + dragging = false; + popupModel.clearDropMarker(); + + if (isInternalDrop(event)) { + event.accept(Qt.IgnoreAction); + saveConfiguration(); + } else if (event.mimeData.hasUrls) { + var index = listView.indexAt(event.x, event.y); + popupModel.insertUrls(index == -1 ? popupModel.count : index, event.mimeData.urls); + event.accept(event.proposedAction); + } + } + } + + ListView { + id: listView + anchors.fill: parent + + focus: true + interactive: true + keyNavigationWraps: true + + model: UrlModel { + id: popupModel + } + + delegate: IconItem { + isPopupItem: true + } + + highlight: PlasmaExtras.Highlight {} + + highlightMoveDuration: PlasmaCore.Units.longDuration + highlightMoveVelocity: 1 + + function moveItemToGrid(iconItem, url) { + launcherModel.insertUrl(launcherModel.count, url); + listView.currentIndex = launcherModel.count - 1; + iconItem.removeLauncher(); + } + } + + Connections { + target: plasmoid.configuration + function onPopupUrlsChanged() { + popupModel.urlsChanged.disconnect(saveConfiguration); + popupModel.setUrls(plasmoid.configuration.popupUrls); + popupModel.urlsChanged.connect(saveConfiguration); + } + } + + Component.onCompleted: { + popupModel.setUrls(plasmoid.configuration.popupUrls); + popupModel.urlsChanged.connect(saveConfiguration); + } + + function saveConfiguration() + { + if (!dragging) { + plasmoid.configuration.popupUrls = popupModel.urls(); + } + } + + function isInternalDrop(event) + { + return event.mimeData.source + && event.mimeData.source.ListView + && event.mimeData.source.ListView.view == listView; + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml new file mode 100644 index 00000000..03607512 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/UrlModel.qml @@ -0,0 +1,109 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.2 + +ListModel { + id: listModel + + property int dropMarkerIndex : -1 + + signal urlsChanged() + + function urls() + { + var out = []; + for (var i = 0; i < listModel.count; ++i) { + out.push(get(i).url); + } + return out; + } + + function setUrls(urls) + { + clear(); + insertUrls(0, urls); + + urlsChanged(); + } + + function appendUrl(url) + { + append({ url: url }); + + urlsChanged(); + } + + function insertUrl(index, url) + { + insert(index, { url: url }); + + urlsChanged(); + } + + function insertUrls(index, urls) + { + for (var i = 0; i < urls.length; ++i) { + insert(index + i, { url: urls[i] }); + } + + if (urls.length) { + urlsChanged(); + } + } + + function changeUrl(index, url) + { + // Force reloading delegate data + set(index, { url: "quicklaunch:empty" }); + set(index, { url: url }); + + urlsChanged(); + } + + function moveUrl(from, to) + { + if (from == -1 || to == -1 || from == to) { + return false; + } + + move(from, to, 1); + + urlsChanged(); + return true; + } + + function removeUrl(index) + { + remove(index, 1); + + urlsChanged(); + } + + // Drop marker is internally represented as "quicklaunch:drop" url + function showDropMarker(index) + { + if (index == -1) { + index = dropMarkerIndex == -1 ? count : count - 1; + } + + if (dropMarkerIndex != -1) { + move(dropMarkerIndex, index, 1); + dropMarkerIndex = index; + } else { + insert(index, { url: "quicklaunch:drop" }); + dropMarkerIndex = index; + } + } + + function clearDropMarker() + { + if (dropMarkerIndex != -1) { + remove(dropMarkerIndex, 1); + dropMarkerIndex = -1; + } + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js new file mode 100644 index 00000000..629d6437 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/layout.js @@ -0,0 +1,108 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +.import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +function itemPadding() { return PlasmaCore.Units.smallSpacing / 2; } + +function rows() +{ + if (vertical) { + return Math.ceil(grid.count / maxSectionCount); + } + return Math.min(grid.count, maxSectionCount); +} + +function cols() +{ + if (vertical) { + return Math.min(grid.count, maxSectionCount); + } + return Math.ceil(grid.count / maxSectionCount); +} + +function minimumWidth() +{ + var w = cols() * minimumCellWidth(); + if (!vertical && popupArrow.visible) { + w += popupArrow.width; + } + return w; +} + +function minimumHeight() +{ + var h = rows() * minimumCellHeight(); + if (vertical && popupArrow.visible) { + h += popupArrow.height; + } + if (title.length) { + h += titleLabel.height; + } + return h; +} + +function preferredWidth() +{ + var w = cols() * preferredCellWidth(); + if (horizontal) { + w = (preferredHeight() / rows()) * cols(); + } + if (!vertical && popupArrow.visible) { + w += popupArrow.width; + } + return w; +} + +function preferredHeight() +{ + var h = rows() * preferredCellHeight(); + if (vertical) { + h = (preferredWidth() / cols()) * rows(); + if (popupArrow.visible) { + h += popupArrow.height; + } + } + if (title.length) { + h += titleLabel.height; + } + return h; +} + +function minimumCellWidth() +{ + return PlasmaCore.Units.iconSizes.small + 2 * itemPadding(); +} + +function minimumCellHeight() +{ + var h = PlasmaCore.Units.iconSizes.small + 2 * itemPadding(); + if (showLauncherNames) { + h += PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).height * 2; + } + return h; +} + +function preferredCellWidth() +{ + return Math.floor(grid.width / cols()); +} + +function preferredCellHeight() +{ + return Math.floor(grid.height / rows()); +} + +function popupItemWidth() +{ + var fw = PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).width; + return Math.max(root.width, PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + 20 * fw); +} + +function popupItemHeight() +{ + return PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + 2 * itemPadding(); +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..c4e21dce --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,306 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.draganddrop 2.0 as DragAndDrop +import org.kde.plasma.private.quicklaunch 1.0 + +import "layout.js" as LayoutManager + +Item { + id: root + + readonly property int maxSectionCount: plasmoid.configuration.maxSectionCount + readonly property bool showLauncherNames : plasmoid.configuration.showLauncherNames + readonly property bool enablePopup : plasmoid.configuration.enablePopup + readonly property string title : plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Planar ? plasmoid.configuration.title : "" + readonly property bool vertical : plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical || (plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Planar && height > width) + readonly property bool horizontal : plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Horizontal + property bool dragging : false + + Layout.minimumWidth: LayoutManager.minimumWidth() + Layout.minimumHeight: LayoutManager.minimumHeight() + Layout.preferredWidth: LayoutManager.preferredWidth() + Layout.preferredHeight: LayoutManager.preferredHeight() + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + Plasmoid.backgroundHints: PlasmaCore.Types.DefaultBackground | PlasmaCore.Types.ConfigurableBackground + + DragAndDrop.DropArea { + anchors.fill: parent + preventStealing: true + enabled: !plasmoid.immutable + + onDragEnter: { + if (event.mimeData.hasUrls) { + dragging = true; + } else { + event.ignore(); + } + } + + onDragMove: { + var index = grid.indexAt(event.x, event.y); + + if (isInternalDrop(event)) { + launcherModel.moveUrl(event.mimeData.source.itemIndex, index); + } else { + launcherModel.showDropMarker(index); + } + + popup.visible = root.childAt(event.x, event.y) == popupArrow; + } + + onDragLeave: { + dragging = false; + launcherModel.clearDropMarker(); + } + + onDrop: { + dragging = false; + launcherModel.clearDropMarker(); + + if (isInternalDrop(event)) { + event.accept(Qt.IgnoreAction); + saveConfiguration(); + } else { + var index = grid.indexAt(event.x, event.y); + launcherModel.insertUrls(index == -1 ? launcherModel.count : index, event.mimeData.urls); + event.accept(event.proposedAction); + } + } + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: titleLabel + + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + } + + height: PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).height + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignTop + elide: Text.ElideMiddle + text: title + } + + Item { + id: launcher + + anchors { + top: title.length ? titleLabel.bottom : parent.top + left: parent.left + right: !vertical && popupArrow.visible ? popupArrow.left : parent.right + bottom: vertical && popupArrow.visible ? popupArrow.top : parent.bottom + } + + GridView { + id: grid + anchors.fill: parent + interactive: false + flow: horizontal ? GridView.FlowTopToBottom : GridView.FlowLeftToRight + cellWidth: LayoutManager.preferredCellWidth() + cellHeight: LayoutManager.preferredCellHeight() + visible: count + + model: UrlModel { + id: launcherModel + } + + delegate: IconItem { } + + function moveItemToPopup(iconItem, url) { + if (!popupArrow.visible) { + return; + } + + popup.visible = true; + popup.mainItem.popupModel.insertUrl(popup.mainItem.popupModel.count, url); + popup.mainItem.listView.currentIndex = popup.mainItem.popupModel.count - 1; + iconItem.removeLauncher(); + } + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: defaultIcon + anchors.fill: parent + source: "fork" + visible: !grid.visible + + PlasmaCore.ToolTipArea { + anchors.fill: parent + mainText: i18n("Quicklaunch") + subText: i18nc("@info", "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu.") + } + } + } + + PlasmaCore.Dialog { + id: popup + type: PlasmaCore.Dialog.PopupMenu + flags: Qt.WindowStaysOnTopHint + hideOnWindowDeactivate: true + location: plasmoid.location + visualParent: vertical ? popupArrow : root + + mainItem: Popup { + Keys.onEscapePressed: popup.visible = false + } + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: popupArrow + visible: enablePopup + + anchors { + top: vertical ? undefined : parent.top + right: parent.right + bottom: parent.bottom + } + + subText: popup.visible ? i18n("Hide icons") : i18n("Show hidden icons") + + MouseArea { + id: arrowMouseArea + anchors.fill: parent + + activeFocusOnTab: parent.visible + + Keys.onPressed: { + switch (event.key) { + case Qt.Key_Space: + case Qt.Key_Enter: + case Qt.Key_Return: + case Qt.Key_Select: + arrowMouseArea.clicked(null); + break; + } + } + Accessible.name: parent.subText + Accessible.role: Accessible.Button + + onClicked: { + popup.visible = !popup.visible + } + + PlasmaCore.Svg { + id: arrowSvg + imagePath: "widgets/arrows" + } + + PlasmaCore.SvgItem { + id: arrow + + anchors.centerIn: parent + width: Math.min(parent.width, parent.height) + height: width + + rotation: popup.visible ? 180 : 0 + Behavior on rotation { + RotationAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.shortDuration * 3 + } + } + + svg: arrowSvg + elementId: { + if (plasmoid.location == PlasmaCore.Types.TopEdge) { + return "down-arrow"; + } else if (plasmoid.location == PlasmaCore.Types.LeftEdge) { + return "right-arrow"; + } else if (plasmoid.location == PlasmaCore.Types.RightEdge) { + return "left-arrow"; + } else if (vertical) { + return "right-arrow"; + } else { + return "up-arrow"; + } + } + } + } + } + + Logic { + id: logic + + onLauncherAdded: { + var m = isPopup ? popup.mainItem.popupModel : launcherModel; + m.appendUrl(url); + } + + onLauncherEdited: { + var m = isPopup ? popup.mainItem.popupModel : launcherModel; + m.changeUrl(index, url); + } + } + + // States to fix binding loop with enabled popup + states: [ + State { + name: "normal" + when: !vertical + + PropertyChanges { + target: popupArrow + width: PlasmaCore.Units.iconSizes.smallMedium + height: root.height + } + }, + + State { + name: "vertical" + when: vertical + + PropertyChanges { + target: popupArrow + width: root.width + height: PlasmaCore.Units.iconSizes.smallMedium + } + } + ] + + Connections { + target: plasmoid.configuration + function onLauncherUrlsChanged() { + launcherModel.urlsChanged.disconnect(saveConfiguration); + launcherModel.setUrls(plasmoid.configuration.launcherUrls); + launcherModel.urlsChanged.connect(saveConfiguration); + } + } + + Component.onCompleted: { + launcherModel.setUrls(plasmoid.configuration.launcherUrls); + launcherModel.urlsChanged.connect(saveConfiguration); + + plasmoid.setAction("addLauncher", i18nc("@action", "Add Launcher…"), "list-add"); + } + + function action_addLauncher() + { + logic.addLauncher(); + } + + function saveConfiguration() + { + if (!dragging) { + plasmoid.configuration.launcherUrls = launcherModel.urls(); + } + } + + function isInternalDrop(event) + { + return event.mimeData.source + && event.mimeData.source.GridView + && event.mimeData.source.GridView.view == grid; + } +} diff --git a/applets/quicklaunch/package/metadata.json b/applets/quicklaunch/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..e1be13f9 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/package/metadata.json @@ -0,0 +1,135 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "nowrep@gmail.com", + "Name": "David Rosca", + "Name[ar]": "David Rosca", + "Name[az]": "David Rosca", + "Name[bg]": "David Rosca", + "Name[ca@valencia]": "David Rosca", + "Name[ca]": "David Rosca", + "Name[cs]": "David Rosca", + "Name[de]": "David Rosca", + "Name[en_GB]": "David Rosca", + "Name[es]": "David Rosca", + "Name[eu]": "David Rosca", + "Name[fi]": "David Rosca", + "Name[fr]": "David Rosca", + "Name[ia]": "David Rosca", + "Name[id]": "David Rosca", + "Name[is]": "David Rosca", + "Name[it]": "David Rosca", + "Name[ja]": "David Rosca", + "Name[ka]": "David Rosca", + "Name[ko]": "David Rosca", + "Name[lt]": "David Rosca", + "Name[nl]": "David Rosca", + "Name[nn]": "David Rosca", + "Name[pl]": "David Rosca", + "Name[pt]": "David Rosca", + "Name[pt_BR]": "David Rosca", + "Name[ro]": "David Rosca", + "Name[ru]": "David Rosca", + "Name[sk]": "David Rosca", + "Name[sl]": "David Rosca", + "Name[sv]": "David Rosca", + "Name[tr]": "David Rosca", + "Name[uk]": "David Rosca", + "Name[vi]": "David Rosca", + "Name[x-test]": "xxDavid Roscaxx", + "Name[zh_CN]": "David Rosca", + "Name[zh_TW]": "David Rosca" + } + ], + "Category": "Application Launchers", + "Description": "Launch your favourite Applications", + "Description[ar]": "تشغل تطبيقاتك المفضلة", + "Description[az]": "Seçilmiş tətbiqlərinizi başladın", + "Description[bg]": "Стартиране на вашите предпочитани приложения", + "Description[ca@valencia]": "Inicia les vostres aplicacions preferides", + "Description[ca]": "Llança les vostres aplicacions preferides", + "Description[cs]": "Spouštějte své oblíbené aplikace", + "Description[de]": "Ermöglicht den Aufruf Ihrer Lieblingsprogramme", + "Description[en_GB]": "Launch your favourite Applications", + "Description[es]": "Lanzar sus aplicaciones favoritas", + "Description[eu]": "Abiarazi zure aplikazio gogokoenak", + "Description[fi]": "Käynnistä suosikkisovelluksesi", + "Description[fr]": "Lancer vos applications préférées", + "Description[ia]": "Lancea tu applicationes favorite", + "Description[id]": "Luncurkan aplikasi favoritmu", + "Description[is]": "Flýtiræsing mest notuðu forrita", + "Description[it]": "Avvia le tue applicazioni preferite", + "Description[ja]": "お気に入りのアプリケーションを起動します", + "Description[ka]": "გაუშვით თქვენი რჩეული პროგრამები", + "Description[ko]": "즐겨 찾는 프로그램 실행", + "Description[lt]": "Paleisti mėgstamas programas", + "Description[nl]": "Uw favoriete programma's starten", + "Description[nn]": "Start favoritt­programma dine", + "Description[pl]": "Uruchamia ulubione programy", + "Description[pt]": "Invocar as suas aplicações favoritas", + "Description[pt_BR]": "Executa seus aplicativos favoritos", + "Description[ro]": "Lansați aplicații preferate", + "Description[ru]": "Быстрый запуск избранных приложений", + "Description[sk]": "Spustite svoje obľúbené aplikácie", + "Description[sl]": "Zaženi vaše priljubljene aplikacije", + "Description[sv]": "Start dina favoritprogram", + "Description[tr]": "Favori uygulamalarınızı çalıştır", + "Description[uk]": "Запуск ваших улюблених програм", + "Description[vi]": "Khởi chạy các ứng dụng bạn ưa thích", + "Description[x-test]": "xxLaunch your favourite Applicationsxx", + "Description[zh_CN]": "显示并启动您固定的程序", + "Description[zh_TW]": "啟動您最愛的應用程式", + "EnabledByDefault": true, + "FormFactors": [ + "desktop" + ], + "Icon": "fork", + "Id": "org.kde.plasma.quicklaunch", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Quicklaunch", + "Name[ar]": "الإطلاق السّريع", + "Name[az]": "Sürətli başlatmaq", + "Name[bg]": "Бързо стартиране", + "Name[ca@valencia]": "Quicklaunch", + "Name[ca]": "Quicklaunch", + "Name[cs]": "Rychlé spuštění", + "Name[de]": "Schnellstarter", + "Name[en_GB]": "Quicklaunch", + "Name[es]": "Lanzamiento rápido", + "Name[eu]": "Quicklaunch", + "Name[fi]": "Pikakäynnistin", + "Name[fr]": "Lancement rapide", + "Name[ia]": "Quicklaunch (lancea rapidemente)", + "Name[id]": "Quicklaunch", + "Name[is]": "Flýtiræsing", + "Name[it]": "Avvio rapido", + "Name[ja]": "クイック起動", + "Name[ka]": "სწრაფგამშვები", + "Name[ko]": "빠른 실행", + "Name[lt]": "Spartusis paleidimas", + "Name[nl]": "Snelstarten", + "Name[nn]": "Snøgg­startar", + "Name[pl]": "Szybkie uruchamianie", + "Name[pt]": "Lançador Rápido", + "Name[pt_BR]": "Lançamento rápido", + "Name[ro]": "Lansare rapidă", + "Name[ru]": "Панель запуска", + "Name[sk]": "Rýchle spustenie", + "Name[sl]": "Quicklaunch", + "Name[sv]": "Snabbstart", + "Name[tr]": "Hizlı Başlat", + "Name[uk]": "Швидкий запуск", + "Name[vi]": "Khởi chạy nhanh", + "Name[x-test]": "xxQuicklaunchxx", + "Name[zh_CN]": "快速启动", + "Name[zh_TW]": "快速啟動", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt b/applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..617b16c0 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,14 @@ +set(quicklaunchplugin_SRCS + quicklaunch_p.cpp + quicklaunchplugin.cpp) + +add_library(quicklaunchplugin SHARED ${quicklaunchplugin_SRCS}) +target_link_libraries(quicklaunchplugin + Qt::Core + Qt::Qml + KF5::KIOCore + KF5::KIOWidgets + KF5::Notifications) + +install(TARGETS quicklaunchplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/quicklaunch) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/quicklaunch) diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/qmldir b/applets/quicklaunch/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..8c0c4c2d --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.quicklaunch +plugin quicklaunchplugin diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp new file mode 100644 index 00000000..e71b8d64 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.cpp @@ -0,0 +1,216 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008-2009 Lukas Appelhans + * SPDX-FileCopyrightText: 2010-2011 Ingomar Wesp + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Bhushan Shah + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#include "quicklaunch_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +QuicklaunchPrivate::QuicklaunchPrivate(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +QVariantMap QuicklaunchPrivate::launcherData(const QUrl &url) +{ + QString name; + QString icon; + QString genericName; + QVariantList jumpListActions; + + if (url.scheme() == QLatin1String("quicklaunch")) { + // Ignore internal scheme + } else if (url.isLocalFile()) { + const KFileItem fileItem(url); + const QFileInfo fi(url.toLocalFile()); + + if (fileItem.isDesktopFile()) { + const KDesktopFile f(url.toLocalFile()); + name = f.readName(); + icon = f.readIcon(); + genericName = f.readGenericName(); + if (name.isEmpty()) { + name = QFileInfo(url.toLocalFile()).fileName(); + } + + const QStringList &actions = f.readActions(); + + for (const QString &actionName : actions) { + const KConfigGroup &actionGroup = f.actionGroup(actionName); + + if (!actionGroup.isValid() || !actionGroup.exists()) { + continue; + } + + const QString &name = actionGroup.readEntry("Name"); + const QString &exec = actionGroup.readEntry("Exec"); + if (name.isEmpty() || exec.isEmpty()) { + continue; + } + + jumpListActions << QVariantMap{{QStringLiteral("name"), name}, + {QStringLiteral("icon"), actionGroup.readEntry("Icon")}, + {QStringLiteral("exec"), exec}}; + } + } else { + QMimeDatabase db; + name = fi.baseName(); + icon = db.mimeTypeForUrl(url).iconName(); + genericName = fi.baseName(); + } + } else { + if (url.scheme().contains(QLatin1String("http"))) { + name = url.host(); + } else if (name.isEmpty()) { + name = url.toString(); + if (name.endsWith(QLatin1String(":/"))) { + name = url.scheme(); + } + } + icon = KIO::iconNameForUrl(url); + } + + return QVariantMap{{QStringLiteral("applicationName"), name}, + {QStringLiteral("iconName"), icon}, + {QStringLiteral("genericName"), genericName}, + {QStringLiteral("jumpListActions"), jumpListActions}}; +} + +void QuicklaunchPrivate::openUrl(const QUrl &url) +{ + auto *job = new KIO::OpenUrlJob(url); + job->setUiDelegate(new KNotificationJobUiDelegate(KJobUiDelegate::AutoHandlingEnabled)); + job->setRunExecutables(true); + job->start(); +} + +void QuicklaunchPrivate::openExec(const QString &exec) +{ + KIO::CommandLauncherJob *job = new KIO::CommandLauncherJob(exec); + job->setUiDelegate(new KNotificationJobUiDelegate(KJobUiDelegate::AutoHandlingEnabled)); + job->start(); +} + +void QuicklaunchPrivate::addLauncher(bool isPopup) +{ + KOpenWithDialog *dialog = new KOpenWithDialog(); + dialog->setModal(false); + dialog->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); + dialog->hideRunInTerminal(); + dialog->setSaveNewApplications(true); + dialog->show(); + + connect(dialog, &KOpenWithDialog::accepted, this, [this, dialog, isPopup]() { + if (!dialog->service()) { + return; + } + const QUrl &url = QUrl::fromLocalFile(dialog->service()->entryPath()); + if (url.isValid()) { + Q_EMIT launcherAdded(url.toString(), isPopup); + } + }); +} + +static QString locateLocal(const QString &file) +{ + const QString &dataPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::AppDataLocation); + const QString appDataPath = QStringLiteral("%1/quicklaunch").arg(dataPath); + QDir().mkpath(appDataPath); + return QStringLiteral("%1/%2").arg(appDataPath, file); +} + +static QString determineNewDesktopFilePath(const QString &baseName) +{ + QString appendix; + QString desktopFilePath = locateLocal(baseName) + QLatin1String(".desktop"); + + auto *generator = QRandomGenerator::global(); + while (QFile::exists(desktopFilePath)) { + if (appendix.isEmpty()) { + appendix += QLatin1Char('-'); + } + + // Limit to [0-9] and [a-z] range. + char newChar = generator->bounded(36); + newChar += newChar < 10 ? 48 : 97 - 10; + appendix += QLatin1Char(newChar); + + desktopFilePath = locateLocal(baseName + appendix + QLatin1String(".desktop")); + } + + return desktopFilePath; +} + +void QuicklaunchPrivate::editLauncher(QUrl url, int index, bool isPopup) +{ + // If the launcher does not point to a desktop file, create one, + // so that user can change url, icon, text and description. + bool desktopFileCreated = false; + + if (!url.isLocalFile() || !KDesktopFile::isDesktopFile(url.toLocalFile())) { + const QString desktopFilePath = determineNewDesktopFilePath(QStringLiteral("launcher")); + const QVariantMap data = launcherData(url); + + KConfig desktopFile(desktopFilePath); + KConfigGroup desktopEntry(&desktopFile, "Desktop Entry"); + + desktopEntry.writeEntry("Name", data.value(QStringLiteral("applicationName")).toString()); + desktopEntry.writeEntry("Comment", data.value(QStringLiteral("genericName")).toString()); + desktopEntry.writeEntry("Icon", data.value(QStringLiteral("iconName")).toString()); + desktopEntry.writeEntry("Type", "Link"); + desktopEntry.writeEntry("URL", url); + + desktopEntry.sync(); + + url = QUrl::fromLocalFile(desktopFilePath); + desktopFileCreated = true; + } + + KPropertiesDialog *dialog = new KPropertiesDialog(url); + dialog->setModal(false); + dialog->setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose); + dialog->show(); + + connect(dialog, &KPropertiesDialog::accepted, this, [this, dialog, index, isPopup]() { + QUrl url = dialog->url(); + QString path = url.toLocalFile(); + + // If the user has renamed the file, make sure that the new + // file name has the extension ".desktop". + if (!path.endsWith(QLatin1String(".desktop"))) { + QFile::rename(path, path + QLatin1String(".desktop")); + path += QLatin1String(".desktop"); + url = QUrl::fromLocalFile(path); + } + Q_EMIT launcherEdited(url.toString(), index, isPopup); + }); + + connect(dialog, &KPropertiesDialog::rejected, this, [url, desktopFileCreated]() { + if (desktopFileCreated) { + // User didn't save the data, delete the temporary desktop file. + QFile::remove(url.toLocalFile()); + } + }); +} diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h new file mode 100644 index 00000000..20ec98bb --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunch_p.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#ifndef QUICKLAUNCH_P_H +#define QUICKLAUNCH_P_H + +#include +#include +#include + +class QuicklaunchPrivate : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit QuicklaunchPrivate(QObject *parent = nullptr); + + Q_INVOKABLE QVariantMap launcherData(const QUrl &url); + Q_INVOKABLE void openUrl(const QUrl &url); + Q_INVOKABLE void openExec(const QString &exec); + + Q_INVOKABLE void addLauncher(bool isPopup = false); + Q_INVOKABLE void editLauncher(QUrl url, int index, bool isPopup = false); + +Q_SIGNALS: + void launcherAdded(const QString &url, bool isPopup); + void launcherEdited(const QString &url, int index, bool isPopup); +}; + +#endif // QUICKLAUNCH_P_H diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..cd5f4d71 --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.cpp @@ -0,0 +1,18 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#include "quicklaunchplugin.h" +#include "quicklaunch_p.h" + +// Qt +#include + +void QuicklaunchPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.quicklaunch")); + + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "Logic"); +} diff --git a/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h new file mode 100644 index 00000000..177d19bf --- /dev/null +++ b/applets/quicklaunch/plugin/quicklaunchplugin.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 David Rosca + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#ifndef QUICKLAUNCHPLUGIN_H +#define QUICKLAUNCHPLUGIN_H + +#include + +class QuicklaunchPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // QUICKLAUNCHPLUGIN_H diff --git a/applets/quickshare/CMakeLists.txt b/applets/quickshare/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..0b4ffdf2 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +plasma_install_package(plasmoid org.kde.plasma.quickshare) +add_subdirectory(plugin) diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh b/applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..e8fa223a --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#!/bin/sh +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.js` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.pot diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..1c7203a0 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Aleix Pol Gonzalez + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.0 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "preferences-desktop-plasma" + source: "settingsGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/main.xml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..84ef7558 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + false + 3 + + + diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml new file mode 100644 index 00000000..0d3677bc --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/PasteMenuItem.qml @@ -0,0 +1,15 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aleix Pol Gonzalez + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.2 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for MenuItem + +PlasmaComponents.MenuItem +{ + onClicked: { + Qt.openUrlExternally(text); + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml new file mode 100644 index 00000000..94798a22 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShareDialog.qml @@ -0,0 +1,85 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014 Aleix Pol Gonzalez + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for ListItem +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.purpose 1.0 as Purpose + +PlasmaCore.Dialog +{ + id: window + flags: Qt.WindowStaysOnTopHint + property var inputData + property bool running: false + signal finished(var output, int error, string message) + + hideOnWindowDeactivate: true + mainItem: ColumnLayout { + height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 17 + width: PlasmaCore.Units.gridUnit * 16 + + PlasmaExtras.Heading { + id: title + Layout.fillWidth: true + text: window.inputData.mimeType ? i18n("Shares for '%1'", window.inputData.mimeType) : "" + } + Purpose.AlternativesView { + id: view + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + inputData: window.inputData + pluginType: "Export" + Component { + id: highlightComponent + PlasmaExtras.Highlight {} + } + Component.onCompleted: { + if (view.hasOwnProperty("highlight")) { //Purpose 1.1 doesn't have highlight + view.highlight = highlightComponent + } + } + + delegate: PlasmaComponents.ListItem { + enabled: true + + onClicked: view.createJob(index) + Keys.onReturnPressed: clicked(null) + Keys.onEnterPressed: clicked(null) + Keys.onSpacePressed: clicked(null) + Keys.onEscapePressed: window.hide() + + RowLayout { + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + PlasmaComponents3.Label { + Layout.fillWidth: true + text: display + } + PlasmaComponents3.Button { + id: button + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter + icon.name: "arrow-right" + onClicked: view.createJob(index) + } + } + } + onVisibleChanged: { + if (visible) { + view.reset(); + } + } + + onRunningChanged: window.running = running + onFinished: { + window.finished(output, error, message) + } + } + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml new file mode 100644 index 00000000..30069f29 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/ShowUrlDialog.qml @@ -0,0 +1,62 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Aleix Pol Gonzalez + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.purpose 1.0 as Purpose + +PlasmaCore.Dialog +{ + id: window + flags: Qt.WindowStaysOnTopHint + property string url: "" + signal copyUrl() + + hideOnWindowDeactivate: true + mainItem: ColumnLayout { + height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 16 + width: PlasmaCore.Units.gridUnit * 16 + RowLayout { + PlasmaComponents3.TextField { + id: field + Layout.fillWidth: true + readOnly: true + focus: true + text: window.url + } + PlasmaComponents3.Button { + icon.name: "edit-copy" + onClicked: { + field.selectAll() + window.copyUrl() + } + } + } + PlasmaComponents3.Label { + text: i18n("The URL was just shared") + } + Item { + Layout.fillHeight: true + } + PlasmaComponents3.CheckBox { + text: i18nc("@option:check", "Don't show this dialog, copy automatically.") + checked: plasmoid.configuration.copyAutomatically + onClicked: { + plasmoid.configuration.copyAutomatically = checked + } + } + PlasmaComponents3.Button { + Layout.alignment: Qt.AlignRight + text: i18nc("@action:button", "Close") + onClicked: { + window.visible = false + } + } + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..29ddb339 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,327 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aleix Pol Gonzalez + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.private.purpose 1.0 + +DropArea { + id: root + + Plasmoid.preferredRepresentation: Plasmoid.fullRepresentation + + readonly property bool inPanel: (plasmoid.location === PlasmaCore.Types.TopEdge + || plasmoid.location === PlasmaCore.Types.RightEdge + || plasmoid.location === PlasmaCore.Types.BottomEdge + || plasmoid.location === PlasmaCore.Types.LeftEdge) + + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + Layout.minimumHeight: Layout.minimumWidth + + Layout.maximumWidth: inPanel ? PlasmaCore.Units.iconSizeHints.panel : -1 + Layout.maximumHeight: inPanel ? PlasmaCore.Units.iconSizeHints.panel : -1 + + property string url: "" + property string errorMessage: "" + property var pasteUrls: [] + property int nextPaste: 0 + + function firstMimeType(formats) { + for (var v in formats) { + var curr = formats[v]; + + if (curr == "text/uri-list") { + return { name: "text/uri-list" }; + } else { + var mime = mimeDb.mimeTypeForName(curr); + if (mime.hasOwnProperty("iconName")) { + return mime; + } + } + } + return {}; + } + + function urlsMimetype(urls) + { + return mimeDb.mimeTypeForUrl(urls[0]); + } + + function filenameFromUrl(url) { + var parts = url.split("/"); + return parts[parts.length - 1]; + } + + function objectToArray(object) { + var array = []; + for(var v in object) { + // toString() here too because sometimes the contents are non-string (eg QUrl) + array.push(object[v].toString()); + } + return array; + } + + onEntered: { + root.state = "idle"; + var mimetype; + if (drag.hasUrls) { + mimetype = urlsMimetype(objectToArray(drag.urls)); + } else { + mimetype = firstMimeType(drag.formats); + } + icon.source = mimetype.iconName; + drag.accepted = true + } + onExited: { + icon.source = "edit-paste" + } + + QtExtra.Clipboard { + id: clipboard + } + + QtExtra.MimeDatabase { + id: mimeDb + } + + function resetActions() { + for(var v in root.pasteUrls) { + plasmoid.setAction(v, root.pasteUrls[v], ""); + } + } + + ContentTracker { + id: contentTracker + } + + function activate() { + if (root.state == "configuration") { + root.state = "idle"; + } else if (contentTracker.uri) { + var mime = contentTracker.mimeType; + if (!mime) { + mime = mimeDb.mimeTypeForUrl(contentTracker.uri).name; + } + sendData([contentTracker.uri], mime); + } else { + action_paste(); + } + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + activeFocusOnTab: true + Keys.onPressed: { + switch (event.key) { + case Qt.Key_Space: + case Qt.Key_Enter: + case Qt.Key_Return: + case Qt.Key_Select: + activate(); + break; + } + } + Accessible.name: tooltipArea.mainText + Accessible.description: tooltipArea.subText + Accessible.role: Accessible.Button + onClicked: { + activate(); + } + } + Plasmoid.onActivated: { + activate(); + } + + ShowUrlDialog { + id: showUrl + location: plasmoid.location + visualParent: parent + onCopyUrl: { + clipboard.content = showUrl.url; + } + } + + function copyUrl(url) { + if (plasmoid.configuration.copyAutomatically) + clipboard.content = url; + else { + showUrl.url = url + showUrl.visible = true + } + } + + ShareDialog { + id: shareDialog + location: plasmoid.location + inputData: { urls: [] } + visualParent: parent + onRunningChanged: { + if (running) { + root.state = "sending" + } + } + onFinished: { + if (error==0 && output.url !== "") { + console.assert(output.url !== undefined); + var resultUrl = output.url; + console.log("Received url", resultUrl) + if (resultUrl) { + root.url = resultUrl; + copyUrl(resultUrl) + + root.pasteUrls.push(resultUrl); + while (plasmoid.configuration.historySize <= root.pasteUrls.length && root.pasteUrls.length !== 0) { + root.pasteUrls.shift(); + } + } + + resetActions(); + } + shareDialog.visible = false; + root.state = error===0 ? "success" : "failure"; + root.errorMessage = message; + } + onWindowDeactivated: { + if (!running) + root.state = "idle"; + } + } + + function sendBase64Data(base64data, mimetype) { +// Awesome KIO magic <3 + var url = "data:"+mimetype+";base64,"+base64data; + sendData([url], mimetype); + } + + function sendData(urls, mimetype) { + shareDialog.inputData = { + "urls": urls, + "mimeType": mimetype + } + root.state = "configuration" + } + + onDropped: { + if (drop.hasUrls) { + var urls = objectToArray(drop.urls); + + sendData(urls, urlsMimetype(urls).name); + } else { + var mimetype = firstMimeType(drop.formats).name; + var data = drop.getDataAsArrayBuffer(mimetype); + sendBase64Data(PurposeHelper.variantToBase64(data), mimetype); + } + drop.accepted = true; + } + + Component.onCompleted: { + plasmoid.setAction("paste", i18nc("@action", "Paste"), "edit-paste"); + plasmoid.setActionSeparator("pastes"); + } + + function actionTriggered(actionName) { + var index = parseInt(actionName); + if (index) + Qt.openUrlExternally(pasteUrls[actionName]); + } + + function action_paste() { + if (clipboard.formats.length < 1) { // empty clipboard! + return; // do nothing (there's the tooltip!) + } + if (clipboard.formats.indexOf("text/uri-list")>=0) { + var urls = objectToArray(clipboard.contentFormat("text/uri-list")) + sendData(urls, urlsMimetype(urls).name); + } else { + var mimetype = firstMimeType(clipboard.formats).name; + sendBase64Data(PurposeHelper.variantToBase64(clipboard.contentFormat(mimetype)), mimetype); + } + } + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: tooltipArea + anchors.fill: parent + location: plasmoid.location + active: true + mainText: i18n("Share") + subText: i18n("Drop text or an image onto me to upload it to an online service.") + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + anchors.fill: parent + } + + PlasmaComponents3.BusyIndicator { + id: busy + anchors.centerIn: parent + visible: false + } + + Rectangle { + border { + color: PlasmaCore.Theme.textColor + width: root.containsDrag ? 5 : 1 + } + color: PlasmaCore.Theme.backgroundColor + radius: Math.max(parent.width, parent.height)/10 + anchors.fill: parent + opacity: root.containsDrag || tooltipArea.containsMouse ? .3 : 0 + + Behavior on opacity { NumberAnimation { duration: PlasmaCore.Units.shortDuration } } + } + + Timer { + id: idleTimer + running: false + interval: 5000 + onTriggered: root.state = "idle" + } + + state: "idle" + states: [ + State { + name: "idle" + PropertyChanges { target: icon; source: "emblem-shared-symbolic" } + PropertyChanges { target: tooltipArea; mainText: i18n("Share") } + PropertyChanges { target: tooltipArea; subText: contentTracker.uri ? i18n("Upload %1 to an online service", contentTracker.title ? contentTracker.title : filenameFromUrl(contentTracker.uri)) : i18n("Drop text or an image onto me to upload it to an online service.") } + }, + State { + name: "configuration" + PropertyChanges { target: icon; source: "configure" } + PropertyChanges { target: shareDialog; visible: true } + }, + State { + name: "sending" + PropertyChanges { target: icon; visible: false } + PropertyChanges { target: busy; visible: true } + PropertyChanges { target: busy; running: true } + + PropertyChanges { target: tooltipArea; mainText: i18n("Sending…") } + PropertyChanges { target: tooltipArea; subText: i18n("Please wait") } + }, + State { + name: "success" + PropertyChanges { target: icon; source: "dialog-ok" } + + PropertyChanges { target: idleTimer; running: true } + PropertyChanges { target: tooltipArea; mainText: i18n("Successfully uploaded") } + PropertyChanges { target: tooltipArea; subText: root.url ? i18n("%1", root.url) : "" } + }, + State { + name: "failure" + PropertyChanges { target: icon; source: "dialog-cancel" } + + PropertyChanges { target: idleTimer; running: true } + PropertyChanges { target: tooltipArea; mainText: i18n("Error during upload.") } + PropertyChanges { target: tooltipArea; subText: (root.errorMessage=="" ? i18n("Please, try again.") : root.errorMessage) } + } + ] +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..43678454 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/contents/ui/settingsGeneral.qml @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aleix Pol Gonzalez + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 2.5 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: configRoot + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + property alias cfg_historySize: historySpin.value + property alias cfg_copyAutomatically: copyAutomatically.checked + + SpinBox { + id: historySpin + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "History size:") + value: 3 + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: false + } + + CheckBox { + id: copyAutomatically + Kirigami.FormData.label: i18nc("@option:check", "Copy automatically:") + } +} diff --git a/applets/quickshare/plasmoid/metadata.json b/applets/quickshare/plasmoid/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..2b05e161 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plasmoid/metadata.json @@ -0,0 +1,140 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "plasma-devel@kde.org", + "Name": "The Plasma Team", + "Name[ar]": "فريق بلازما", + "Name[az]": "Plasma komandası", + "Name[bg]": "Екипът на Plasma", + "Name[ca@valencia]": "L'equip de Plasma", + "Name[ca]": "L'equip del Plasma", + "Name[cs]": "Team Plasma", + "Name[de]": "Das Plasma-Team", + "Name[en_GB]": "The Plasma Team", + "Name[es]": "El equipo de Plasma", + "Name[eu]": "Plasma taldea", + "Name[fi]": "Plasma-työryhmä", + "Name[fr]": "L'équipe de Plasma", + "Name[ia]": "Le equipa de Plasma", + "Name[id]": "Tim Plasma", + "Name[is]": "Plasma-þróunarhópurinn", + "Name[it]": "La squadra di Plasma", + "Name[ja]": "Plasma チーム", + "Name[ka]": "Plasma-ის გუნდი", + "Name[ko]": "Plasma 팀", + "Name[lt]": "Plasma komanda", + "Name[nl]": "Het team van Plasma", + "Name[nn]": "Utviklingslaget for Plasma", + "Name[pl]": "Zespół Plazmy", + "Name[pt]": "A Equipa do Plasma", + "Name[pt_BR]": "A equipe do Plasma", + "Name[ro]": "Echipa Plasma", + "Name[ru]": "Команда разработчиков Plasma", + "Name[sk]": "Tím Plasma", + "Name[sl]": "Ekipa Plasme", + "Name[sv]": "Plasma-gruppen", + "Name[tr]": "Plasma Takımı", + "Name[uk]": "Команда розробників Плазми", + "Name[vi]": "Đội Plasma", + "Name[x-test]": "xxThe Plasma Teamxx", + "Name[zh_CN]": "The Plasma Team", + "Name[zh_TW]": "Plasma 團隊" + } + ], + "Category": "Online Services", + "Description": "Paste text/images to a remote server", + "Description[ar]": "ألصق نص/صور في خادم بعيد", + "Description[az]": "Uzaq serverə mətni/şəkli yerləşdirmək", + "Description[bg]": "Вмъкване на текст/изображение на отдалечен сървър", + "Description[ca@valencia]": "Apega text/imatges en un servidor remot", + "Description[ca]": "Enganxa text/imatges en un servidor remot", + "Description[cs]": "Vložit text/obrázky na vzdálený server", + "Description[de]": "Text und Bilder auf einen entfernten Server hochladen", + "Description[en_GB]": "Paste text/images to a remote server", + "Description[es]": "Pegar texto/imágenes en un servidor remoto", + "Description[eu]": "Itsatsi testua/irudiak urruneko zerbitzari batera", + "Description[fi]": "Liitä tekstiä tai kuvaa etäpalvelimeen", + "Description[fr]": "Coller du texte ou des images vers un serveur distant", + "Description[ia]": "Colla texto/imagines a un servitor remote", + "Description[id]": "Rekatkan teks/gambar ke server jarak jauh", + "Description[is]": "Líma texta/myndir yfir á fjarlægan þjón", + "Description[it]": "Incolla testo/immagini su un server remoto", + "Description[ja]": "テキストや画像をリモートサーバに貼り付けます", + "Description[ka]": "ჩასვით ტექსტი/გამოსახულებები დაშორებულ სერვერზე", + "Description[ko]": "원격 서버에 텍스트/이미지 붙여넣기", + "Description[lt]": "Įdėti tekstą/paveikslus į nuotolinį serverį", + "Description[nl]": "Tekst/afbeeldingen plakken op een externe server", + "Description[nn]": "Kopier tekst og bilete til tenar på nettet", + "Description[pl]": "Wkleja teksty/obrazy na zdalny serwer", + "Description[pt]": "Colar texto/imagens num servidor remoto", + "Description[pt_BR]": "Cola textos e imagens em um servidor remoto", + "Description[ro]": "Lipește text/imagini spre un server distant", + "Description[ru]": "Временная публикация текста и изображений на удалённых серверах", + "Description[sk]": "Vkladanie textu/obrázkov na vzdialený server", + "Description[sl]": "Prilepi besedilo/sliko na oddaljeni strežnik", + "Description[sv]": "Klistra in text eller bilder på en fjärrserver", + "Description[tr]": "Uzak sunucuya metin/resim yapıştır", + "Description[uk]": "Викласти текст/зображення на віддалений сервер", + "Description[vi]": "Dán chữ/ảnh vào một máy chủ ở xa", + "Description[x-test]": "xxPaste text/images to a remote serverxx", + "Description[zh_CN]": "粘贴文本/图像到远程服务器", + "Description[zh_TW]": "將文字或影像貼至遠端伺服器", + "EnabledByDefault": true, + "FormFactors": [ + "desktop", + "tablet" + ], + "Icon": "emblem-shared-symbolic", + "Id": "org.kde.plasma.quickshare", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Quick Share", + "Name[ar]": "المشاركة السريعة", + "Name[az]": "Sürətli paylaşmaq", + "Name[bg]": "Бързо споделяне", + "Name[ca@valencia]": "Compartix ràpid", + "Name[ca]": "Comparteix ràpid", + "Name[cs]": "Rychlé sdílení", + "Name[de]": "Schnellfreigabe", + "Name[en_GB]": "Quick Share", + "Name[es]": "Compartir rápidamente", + "Name[eu]": "Partekatze azkarra", + "Name[fi]": "Pikajako", + "Name[fr]": "Partage rapide", + "Name[ia]": "Imparti rapide", + "Name[id]": "Quick Share", + "Name[is]": "Flýtideiling", + "Name[it]": "Condivisione rapida", + "Name[ja]": "クイック共有", + "Name[ka]": "სწრაფი გაზიარება", + "Name[ko]": "빠른 공유", + "Name[lt]": "Spartusis bendrinimas", + "Name[nl]": "Snel Share maken", + "Name[nn]": "Snøgg­deling", + "Name[pl]": "Szybkie udostępnianie", + "Name[pt]": "Partilha Rápida", + "Name[pt_BR]": "Compartilhamento rápido", + "Name[ro]": "Partajare rapidă", + "Name[ru]": "Быстрая публикация", + "Name[sk]": "Rýchle zdieľanie", + "Name[sl]": "Quick Share", + "Name[sv]": "Snabbdelning", + "Name[tr]": "Hızlı Paylaş", + "Name[uk]": "Швидке оприлюднення", + "Name[vi]": "Chia sẻ nhanh", + "Name[x-test]": "xxQuick Sharexx", + "Name[zh_CN]": "快速分享", + "Name[zh_TW]": "快速分享", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "2.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-RequiredExtensions": [ + "ExternalScripts" + ], + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt b/applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..1ed947b1 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,17 @@ +set(purposeplugin_SRCS + purposeplugin.cpp + contenttracker.cpp +) + +set(activitymanagerslc_xml org.kde.ActivityManager.SLC.xml) +qt_add_dbus_interface(purposeplugin_SRCS ${activitymanagerslc_xml} activitymanagerslc_interface) + +add_library(purposeplugin SHARED ${purposeplugin_SRCS}) + +target_link_libraries(purposeplugin + Qt::Quick + Qt::DBus + KF5::CoreAddons) + +install(TARGETS purposeplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/purpose) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/purpose) diff --git a/applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp b/applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp new file mode 100644 index 00000000..aa313acc --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/contenttracker.cpp @@ -0,0 +1,91 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Aaron Seigo + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "contenttracker.h" + +//#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "activitymanagerslc_interface.h" + +ContentTracker::ContentTracker(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + connectToActivityManager(); + QDBusServiceWatcher *watcher = new QDBusServiceWatcher(QStringLiteral("org.kde.ActivityManager"), // + QDBusConnection::sessionBus(), + QDBusServiceWatcher::WatchForOwnerChange, + this); + connect(watcher, &QDBusServiceWatcher::serviceOwnerChanged, this, &ContentTracker::serviceChange); +} + +ContentTracker::~ContentTracker() +{ + delete m_activityManagerIface.data(); +} + +QString ContentTracker::uri() const +{ + return m_uri; +} + +QString ContentTracker::mimeType() const +{ + return m_mimetype; +} + +QString ContentTracker::title() const +{ + return m_title; +} + +void ContentTracker::focusChanged(const QString &uri, const QString &mimetype, const QString &title) +{ +#ifndef NDEBUG + qDebug() << "New URI" << uri << mimetype << title; +#endif + + m_uri = uri; + m_mimetype = mimetype; + m_title = title; + // m_window = (int)KWindowSystem::activeWindow(); + + Q_EMIT changed(); +} + +void ContentTracker::connectToActivityManager() +{ + delete m_activityManagerIface.data(); + m_activityManagerIface = + new OrgKdeActivityManagerSLCInterface(QStringLiteral("org.kde.ActivityManager"), QStringLiteral("/SLC"), QDBusConnection::sessionBus()); + if (m_activityManagerIface->isValid()) { + connect(m_activityManagerIface.data(), &OrgKdeActivityManagerSLCInterface::focusChanged, this, &ContentTracker::focusChanged); + } else { + delete m_activityManagerIface; + m_activityManagerIface = nullptr; + qWarning() << "activityManager not reachable"; + } +} + +void ContentTracker::serviceChange(const QString &name, const QString &oldOwner, const QString &newOwner) +{ +#ifndef NDEBUG + qDebug() << "Service" << name << "status change, old owner:" << oldOwner << "new:" << newOwner; +#endif + + if (newOwner.isEmpty()) { + // unregistered + delete m_activityManagerIface.data(); + } else if (oldOwner.isEmpty()) { + // registered + connectToActivityManager(); + } +} diff --git a/applets/quickshare/plugin/contenttracker.h b/applets/quickshare/plugin/contenttracker.h new file mode 100644 index 00000000..5cc97909 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/contenttracker.h @@ -0,0 +1,48 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2011 Aaron Seigo + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef CONTENTTRACKER_H +#define CONTENTTRACKER_H + +#include +#include + +class OrgKdeActivityManagerSLCInterface; + +class ContentTracker : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QString uri READ uri NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QString mimeType READ mimeType NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QString title READ title NOTIFY changed) + +public: + explicit ContentTracker(QObject *parent = nullptr); + ~ContentTracker() override; + + QString uri() const; + QString mimeType() const; + QString title() const; + +Q_SIGNALS: + void changed(); + +protected: + void connectToActivityManager(); + +private Q_SLOTS: + void focusChanged(const QString &uri, const QString &mimetype, const QString &title); + void serviceChange(const QString &name, const QString &oldOwner, const QString &newOwner); + +private: + QPointer m_activityManagerIface; + QString m_uri; + QString m_mimetype; + QString m_title; + int m_window; +}; + +#endif diff --git a/applets/quickshare/plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml b/applets/quickshare/plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml new file mode 100644 index 00000000..1f414ae3 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/org.kde.ActivityManager.SLC.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp b/applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..6e16cd4d --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/purposeplugin.cpp @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Aleix Pol Gonzalez + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "contenttracker.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +class PurposeHelper : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + Q_INVOKABLE static QByteArray variantToBase64(const QVariant &content) + { + switch (content.type()) { + case QVariant::Image: + return imageToBase64(content.value()); + case QVariant::Pixmap: + return imageToBase64(content.value().toImage()); + case QVariant::ByteArray: + return content.toByteArray().toBase64(); + case QVariant::String: + default: + return content.toString().toLatin1().toBase64(); + } + } + + static QByteArray imageToBase64(const QImage &img) + { + QByteArray bytes; + { + QBuffer buffer(&bytes); + buffer.open(QIODevice::WriteOnly); + bool b = img.save(&buffer, "PNG"); + Q_ASSERT(b); + } + return bytes.toBase64(); + } +}; + +class NotesPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") +public: + void registerTypes(const char *uri) override + { + Q_UNUSED(uri); + qmlRegisterSingletonType("org.kde.plasma.private.purpose", 1, 0, "PurposeHelper", [](QQmlEngine *, QJSEngine *) -> QObject * { + return new PurposeHelper; + }); + qmlRegisterType("org.kde.plasma.private.purpose", 1, 0, "ContentTracker"); + } +}; + +#include "purposeplugin.moc" diff --git a/applets/quickshare/plugin/qmldir b/applets/quickshare/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..28f246b4 --- /dev/null +++ b/applets/quickshare/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,3 @@ +module org.kde.plasma.private.purpose + +plugin purposeplugin diff --git a/applets/timer/CMakeLists.txt b/applets/timer/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..6d849419 --- /dev/null +++ b/applets/timer/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,23 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.timer) + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_applet_org.kde.plasma.timer") + +set(timer_SRCS + plugin/timer.cpp + plugin/timerplugin.cpp +) + +add_library(timerplugin SHARED ${timer_SRCS}) + +target_link_libraries(timerplugin + Qt::Core + Qt::Qml + KF5::CoreAddons +) + +install(TARGETS timerplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/timer) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/timer) + +install(FILES timer.svgz + DESTINATION ${PLASMA_DATA_INSTALL_DIR}/desktoptheme/default/widgets/) + diff --git a/applets/timer/Messages.sh b/applets/timer/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..89fa9d30 --- /dev/null +++ b/applets/timer/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.pot diff --git a/applets/timer/package/contents/config/config.qml b/applets/timer/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..6bdf4ae7 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedreich + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.2 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "configAppearance.qml" + } + + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Predefined Timers") + icon: "chronometer" + source: "configTimes.qml" + } + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Advanced") + icon: "preferences-other" + source: "configAdvanced.qml" + } +} diff --git a/applets/timer/package/contents/config/main.xml b/applets/timer/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..a5de79b6 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,62 @@ + + + + + + + 30,60,120,300,450,600,900,1200,1500,1800,2700,3600 + + + + 0 + + + 0 + + + + + false + + + + Timer + + + + true + + + + true + + + + true + + + + false + + + + true + + + + Timer finished + + + + false + + + + + + + + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/applets/timer/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 00000000..5e243c52 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,244 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +import org.kde.plasma.private.timer 0.1 as TimerPlasmoid + +Item { + id: compactRepresentation + + Layout.minimumHeight: root.inPanel ? Layout.preferredHeight : -1 + + Layout.preferredWidth: grid.width + Layout.preferredHeight: grid.height + + enum LayoutType { + HorizontalPanel, + VerticalPanel, + HorizontalDesktop, + VerticalDesktop, + IconOnly + } + + property int layoutForm + + Binding on layoutForm { + delayed: true + value: { + if (root.inPanel) { + return root.isVertical ? CompactRepresentation.LayoutType.VerticalPanel : CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalPanel; + } + if (compactRepresentation.parent.width - iconItem.Layout.preferredWidth >= remainingTimeLabel.contentWidth) { + return CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalDesktop; + } + if (compactRepresentation.parent.height - iconItem.Layout.preferredHeight >= remainingTimeLabel.contentHeight) { + return CompactRepresentation.LayoutType.VerticalDesktop; + } + return CompactRepresentation.LayoutType.IconOnly; + } + } + + Keys.onUpPressed: adjustSecond(10); + Keys.onDownPressed: adjustSecond(-10); + + function adjustSecond(value) { + if (value > 5) { + if (root.seconds + 1 < 24*60*60) { + root.seconds += 1; + } + } else if (value < -5) { + if (root.seconds - 1 >= 0) { + root.seconds -= 1; + } + } + } + + WheelHandler { + enabled: !root.running + onWheel: { + event.accepted = true; + compactRepresentation.adjustSecond(event.angleDelta.y); + } + } + + GridLayout { + id: grid + + width: { + switch (compactRepresentation.layoutForm) { + case CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalPanel: + case CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalDesktop: + return implicitWidth; + case CompactRepresentation.LayoutType.VerticalPanel: + case CompactRepresentation.LayoutType.VerticalDesktop: + return compactRepresentation.parent.width; + case CompactRepresentation.LayoutType.IconOnly: + return iconItem.Layout.preferredWidth; + } + } + height: { + switch (compactRepresentation.layoutForm) { + case CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalPanel: + case CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalDesktop: + case CompactRepresentation.LayoutType.VerticalDesktop: + return compactRepresentation.parent.height; + case CompactRepresentation.LayoutType.VerticalPanel: + return implicitHeight; + case CompactRepresentation.LayoutType.IconOnly: + return iconItem.Layout.preferredHeight; + } + } + + rowSpacing: 0 + columnSpacing: rowSpacing + flow: { + switch (compactRepresentation.layoutForm) { + case CompactRepresentation.LayoutType.VerticalPanel: + case CompactRepresentation.LayoutType.VerticalDesktop: + return GridLayout.TopToBottom; + default: + return GridLayout.LeftToRight; + } + } + + Item { + id: spacerItem + Layout.fillHeight: true + visible: layoutForm === CompactRepresentation.LayoutType.VerticalDesktop + } + + PlasmaComponents3.ToolButton { + id: iconItem + + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter + Layout.preferredWidth: Math.min(compactRepresentation.parent.width, compactRepresentation.parent.height) + Layout.preferredHeight: Layout.preferredWidth + visible: root.showTimerToggle + + display: PlasmaComponents3.AbstractButton.IconOnly + icon.name: { + if (root.running) { + return "chronometer-pause"; + } + return root.seconds > 0 ? "chronometer-start" : "chronometer"; + } + text: root.running ? i18nc("@action:button", "Pause Timer") : i18nc("@action:button", "Start Timer") + + onClicked: { + if (root.seconds === 0) { + Plasmoid.expanded = !Plasmoid.expanded; + } else { + root.toggleTimer(); + } + } + } + + ColumnLayout { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter + Layout.fillWidth: layoutForm === CompactRepresentation.LayoutType.VerticalPanel || layoutForm === CompactRepresentation.LayoutType.VerticalDesktop + Layout.maximumWidth: { + switch (layoutForm) { + case CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalPanel: + return PlasmaCore.Units.gridUnit * 10; + case CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalDesktop: + return compactRepresentation.parent.width - iconItem.Layout.preferredWidth; + default: + return -1; + } + } + Layout.maximumHeight: textMetrics.height * 2 + visible: compactRepresentation.layoutForm !== CompactRepresentation.LayoutType.IconOnly ? 1 : 0 + + spacing: parent.columnSpacing + + PlasmaComponents3.Label { + id: titleLabel + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + visible: root.showTitle && root.title !== "" + + elide: Text.ElideRight + font.bold: remainingTimeLabel.font.bold + fontSizeMode: remainingTimeLabel.fontSizeMode + horizontalAlignment: remainingTimeLabel.horizontalAlignment + minimumPointSize: remainingTimeLabel.minimumPointSize + text: root.title + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: remainingTimeLabel + + Layout.fillWidth: parent.Layout.fillWidth + Layout.fillHeight: true + Layout.maximumWidth: Layout.fillWidth ? -1 : textMetrics.width + Layout.minimumWidth: Layout.maximumWidth + visible: root.showRemainingTime + + TextMetrics { + id: textMetrics + text: { + if (root.isVertical) { + return i18ncp("remaining time", "%1s", "%1s", root.seconds); + } + // make it not jump around: reserve space for one extra digit than reasonable + return root.showSeconds ? "44:44:444" : "44:444"; + } + font: remainingTimeLabel.font + } + + activeFocusOnTab: true + elide: root.inPanel ? Text.ElideRight : Text.ElideNone + font.bold: root.alertMode + fontSizeMode: layoutForm === CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalPanel || layoutForm === CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalDesktop ? Text.VerticalFit : Text.HorizontalFit + horizontalAlignment: layoutForm === CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalPanel || layoutForm === CompactRepresentation.LayoutType.HorizontalDesktop ? Text.AlignJustify : Text.AlignHCenter + minimumPointSize: PlasmaCore.Theme.smallestFont.pointSize + + text: { + if (root.isVertical) { + return i18ncp("remaining time", "%1s", "%1s", root.seconds); + } + + return root.showSeconds ? TimerPlasmoid.Timer.secondsToString(root.seconds, "hh:mm:ss") : TimerPlasmoid.Timer.secondsToString(root.seconds, "hh:mm"); + } + + Accessible.name: Plasmoid.toolTipMainText + Accessible.description: Plasmoid.toolTipSubText + Accessible.role: Accessible.Button + } + + PlasmaComponents3.ProgressBar { + id: remainingTimeProgressBar + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.maximumWidth: (parent.visibleChildren.length > 1) ? Math.max(titleLabel.width, remainingTimeLabel.width) : -1 + Layout.minimumWidth: Layout.maximumWidth + visible: root.showProgressBar + + from: plasmoid.configuration.seconds + to: 0 + value: root.seconds + } + } + + Item { + Layout.fillHeight: true + visible: spacerItem.visible + } + + TapHandler { + acceptedButtons: Qt.LeftButton + onTapped: Plasmoid.expanded = !Plasmoid.expanded + } + } +} diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/TimerEdit.qml b/applets/timer/package/contents/ui/TimerEdit.qml new file mode 100644 index 00000000..3c4bf150 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/TimerEdit.qml @@ -0,0 +1,182 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Łukasz Korbel + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra +import org.kde.plasma.private.timer 0.1 as TimerPlasmoid + +Row { + id: timerEdit + property int value // time in seconds + property bool editable: true + // in alert mode 2nd set of digits from svg file will be drawn + property bool alertMode: false + + signal digitModified(int valueDelta) + + QtObject { + id: internal + readonly property string digitSuffix: alertMode ? "_1" : "" + // digits count include separators with 50% of digit width + readonly property real digits: root.showSeconds ? 7 : 4.5; + readonly property int digitH: (parent.height / 2) * digits < parent.width ? parent.height : parent.width / digits * 2 + readonly property int digitW: digitH / 2; + property string valueString: "000000" + } + + Component { + id: digit + PlasmaCore.SvgItem { + property int meaning + property int num + readonly property int mouseWheelAngleThreshold: 5 + width: internal.digitW + height: internal.digitH + + activeFocusOnTab: true + svg: timerSvg + elementId: num + internal.digitSuffix + + Keys.onPressed: { + switch (event.key) { + case Qt.Key_Return: + case Qt.Key_Enter: + case Qt.Key_Space: + case Qt.Key_Select: + root.toggleTimer(); + break; + case Qt.Key_Up: + if (value + meaning < 24*60*60) { + timerEdit.digitModified(meaning) + } + break; + case Qt.Key_Down: + if (value - meaning >= 0) { + timerEdit.digitModified(-meaning) + } + break; + case Qt.Key_Left: + nextItemInFocusChain(false).forceActiveFocus(Qt.BacktabFocusReason); + break; + case Qt.Key_Right: + nextItemInFocusChain(true).forceActiveFocus(Qt.TabFocusReason); + break; + default: + return; + } + event.accepted = true; + } + + MouseArea { + anchors.fill: parent + enabled: editable + propagateComposedEvents: true + + onWheel: { + wheel.accepted = true + if (wheel.angleDelta.y > mouseWheelAngleThreshold) { + if (value + meaning < 24*60*60) { + timerEdit.digitModified(meaning) + } + } else if (wheel.angleDelta.y < -mouseWheelAngleThreshold) { + if (value - meaning >= 0) { + timerEdit.digitModified(-meaning) + } + } + } + } + } + } + + Component { + id: separator + PlasmaCore.SvgItem { + svg: timerSvg + width: internal.digitW / 2; + height: internal.digitH; + elementId: "separator" + internal.digitSuffix + } + } + + PlasmaCore.Svg { + id: timerSvg + imagePath: "widgets/timer" + } + + // Following 8 loaders will prepare all elements + // to display time in format "hh:mm:ss" + + Loader { + id: hour1 + sourceComponent: digit + onLoaded: { + item.meaning = 60*60*10 //10h + item.num = internal.valueString[0] + } + } + Loader { + id: hour2 + sourceComponent: digit + onLoaded: { + item.meaning = 60*60 //1h + item.num = internal.valueString[1] + } + } + + Loader { sourceComponent: separator } // ":" + + Loader { + id: minute1 + sourceComponent: digit + onLoaded: { + item.meaning = 600 //10min + item.num = internal.valueString[2] + } + } + Loader { + id: minute2 + sourceComponent: digit + onLoaded: { + item.meaning = 60 //1min + item.num = internal.valueString[3] + } + } + + Loader { sourceComponent: root.showSeconds ? separator : undefined } // ":" + + Loader { + id: second1 + sourceComponent: root.showSeconds ? digit : undefined + onLoaded: { + item.meaning = 10 //10s + item.num = internal.valueString[4] + } + } + Loader { + id: second2 + sourceComponent: root.showSeconds ? digit : undefined + onLoaded: { + item.meaning = 1 //1s + item.num = internal.valueString[5] + } + } + + onValueChanged: { + // update all 6 digits in one signal handler + internal.valueString = TimerPlasmoid.Timer.secondsToString(value, "hhmmss") + if (hour1.item === null) return + hour1.item.num = internal.valueString[0] + hour2.item.num = internal.valueString[1] + minute1.item.num = internal.valueString[2] + minute2.item.num = internal.valueString[3] + second1.item.num = internal.valueString[4] + second2.item.num = internal.valueString[5] + } +} + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/TimerView.qml b/applets/timer/package/contents/ui/TimerView.qml new file mode 100644 index 00000000..6dda0443 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/TimerView.qml @@ -0,0 +1,118 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2014 Davide Bettio + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedreich + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra + +MouseArea { + Layout.preferredWidth: Math.max(Plasmoid.compactRepresentationItem.width, PlasmaCore.Units.gridUnit * 10) + Layout.preferredHeight: main.implicitHeight + + onClicked: root.toggleTimer() + + Component { + id: popupHeadingComponent + + PlasmaExtras.PlasmoidHeading { + leftPadding: PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 + rightPadding: PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 + + contentItem: PlasmaExtras.Heading { + level: 3 + elide: Text.ElideRight + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: root.title + } + } + } + + Component { + id: desktopHeadingComponent + + PlasmaComponents3.Label { + elide: Text.ElideRight + font.pixelSize: 0.3 * timerDigits.height + text: root.title + } + } + + ColumnLayout { + id: main + + width: parent.width + + Loader { + Layout.fillWidth: true + + active: root.showTitle + + sourceComponent: root.inPanel ? popupHeadingComponent : desktopHeadingComponent + } + + TimerEdit { + id: timerDigits + + Layout.fillWidth: true + visible: root.showRemainingTime + + value: root.seconds + editable: !root.running + alertMode: root.alertMode + onDigitModified: root.seconds += valueDelta + SequentialAnimation on opacity { + running: root.suspended; + loops: Animation.Infinite; + NumberAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration * 2; + from: 1.0; + to: 0.2; + easing.type: Easing.InOutQuad; + } + PauseAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration; + } + NumberAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration * 2; + from: 0.2; + to: 1.0; + easing.type: Easing.InOutQuad; + } + PauseAnimation { + duration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration; + } + } + } + + PlasmaComponents3.ProgressBar { + id: remainingTimeProgressBar + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + visible: root.showProgressBar + + from: plasmoid.configuration.seconds + to: 0 + value: root.seconds + } + + function resetOpacity() { + timerDigits.opacity = 1.0; + } + + Component.onCompleted: { + root.opacityNeedsReset.connect(resetOpacity); + } + } +} + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/configAdvanced.qml b/applets/timer/package/contents/ui/configAdvanced.qml new file mode 100644 index 00000000..e6e4b8f5 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/configAdvanced.qml @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedrich + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: generalPage + + property alias cfg_runCommand: runCommand.checked + property alias cfg_command: command.text + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "After timer completes:") + + QQC2.CheckBox { + id: runCommand + text: i18nc("@option:check", "Execute command:") + onClicked: { + if (checked) { + command.forceActiveFocus(); + } + } + } + + QQC2.TextField { + id: command + Layout.fillWidth: true + enabled: runCommand.checked + } + } +} + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/configAppearance.qml b/applets/timer/package/contents/ui/configAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..1b59e2c3 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/configAppearance.qml @@ -0,0 +1,100 @@ + /* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedreich + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.0 + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + + property alias cfg_showTitle: showTitle.checked + property alias cfg_title: title.text + + property alias cfg_showRemainingTime: showRemainingTime.checked + property alias cfg_showSeconds: showSeconds.checked + property alias cfg_showTimerToggle: showTimerToggle.checked + property alias cfg_showProgressBar: showProgressBar.checked + + property alias cfg_showNotification: showNotification.checked + property alias cfg_notificationText: notificationText.text + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Display:") + + QQC2.CheckBox { + id: showTitle + + + text: i18nc("@option:check", "Show title:"); + onClicked: { + if (checked) { + title.forceActiveFocus(); + } + } + } + + QQC2.TextField { + id: title + Layout.fillWidth: true + enabled: showTitle.checked + } + } + + QQC2.CheckBox { + id: showRemainingTime + text: i18nc("@option:check", "Show remaining time"); + } + + QQC2.CheckBox { + id: showSeconds + enabled: showRemainingTime.checked + text: i18nc("@option:check", "Show seconds"); + } + + QQC2.CheckBox { + id: showTimerToggle + text: i18nc("@option:check", "Show timer toggle"); + } + + QQC2.CheckBox { + id: showProgressBar + text: i18nc("@option:check", "Show progress bar"); + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + RowLayout { + Layout.fillWidth: true + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Notifications:") + + QQC2.CheckBox { + id: showNotification + text: i18nc("@option:check", "Show notification text:"); + onClicked: { + if (checked) { + notificationText.forceActiveFocus(); + } + } + } + + QQC2.TextField { + id: notificationText + Layout.fillWidth: true + enabled: showNotification.checked + } + } +} + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/configTimes.qml b/applets/timer/package/contents/ui/configTimes.qml new file mode 100644 index 00000000..0a17c0c8 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/configTimes.qml @@ -0,0 +1,163 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Łukasz Korbel + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.kirigami 2.12 as Kirigami +import org.kde.kcm 1.2 as KCM + +ColumnLayout { + id: timesPage + property var cfg_predefinedTimers: [] + readonly property int maxListSize: 15 + + Component.onCompleted: { + for (var i of plasmoid.configuration.predefinedTimers) { + timeListModel.append({"time": i}) + } + } + + ListModel { + id: timeListModel + function addTimer(value) { + timeListModel.append({"time": value}) + cfg_predefinedTimers.splice(count, 0, value) + cfg_predefinedTimersChanged() + } + function removeTimer(index) { + remove(index) + cfg_predefinedTimers.splice(index, 1) + cfg_predefinedTimersChanged() + } + function moveTimer(oldIndex, newIndex) { + move(oldIndex, newIndex, 1) + cfg_predefinedTimers[oldIndex] = get(oldIndex).time + cfg_predefinedTimers[newIndex] = get(newIndex).time + cfg_predefinedTimersChanged() + } + function setTimer(index, newValue) { + setProperty(index, "time", newValue) + cfg_predefinedTimers[index] = newValue + cfg_predefinedTimersChanged() + } + } + + KCM.ScrollViewKCM { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + view: ListView { + id: timeListView + anchors.margins: 4 + model: timeListModel + spacing: parent.spacing + clip: true + delegate: Kirigami.DelegateRecycler { + width: timeListView.width + sourceComponent: timeEditDelegate + } + add: Transition { + NumberAnimation { properties: "y"; duration: Kirigami.Units.longDuration } + } + displaced: Transition { + NumberAnimation { properties: "y"; duration: Kirigami.Units.longDuration } + } + + Kirigami.PlaceholderMessage { + visible: timeListView.count === 0 + anchors.centerIn: parent + width: parent.width - (PlasmaCore.Units.largeSpacing * 4) + text: i18n("If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu."); + } + } + } + + QQC2.Button { + icon.name: "list-add" + text: i18n("Add") + enabled: timeListModel.count < maxListSize + onClicked: { + timeListModel.addTimer("0") + timeListView.positionViewAtEnd() + } + } + + Component { + id: timeEditDelegate + Kirigami.SwipeListItem { + id: timeEditItem + Row { + spacing: PlasmaCore.Units.largeSpacing + Kirigami.ListItemDragHandle { + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + enabled: !editor.editable + listItem: timeEditItem + listView: timeListView + onMoveRequested: { + timeListModel.moveTimer(oldIndex, newIndex) + } + } + TimerEdit { + id: editor + alertMode: editable + value: time + property int oldValue: 0 + onDigitModified: set(value + valueDelta) + function set(newValue) { + timeListModel.setTimer(index, (newValue).toString()) + } + Component.onCompleted: editable = (value === 0) + } + QQC2.Label { + id: hintText + visible: editor.editable + text: i18n("Scroll over digits to change time") + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + } + } + actions: [ + Kirigami.Action { + text: i18n("Apply") + iconName: "dialog-ok-apply" + visible: editor.editable + onTriggered: { + editor.editable = false + } + }, + Kirigami.Action { + text: i18n("Cancel") + iconName: "dialog-cancel" + visible: editor.editable + onTriggered: { + editor.editable = false + editor.set(editor.oldValue) + } + }, + Kirigami.Action { + text: i18n("Edit") + iconName: "edit-entry" + visible: editor.editable === false + onTriggered: { + editor.oldValue = editor.value + editor.editable = true + } + }, + Kirigami.Action { + text: i18n("Delete") + iconName: "entry-delete" + visible: editor.editable === false + onTriggered: { + timeListModel.removeTimer(index) + } + } + ] + } + } +} + diff --git a/applets/timer/package/contents/ui/main.qml b/applets/timer/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..4da19cb9 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,221 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Michael Abrahams + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 as QtExtra +import org.kde.plasma.private.timer 0.1 as TimerPlasmoid + +Item { + id: root; + + Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 8 + Plasmoid.switchHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 4 + + readonly property bool inPanel: [PlasmaCore.Types.TopEdge, PlasmaCore.Types.RightEdge, PlasmaCore.Types.BottomEdge, PlasmaCore.Types.LeftEdge] + .includes(Plasmoid.location) + readonly property bool isVertical: Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical + + readonly property variant predefinedTimers: plasmoid.configuration.predefinedTimers; + + Plasmoid.backgroundHints: PlasmaCore.Types.ShadowBackground | PlasmaCore.Types.ConfigurableBackground + + // Display remaining time (hours and minutes) (default: enabled) + readonly property bool showRemainingTime: Plasmoid.configuration.showRemainingTime + + // Display seconds in addition to hours and minutes (default: enabled) + readonly property bool showSeconds: Plasmoid.configuration.showSeconds + property int seconds : restoreToSeconds(plasmoid.configuration.running, plasmoid.configuration.savedAt, plasmoid.configuration.seconds); + + // Display timer toggle control (default: enabled) + readonly property bool showTimerToggle: Plasmoid.configuration.showTimerToggle + + // Display progress bar (default: disabled) + readonly property bool showProgressBar: Plasmoid.configuration.showProgressBar + + // show notification on timer completion (default: enabled) + property bool showNotification: plasmoid.configuration.showNotification; + // run custom command on timer completion (default: disabled) + property bool runCommand: plasmoid.configuration.runCommand; + property string command: plasmoid.configuration.command; + + // show title (can be customized in the settings dialog, default: disabled) + readonly property bool showTitle: plasmoid.configuration.showTitle; + readonly property string title: plasmoid.configuration.title; + readonly property bool alertMode: root.running && root.seconds < 60 + property bool running: (plasmoid.configuration.running > 0) ? true : false; + property bool suspended: false; + + readonly property string notificationText: plasmoid.configuration.notificationText; + + Plasmoid.toolTipMainText: { + var timerName = ""; + if (showTitle && title != "") { + timerName = title; + } else { + timerName = Plasmoid.title; + } + + var toolTipText = ""; + if (running) { + toolTipText = i18n("%1 is running", timerName); + } else { + toolTipText = i18n("%1 not running", timerName); + } + return toolTipText; + } + Plasmoid.toolTipSubText: running ? i18np("Remaining time left: %1 second", "Remaining time left: %1 seconds", seconds) : i18n("Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the context menu"); + + Plasmoid.compactRepresentation: CompactRepresentation { } + Plasmoid.fullRepresentation: TimerView { } + + function toggleTimer() { + if (root.running) { + root.stopTimer(); + } else { + root.startTimer(); + } + } + + PlasmaCore.DataSource { + id: notificationSource + engine: "notifications" + connectedSources: "org.freedesktop.Notifications" + } + + Timer { + id: t; + interval: 1000; + onTriggered: { + if (root.seconds != 0) { + root.seconds--; + } + if (root.seconds == 0) { + root.running = false; + + if (showNotification) { + root.createNotification(); + } + if (runCommand) { + TimerPlasmoid.Timer.runCommand(command); + } + saveTimer(); + } + } + repeat: true; + running: root.running; + } + + Timer { + id: delayedSaveTimer; + interval: 3000; + onTriggered: saveTimer(); + } + + function onDigitHasChanged() { + delayedSaveTimer.stop(); + delayedSaveTimer.start(); + } + + function createNotification() { + var service = notificationSource.serviceForSource("notification"); + var operation = service.operationDescription("createNotification"); + + operation.appName = root.title || i18n("Timer"); + operation["appIcon"] = "chronometer"; + operation.summary = notificationText || i18n("Timer finished") + operation["body"] = ""; + operation["timeout"] = 2000; + + service.startOperationCall(operation); + } + + Component.onCompleted: rebuildMenu() + + Connections { + target: plasmoid.configuration + onPredefinedTimersChanged: rebuildMenu() + } + + function rebuildMenu() { + plasmoid.clearActions(); + plasmoid.setAction("timerStart", i18nc("@action", "&Start")); + plasmoid.setAction("timerStop", i18nc("@action", "S&top")); + plasmoid.setAction("timerReset", i18nc("@action", "&Reset")); + plasmoid.setActionSeparator("separator0"); + + for (var predefinedTimer of plasmoid.configuration.predefinedTimers) { + plasmoid.setAction("predefined_timer_" + predefinedTimer, + TimerPlasmoid.Timer.secondsToString(predefinedTimer, "hh:mm:ss")); + } + plasmoid.setActionSeparator("separator1"); + } + + function startTimer() { + running = true; + suspended = false; + opacityNeedsReset(); + saveTimer(); + } + + function stopTimer() { + running = false; + suspended = true; + saveTimer(); + } + + function resetTimer() { + running = false; + suspended = false; + seconds = 0; + opacityNeedsReset(); + saveTimer(); + } + + signal opacityNeedsReset() + signal digitHasChanged() + + function saveTimer() { + plasmoid.configuration.running = running ? seconds : 0; + plasmoid.configuration.savedAt = new Date(); + plasmoid.configuration.seconds = seconds + } + + function actionTriggered(actionName) { + if (actionName.indexOf("predefined_timer_") === 0) { + seconds = actionName.replace("predefined_timer_", ""); + startTimer(); + } + } + + function restoreToSeconds(cRunning, cSavedAt, cSeconds) { + if (cRunning > 0) { + var elapsedSeconds = cRunning - ~~(~~(((new Date()).getTime() - cSavedAt.getTime()) / 1000)); + if (elapsedSeconds >= 0) { + return elapsedSeconds; + } else { + return 0; + } + } else { + return cSeconds; + } + } + + + function action_timerStart() { + startTimer(); + } + + function action_timerStop() { + stopTimer(); + } + + function action_timerReset() { + resetTimer(); + } +} + diff --git a/applets/timer/package/metadata.json b/applets/timer/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..2d2e90e5 --- /dev/null +++ b/applets/timer/package/metadata.json @@ -0,0 +1,133 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "davide.bettio@kdemail.net", + "Name": "Davide Bettio", + "Name[ar]": "Davide Bettio", + "Name[az]": "Davide Bettio", + "Name[bg]": "Davide Bettio", + "Name[ca@valencia]": "Davide Bettio", + "Name[ca]": "Davide Bettio", + "Name[cs]": "Davide Bettio", + "Name[de]": "Davide Bettio", + "Name[en_GB]": "Davide Bettio", + "Name[es]": "Davide Bettio", + "Name[eu]": "Davide Bettio", + "Name[fi]": "Davide Bettio", + "Name[fr]": "Davide Bettio", + "Name[ia]": "Davide Bettio", + "Name[id]": "Davide Bettio", + "Name[is]": "Davide Bettio", + "Name[it]": "Davide Bettio", + "Name[ja]": "Davide Bettio", + "Name[ka]": "Davide Bettio", + "Name[ko]": "Davide Bettio", + "Name[lt]": "Davide Bettio", + "Name[nl]": "Davide Bettio", + "Name[nn]": "Davide Bettio", + "Name[pl]": "Davide Bettio", + "Name[pt]": "Davide Bettio", + "Name[pt_BR]": "Davide Bettio", + "Name[ro]": "Davide Bettio", + "Name[ru]": "Davide Bettio", + "Name[sk]": "Davide Bettio", + "Name[sl]": "Davide Bettio", + "Name[sv]": "Davide Bettio", + "Name[tr]": "Davide Bettio", + "Name[uk]": "Davide Bettio", + "Name[vi]": "Davide Bettio", + "Name[x-test]": "xxDavide Bettioxx", + "Name[zh_CN]": "Davide Bettio", + "Name[zh_TW]": "Davide Bettio" + } + ], + "Category": "Date and Time", + "Description": "Countdown over a specified time period", + "Description[ar]": "قم بالعد التنازلي خلال فترة زمنية محددة", + "Description[az]": "Müəyyən bir vaxtın geri sayımı", + "Description[bg]": "Обратно броене за определено време", + "Description[ca@valencia]": "Compte arrere durant un període de temps especificat", + "Description[ca]": "Compte enrere durant un període de temps especificat", + "Description[cs]": "Odpočítávání událostí", + "Description[de]": "Einen bestimmten Zeitabschnitt zurückzählen", + "Description[en_GB]": "Countdown over a specified time period", + "Description[es]": "Cuenta atrás del tiempo indicado", + "Description[eu]": "Atzekoz aurrera zenbatu zehaztutako denbora tarte batez", + "Description[fi]": "Laskenta annetulle ajalle", + "Description[fr]": "Lancer un décompte avec une période de temps spécifiée", + "Description[ia]": "Computo a retro per unspecificate periodo de tempore", + "Description[id]": "Hitung mundur selama jangka waktu yang ditentukan", + "Description[is]": "Telur niður tíma fyrir tilgreint tímabil", + "Description[it]": "Conto alla rovescia a partire da un momento specificato", + "Description[ja]": "指定された時間をカウントダウンします", + "Description[ka]": "უკუათვლა მითითებული დროის პერიოდისთვის", + "Description[ko]": "지정한 시간 카운트다운하기", + "Description[lt]": "Atvirkštinis skaičiavimas per nurodytą laiko intervalą", + "Description[nl]": "Aftellen over een bepaalde periode", + "Description[nn]": "Nedteljing til spesielle tidspunkt", + "Description[pl]": "Odlicza dany czas", + "Description[pt]": "Contagem decrescente para um dado período de tempo", + "Description[pt_BR]": "Contagem regressiva de um período de tempo indicado", + "Description[ro]": "Contorizează timpul descrescător pentru o anumită perioadă", + "Description[ru]": "Обратный отчёт на выбранный период времени", + "Description[sk]": "Odpočítavanie počas určitého časového obdobia", + "Description[sl]": "Odštevaj določeni časovni interval", + "Description[sv]": "Nerräkning under ett angivet tidsintervall", + "Description[tr]": "Belirli bir zamandan geriye say", + "Description[uk]": "Зворотній відлік визначеного часу", + "Description[vi]": "Đếm ngược một khoảng thời gian chỉ định", + "Description[x-test]": "xxCountdown over a specified time periodxx", + "Description[zh_CN]": "指定时间长度进行倒计时", + "Description[zh_TW]": "指定期間的倒數計時", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "chronometer", + "Id": "org.kde.plasma.timer", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Timer", + "Name[ar]": "مؤقت", + "Name[az]": "Vaxtölçən", + "Name[bg]": "Таймер", + "Name[ca@valencia]": "Temporitzador", + "Name[ca]": "Temporitzador", + "Name[cs]": "Časovač", + "Name[de]": "Zeitgeber", + "Name[en_GB]": "Timer", + "Name[es]": "Temporizador", + "Name[eu]": "Tenporizadorea", + "Name[fi]": "Ajastin", + "Name[fr]": "Minuteur", + "Name[ia]": "Temporisator", + "Name[id]": "Timer", + "Name[is]": "Tímataka", + "Name[it]": "Timer", + "Name[ja]": "タイマー", + "Name[ka]": "წამმზომი", + "Name[ko]": "타이머", + "Name[lt]": "Laikmatis", + "Name[nl]": "Timer", + "Name[nn]": "Tidsur", + "Name[pl]": "Czasomierz", + "Name[pt]": "Cronómetro", + "Name[pt_BR]": "Temporizador", + "Name[ro]": "Temporizator", + "Name[ru]": "Таймер", + "Name[sk]": "Časovač", + "Name[sl]": "Timer", + "Name[sv]": "Tidtagare", + "Name[tr]": "Sayaç", + "Name[uk]": "Таймер", + "Name[vi]": "Bộ hẹn giờ", + "Name[x-test]": "xxTimerxx", + "Name[zh_CN]": "计时器", + "Name[zh_TW]": "計時器", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "2.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/applets/timer/plugin/qmldir b/applets/timer/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..7c3eff47 --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.timer +plugin timerplugin diff --git a/applets/timer/plugin/timer.cpp b/applets/timer/plugin/timer.cpp new file mode 100644 index 00000000..630ced60 --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/timer.cpp @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedreich + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "timer.h" + +#include +#include +#include + +Timer::Timer(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +void Timer::runCommand(const QString &command) +{ + if (!command.isEmpty()) { + QStringList split = KShell::splitArgs(command); + const QString program = split.takeFirst(); + QProcess::startDetached(program, split); + } +} + +QString Timer::secondsToString(int seconds, const QString &format) +{ + return QTime::fromMSecsSinceStartOfDay(seconds * 1000).toString(format); +} diff --git a/applets/timer/plugin/timer.h b/applets/timer/plugin/timer.h new file mode 100644 index 00000000..6b0fb16e --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/timer.h @@ -0,0 +1,26 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedreich + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef TIMER_H +#define TIMER_H + +#include + +class Timer : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit Timer(QObject *parent = nullptr); + Q_INVOKABLE void runCommand(const QString &command); + /*! + * Represent \a seconds as s string representing time duration with + * given format based on QTime. + */ + Q_INVOKABLE QString secondsToString(int seconds, const QString &format); +}; + +#endif // TIMER_H diff --git a/applets/timer/plugin/timerplugin.cpp b/applets/timer/plugin/timerplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..e6f767aa --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/timerplugin.cpp @@ -0,0 +1,26 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedreich + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "timerplugin.h" +#include "timer.h" + +// Qt +#include + +static QObject *timer_singletontype_provider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(engine) + Q_UNUSED(scriptEngine) + + return new Timer(); +} + +void TimerPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.timer")); + + qmlRegisterSingletonType(uri, 0, 1, "Timer", timer_singletontype_provider); +} diff --git a/applets/timer/plugin/timerplugin.h b/applets/timer/plugin/timerplugin.h new file mode 100644 index 00000000..2d50586b --- /dev/null +++ b/applets/timer/plugin/timerplugin.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Bernhard Friedreich + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef TIMERPLUGIN_H +#define TIMERPLUGIN_H + +#include + +class TimerPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // TIMERPLUGIN_H diff --git a/applets/timer/timer.svgz b/applets/timer/timer.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4364927d05eff6eb387a3d3824b3746d45652efc GIT binary patch literal 7503 zcmZvfbx;)0+wTQI!X>06C8QRqrMnvz5D=G;S~{hXSW;?Px>LGKx=WVskfo(VKwA3x zd*8Wt?tSN;`OKO5&iT%B&L7X5?>w|{>}UVIj(iQA42R-&?(T7`?l+L}JuGy$ucW`T1qOTE$gp~M+jLT8gx7lhx)}Zu{u3@J__G+p?be>zAC%CQ z8e)83F$^pqF;d6JAoL9;cC}k-o8YTP!GOC7EsS=|JP@ zZXqXj)R=a*`(FI%^n=ev{&3Vhc>n03>EWrdk22tJ#PcH;*_!(VX1m^U=Hrs_<5A-& z#;^Mw-{7&u8{&+WS6^JOyqzDee)n(Ox*;?kM8E9{uKAy{>!7LfC)lp9ad8^K{Acun zkaXiwl=;6l?lY_$Krxc@xZ+)7Y#4e1m4)^KrB2r(UA|M^4fBGpt6zVdw109ATVJX> zWEOgOJiFYuIN60Koc9yJKNg>GRX?uU_}pI2p)|OvIoCRbC9|-LyQ+Q$eLYtsKXRr%PESpOn?~0f zE1h0*6`9j;WHc_{^YvS0=p;*vEuQ^c>Uvlh7x9Lf|CUmQJcu4K-rFcEh0hQyE1$<8 z_FzH#74t*ebNwT5k7$hNwlxARQIMd}2eB@)w#|i)QN;Cfl zN2wI?XPk~OZ}l!ayrzPc5i{vF$Zsvo-zfEt{B6I**2SLqN8n+n#EQqcY`#p~1gtZM z(7!6j<4XjQe`pHp18m?#7g5{gd291DKjnDn<^LW8lhPSCR$E*0e*4X}M4V2fNRmb5 z6rOj!^7pnRlEd?9ewCKv+?b^D%NqxGBMu|Jr@D_P6R_4!QXYY46J1^U7oppNq8r{$ z3$B*3Yhut>Qp9kBi(&=-mjFCy(RNln0#~$IVa&|9D&*mEtRH;hwfc#x>QU^7@^Lq# z%ZTe(^I`ko_n5oWd!uVyiHF;=>+minbTa0oP2!-`dq?92UVr%}`PIY5S%;=l+4S4w zpFc3rKL{#)d2JJHi<4cik&^WXq%PrIKWjGKQ6%+BPG|^(4r&GZUD_2MLyO1~PUalq zOxQjQV3aBgEjK>R`pv3scC@Nx(rYbQumH$OvTrSlD0ht>iZCrRJ$!@c%7RLbjjD!> z{1ouxE3^jKv3t{REQ-=MjI{9vW8dYkAOnyL#zsXH$DR*vbOXb`c=BVpc&F^Us3y!= z$7iq7(aS^qzC`T!xTl3kSxA z#DO%2BWm@3#QhUF%OZ#D9_)&I19|n2=PY;%)!2}=xk2S$VQFc}Eo)!9rK4099q@@{ zF8eLgCt-p%X!1(K14j5{y2d-4VC!lFe9RcR0{bQ=?8vQ@WE=KlpHE^Dfz*EbFG$)U z52~YlWD^gtNEKG~8IO!$EmA+{w4&0kGt`6snA%MI-OA3LMAs9#_B(6>gE zG47ej|ETw6`@hnLR@uYbPh#E8HDd@1JX|Eb3}bN^pL|G$fq|JPMTAliRNzXP*C4ry+^%H6EA<}wuF zb*IT-7IWNVaEIxf+C4AyG*#mZSfVC7o<2UQanv)#xyqI{H3s8YU>$Xz_IE$S=`8T( zLx6Ry11w%fIKnBz3GgAhFk@%p2LaF1;mm&Y*59Km{4KYo^ZPJ(|J@D4c9T^T^!f-j z(%+1n(e)SX)WusfGRoqrng>gCHm2(e`XLK<92Z>9eq1)vcs3dP`+LA{I>Ro)5KqnR zzT%f`y6-%1YaZl{=lE2mh`VOy&*TVaM>qSBov2&K)@$E0$Nk)b6 znS<(_xYim}@+TsX@B7bfb|l+w9{LaQPu%41x~{?d)f&5@;0ZTs{;?s~kCRSD-?xxV6Xn@4mKtglqqzKz{u7_W zQeO!MEY*Jwt*1j-8!&xfhQzY@e_nGW8r<@|4qf*=LhT-%udQaGpO>$JE6>G8!Mk1J zZ8wjcbt7+7e!hN!h_TEyNj^H>i!Ww(r4en+5q*&a=*iOlq`Q>GyB+>Dx4p*V=tNe& zma@4o+|W$QU2Ah9`E<21HpYDA&&9PWb`qs;SUHt;GI`im_w#i%%=~lIAdlEAvT(%Wu;<)F`<@0QATJTF~r_d8$xG! zI9?ZBCU7x@N<`xF5kduS$fy*kWa45SwbFxmk{w*!FrrM>l8?~iSPk@B17BK))r5zApGTudsqF zXZR$8AsIyY(xB}SGzAJlo!GoN0B;XvKB*^kdl+CppWAA1CU^CU+UDU#UGcPN0p;*-Fj> za^9ZVCl(jmRbQizKkccUeA=V#ov~ed9WQkC*rMpqefvCFl-X}K9`CT=6~uWuhw^c%YxT>bC;(EHaLLLbz#xe=B)uuRl-y2$qG7RWse}&C!>@x zJR$D-_aSmK);9o-l}(7eln^|c9fv31tp&_IlGRI;)rR z-DIJ>HQ}(u%F=tZ2wp1r&#zLD=&bGAO2XL0Hc%8%LM7;pNc3t5;ePKxJZ44EGPyLJ zihw0yXsMlA11P&9jc=_0V61H>joreB>}DlJP{;x2QVqou{H)bAn^(29J}WKl#gZf= za9C}ep+b4C@Io~sRV+2r)dDqioSg`*K%RcZH`c1B^h`gLidUt-DZfFy_{`%@NJE~` zkc)1mYF8m&T!RPg{bZ{WMA3j@an&QJPV93)E&O4yTY& zu@EZRSEJ%BA$Q)6lZ3tGPj;jFn#PS6B#R}(tp7GYzOJYfT|w;ZJ)N$AXw1Oe55$X9 zxLQk!rZ6ynP->QpuZWQSZQt`B&T^B=-BBu3V?8q|3U$ibM8O8@A^cfvAE1~d@AC8|HlAY)qA5B^jpM>0)nj&gK=TPx$R#gFsmoKm2$g%?IX$Un zEe{HW6I<%+>psC?zoXd`M+>6_(aGled29Zmhu3UDxq2ftuDXYCe!Ra}kPi%DKo(zP ze5bRU?baHJ5yF@yX{p5+NVH`Sz#EDAgh@_ecaVhvIheMVO0*DQ4%ku{a6~_NxcLz)Zi=Hzy-Xhb+4Nc+)1%=Mg||7$^HRmoFH_Wnq*0=uu*ds{ ziso32WyzgNfX&v6G;BJvp@5M5Bd9td(IpbwExty?>U@1m!P$C2Ut7jI9`FgHzY-K! zF&&Ct(W35?OaTb2Pt3)`Eby|-$2UjvM88&2WoD>To4&k>s8y*a#~^!U zH!7XxDy7^n+-}mV)&!}DUe(dENti}YWxdo@i<(u2ZXy9{9AS&cCR*DFo^Ny`O2ujs zJA3&3sW5oI#~&+|nW?201CUT1I~AUEA)fF9x#Ab}-`&zIu1(JrzWljBk`wY4tzz4L z7<*4Dq~nwee9=286Dx`CB4f^=QF8G427r&k82Z6$gI67ACl5u7L~c%gX8g)uw64`C z!C6OFq`)E}y}E$CutiVVS7MDQ6hPKZSg8Q$c=dSXDiqAm@&P@LJ+p-9n4E3tvLYV( z?5_*MM)r1oh;0 zY3q^FbC60O?dwy}dh9c02i&nJeda;i$*9M9YD#w{)j4`a)o?1R79P`HsR%~|P^aol zkvg*8_FH>_4*Dsht=c^GTz64D1p3{hkQ?Nr)ha_tz~M&?YxD^YkP8*WhD6vO(15N6 z1@0BLmOF@hZtWu9$<_#0*3K_SJoAe}fmK`v3+i`LW91u%fr;x#fc?H|qjR&U9B&P| zVlbvMQ^H2=Fzv5x^cuU;g_aqjPS0YC9TUd}XwJIN8p~g+MVtK&QH~9tYcS>(^8S}; zw2X7n?-|-*0+b-Cqb+%&Ba8=D=EIuwj7VR-qE|&C3zq>6>nnAeaQI8teBOP)@qr|W zR8waLIubCg@4}Dn0bE5m*12OjlHGu2iCNjbGWs0r$s;)g=2q|=uTt2<_2xg#lFagd zpQ5=s&ite!32I{uDO{xhzi7RlO3bnGsJ*jFX?OC7sQu!ybQLDd#U=LdIYk6%pE7f% zfBzdDW0VJEDrYWCzNJC$Hf2ouM`>k&Qb|FS4QfgqSRc@E2e#j{$mDwS4}YU)MSv2q zz~s_;*0L`KNyX@P%_y^;*LcYf7G)wxV@tU}ZZXsYrfNODaBxSKepG!8SY;<7z8!=a zjqO;`N?QD>f!-_Wbk@M0)e-T6FhL)R+3Pqqg%>a8i{S739A0npwoN$|CzV}-oEf1J zj!#iA8&Ax@T>cz$aKXV{g)ChKA&~LA(fK$%Z(~3j5IW2!7D!aYE8ttSE@N+yh&`K1 z5Y^1gj%PoYA!W9GDpw+tqiNXR(;Jv?wpX`9ju9!sr_mkwVDtQv2)idd!iro7ep^E= zyiE13WGfMw2dvB0nGCJS4RNcb#NDRLgs6XF?u}^5Qyo#@erwB0KiV=sIVi3eb`feN z!-6(GNiCBYUtWu0&StA7nAaV=eHQF*xqeWPAYTf?tSD*iHxos(RNN~9@ zWBni*Qfc9#Q}>fE__Y|8RjUHO)Ac+!TXwFwT7GqtezA&p)$PXx$~pRg(d9X`eP<-E zeu5Gjiq zJ)t<2w$z7z;kkY!9igtOn;f78q^)JNPS%2AYUzG~?>mE)6SwF7eVh!K#7&FqkSG(z zg1U92+c1B`v3NPeusiM-RZ${gN#TM0MO5Y5SJ|e80szKGSJW0cZeChDhbU1EkG=K? zYe{SkDxE*M-R4?N*vEQD$j2pFT+~B-?Zb{;vGU^O`?5d|5#Sdx^0J0GY>WAek;9PF2)}CWJx|m}ofvVm_7v1;Hi3 zs+^f}xQGs#WpES*{CJp4mBmgH*h!FJL;xWR)5f88W5Lov9LZQ0y3(=&Sd~VVd_$x` zg@+|P+GB2Un!^He*7&uk(H|DWp*CFaRKrNoz7`8ocE_P&(d{PrSRH=Y;MF>8|5AgH z5LQMJz$(8BA|@7aNm8!Yn)BUDB9YxM!UNvgt~oKGtU9;BwqI4+c12 zwjcvWgPf!dI=kqLh{*!T*$@Z?i9aGPo_)@C!2si|Z8h_E(a!Z*XoBngyLhMB^whF@sHi zG1jb(9`C5ei#gK|N)b!VSx2Ba>=Qd%)I`+~=haT}T25)?LKxN-dO^M?He0w^6l%ia zko``lIB-ac6LhNc?PAzsC)WZmdnalZ5=c2P9FxTJ)ouvc01Ez`9~U(kl+ov4a=7QJ z2Gdz9AbF#0Gz!?QUm;<~tcq(W%_UOexw9XlBwlU&Qly4H4p`kHM=Np6h?i9uWSOdq zq;TkPo(%==V-7P(P>GwKv(=uBs|krZTMGI3XkSpL=nV+N>NwgMI$V7+yq>Of3BUKR ztc-7WHo4xk7{M!iJe$1N`n+YxOp-;pxP-jq=H5Ke|BVg1l=(ZjWIzx5zWXJrJI-i8 zt|+$TVSa_I3}e5xlRHC&gqY3bu)M+6TErB$bkja0U^0PulunmLB#)4jmH1%Y9*-&9 z5-${uoK;b5tMojo(uf`k909AS#;O$*iuBJNGzXX@2{5Bo3CsE5yL!psg#4QzxJ!2t zAUr0lWD-+^sSMfe-lu>hCInFvwSKl}O9a6v+7L4eBR!GN6sKN<=zA*PaOM^rHj5x~ zy}y>EaxVde#yRK#KmDWkjDI*IF*DX-Lj~~86$&_Jdj6JGE8ROG_$!Kgpu3<1gtmF1 zi#4Ly?pSNfju&6&$;P0%O_@EYVU0)UwT zx!ayjVD1mO2KE$O7#d^C1s6eDSAjq|CFn1@5wBdknW^xPJRyl-YiuPKe#->=Ebn4j zN0YbDHG33K(p>gkrt5oNMcDPqvDhWElru(js`)k!=C;IGE9N&&hmR?2%!H8A!J}oR zD>buf=T1!{=9zQJu``B3n7lOk6`H0R1I`RveW~ZZalZFBN0NA9RDiIUE3)1`N(w%g zp2aBN6sN+P|INDyk=DcI!oqp~huq`XoS2c&&KP5FD-$?po5W$%z0XF>{7tO^Y0rDt zi2XKK8f8Wf=xqT~_<8hKFti2;-`Nj`yb5=)T;mYP`v%zRuT=)3C4?+*v7(!0*K=gp zjRHDL8L=37#u}Gp+AS{CgnX=a1bv*7#qNCOo$*KQN2t3$<*qh7ylQ`PXOOW}YIW@s z3ApN9_OEJ+*m&#{Z$J4QgDv;oVTm>pyWgf$(!XZmx%xHaK2GD`Hk5q~q$i*8DhiRR zunq|reYQKeuyqIG!{ZBfPdIUO+o`d`HQCm{BfqEe%hQ~HknIOa zF%?E@um*~!?UxT!RWj`pKwj`)#-&JuC1>YF{x{yk4GoYp;Ox8^@X@fLL84Y9`PkIm zH!;YN{j!Fiht>zdE=IC-TdfldFU(ev=G48n$80&y0g*Tp@FMedPR;tU#>o3)B%ph_ zkw57>^S=~|G+`@&Ds$ z@53O3BS+z%^~um+l! zDG@|c=Gf&E=ZM@b^@&d_vS}5aena3(-cluvhA~)lX~pp%eA(oO`EFca1MjFFTrGx` zNQl1v{)-W)R}%lGT0M>XvCMtAC=+vWg{B+vYe zueX-})w)&N!-lY{t;aBbp06W;xaHbHI5KbF@P`pFv38|WN9S}&-)u@|^r3&S8Nnqk z{CXcQOnpkeL=5+yJsP@rz_iz3-~YLgP5lsmG(>ydAU*{JVYn9h{&0@FV%=oetZ`Ty dXfBx$=S0R-YgGI1(LNCnk<>AoZa#bVzX1HIyjuVO literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/applets/userswitcher/CMakeLists.txt b/applets/userswitcher/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..7cb90c9f --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +plasma_install_package(package org.kde.plasma.userswitcher) diff --git a/applets/userswitcher/Messages.sh b/applets/userswitcher/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..12f8cbd0 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml -o -name \*.js` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml b/applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..ea444e04 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,15 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "preferences-desktop-user" + source: "configGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/config/main.xml b/applets/userswitcher/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..66fa2cad --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + false + + + true + + + true + + + false + + + + diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/ui/ActionListDelegate.qml b/applets/userswitcher/package/contents/ui/ActionListDelegate.qml new file mode 100644 index 00000000..54c5ac19 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/ui/ActionListDelegate.qml @@ -0,0 +1,20 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 ivan (@ratijas) tkachenko + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 + +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore + +ListDelegate { + id: item + + activeFocusOnTab: true + + iconItem: PlasmaCore.IconItem { + anchors.fill: parent + source: item.icon.name + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml b/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml new file mode 100644 index 00000000..13521213 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/ui/ListDelegate.qml @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 + +PlasmaComponents3.ItemDelegate { + id: item + + Layout.fillWidth: true + + property alias subText: sublabel.text + property alias iconItem: iconItem.children + + highlighted: activeFocus + + Accessible.name: `${text}${subText ? `: ${subText}` : ""}` + + onHoveredChanged: if (hovered) { + if (ListView.view) { + ListView.view.currentIndex = index; + } + forceActiveFocus(); + } + + contentItem: RowLayout { + id: row + + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + Item { + id: iconItem + + Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Layout.preferredHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Layout.minimumWidth: Layout.preferredWidth + Layout.maximumWidth: Layout.preferredWidth + Layout.minimumHeight: Layout.preferredHeight + Layout.maximumHeight: Layout.preferredHeight + } + + ColumnLayout { + id: column + Layout.fillWidth: true + spacing: 0 + + PlasmaComponents3.Label { + id: label + Layout.fillWidth: true + text: item.text + wrapMode: Text.NoWrap + elide: Text.ElideRight + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: sublabel + Layout.fillWidth: true + wrapMode: Text.NoWrap + elide: Text.ElideRight + opacity: 0.6 + font: PlasmaCore.Theme.smallestFont + visible: text !== "" + } + } + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/ui/UserListDelegate.qml b/applets/userswitcher/package/contents/ui/UserListDelegate.qml new file mode 100644 index 00000000..16f62ca6 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/ui/UserListDelegate.qml @@ -0,0 +1,36 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 ivan (@ratijas) tkachenko + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQml 2.15 + +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +ListDelegate { + id: item + + property bool interactiveIcon: false + property alias source: avatar.source + + signal iconClicked() + + iconItem: Kirigami.Avatar { + id: avatar + + anchors.fill: parent + + enabled: item.interactiveIcon // don't block mouse hover from the underlying ListView highlight + actions.main: Kirigami.Action { + onTriggered: item.iconClicked() + } + + iconSource: "user-identity" + + border.color: Kirigami.ColorUtils.adjustColor(PlasmaCore.Theme.textColor, {alpha: 0.4*255}) + border.width: PlasmaCore.Units.devicePixelRatio + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml b/applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..0dd0f706 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/ui/configGeneral.qml @@ -0,0 +1,109 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QtControls + +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: appearancePage + + property bool cfg_showFace + property bool cfg_showName + property bool cfg_showFullName + property alias cfg_showTechnicalInfo: showTechnicalInfoCheck.checked + + QtControls.ButtonGroup { + id: nameGroup + } + + QtControls.RadioButton { + id: showFullNameRadio + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Username style:") + + QtControls.ButtonGroup.group: nameGroup + text: i18nc("@option:radio", "Full name (if available)") + checked: cfg_showFullName + onClicked: if (checked) cfg_showFullName = true; + } + + QtControls.RadioButton { + QtControls.ButtonGroup.group: nameGroup + text: i18nc("@option:radio", "Login username") + checked: !cfg_showFullName + onClicked: if (checked) cfg_showFullName = false; + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + QtControls.ButtonGroup { + id: layoutGroup + } + + QtControls.RadioButton { + id: showOnlyNameRadio + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Show:") + + QtControls.ButtonGroup.group: layoutGroup + text: i18nc("@option:radio", "Name") + checked: cfg_showName && !cfg_showFace + onClicked: { + if (checked) { + cfg_showName = true; + cfg_showFace = false; + } + } + } + + QtControls.RadioButton { + id: showOnlyFaceRadio + + QtControls.ButtonGroup.group: layoutGroup + text: i18nc("@option:radio", "User picture") + checked: !cfg_showName && cfg_showFace + onClicked: { + if (checked) { + cfg_showName = false; + cfg_showFace = true; + } + } + } + + QtControls.RadioButton { + id: showBothRadio + + QtControls.ButtonGroup.group: layoutGroup + text: i18nc("@option:radio", "Name and user picture") + checked: cfg_showName && cfg_showFace + onClicked: { + if (checked) { + cfg_showName = true; + cfg_showFace = true; + } + } + } + + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + + QtControls.CheckBox { + id: showTechnicalInfoCheck + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:label", "Advanced:") + + text: i18nc("@option:check", "Show technical session information") + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml b/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..a8c072b3 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,243 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Kai Uwe Broulik + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import QtQuick.Window 2.15 + +import org.kde.kcoreaddons 1.0 as KCoreAddons // kuser +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.1 // kcmshell +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.core 2.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 + +import org.kde.plasma.private.sessions 2.0 as Sessions + +Item { + id: root + + readonly property bool isVertical: Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical + + readonly property string displayedName: showFullName ? kuser.fullName : kuser.loginName + + readonly property bool showFace: Plasmoid.configuration.showFace + readonly property bool showName: Plasmoid.configuration.showName + + readonly property bool showFullName: Plasmoid.configuration.showFullName + + // TTY number and X display + readonly property bool showTechnicalInfo: Plasmoid.configuration.showTechnicalInfo + + Plasmoid.switchWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 10 + Plasmoid.switchHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + + Plasmoid.toolTipTextFormat: Text.StyledText + Plasmoid.toolTipSubText: i18n("You are logged in as %1", displayedName) + + // revert to the Plasmoid icon if no face given + Plasmoid.icon: kuser.faceIconUrl.toString() || "preferences-desktop-user" + + KCoreAddons.KUser { + id: kuser + } + + Plasmoid.compactRepresentation: MouseArea { + id: compactRoot + + // Taken from DigitalClock to ensure uniform sizing when next to each other + readonly property bool tooSmall: Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Horizontal && Math.round(2 * (compactRoot.height / 5)) <= PlasmaCore.Theme.smallestFont.pixelSize + + Layout.minimumWidth: isVertical ? 0 : compactRow.implicitWidth + Layout.maximumWidth: isVertical ? Infinity : Layout.minimumWidth + Layout.preferredWidth: isVertical ? -1 : Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: isVertical ? label.height : PlasmaCore.Theme.smallestFont.pixelSize + Layout.maximumHeight: isVertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + Layout.preferredHeight: isVertical ? Layout.minimumHeight : PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).height * 2 + + property bool wasExpanded + onPressed: wasExpanded = Plasmoid.expanded + onClicked: Plasmoid.expanded = !wasExpanded + + Row { + id: compactRow + + anchors.centerIn: parent + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + Kirigami.Avatar { + id: icon + + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + height: compactRoot.height - Math.round(PlasmaCore.Units.smallSpacing / 2) + width: height + + border.color: Kirigami.ColorUtils.adjustColor(PlasmaCore.Theme.textColor, {alpha: 0.4*255}) + border.width: PlasmaCore.Units.devicePixelRatio + + source: visible ? (kuser.faceIconUrl.toString() || "user-identity") : "" + visible: root.showFace + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: label + + width: root.isVertical ? compactRoot.width : undefined + height: root.isVertical ? contentHeight : compactRoot.height + + text: root.displayedName + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + wrapMode: Text.NoWrap + fontSizeMode: root.isVertical ? Text.HorizontalFit : Text.VerticalFit + font.pixelSize: tooSmall ? PlasmaCore.Theme.defaultFont.pixelSize : PlasmaCore.Units.roundToIconSize(PlasmaCore.Units.gridUnit * 2) + minimumPointSize: PlasmaCore.Theme.smallestFont.pointSize + visible: root.showName + } + } + } + + Plasmoid.fullRepresentation: Item { + id: fullRoot + + implicitHeight: column.implicitHeight + implicitWidth: column.implicitWidth + + Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 12 + Layout.preferredHeight: implicitHeight + Layout.minimumWidth: Layout.preferredWidth + Layout.minimumHeight: Layout.preferredHeight + Layout.maximumWidth: Layout.preferredWidth + Layout.maximumHeight: Screen.height / 2 + + Sessions.SessionManagement { + id: sm + } + + Sessions.SessionsModel { + id: sessionsModel + } + + ColumnLayout { + id: column + + anchors.fill: parent + spacing: 0 + + UserListDelegate { + id: currentUserItem + text: root.displayedName + subText: i18n("Current user") + source: kuser.faceIconUrl.toString() + hoverEnabled: false + interactiveIcon: KCMShell.authorize("kcm_users.desktop").length > 0 + onIconClicked: KCMShell.openSystemSettings("kcm_users") + } + + PlasmaComponents3.ScrollView { + id: scroll + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + // HACK: workaround for https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-83890 + PlasmaComponents3.ScrollBar.horizontal.policy: PlasmaComponents3.ScrollBar.AlwaysOff + + ListView { + id: userList + model: sessionsModel + + focus: true + interactive: true + keyNavigationWraps: true + + delegate: UserListDelegate { + width: ListView.view.width + + activeFocusOnTab: true + + text: { + if (!model.session) { + return i18nc("Nobody logged in on that session", "Unused") + } + + if (model.realName && root.showFullName) { + return model.realName + } + + return model.name + } + source: model.icon + subText: { + if (!root.showTechnicalInfo) { + return "" + } + + if (model.isTty) { + return i18nc("User logged in on console number", "TTY %1", model.vtNumber) + } else if (model.displayNumber) { + return i18nc("User logged in on console (X display number)", "on %1 (%2)", model.vtNumber, model.displayNumber) + } + return "" + } + + KeyNavigation.up: index === 0 ? currentUserItem.nextItemInFocusChain() : userList.itemAtIndex(index - 1) + KeyNavigation.down: index === userList.count - 1 ? newSessionButton : userList.itemAtIndex(index + 1) + + Accessible.description: i18nc("@action:button", "Switch to User %1", text) + + onClicked: sessionsModel.switchUser(model.vtNumber, sessionsModel.shouldLock) + } + } + } + + ActionListDelegate { + id: newSessionButton + text: i18nc("@action", "New Session") + icon.name: "system-switch-user" + visible: sessionsModel.canStartNewSession + + KeyNavigation.up: userList.count > 0 ? userList.itemAtIndex(userList.count - 1) : currentUserItem.nextItemInFocusChain() + KeyNavigation.down: lockScreenButton + + onClicked: sessionsModel.startNewSession(sessionsModel.shouldLock) + } + + ActionListDelegate { + id: lockScreenButton + text: i18nc("@action", "Lock Screen") + icon.name: "system-lock-screen" + visible: sm.canLock + + KeyNavigation.up: newSessionButton + KeyNavigation.down: leaveButton + + onClicked: sm.lock() + } + + ActionListDelegate { + id: leaveButton + text: i18nc("Show a dialog with options to logout/shutdown/restart", "Log Out") + icon.name: "system-log-out" + visible: sm.canLogout + + KeyNavigation.up: lockScreenButton + + onClicked: sm.requestLogout() + } + } + + Connections { + target: Plasmoid.self + function onExpandedChanged() { + if (Plasmoid.expanded) { + sessionsModel.reload(); + } + } + } + } +} diff --git a/applets/userswitcher/package/metadata.json b/applets/userswitcher/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..ed630308 --- /dev/null +++ b/applets/userswitcher/package/metadata.json @@ -0,0 +1,130 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "kde@privat.broulik.de", + "Name": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ar]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[az]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[bg]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca@valencia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ca]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[cs]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[de]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[en_GB]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[es]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[eu]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fi]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[fr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ia]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[id]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[is]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[it]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ja]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ka]": "კაი უვე ბროულიკი", + "Name[ko]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[lt]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[nn]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pt]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[pt_BR]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ro]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[ru]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sl]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[sv]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[tr]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[uk]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[vi]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[x-test]": "xxKai Uwe Broulikxx", + "Name[zh_CN]": "Kai Uwe Broulik", + "Name[zh_TW]": "Kai Uwe Broulik" + } + ], + "Category": "System Information", + "Description": "Quickly switch between different users", + "Description[ar]": "بدل بسرعة بين المستخدمين", + "Description[az]": "Müxtəlif istifadəçilər arasında sürətli keçid", + "Description[bg]": "Бързо превключване между различни потребители", + "Description[ca@valencia]": "Canvia ràpidament entre diferents usuaris", + "Description[ca]": "Commuta ràpidament entre diferents usuaris", + "Description[cs]": "Rychlé přepínání mezi různými uživateli", + "Description[de]": "Schnell zwischen verschiedenen Benutzern wechseln", + "Description[en_GB]": "Quickly switch between different users", + "Description[es]": "Cambio rápido entre distintos usuarios", + "Description[eu]": "Erabiltzaile ezberdinen artean azkar aldatu", + "Description[fi]": "Vaihda nopeasti käyttäjätunnukselta toiselle", + "Description[fr]": "Basculer rapidement entre différents utilisateurs", + "Description[ia]": "Rapide commutation inter usatores differente", + "Description[id]": "Beralih selekasnya antara pengguna yang berbeda", + "Description[it]": "Passa rapidamente tra i diversi utenti", + "Description[ja]": "他のユーザにすぐ切り替えます", + "Description[ka]": "სწრაფად გადაერთეთ სხვადასხვა მომხმარებლებს შორის", + "Description[ko]": "사용자를 빠르게 전환", + "Description[lt]": "Greitai persijungti tarp skirtingų sistemos naudotojų", + "Description[nl]": "Snel wisselen tussen verschillende gebruikers", + "Description[nn]": "Byt kjapt mellom ulike brukarar", + "Description[pl]": "Przełącza między użytkownikami", + "Description[pt]": "Mudar rapidamente entre os diferentes utilizadores", + "Description[pt_BR]": "Alterna rapidamente entre os usuários", + "Description[ro]": "Schimbă rapid între diferiți utilizatori", + "Description[ru]": "Быстрое переключение между пользователями", + "Description[sk]": "Rýchlo prepínajte medzi rôznymi používateľmi", + "Description[sl]": "Hitro preklapljaj med različnimi uporabniki", + "Description[sv]": "Byt snabbt mellan olika användare", + "Description[tr]": "Farklı kullanıcılar arasında hızlıca geçiş yap", + "Description[uk]": "Швидке перемикання між записами користувачів", + "Description[vi]": "Chuyển nhanh giữa những người dùng khác nhau", + "Description[x-test]": "xxQuickly switch between different usersxx", + "Description[zh_CN]": "在不同用户之间快速切换", + "Description[zh_TW]": "快速的在不同使用者間切換", + "Icon": "preferences-desktop-user", + "Id": "org.kde.plasma.userswitcher", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "User Switcher", + "Name[ar]": "مبدل المستخدم", + "Name[az]": "İstifadəçi dəyişdiricisi", + "Name[bg]": "Превключване на потребители", + "Name[ca@valencia]": "Commutador d'usuaris", + "Name[ca]": "Commutador d'usuaris", + "Name[cs]": "Přepínání uživatelů", + "Name[de]": "Benutzerwechsel", + "Name[en_GB]": "User Switcher", + "Name[es]": "Selector de usuario", + "Name[eu]": "Erabiltzaile-trukatzailea", + "Name[fi]": "Käyttäjävaihto", + "Name[fr]": "Commutateur d'utilisateurs", + "Name[ia]": "Commutator de usator", + "Name[id]": "Pengalih Pengguna", + "Name[is]": "Skipta um notanda", + "Name[it]": "Cambia utente", + "Name[ja]": "ユーザスイッチャー", + "Name[ka]": "მომხმარებლის გადამრთველი", + "Name[ko]": "사용자 전환기", + "Name[lt]": "Naudotojų perjungiklis", + "Name[nl]": "Wisselen van gebruiker", + "Name[nn]": "Brukar­bytar", + "Name[pl]": "Przełącznik użytkowników", + "Name[pt]": "Selector de Utilizadores", + "Name[pt_BR]": "Seletor de usuário", + "Name[ro]": "Comutator de utilizatori", + "Name[ru]": "Переключатель пользователей", + "Name[sk]": "Prepínač používateľov", + "Name[sl]": "Preklopnik uporabnikov", + "Name[sv]": "Användarbytare", + "Name[tr]": "Kullanıcı Değiştirici", + "Name[uk]": "Перемикання користувачів", + "Name[vi]": "Trình chuyển người dùng", + "Name[x-test]": "xxUser Switcherxx", + "Name[zh_CN]": "用户切换器", + "Name[zh_TW]": "使用者切換", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/applets/weather/CMakeLists.txt b/applets/weather/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..30037c1b --- /dev/null +++ b/applets/weather/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,33 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_applet_org.kde.plasma.weather\") + +kcoreaddons_add_plugin(org.kde.plasma.weather SOURCES weatherapplet.cpp INSTALL_NAMESPACE "plasma/applets") + +target_link_libraries(org.kde.plasma.weather + KF5::Plasma + KF5::UnitConversion + KF5::I18n +) + +install(FILES wind-arrows.svgz DESTINATION ${PLASMA_DATA_INSTALL_DIR}/desktoptheme/default/weather/) + +plasma_install_package(package org.kde.plasma.weather) + + +set(weather_SRCS + plugin/plugin.cpp + plugin/util.cpp + plugin/abstractunitlistmodel.cpp + plugin/locationlistmodel.cpp +) + +add_library(weatherplugin SHARED ${weather_SRCS}) + +target_link_libraries(weatherplugin + KF5::Plasma + KF5::UnitConversion + KF5::I18n + Qt::Qml +) + +install(TARGETS weatherplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/weather) +install(FILES plugin/qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/weather) diff --git a/applets/weather/Messages.sh b/applets/weather/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..7fc74dac --- /dev/null +++ b/applets/weather/Messages.sh @@ -0,0 +1,11 @@ +#! /usr/bin/env bash +for file in data/*.dat +do + awk -F'|' '$0 ~ /\|/ { + print "// i18n: file: '`basename $file`':"NR; + printf("i18nc(\"%s\", \"%s\");\n", $1, $2) + }' $file >> rc.cpp +done + +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/applets/weather/data/i18n.dat b/applets/weather/data/i18n.dat new file mode 100644 index 00000000..8ec79702 --- /dev/null +++ b/applets/weather/data/i18n.dat @@ -0,0 +1,18 @@ +wind direction|N +wind direction|NNE +wind direction|NE +wind direction|ENE +wind direction|E +wind direction|SSE +wind direction|SE +wind direction|ESE +wind direction|S +wind direction|NNW +wind direction|NW +wind direction|WNW +wind direction|W +wind direction|SSW +wind direction|SW +wind direction|WSW +wind direction|VR +wind speed|Calm diff --git a/applets/weather/package/contents/config/config.qml b/applets/weather/package/contents/config/config.qml new file mode 100644 index 00000000..15f2a811 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/config/config.qml @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.1 + +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Weather Station") + icon: "services" + source: "config/ConfigWeatherStation.qml" + } + + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Appearance") + icon: "preferences-desktop-color" + source: "config/ConfigAppearance.qml" + } + + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "Units") + icon: "preferences-other" + source: "config/ConfigUnits.qml" + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/config/main.xml b/applets/weather/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..a2b62636 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + 30 + + + + + + + + + false + + + false + + + + true + + + false + + + false + + + false + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml b/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml new file mode 100644 index 00000000..28246312 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/CompactRepresentation.qml @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.workspace.components 2.0 as WorkspaceComponents + +Loader { + id: compactRoot + + property var generalModel + property var observationModel + + readonly property bool vertical: (Plasmoid.formFactor == PlasmaCore.Types.Vertical) + readonly property bool showTemperature: Plasmoid.configuration.showTemperatureInCompactMode + readonly property bool useBadge: Plasmoid.configuration.showTemperatureInBadge || Plasmoid.nativeInterface.needsToBeSquare + + sourceComponent: (showTemperature && !useBadge) ? iconAndTextComponent : iconComponent + Layout.fillWidth: compactRoot.vertical + Layout.fillHeight: !compactRoot.vertical + Layout.minimumWidth: item.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + + MouseArea { + id: compactMouseArea + anchors.fill: parent + + hoverEnabled: true + + onClicked: { + Plasmoid.expanded = !Plasmoid.expanded; + } + } + + Component { + id: iconComponent + + PlasmaCore.IconItem { + readonly property int minIconSize: Math.max((compactRoot.vertical ? compactRoot.width : compactRoot.height), PlasmaCore.Units.iconSizes.small) + + source: generalModel.currentConditionIconName + active: compactMouseArea.containsMouse + // reset implicit size, so layout in free dimension does not stop at the default one + implicitWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + implicitHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + Layout.minimumWidth: compactRoot.vertical ? PlasmaCore.Units.iconSizes.small : minIconSize + Layout.minimumHeight: compactRoot.vertical ? minIconSize : PlasmaCore.Units.iconSizes.small + + WorkspaceComponents.BadgeOverlay { + anchors.bottom: parent.bottom + anchors.right: parent.right + + visible: showTemperature && useBadge && text.length > 0 + + text: observationModel.temperature + icon: parent + } + } + } + + Component { + id: iconAndTextComponent + + IconAndTextItem { + vertical: compactRoot.vertical + iconSource: generalModel.currentConditionIconName + active: compactMouseArea.containsMouse + text: observationModel.temperature + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml b/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml new file mode 100644 index 00000000..b96db2f0 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/DetailsView.qml @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +ColumnLayout { + id: root + + property var model + + GridLayout { + Layout.alignment: Qt.AlignTop | Qt.AlignHCenter + + rowSpacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + Repeater { + id: labelRepeater + + model: root.model + + delegate: Loader { + readonly property int rowIndex: index + readonly property var rowData: modelData + + Layout.minimumWidth: item.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + Layout.alignment: item.Layout.alignment + Layout.preferredWidth: item.Layout.preferredWidth + Layout.preferredHeight: item.Layout.preferredHeight + Layout.row: rowIndex + Layout.column: 0 + + sourceComponent: PlasmaComponents.Label { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + text: rowData.label + } + } + } + + Repeater { + id: repeater + + model: root.model + + delegate: Loader { + readonly property int rowIndex: index + readonly property var rowData: modelData + + Layout.minimumWidth: item.Layout.minimumWidth + Layout.minimumHeight: item.Layout.minimumHeight + Layout.alignment: item.Layout.alignment + Layout.preferredWidth: item.Layout.preferredWidth + Layout.preferredHeight: item.Layout.preferredHeight + Layout.row: rowIndex + Layout.column: 1 + + sourceComponent: PlasmaComponents.Label { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignLeft + + text: rowData.text + } + } + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/ForecastView.qml b/applets/weather/package/contents/ui/ForecastView.qml new file mode 100644 index 00000000..f7e935aa --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/ForecastView.qml @@ -0,0 +1,85 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Ismael Asensio + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 + +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +GridLayout { + id: root + + property alias model: repeater.model + property bool showNightRow: false + readonly property int preferredIconSize: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + readonly property bool hasContent: model && model.length > 0 + + Layout.minimumWidth: implicitWidth + + columnSpacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + rowSpacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + rows: showNightRow ? 2 : 1 + flow: showNightRow ? GridLayout.TopToBottom : GridLayout.LeftToRight + + Repeater { + id: repeater + + delegate: ColumnLayout { + id: dayDelegate + // Allow to set placeholder items by leaving the data empty or setting a label text + readonly property bool isPlaceHolder: !modelData || modelData.lenght === 0 || !!modelData.placeholder + readonly property bool isFirstRow: (model.index % root.rows) === 0 + + Layout.fillWidth: true + Layout.preferredWidth: Math.max(preferredIconSize + PlasmaCore.Units.smallSpacing, periodLabel.implicitWidth) + + PlasmaComponents.Label { + id: periodLabel + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + Layout.fillHeight: isPlaceHolder + // Hide period titles on the second row (but keep the space for separation and visual alignment) + opacity: (isPlaceHolder || isFirstRow) ? 1 : 0 + + font.bold: true + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: isPlaceHolder ? modelData.placeholder || "" : modelData.period.replace(" nt", "") + } + + PlasmaCore.IconItem { + Layout.fillWidth: true + Layout.preferredHeight: preferredIconSize + Layout.preferredWidth: preferredIconSize + visible: !isPlaceHolder + + source: isPlaceHolder ? "" : modelData.icon + + PlasmaCore.ToolTipArea { + id: iconToolTip + anchors.fill: parent + mainText: isPlaceHolder ? "" : modelData.condition + } + } + + PlasmaComponents.Label { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: !isPlaceHolder && modelData.tempHigh || i18nc("Short for no data available", "-") + visible: !isPlaceHolder && (modelData.tempHigh || !showNightRow) + } + + PlasmaComponents.Label { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: !isPlaceHolder && modelData.tempLow || i18nc("Short for no data available", "-") + visible: !isPlaceHolder && (modelData.tempLow || !showNightRow) + } + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml b/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml new file mode 100644 index 00000000..a1bf6557 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/FullRepresentation.qml @@ -0,0 +1,113 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 +import QtQuick.Controls 2.12 as QQC2 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + +ColumnLayout { + id: fullRoot + + Layout.margins: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + property alias generalModel: topPanel.generalModel + property alias observationModel: topPanel.observationModel + + Layout.minimumWidth: Math.max(PlasmaCore.Units.gridUnit * 10, implicitWidth) + Layout.minimumHeight: Math.max(PlasmaCore.Units.gridUnit * 10, implicitHeight) + + PlasmaExtras.PlaceholderMessage { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + Layout.margins: PlasmaCore.Units.largeSpacing + // when not in panel, a configure button is already shown for needsConfiguration + visible: (root.status === Util.NeedsConfiguration) && (Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Vertical || Plasmoid.formFactor === PlasmaCore.Types.Horizontal) + iconName: "mark-location" + text: i18n("Please set your location") + helpfulAction: QQC2.Action { + icon.name: "configure" + text: i18n("Set location…") + onTriggered: { + Plasmoid.action("configure").trigger(); + } + } + } + + PlasmaExtras.PlaceholderMessage { + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + Layout.margins: PlasmaCore.Units.largeSpacing + Layout.maximumWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 20 + visible: root.status === Util.Timeout + iconName: "network-disconnect" + text: { + const sourceTokens = root.weatherSource.split("|"); + return i18n("Weather information retrieval for %1 timed out.", sourceTokens[2]); + } + } + + TopPanel { + id: topPanel + visible: root.status !== Util.NeedsConfiguration && root.status !== Util.Timeout + + Layout.fillWidth: true + } + + SwitchPanel { + id: switchPanel + visible: root.status === Util.Normal + Layout.fillWidth: true + + forecastViewTitle: generalModel.forecastTitle + forecastViewNightRow: generalModel.forecastNightRow + forecastModel: root.forecastModel + detailsModel: root.detailsModel + noticesModel: root.noticesModel + } + + PlasmaComponents.Label { + id: sourceLabel + visible: root.status === Util.Normal + readonly property string creditUrl: generalModel.creditUrl + + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + MouseArea { + anchors.fill: parent + hoverEnabled: true + acceptedButtons: Qt.NoButton + cursorShape: !!parent.creditUrl ? Qt.PointingHandCursor : Qt.ArrowCursor + } + + wrapMode: Text.WordWrap + horizontalAlignment: Text.AlignRight + font { + pointSize: PlasmaCore.Theme.smallestFont.pointSize + underline: !!creditUrl + } + linkColor : color + opacity: 0.6 + textFormat: Text.StyledText + + text: { + let result = generalModel.courtesy; + if (creditUrl) { + result = "" + result + ""; + } + return result; + } + + onLinkActivated: { + Qt.openUrlExternally(link); + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml b/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml new file mode 100644 index 00000000..e036ce71 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/IconAndTextItem.qml @@ -0,0 +1,113 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +GridLayout { + id: iconAndTextRoot + + property alias iconSource: icon.source + property alias text: label.text + property bool vertical: false // too bad we cannot make this an enum + property alias active: icon.active + + readonly property int minimumIconSize: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + readonly property int iconSize: iconAndTextRoot.vertical ? width : height + + columns: iconAndTextRoot.vertical ? 1 : 2 + rows: iconAndTextRoot.vertical ? 2 : 1 + + columnSpacing: 0 + rowSpacing: 0 + + PlasmaCore.IconItem { + id: icon + + readonly property int implicitMinimumIconSize: Math.max(iconSize, minimumIconSize) + // reset implicit size, so layout in free dimension does not stop at the default one + implicitWidth: minimumIconSize + implicitHeight: minimumIconSize + + Layout.fillWidth: iconAndTextRoot.vertical + Layout.fillHeight: !iconAndTextRoot.vertical + Layout.minimumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? minimumIconSize : implicitMinimumIconSize + Layout.minimumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? implicitMinimumIconSize : minimumIconSize + } + + Item { + id: text + + // Otherwise it takes up too much space while loading + visible: label.text.length > 0 + + Layout.fillWidth: iconAndTextRoot.vertical + Layout.fillHeight: !iconAndTextRoot.vertical + Layout.minimumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? 0 : sizehelper.paintedWidth + Layout.maximumWidth: iconAndTextRoot.vertical ? Infinity : Layout.minimumWidth + + Layout.minimumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? sizehelper.paintedHeight : 0 + Layout.maximumHeight: iconAndTextRoot.vertical ? Layout.minimumHeight : Infinity + + Text { + id: sizehelper + + font { + family: label.font.family + weight: label.font.weight + italic: label.font.italic + pixelSize: iconAndTextRoot.vertical ? PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.defaultFont).height * 2 : 1024 // random "big enough" size - this is used as a max pixelSize by the fontSizeMode + } + minimumPixelSize: PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.smallestFont).height / 2 + fontSizeMode: iconAndTextRoot.vertical ? Text.HorizontalFit : Text.VerticalFit + wrapMode: Text.NoWrap + + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + anchors { + leftMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + rightMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } + // These magic values are taken from the digital clock, so that the + // text sizes here are identical with various clock text sizes + height: { + const textHeightScaleFactor = (parent.height > 26) ? 0.7 : 0.9; + return Math.min (parent.height * textHeightScaleFactor, 3 * PlasmaCore.Theme.defaultFont.pixelSize); + } + visible: false + + // pattern to reserve some constant space TODO: improve and take formatting/i18n into account + text: "888° X" + } + + PlasmaComponents.Label { + id: label + + font { + weight: Font.Normal + pixelSize: 1024 + pointSize: 0 // we need to unset pointSize otherwise it breaks the Text.Fit size mode + } + minimumPixelSize: PlasmaCore.Theme.mSize(PlasmaCore.Theme.smallestFont).height / 2 + fontSizeMode: Text.Fit + wrapMode: Text.NoWrap + + height: 0 + width: 0 + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + anchors { + fill: parent + leftMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + rightMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml b/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml new file mode 100644 index 00000000..5321a882 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/NoticesView.qml @@ -0,0 +1,67 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +ColumnLayout { + id: root + + property alias model: categoryRepeater.model + readonly property bool hasContent: model && model.length > 0 && (model[0].length > 0 || model[1].length > 0) + + spacing: PlasmaCore.Units.largeSpacing + + Repeater { + id: categoryRepeater + + delegate: ColumnLayout { + property var categoryData: modelData + + readonly property bool categoryHasNotices: categoryData.length > 0 + visible: categoryHasNotices + + Layout.alignment: Qt.AlignTop | Qt.AlignHCenter + + PlasmaExtras.Heading { + level: 4 + Layout.alignment: Qt.AlignHCenter + + text: index == 0 ? i18nc("@title:column weather warnings", "Warnings Issued") : i18nc("@title:column weather watches" ,"Watches Issued") + } + + Repeater { + id: repeater + + model: categoryData + + delegate: PlasmaComponents.Label { + font.underline: true + color: PlasmaCore.Theme.linkColor + + text: modelData.description + + MouseArea { + anchors.fill: parent + + onClicked: { + Qt.openUrlExternally(modelData.info); + } + } + } + } + } + } + + Item { + Layout.fillHeight: true + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/SwitchPanel.qml b/applets/weather/package/contents/ui/SwitchPanel.qml new file mode 100644 index 00000000..d13af1b9 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/SwitchPanel.qml @@ -0,0 +1,145 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 +import QtQuick.Controls 2.2 as QtControls + +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents + +ColumnLayout { + id: root + + property alias forecastModel: forecastView.model + property alias detailsModel: detailsView.model + property alias noticesModel: noticesView.model + property alias forecastViewTitle: forecastTabButton.text + property alias forecastViewNightRow: forecastView.showNightRow + + readonly property bool hasDetailsContent: detailsModel && detailsModel.length > 0 + readonly property alias hasNoticesContent: noticesView.hasContent + + function removePage(page) { + // fill-in for removeItem, replace for QQC >= 2.3 + for (let n = 0; n < swipeView.count; n++) { + if (page === swipeView.itemAt(n)) { + swipeView.removeItem(n); + tabBar.itemAt(n).visible = false; + tabBar.removeItem(n); + } + } + page.visible = false + } + + PlasmaComponents.TabButton { + id: detailsTabButton + + visible: false; + + text: i18nc("@title:tab", "Details") + } + + DetailsView { + id: detailsView + + visible: false; + + model: detailsModel + } + + PlasmaComponents.TabButton { + id: noticesTabButton + + visible: false; + + text: i18nc("@title:tab", "Notices") + } + + NoticesView { + id: noticesView + + visible: false; + + model: noticesModel + } + + PlasmaComponents.TabBar { + id: tabBar + + Layout.fillWidth: true + visible: hasDetailsContent || hasNoticesContent + + PlasmaComponents.TabButton { + id: forecastTabButton + } + } + + + QtControls.SwipeView { + id: swipeView + + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + Layout.minimumWidth: Math.max(forecastView.Layout.minimumWidth, + detailsView.Layout.minimumWidth, + noticesView.Layout.minimumWidth) + Layout.minimumHeight: Math.max(forecastView.Layout.minimumHeight, + detailsView.Layout.minimumHeight, + noticesView.Layout.minimumHeight) + + clip: true // previous/next views are prepared outside of view, do not render them + + currentIndex: tabBar.currentIndex + + ColumnLayout { + ForecastView { + id: forecastView + + Layout.alignment: Qt.AlignTop | Qt.AlignHCenter + Layout.fillWidth: false + } + } + + onCurrentIndexChanged: { + tabBar.setCurrentIndex(currentIndex); + } + } + + // perhaps + onHasDetailsContentChanged: { + if (hasDetailsContent) { + tabBar.insertItem(1, detailsTabButton); + detailsTabButton.visible = true; + swipeView.insertItem(1, detailsView); + detailsView.visible = true + } else { + removePage(detailsView); + } + } + + onHasNoticesContentChanged: { + if (hasNoticesContent) { + tabBar.addItem(noticesTabButton); + noticesTabButton.visible = true; + swipeView.addItem(noticesView); + noticesView.visible = true + } else { + removePage(noticesView); + } + } + + Component.onDestruction: { + // prevent double deletion, take back inserted items + if (hasDetailsContent) { + removePage(detailsView); + } + if (hasNoticesContent) { + removePage(noticesView); + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/TopPanel.qml b/applets/weather/package/contents/ui/TopPanel.qml new file mode 100644 index 00000000..6b800179 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/TopPanel.qml @@ -0,0 +1,126 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.9 + +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +GridLayout { + property var generalModel + property var observationModel + + readonly property int sideWidth: Math.max( + windSpeedLabel.implicitWidth, + tempLabel.implicitWidth, + windSpeedDirection.naturalSize.width + ) + + Layout.minimumWidth: Math.max( + locationLabel.implicitWidth, + (sideWidth + columnSpacing) * 2 + conditionIcon.Layout.minimumWidth + ) + + visible: !!generalModel.location + + columnSpacing: PlasmaCore.Units.largeSpacing + rowSpacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + columns: 3 + + PlasmaCore.Svg { + id: windSvg + + imagePath: "weather/wind-arrows" + colorGroup: parent.PlasmaCore.ColorScope.colorGroup + } + + PlasmaExtras.Heading { + id: locationLabel + + Layout.row: 0 + Layout.column: 0 + Layout.columnSpan: 3 + Layout.fillWidth: true + + wrapMode: Text.NoWrap + + text: generalModel.location + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: conditionIcon + + Layout.row: 1 + Layout.column: 1 + Layout.minimumHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.huge + Layout.minimumWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.huge + Layout.preferredHeight: Layout.minimumHeight + Layout.preferredWidth: Layout.minimumWidth + Layout.fillWidth: true + + source: generalModel.currentConditionIconName + } + + PlasmaComponents.Label { + id: conditionLabel + + Layout.row: 2 + Layout.column: 0 + Layout.columnSpan: 3 + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + + text: observationModel.conditions + } + + ColumnLayout { + Layout.row: 1 + Layout.column: 0 + Layout.minimumWidth: sideWidth + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignLeft + + PlasmaCore.SvgItem { + id: windSpeedDirection + + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignHCenter + Layout.preferredHeight: naturalSize.height + Layout.preferredWidth: naturalSize.width + + svg: windSvg + elementId: observationModel.windDirectionId || "" + + visible: !!observationModel.windDirectionId + } + + PlasmaComponents.Label { + id: windSpeedLabel + + text: observationModel.windSpeed + } + } + + ColumnLayout { + Layout.row: 1 + Layout.column: 2 + Layout.minimumWidth: sideWidth + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + PlasmaExtras.Heading { + id: tempLabel + + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + + level: 3 + horizontalAlignment: Text.AlignRight + wrapMode: Text.NoWrap + + text: observationModel.temperature + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml new file mode 100644 index 00000000..d2b8eea2 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml @@ -0,0 +1,89 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Ismael Asensio + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QtControls + +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +Kirigami.FormLayout { + id: displayConfigPage + + readonly property bool canShowMoreInCompactMode: !Plasmoid.nativeInterface.needsToBeSquare + + property bool cfg_showTemperatureInCompactMode + property bool cfg_showTemperatureInBadge + + property alias cfg_showTemperatureInTooltip: showTemperatureInTooltipCheckBox.checked + property alias cfg_showWindInTooltip: showWindInTooltipCheckBox.checked + property alias cfg_showPressureInTooltip: showPressureInTooltipCheckBox.checked + property alias cfg_showHumidityInTooltip: showHumidityInTooltipCheckBox.checked + + function setShowTemperature(inCompactMode, inBadge) { + cfg_showTemperatureInCompactMode = inCompactMode + cfg_showTemperatureInBadge = inBadge + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Compact Mode") + + // TODO: conditionalize this once there are also settings for non-compact mode + visible: false + } + + QtControls.RadioButton { + id: radioTempInBadge + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Show temperature:") + checked: cfg_showTemperatureInCompactMode && (cfg_showTemperatureInBadge || !canShowMoreInCompactMode) + onToggled: setShowTemperature(true, true) + text: i18nc("@option:radio Show temperature:", "Over the widget icon") + } + + QtControls.RadioButton { + id: radioTempBesideIcon + visible: canShowMoreInCompactMode + checked: cfg_showTemperatureInCompactMode && !cfg_showTemperatureInBadge && canShowMoreInCompactMode + onToggled: setShowTemperature(true, false) + text: i18nc("@option:radio Show temperature:", "Beside the widget icon") + } + + QtControls.RadioButton { + id: radioTempHide + checked: !cfg_showTemperatureInCompactMode + onToggled: setShowTemperature(false, false) + text: i18nc("@option:radio Show temperature:", "Do not show") + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: true + } + + QtControls.CheckBox { + id: showTemperatureInTooltipCheckBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Show in tooltip:") + text: i18nc("@option:check", "Temperature") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showWindInTooltipCheckBox + text: i18nc("@option:check Show in tooltip: wind", "Wind") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showPressureInTooltipCheckBox + text: i18nc("@option:check Show in tooltip: pressure", "Pressure") + } + + QtControls.CheckBox { + id: showHumidityInTooltipCheckBox + text: i18nc("@option:check Show in tooltip: humidity", "Humidity") + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml new file mode 100644 index 00000000..74ff8776 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Ismael Asensio + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QtControls + +import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +Kirigami.FormLayout { + id: unitsConfigPage + + property alias cfg_temperatureUnit: temperatureComboBox.unit + property alias cfg_pressureUnit: pressureComboBox.unit + property alias cfg_speedUnit: windSpeedComboBox.unit + property alias cfg_visibilityUnit: visibilityComboBox.unit + + component UnitSelector: QtControls.ComboBox { + property int unit + + textRole: "display" + currentIndex: model.listIndexForUnitId(unit) + onActivated: unit = model.unitIdForListIndex(currentIndex) + } + + UnitSelector { + id: temperatureComboBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Temperature:") + model: TemperatureUnitListModel + } + + UnitSelector { + id: pressureComboBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Pressure:") + model: PressureUnitListModel + } + + UnitSelector { + id: windSpeedComboBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Wind speed:") + model: WindSpeedUnitListModel + } + + UnitSelector { + id: visibilityComboBox + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:listbox", "Visibility:") + model: VisibilityUnitListModel + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml new file mode 100644 index 00000000..c70088b1 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml @@ -0,0 +1,205 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Ismael Asensio + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + + +ColumnLayout { + id: weatherStationConfigPage + + property string cfg_source + property alias cfg_updateInterval: updateIntervalSpin.value + + readonly property var providers: Plasmoid.nativeInterface.providers + + readonly property var sourceDetails: cfg_source ? cfg_source.split('|') : "" + readonly property bool hasSource: sourceDetails.length > 2 + readonly property bool canSearch: !!searchStringEdit.text && Object.keys(providers).length + + // The model property `isValidatingInput` doesn't account for the timer delay + // We use a custom property to provide a more responsive feedback + property bool isSearching: false + + LocationListModel { + id: locationListModel + onLocationSearchDone: { + isSearching = false; + } + } + + Kirigami.FormLayout { + id: formLayout + + QQC2.SpinBox { + id: updateIntervalSpin + + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label:spinbox", "Update every:") + + textFromValue: function(value) { + return (i18np("%1 minute", "%1 minutes", value)); + } + valueFromText: function(text) { + return parseInt(text); + } + + from: 30 + to: 3600 + editable: true + } + + QQC2.Label { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Location:") + + Layout.fillWidth: true + elide: Text.ElideRight + opacity: hasSource ? 1 : 0.7 + + text: hasSource ? sourceDetails[2] : i18nc("No location is currently selected", "None selected") + } + + QQC2.Label { + Kirigami.FormData.label: hasSource ? i18nc("@label", "Provider:") : "" + + Layout.fillWidth: true + elide: Text.ElideRight + // Keep it visible to avoid height changes which can confuse AppletConfigurationPage + opacity: hasSource ? 1 : 0 + + text: hasSource ? providers[sourceDetails[0]] : "" + } + + Item { + // This dummy item adds some spacing and makes the form layout less jumpy + Kirigami.FormData.isSection: true + implicitWidth: Math.min(Kirigami.Units.gridUnit * 15, weatherStationConfigPage.width - Kirigami.Units.gridUnit) + } + } + + Kirigami.SearchField { + id: searchStringEdit + + Layout.fillWidth: true + + focus: true + enabled: Object.keys(providers).length > 0 + placeholderText: hasSource ? i18nc("@info:placeholder", "Enter new location") : i18nc("@info:placeholder", "Enter location") + + Timer { + id: searchDelayTimer + interval: 500 + onTriggered: { + if (!canSearch) { + locationListModel.clear(); + return; + } + locationListModel.searchLocations(searchStringEdit.text, Object.keys(providers)); + } + } + + onTextChanged: { + isSearching = text.length > 0 + searchDelayTimer.restart(); + } + + Keys.onUpPressed: { + if (locationListView.currentIndex != 0) { + locationListView.currentIndex--; + } + event.accepted = true; + } + Keys.onDownPressed: { + if (locationListView.currentIndex != locationListView.count - 1) { + locationListView.currentIndex++; + } + event.accepted = true; + } + Keys.onEscapePressed: { + if (searchStringEdit.text.length === 0) { + event.accepted = false; + return; + } + searchStringEdit.clear(); + event.accepted = true; + } + } + + QQC2.ScrollView { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + Layout.maximumHeight: weatherStationConfigPage.height - formLayout.height - searchStringEdit.height - 3 * Kirigami.Units.smallSpacing + + Component.onCompleted: { + background.visible = true; + } + + enabled: Object.keys(providers).length > 0 + + ListView { + id: locationListView + model: locationListModel + focus: true + activeFocusOnTab: true + keyNavigationEnabled: true + + onCurrentIndexChanged: { + const source = locationListModel.valueForListIndex(locationListView.currentIndex); + if (source) { + weatherStationConfigPage.cfg_source = source; + } + } + + delegate: QQC2.ItemDelegate { + width: locationListView.width + text: model.display + highlighted: ListView.isCurrentItem + + onClicked: { + locationListView.forceActiveFocus(); + locationListView.currentIndex = index; + } + } + + // To avoid start with a highlighted item on the next search + onCountChanged: { + if (count === 0) { + currentIndex = -1; + } + } + + Keys.forwardTo: searchStringEdit + + Kirigami.PlaceholderMessage { + id: listViewPlaceholder + anchors.centerIn: parent + width: parent.width - Kirigami.Units.gridUnit + visible: locationListView.count === 0 && !isSearching + text: { + if (canSearch) { // There is a search text + return i18nc("@info", "No weather stations found for '%1'", searchStringEdit.text); + } else if (hasSource) { + return i18nc("@info", "Search for a weather station to change your location"); + } else { + return i18nc("@info", "Search for a weather station to set your location"); + } + } + + } + + QQC2.BusyIndicator { + id: busy + anchors.centerIn: parent + visible: locationListView.count === 0 && isSearching + } + } + } +} diff --git a/applets/weather/package/contents/ui/main.qml b/applets/weather/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..9a50cb22 --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,437 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.9 + +import org.kde.plasma.plasmoid 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +import org.kde.plasma.private.weather 1.0 + +Item { + id: root + + Plasmoid.backgroundHints: PlasmaCore.Types.DefaultBackground | PlasmaCore.Types.ConfigurableBackground + + readonly property string weatherSource: Plasmoid.configuration.source + readonly property int updateInterval: Plasmoid.configuration.updateInterval + readonly property int displayTemperatureUnit: Plasmoid.configuration.temperatureUnit + readonly property int displaySpeedUnit: Plasmoid.configuration.speedUnit + readonly property int displayPressureUnit: Plasmoid.configuration.pressureUnit + readonly property int displayVisibilityUnit: Plasmoid.configuration.visibilityUnit + + property int status: Util.Normal + + readonly property int invalidUnit: -1 //TODO: make KUnitConversion::InvalidUnit usable here + + // model providing final display strings for observation properties + readonly property var observationModel: { + const model = {}; + const data = weatherDataSource.currentData || {}; + + function getNumber(key) { + const number = data[key]; + if (typeof number === "string") { + const parsedNumber = parseFloat(number); + return isNaN(parsedNumber) ? null : parsedNumber; + } + return (typeof number !== "undefined") && (number !== "") ? number : null; + } + function getNumberOrString(key) { + const number = data[key]; + return (typeof number !== "undefined") && (number !== "") ? number : null; + } + + const reportTemperatureUnit = data["Temperature Unit"] || invalidUnit; + const reportPressureUnit = data["Pressure Unit"] || invalidUnit; + const reportVisibilityUnit = data["Visibility Unit"] || invalidUnit; + const reportWindSpeedUnit = data["Wind Speed Unit"] || invalidUnit; + + model["conditions"] = data["Current Conditions"] || ""; + + const conditionIconName = data["Condition Icon"] || null; + model["conditionIconName"] = conditionIconName ? Util.existingWeatherIconName(conditionIconName) : "weather-none-available"; + + const temperature = getNumber("Temperature"); + model["temperature"] = temperature !== null ? Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, temperature, reportTemperatureUnit, true, false) : ""; + + const windchill = getNumber("Windchill"); + // Use temperature unit to convert windchill temperature + // we only show degrees symbol not actual temperature unit + model["windchill"] = windchill !== null ? + Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, windchill, reportTemperatureUnit, false, true) : + ""; + + const humidex = getNumber("Humidex"); + // TODO: this seems wrong, does the humidex have temperature as units? + // Use temperature unit to convert humidex temperature + // we only show degrees symbol not actual temperature unit + model["humidex"] = humidex !== null ? + Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, humidex, reportTemperatureUnit, false, true) : + ""; + + const dewpoint = getNumber("Dewpoint"); + model["dewpoint"] = dewpoint !== null ? + Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, dewpoint, reportTemperatureUnit) : ""; + + const pressure = getNumber("Pressure"); + model["pressure"] = pressure !== null ? + Util.valueToDisplayString(displayPressureUnit, pressure, reportPressureUnit, 2) : ""; + + const pressureTendency = (data && data["Pressure Tendency"]) || null; + model["pressureTendency"] = + pressureTendency === "rising" ? i18nc("pressure tendency", "Rising") : + pressureTendency === "falling" ? i18nc("pressure tendency", "Falling") : + pressureTendency === "steady" ? i18nc("pressure tendency", "Steady") : + /* else */ ""; + + const visibility = getNumberOrString("Visibility"); + model["visibility"] = visibility !== null ? + ((reportVisibilityUnit !== invalidUnit) ? + Util.valueToDisplayString(displayVisibilityUnit, visibility, reportVisibilityUnit, 1) : visibility) : + ""; + + const humidity = getNumber("Humidity"); + model["humidity"] = humidity !== null ? Util.percentToDisplayString(humidity) : ""; + + // TODO: missing check for windDirection validness + const windDirection = data["Wind Direction"] || ""; + const windSpeed = getNumberOrString("Wind Speed"); + let windSpeedText; + if (windSpeed !== null && windSpeed !== "") { + const windSpeedNumeric = (typeof windSpeed !== 'number') ? parseFloat(windSpeed) : windSpeed; + if (!isNaN(windSpeedNumeric)) { + if (windSpeedNumeric !== 0) { + windSpeedText = Util.valueToDisplayString(displaySpeedUnit, windSpeedNumeric, reportWindSpeedUnit, 1); + } else { + windSpeedText = i18nc("Wind condition", "Calm"); + } + } else { + // TODO: i18n? + windSpeedText = windSpeed; + } + } + model["windSpeed"] = windSpeedText || ""; + model["windDirectionId"] = windDirection; + model["windDirection"] = windDirection ? i18nc("wind direction", windDirection) : ""; + + const windGust = getNumber("Wind Gust"); + model["windGust"] = windGust !== null ? Util.valueToDisplayString(displaySpeedUnit, windGust, reportWindSpeedUnit, 1) : ""; + + return model; + } + + readonly property var generalModel: { + const model = {}; + const data = weatherDataSource.currentData || {}; + + const todayForecastTokens = (data["Short Forecast Day 0"] || "").split("|"); + + model["location"] = data["Place"] || ""; + model["courtesy"] = data["Credit"] || ""; + model["creditUrl"] = data["Credit Url"] || ""; + + let forecastDayCount = parseInt(data["Total Weather Days"] || ""); + + // We know EnvCan provides 13 items (7 day and 6 night) or 12 if starting with tonight's forecast + const hasNightForecasts = weatherSource && weatherSource.split("|")[0] === "envcan" && forecastDayCount > 8; + model["forecastNightRow"] = hasNightForecasts; + if (hasNightForecasts) { + model["forecastStartsAtNight"] = (forecastDayCount % 2 === 0); + forecastDayCount = Math.ceil((forecastDayCount+1) / 2); + } + + const forecastTitle = (!isNaN(forecastDayCount) && forecastDayCount > 0) ? + i18ncp("Forecast period timeframe", "1 Day", "%1 Days", forecastDayCount) : "" + model["forecastTitle"] = forecastTitle; + + let conditionIconName = observationModel.conditionIconName; + if (!conditionIconName || conditionIconName === "weather-none-available") { + // try icon from current weather forecast + if (todayForecastTokens.length === 6 && todayForecastTokens[1] !== "N/U") { + conditionIconName = Util.existingWeatherIconName(todayForecastTokens[1]); + } else { + conditionIconName = "weather-none-available"; + } + } + model["currentConditionIconName"] = conditionIconName; + + return model; + } + + readonly property var detailsModel: { + const model = []; + + if (observationModel.windchill) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Windchill:"), + "text": observationModel.windchill + }); + }; + + if (observationModel.humidex) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Humidex:"), + "text": observationModel.humidex + }); + } + + if (observationModel.dewpoint) { + model.push({ + "label": i18nc("@label ground temperature", "Dewpoint:"), + "text": observationModel.dewpoint + }); + } + + if (observationModel.pressure) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Pressure:"), + "text": observationModel.pressure + }); + } + + if (observationModel.pressureTendency) { + model.push({ + "label": i18nc("@label pressure tendency, rising/falling/steady", "Pressure Tendency:"), + "text": observationModel.pressureTendency + }); + } + + if (observationModel.visibility) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Visibility:"), + "text": observationModel.visibility + }); + } + + if (observationModel.humidity) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Humidity:"), + "text": observationModel.humidity + }); + } + + if (observationModel.windGust) { + model.push({ + "label": i18nc("@label", "Wind Gust:"), + "text": observationModel.windGust + }); + } + + return model; + } + + readonly property var forecastModel: { + const model = []; + const data = weatherDataSource.currentData; + + const forecastDayCount = parseInt((data && data["Total Weather Days"]) || ""); + if (isNaN(forecastDayCount) || forecastDayCount <= 0) { + return model; + } + + const reportTemperatureUnit = (data && data["Temperature Unit"]) || invalidUnit; + + if (generalModel.forecastNightRow) { + model.push({placeholder: i18nc("Time of the day (from the duple Day/Night)", "Day")}) + model.push({placeholder: i18nc("Time of the day (from the duple Day/Night)", "Night")}) + } + + for (let i = 0; i < forecastDayCount; ++i) { + const forecastInfo = { + period: "", + icon: "", + condition: "", + tempHigh: "", + tempLow: "", + } + + const forecastDayKey = "Short Forecast Day " + i; + const forecastDayTokens = ((data && data[forecastDayKey]) || "").split("|"); + if (forecastDayTokens.length !== 6) { + // We don't have the right number of tokens, abort trying + continue; + } + + // If the first item is a night forecast and we are showing them on second row, + // add an empty placeholder + if (i === 0 && generalModel.forecastNightRow && generalModel.forecastStartsAtNight) { + model.push({placeholder: ""}) + } + + forecastInfo["period"] = forecastDayTokens[0]; + + // If we see N/U (Not Used) we skip the item + const weatherIconName = forecastDayTokens[1]; + if (weatherIconName && weatherIconName !== "N/U") { + forecastInfo["icon"] = Util.existingWeatherIconName(weatherIconName); + + const condition = forecastDayTokens[2]; + const probability = forecastDayTokens[5]; + + forecastInfo["condition"] = condition; + if (probability !== "N/U" && probability !== "N/A" && probability) { + forecastInfo["condition"] = i18nc("certain weather condition (probability percentage)", + "%1 (%2 %)", condition, probability); + } + } + + const tempHigh = forecastDayTokens[3]; + if (tempHigh !== "N/U" && tempHigh !== "N/A" && tempHigh) { + forecastInfo["tempHigh"] = Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, tempHigh, reportTemperatureUnit, true); + } + + const tempLow = forecastDayTokens[4]; + if (tempLow !== "N/U" && tempLow !== "N/A" && tempLow) { + forecastInfo["tempLow"] = Util.temperatureToDisplayString(displayTemperatureUnit, tempLow, reportTemperatureUnit, true); + } + + model.push(forecastInfo); + } + + return model; + } + + readonly property var noticesModel: { + const model = []; + const data = weatherDataSource.currentData; + + const warnings = []; + let warningsCount = parseInt((data && data["Total Warnings Issued"]) || ""); + if (isNaN(warningsCount)) { + warningsCount = 0; + } + for (let i = 0; i < warningsCount; ++i) { + warnings.push({ + "description": data["Warning Description "+i], + "info": data["Warning Info "+i] + }); + } + model.push(warnings); + + const watches = []; + let watchesCount = parseInt((data && data["Total Watches Issued"]) || ""); + if (isNaN(watchesCount)) { + watchesCount = 0; + } + for (let i = 0; i < watchesCount; ++i) { + watches.push({ + "description": data["Watch Description "+i], + "info": data["Watch Info "+i] + }); + } + model.push(watches); + + return model; + } + + PlasmaCore.DataSource { + id: weatherDataSource + + readonly property var currentData: data[weatherSource] + + engine: "weather" + connectedSources: weatherSource + interval: updateInterval * 60 * 1000 + onConnectedSourcesChanged: { + if (weatherSource) { + status = Util.Connecting + connectionTimeoutTimer.start(); + } + } + onCurrentDataChanged: { + if (currentData) { + status = Util.Normal + connectionTimeoutTimer.stop(); + } + } + } + + Timer { + id: connectionTimeoutTimer + + interval: 60 * 1000 // 1 min + repeat: false + onTriggered: { + status = Util.Timeout; + } + } + + // workaround for now to ensure "Please configure" tooltip + // TODO: remove when configurationRequired works + Plasmoid.icon: (status === Util.NeedsConfiguration) ? "configure" : generalModel.currentConditionIconName + Plasmoid.busy: status === Util.Connecting + Plasmoid.configurationRequired: status === Util.NeedsConfiguration + + Plasmoid.toolTipMainText: (status === Util.NeedsConfiguration) ? + i18nc("@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name", "Click to configure %1", Plasmoid.title) : + generalModel.location + + Plasmoid.toolTipSubText: { + if (!generalModel.location) { + return ""; + } + const tooltips = []; + const temperature = Plasmoid.configuration.showTemperatureInTooltip ? observationModel.temperature : null; + if (observationModel.conditions && temperature) { + tooltips.push(i18nc("weather condition + temperature", + "%1 %2", observationModel.conditions, temperature)); + } else if (observationModel.conditions || temperature) { + tooltips.push(observationModel.conditions || temperature); + } + if (Plasmoid.configuration.showWindInTooltip && observationModel.windSpeed) { + if (observationModel.windDirection) { + if (observationModel.windGust) { + tooltips.push(i18nc("winddirection windspeed (windgust)", "%1 %2 (%3)", + observationModel.windDirection, observationModel.windSpeed, observationModel.windGust)); + } else { + tooltips.push(i18nc("winddirection windspeed", "%1 %2", + observationModel.windDirection, observationModel.windSpeed)); + } + } else { + tooltips.push(observationModel.windSpeed); + } + } + if (Plasmoid.configuration.showPressureInTooltip && observationModel.pressure) { + if (observationModel.pressureTendency) { + tooltips.push(i18nc("pressure (tendency)", "%1 (%2)", + observationModel.pressure, observationModel.pressureTendency)); + } else { + tooltips.push(observationModel.pressure); + } + } + if (Plasmoid.configuration.showHumidityInTooltip && observationModel.humidity) { + tooltips.push(i18n("Humidity: %1", observationModel.humidity)); + } + + return tooltips.join("\n"); + } + + Plasmoid.compactRepresentation: CompactRepresentation { + generalModel: root.generalModel + observationModel: root.observationModel + } + + Plasmoid.fullRepresentation: FullRepresentation { + generalModel: root.generalModel + observationModel: root.observationModel + } + + Binding { + target: Plasmoid.nativeInterface + property: "needsToBeSquare" + value: (Plasmoid.containmentType & PlasmaCore.Types.CustomEmbeddedContainment) + | (Plasmoid.containmentDisplayHints & PlasmaCore.Types.ContainmentForcesSquarePlasmoids) + } + + onWeatherSourceChanged: { + if (weatherSource.length === 0) { + status = Util.NeedsConfiguration + } + } + + Component.onCompleted: weatherSourceChanged() +} diff --git a/applets/weather/package/metadata.json b/applets/weather/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..3eb5620c --- /dev/null +++ b/applets/weather/package/metadata.json @@ -0,0 +1,132 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "lampih@gmail.com", + "Name": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ar]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[az]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[bg]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ca@valencia]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ca]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[cs]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[de]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[en_GB]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[es]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[eu]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[fi]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[fr]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ia]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[id]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[is]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[it]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ja]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ka]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ko]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[lt]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[nl]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[nn]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[pl]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[pt]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[pt_BR]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ro]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[ru]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[sk]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[sl]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[sv]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[tr]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[uk]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[vi]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[x-test]": "xxLuís Gabriel Limaxx", + "Name[zh_CN]": "Luís Gabriel Lima", + "Name[zh_TW]": "Luís Gabriel Lima" + } + ], + "Category": "Environment and Weather", + "Description": "Forecast and current conditions", + "Description[ar]": "حالة الطق الحالية و المتوقعة", + "Description[az]": "Cari və gözlənilən hava məlumatı", + "Description[bg]": "Прогноза за времето и настоящи условия", + "Description[ca@valencia]": "Previsió i condicions actuals", + "Description[ca]": "Previsió i condicions actuals", + "Description[cs]": "Předpověď a současná situace", + "Description[de]": "Vorhersage und aktuelle Zustand", + "Description[en_GB]": "Forecast and current conditions", + "Description[es]": "Previsión meteorológica y condiciones actuales", + "Description[eu]": "Iragarpena eta uneko egoera", + "Description[fi]": "Ennuste ja nykyinen säätila", + "Description[fr]": "Prévisions et conditions actuelles", + "Description[ia]": "Prevision e conditiones currente", + "Description[id]": "Prakiraan dan kondisi saat ini", + "Description[is]": "Veðurspá og fyrirliggjandi veðurlýsing", + "Description[it]": "Previsioni e condizioni attuali", + "Description[ja]": "予報と現在の状況を表示します", + "Description[ka]": "პროგნოზი და მიმდინარე მდგობარეობა", + "Description[ko]": "일기 예보와 현재 날씨", + "Description[lt]": "Orų prognozė ir dabartinės orų sąlygos", + "Description[nl]": "Voorspelling en huidige condities", + "Description[nn]": "Vêrmelding og gjeldande vêr", + "Description[pl]": "Prognoza i obecny warunki pogodowe", + "Description[pt]": "Previsão e condições actuais", + "Description[pt_BR]": "Previsão e condições atuais", + "Description[ro]": "Prognoza și condițiile actuale", + "Description[ru]": "Прогноз и информация о погоде в данный момент", + "Description[sk]": "Predpoveď a aktuálne podmienky", + "Description[sl]": "Napoved in trenutne razmere", + "Description[sv]": "Prognos och aktuella förhållanden", + "Description[tr]": "Hava tahmini ve geçerli durum", + "Description[uk]": "Прогноз і поточні умови", + "Description[vi]": "Dự báo và điều kiện hiện tại", + "Description[x-test]": "xxForecast and current conditionsxx", + "Description[zh_CN]": "天气预告和当前天气", + "Description[zh_TW]": "預報及目前氣象觀測", + "Icon": "weather-clear", + "Id": "org.kde.plasma.weather", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Weather Report", + "Name[ar]": "تقرير الطقس", + "Name[az]": "Hava məlumatı", + "Name[bg]": "Прогноза за времето", + "Name[ca@valencia]": "Informe meteorològic", + "Name[ca]": "Informe meteorològic", + "Name[cs]": "Hlášení počasí", + "Name[de]": "Wetterbericht", + "Name[en_GB]": "Weather Report", + "Name[es]": "Informe meteorológico", + "Name[eu]": "Eguraldi iragarpena", + "Name[fi]": "Säätiedotus", + "Name[fr]": "Bulletin météo", + "Name[ia]": "Reporto de Tempore meteorologic", + "Name[id]": "Laporan Cuaca", + "Name[is]": "Veðurfregnir", + "Name[it]": "Previsioni meteo", + "Name[ja]": "天気予報", + "Name[ka]": "ამინდის ანგარიში", + "Name[ko]": "일기 예보", + "Name[lt]": "Orų pranešimai", + "Name[nl]": "Weerrapport", + "Name[nn]": "Vêr­melding", + "Name[pl]": "Prognoza pogody", + "Name[pt]": "Boletim Meteorológico", + "Name[pt_BR]": "Previsão do tempo", + "Name[ro]": "Prognoza vremii", + "Name[ru]": "Прогноз погоды", + "Name[sk]": "Hlásenie o počasí", + "Name[sl]": "Vremensko poročilo", + "Name[sv]": "Väderprognos", + "Name[tr]": "Hava Durumu Raporu", + "Name[uk]": "Звіт щодо погоди", + "Name[vi]": "Tin thời tiết", + "Name[x-test]": "xxWeather Reportxx", + "Name[zh_CN]": "天气报告", + "Name[zh_TW]": "天氣預報", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop/" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-NotificationArea": "true" +} diff --git a/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp b/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..b9e99fc5 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.cpp @@ -0,0 +1,58 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "abstractunitlistmodel.h" + +AbstractUnitListModel::AbstractUnitListModel(const QVector &items, QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) + , m_items(items) +{ +} + +QVariant AbstractUnitListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= m_items.size()) { + return QVariant(); + } + + const UnitItem &item = m_items.at(index.row()); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return item.name; + } + + return QVariant(); +} + +int AbstractUnitListModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + return m_items.size(); + } + + return 0; +} + +int AbstractUnitListModel::listIndexForUnitId(int unitId) const +{ + for (int i = 0; i < m_items.count(); ++i) { + if (m_items.at(i).unitId == unitId) { + return i; + } + } + + return -1; +} + +int AbstractUnitListModel::unitIdForListIndex(int listIndex) const +{ + if (0 <= listIndex && listIndex < m_items.count()) { + return m_items.at(listIndex).unitId; + } + + return -1; +} diff --git a/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.h b/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.h new file mode 100644 index 00000000..ed746a41 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/abstractunitlistmodel.h @@ -0,0 +1,55 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef ABSTRACTUNITLISTMODEL_H +#define ABSTRACTUNITLISTMODEL_H + +#include "util.h" + +#include + +#include +#include + +class UnitItem +{ +public: + UnitItem() + { + } + UnitItem(KUnitConversion::UnitId _unitId) + : name(Util::nameFromUnitId(_unitId)) + , unitId(_unitId) + { + } + + QString name; + KUnitConversion::UnitId unitId; +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(UnitItem) +Q_DECLARE_TYPEINFO(UnitItem, Q_MOVABLE_TYPE); + +class AbstractUnitListModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit AbstractUnitListModel(const QVector &items, QObject *parent = nullptr); + +public: // QAbstractListModel API + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + int rowCount(const QModelIndex &index) const override; + +public: + Q_INVOKABLE int listIndexForUnitId(int unitId) const; + Q_INVOKABLE int unitIdForListIndex(int listIndex) const; + +private: + const QVector m_items; +}; + +#endif // ABSTRACTUNITLISTMODEL_H diff --git a/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp b/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..b0a37574 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/locationlistmodel.cpp @@ -0,0 +1,233 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2009 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "locationlistmodel.h" + +#include + +#include + +#include + +WeatherValidator::WeatherValidator(Plasma::DataEngine *weatherDataengine, const QString &ionName, QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_weatherDataEngine(weatherDataengine) + , m_ionName(ionName) +{ +} + +WeatherValidator::~WeatherValidator() = default; + +void WeatherValidator::validate(const QString &location) +{ + const QString validationSource = m_ionName + QLatin1String("|validate|") + location; + + m_weatherDataEngine->connectSource(validationSource, this); +} + +void WeatherValidator::dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data) +{ + QMap locationSources; + + m_weatherDataEngine->disconnectSource(source, this); + + const auto validationResult = data[QStringLiteral("validate")].toString().split(QLatin1Char('|')); + + if (validationResult.size() < 2) { + Q_EMIT error(i18n("Cannot find '%1' using %2.", source, m_ionName)); + } else if (validationResult[1] == QLatin1String("valid") && validationResult.size() > 2) { + const QString weatherSourcePrefix = validationResult[0] + QLatin1String("|weather|"); + int i = 3; + + const int lastFieldIndex = validationResult.size() - 1; + while (i < lastFieldIndex) { + if (validationResult[i] == QLatin1String("place")) { + const QString &name = validationResult[i + 1]; + QString locationSource; + if (i + 2 < lastFieldIndex && validationResult[i + 2] == QLatin1String("extra")) { + const QString &id = validationResult[i + 3]; + locationSource = weatherSourcePrefix + name + QLatin1Char('|') + id; + i += 4; + } else { + locationSource = weatherSourcePrefix + name; + i += 2; + } + locationSources.insert(name, locationSource); + } else { + ++i; + } + } + + } else if (validationResult[1] == QLatin1String("timeout")) { + Q_EMIT error(i18n("Connection to %1 weather server timed out.", m_ionName)); + } else { + const QString searchTerm = validationResult.size() > 3 ? validationResult[3] : source; + Q_EMIT error(i18n("Cannot find '%1' using %2.", searchTerm, m_ionName)); + } + + Q_EMIT finished(locationSources); +} + +LocationListModel::LocationListModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) + , m_validatingInput(false) + , m_checkedInCount(0) +{ +} + +QVariant LocationListModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= m_locations.size()) { + return QVariant(); + } + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return nameForListIndex(index.row()); + } + + return QVariant(); +} + +int LocationListModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + return m_locations.size(); + } + + return 0; +} + +bool LocationListModel::isValidatingInput() const +{ + return m_validatingInput; +} + +QString LocationListModel::valueForListIndex(int listIndex) const +{ + if (0 <= listIndex && listIndex < m_locations.count()) { + return m_locations.at(listIndex).value; + } + + return QString(); +} + +QString LocationListModel::nameForListIndex(int listIndex) const +{ + if (0 <= listIndex && listIndex < m_locations.count()) { + const LocationItem &item = m_locations.at(listIndex); + if (!item.weatherService.isEmpty()) { + return i18nc("A weather station location and the weather service it comes from", + "%1 (%2)", + item.weatherStation, + m_serviceCodeToDisplayName.value(item.weatherService, item.weatherService)); + } + } + + return QString(); +} + +void LocationListModel::searchLocations(const QString &searchString, const QStringList &services) +{ + m_checkedInCount = 0; + + // reset current validators + qDeleteAll(m_validators); + m_validators.clear(); + + m_searchString = searchString; + + if (!m_validatingInput) { + m_validatingInput = true; + Q_EMIT validatingInputChanged(true); + } + + beginResetModel(); + m_locations.clear(); + endResetModel(); + + if (searchString.isEmpty()) { + completeSearch(); + return; + } + + Plasma::DataEngine *dataengine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); + + const QVariantList plugins = dataengine->containerForSource(QStringLiteral("ions"))->data().values(); + for (const QVariant &plugin : plugins) { + const QStringList pluginInfo = plugin.toString().split(QLatin1Char('|')); + if (pluginInfo.count() > 1) { + const QString &ionId = pluginInfo[1]; + if (!services.contains(ionId)) { + continue; + } + + m_serviceCodeToDisplayName[pluginInfo[1]] = pluginInfo[0]; + + // qDebug() << "ion: " << pluginInfo[0] << pluginInfo[1]; + // d->ions.insert(pluginInfo[1], pluginInfo[0]); + + auto *validator = new WeatherValidator(dataengine, ionId, this); + connect(validator, &WeatherValidator::error, this, &LocationListModel::validatorError); + connect(validator, &WeatherValidator::finished, this, &LocationListModel::addSources); + + m_validators.append(validator); + } + } + + for (auto *validator : std::as_const(m_validators)) { + validator->validate(m_searchString); + } +} + +void LocationListModel::validatorError(const QString &error) +{ + qDebug() << error; +} + +void LocationListModel::addSources(const QMap &sources) +{ + QMapIterator it(sources); + + // TODO: be more elaborate and use beginInsertRows() & endInsertRows() + beginResetModel(); + + while (it.hasNext()) { + it.next(); + const QStringList list = it.value().split(QLatin1Char('|'), Qt::SkipEmptyParts); + if (list.count() > 2) { + qDebug() << list; + m_locations.append(LocationItem(list[2], list[0], it.value())); + } + } + + endResetModel(); + + ++m_checkedInCount; + if (m_checkedInCount >= m_validators.count()) { + completeSearch(); + } +} + +void LocationListModel::completeSearch() +{ + m_validatingInput = false; + const bool success = !m_locations.empty(); + Q_EMIT locationSearchDone(success, m_searchString); + Q_EMIT validatingInputChanged(false); +} + +void LocationListModel::clear() +{ + beginResetModel(); + m_locations.clear(); + endResetModel(); + + m_checkedInCount = 0; + m_validatingInput = false; + Q_EMIT validatingInputChanged(false); +} diff --git a/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h b/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h new file mode 100644 index 00000000..7b42d770 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/locationlistmodel.h @@ -0,0 +1,111 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef LOCATIONLISTMODEL_H +#define LOCATIONLISTMODEL_H + +#include +#include + +#include +#include +#include + +class WeatherValidator : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + WeatherValidator(Plasma::DataEngine *weatherDataengine, const QString &ionName, QObject *parent = nullptr); + ~WeatherValidator() override; + + /** + * @param location the name of the location to find + */ + void validate(const QString &location); + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted when an error in validation occurs + **/ + void error(const QString &message); + + /** + * Emitted when validation is done + * @param sources a mapping of user-friendly names to the DataEngine source + **/ + void finished(const QMap &sources); + +public Q_SLOTS: // callback for the weather dataengine + void dataUpdated(const QString &source, const Plasma::DataEngine::Data &data); + +private: + Plasma::DataEngine *m_weatherDataEngine; + QString m_ionName; +}; + +class LocationItem +{ +public: + LocationItem() + { + } + LocationItem(const QString &_weatherStation, const QString &_weatherService, const QString &_value) + : weatherStation(_weatherStation) + , weatherService(_weatherService) + , value(_value) + { + } + + QString weatherStation; + QString weatherService; + QString value; +}; + +Q_DECLARE_METATYPE(LocationItem) +Q_DECLARE_TYPEINFO(LocationItem, Q_MOVABLE_TYPE); + +class LocationListModel : public QAbstractListModel, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(bool validatingInput READ isValidatingInput NOTIFY validatingInputChanged) + +public: + explicit LocationListModel(QObject *parent = nullptr); + +public: // QAbstractListModel API + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + int rowCount(const QModelIndex &index) const override; + +public: + bool isValidatingInput() const; + +public: + Q_INVOKABLE QString nameForListIndex(int listIndex) const; + Q_INVOKABLE QString valueForListIndex(int listIndex) const; + Q_INVOKABLE void searchLocations(const QString &searchString, const QStringList &services); + Q_INVOKABLE void clear(); + +Q_SIGNALS: + void validatingInputChanged(bool validatingInput); + void locationSearchDone(bool success, const QString &searchString); + +private: + void addSources(const QMap &sources); + void validatorError(const QString &error); + void completeSearch(); + +private: + QVector m_locations; + + bool m_validatingInput; + QString m_searchString; + int m_checkedInCount; + QVector m_validators; + + QMap m_serviceCodeToDisplayName; +}; + +#endif // LOCATIONLISTMODEL_H diff --git a/applets/weather/plugin/plugin.cpp b/applets/weather/plugin/plugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..b1ec5cb6 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/plugin.cpp @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "plugin.h" + +#include "abstractunitlistmodel.h" +#include "locationlistmodel.h" +#include "util.h" + +// KF +#include +// Qt +#include + +static QObject *temperatureUnitListModelSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(scriptEngine) + + QVector items{UnitItem(KUnitConversion::Celsius), UnitItem(KUnitConversion::Fahrenheit), UnitItem(KUnitConversion::Kelvin)}; + + return new AbstractUnitListModel(items, engine); +} + +static QObject *pressureUnitListModelSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(scriptEngine) + + QVector items{UnitItem(KUnitConversion::Hectopascal), + UnitItem(KUnitConversion::Kilopascal), + UnitItem(KUnitConversion::Pascal), + UnitItem(KUnitConversion::Millibar), + UnitItem(KUnitConversion::InchesOfMercury), + UnitItem(KUnitConversion::MillimetersOfMercury)}; + + return new AbstractUnitListModel(items, engine); +} + +static QObject *windSpeedUnitListModelSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(scriptEngine) + + QVector items{UnitItem(KUnitConversion::MeterPerSecond), + UnitItem(KUnitConversion::KilometerPerHour), + UnitItem(KUnitConversion::MilePerHour), + UnitItem(KUnitConversion::Knot), + UnitItem(KUnitConversion::Beaufort)}; + + return new AbstractUnitListModel(items, engine); +} + +static QObject *visibilityUnitListModelSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(scriptEngine) + + QVector items{UnitItem(KUnitConversion::Kilometer), UnitItem(KUnitConversion::Mile)}; + + return new AbstractUnitListModel(items, engine); +} + +static QObject *utilSingletonTypeProvider(QQmlEngine *engine, QJSEngine *scriptEngine) +{ + Q_UNUSED(engine) + Q_UNUSED(scriptEngine) + + return new Util(); +} + +void WeatherPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(QLatin1String(uri) == QLatin1String("org.kde.plasma.private.weather")); + + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "TemperatureUnitListModel", temperatureUnitListModelSingletonTypeProvider); + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "PressureUnitListModel", pressureUnitListModelSingletonTypeProvider); + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "WindSpeedUnitListModel", windSpeedUnitListModelSingletonTypeProvider); + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "VisibilityUnitListModel", visibilityUnitListModelSingletonTypeProvider); + qmlRegisterSingletonType(uri, 1, 0, "Util", utilSingletonTypeProvider); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "LocationListModel"); +} diff --git a/applets/weather/plugin/plugin.h b/applets/weather/plugin/plugin.h new file mode 100644 index 00000000..e374ea26 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/plugin.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef PLUGIN_H +#define PLUGIN_H + +#include + +class WeatherPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif // PLUGIN_H diff --git a/applets/weather/plugin/qmldir b/applets/weather/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..41f8ff4b --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.private.weather +plugin weatherplugin diff --git a/applets/weather/plugin/util.cpp b/applets/weather/plugin/util.cpp new file mode 100644 index 00000000..47194d09 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/util.cpp @@ -0,0 +1,75 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "util.h" + +// KF +#include +#include +// Qt +#include +#include +#include +// Std +#include + +template T clampValue(T value, int decimals) +{ + const T mul = std::pow(static_cast(10), decimals); + return int(value * mul) / mul; +} + +Util::Util(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +KUnitConversion::Converter Util::m_converter; + +QString Util::existingWeatherIconName(const QString &iconName) const +{ + const bool isValid = !iconName.isEmpty() && QIcon::hasThemeIcon(iconName); + return isValid ? iconName : QStringLiteral("weather-not-available"); +} + +QString Util::temperatureToDisplayString(int displayUnitType, double value, int valueUnitType, bool rounded, bool degreesOnly) const +{ + KUnitConversion::Value v(value, static_cast(valueUnitType)); + v = v.convertTo(static_cast(displayUnitType)); + + const QString unit = degreesOnly ? i18nc("Degree, unit symbol", "°") : v.unit().symbol(); + + if (rounded) { + int tempNumber = qRound(v.number()); + return i18nc("temperature unitsymbol", "%1 %2", tempNumber, unit); + } + + const QString formattedTemp = QLocale().toString(clampValue(v.number(), 1), 'f', 1); + return i18nc("temperature unitsymbol", "%1 %2", formattedTemp, unit); +} + +QString Util::valueToDisplayString(int displayUnitType, double value, int valueUnitType, int precision) const +{ + KUnitConversion::Value v(value, static_cast(valueUnitType)); + v = v.convertTo(static_cast(displayUnitType)); + + // TODO: fix KUnitConversion to do locale encoded values and use that + const QString formattedValue = QLocale().toString(clampValue(v.number(), precision), 'f', precision); + return i18nc("value unitsymbol", "%1 %2", formattedValue, v.unit().symbol()); +} + +QString Util::percentToDisplayString(double value) const +{ + const QString formattedPercentValue = QLocale().toString(clampValue(value, 0), 'f', 0); + return i18nc("value percentsymbol", "%1 %", formattedPercentValue); +} + +QString Util::nameFromUnitId(KUnitConversion::UnitId unitId) +{ + const KUnitConversion::Unit unit = m_converter.unit(unitId); + QString unitDescription = i18nc("@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol", "%1 (%2)", unit.description(), unit.symbol()); + return unitDescription; +} diff --git a/applets/weather/plugin/util.h b/applets/weather/plugin/util.h new file mode 100644 index 00000000..c5077cb2 --- /dev/null +++ b/applets/weather/plugin/util.h @@ -0,0 +1,48 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef UTIL_H +#define UTIL_H + +// KF +#include +// Qt +#include + +class Util : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit Util(QObject *parent = nullptr); + +public: + enum Status { + Normal = 0, + Connecting, + NeedsConfiguration, + Timeout, + }; + Q_ENUM(Status); + +public: + /** + * Returns the @p iconName if the current icon theme contains an icon with that name, + * otherwise returns "weather-not-available" (expecting the icon theme to have that in any case). + */ + Q_INVOKABLE QString existingWeatherIconName(const QString &iconName) const; + + Q_INVOKABLE QString temperatureToDisplayString(int displayUnitType, double value, int valueUnitType, bool rounded = false, bool degreesOnly = false) const; + Q_INVOKABLE QString valueToDisplayString(int displayUnitType, double value, int valueUnitType, int precision = 0) const; + Q_INVOKABLE QString percentToDisplayString(double value) const; + + static QString nameFromUnitId(KUnitConversion::UnitId unitId); + +private: + static KUnitConversion::Converter m_converter; +}; + +#endif diff --git a/applets/weather/weatherapplet.cpp b/applets/weather/weatherapplet.cpp new file mode 100644 index 00000000..69c3a47f --- /dev/null +++ b/applets/weather/weatherapplet.cpp @@ -0,0 +1,114 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Shawn Starr + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Luís Gabriel Lima + * SPDX-FileCopyrightText: 2017-2018 Friedrich W. H. Kossebau + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Ismael Asensio + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "weatherapplet.h" + +#include +#include + +// KF +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; + +WeatherApplet::WeatherApplet(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : Plasma::Applet(parent, data, args) +{ + Plasma::DataEngine *dataengine = dataEngine(QStringLiteral("weather")); + const QVariantList plugins = dataengine->containerForSource(QLatin1String("ions"))->data().values(); + for (const QVariant &plugin : plugins) { + const QStringList pluginInfo = plugin.toString().split(QLatin1Char('|')); + if (pluginInfo.count() > 1) { + m_providers[pluginInfo[1]] = pluginInfo[0]; + } + } + Q_EMIT providersChanged(); +} + +WeatherApplet::~WeatherApplet() +{ +} + +void WeatherApplet::init() +{ + migrateConfig(); + setDefaultUnits(); +} + +// Old configuration was stored via config() and without further config sub group +// [Containments][18][Applets][101][Configuration] +// main.xml based config storage though uses additional subgroups using the name attribute of +// the containers, so e.g. would use +// [Containments][18][Applets][101][Configuration][General] +void WeatherApplet::migrateConfig() +{ + KConfigGroup oldCfg = config(); + + const bool isConfigMigrated = oldCfg.readEntry(QStringLiteral("configMigrated"), false); + if (isConfigMigrated) { + return; + } + + const QString pluginId = pluginMetaData().pluginId(); + + auto migrateKey = [&oldCfg, pluginId](const QString &key, const QString &group) { + if (oldCfg.hasKey(key)) { + qInfo() << pluginId << ": Moving config key" << key << "to group" << group; + KConfigGroup newCfg = KConfigGroup(&oldCfg, group); + const auto value = oldCfg.readEntry(key); + newCfg.writeEntry(key, value); + oldCfg.deleteEntry(key); + } + }; + + qInfo() << pluginId << ": Migrate settings to plasma XML config"; + + // Appearance + migrateKey(QStringLiteral("showTemperatureInTooltip"), QStringLiteral("Appearance")); + migrateKey(QStringLiteral("showWindInTooltip"), QStringLiteral("Appearance")); + migrateKey(QStringLiteral("showPressureInTooltip"), QStringLiteral("Appearance")); + migrateKey(QStringLiteral("showHumidityInTooltip"), QStringLiteral("Appearance")); + migrateKey(QStringLiteral("showTemperatureInCompactMode"), QStringLiteral("Appearance")); + // Units + migrateKey(QStringLiteral("temperatureUnit"), QStringLiteral("Units")); + migrateKey(QStringLiteral("speedUnit"), QStringLiteral("Units")); + migrateKey(QStringLiteral("pressureUnit"), QStringLiteral("Units")); + migrateKey(QStringLiteral("visibilityUnit"), QStringLiteral("Units")); + // WeatherSource + migrateKey(QStringLiteral("updateInterval"), QStringLiteral("WeatherStation")); + migrateKey(QStringLiteral("source"), QStringLiteral("WeatherStation")); + + oldCfg.writeEntry(QStringLiteral("configMigrated"), true); +} + +// Plasma XML configuration is loaded at runtime, so it's not possible to set locale aware defaults. +// We set them here if the corresponding key is not already in the configuration +void WeatherApplet::setDefaultUnits() +{ + KConfigGroup cfg = config().group(QStringLiteral("Units")); + const bool isMetric = (QLocale().measurementSystem() == QLocale::MetricSystem); + + auto setLocaleAwareDefault = [&cfg, isMetric](const QString &key, KUnitConversion::UnitId metricDefault, KUnitConversion::UnitId imperialDefault) { + if (!cfg.hasKey(key)) { + cfg.writeEntry(key, static_cast(isMetric ? metricDefault : imperialDefault)); + } + }; + + setLocaleAwareDefault(QStringLiteral("temperatureUnit"), KUnitConversion::Celsius, KUnitConversion::Fahrenheit); + setLocaleAwareDefault(QStringLiteral("speedUnit"), KUnitConversion::MeterPerSecond, KUnitConversion::MilePerHour); + setLocaleAwareDefault(QStringLiteral("pressureUnit"), KUnitConversion::Hectopascal, KUnitConversion::InchesOfMercury); + setLocaleAwareDefault(QStringLiteral("visibilityUnit"), KUnitConversion::Kilometer, KUnitConversion::Mile); +} + +K_PLUGIN_CLASS(WeatherApplet) + +#include "weatherapplet.moc" diff --git a/applets/weather/weatherapplet.h b/applets/weather/weatherapplet.h new file mode 100644 index 00000000..637fc064 --- /dev/null +++ b/applets/weather/weatherapplet.h @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007-2009 Shawn Starr + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Luís Gabriel Lima + * SPDX-FileCopyrightText: 2017-2018 Friedrich W. H. Kossebau + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Ismael Asensio + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef WEATHERAPPLET_H +#define WEATHERAPPLET_H + +#include + +#include +#include + +#include + +class WeatherApplet : public Plasma::Applet, public Plasma::DataEngineConsumer +{ + Q_OBJECT + // used for making this information available to the config pages + Q_PROPERTY(bool needsToBeSquare MEMBER m_needsToBeSquare NOTIFY needsToBeSquareChanged FINAL) + + Q_PROPERTY(QVariantMap providers MEMBER m_providers NOTIFY providersChanged FINAL) + +public: + WeatherApplet(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + ~WeatherApplet() override; + + void init() override; + +Q_SIGNALS: + void needsToBeSquareChanged(); + void providersChanged(); + +private: + void migrateConfig(); + void setDefaultUnits(); + +private: + QVariantMap m_providers; + bool m_needsToBeSquare = false; +}; + +#endif diff --git a/applets/weather/wind-arrows.svgz b/applets/weather/wind-arrows.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..666ec85dc338c09d4a1d707a6f53f03feb991e27 GIT binary patch literal 2164 zcmV-)2#fb0iwFqpsvcVa0|4ckOK;mq636fP6bV(TCwF{G+~_m9PY7kTmX<9vp`7Ijlri|L3ZbcBjU zR^{d5b~^gw)33yiP}8Q1Je^gGVmew>qn|I|T{K^B-ywvc@}imK*>rT*w)d0q`2L}u zB~^Vp&a-hbE9S+bZN@BN<56Ec>x*Y~k+$X6BCF=}YSDBx7tQ;P!gYQVOD~tpWGT8r z%sDrve9Sq45~O)rwCN++t_ov3RFzXo$KdNr4l6ZjU{&tne=HshNmD)4S#bmPieyo= z;}4%cL?@w1-sT(4l#4G-mfjazy$0iI1=4xZ+^1R5jDx+aU*^*h3`sggyWe+3d3)Ew zuCdkcWtq2k(~-5^udPk>hA^T@US+1bIla+20{wQQ0w*U;l6)~AW%i9mnjk}4%N zMw~KBs345}eRK(RE@I2R+5Br+EPYD|-KV#(wX>?8j^5vNpV7*3UDbI}2bbp3HITf?+B?eGb%hcYh?)rphzBaD3=^fq^CUM;61 zzU%ahS1rkU(V2)d*ewyZ$?z~4zmajN7%Zz>JDR&{>E|;Ywe>@>Y4kH`w#>1c&PT4V ztH;CsZ&fv)j&vd!XGZLLGpMCaqJ)(DK3EjV6T>-m>Y3R+9$2@v%Wt23#y3wN%X#^& z$onnsyM3r@2pnXVJ{5J3{AE|Hhpn6Usw$vXHD%l3$~lgM1#apRno3tLhG}&8MebT) zQd8NR!ysl=_Qj9xCY?3K2#wdh_p1)u6e_h({&IeN^0w^`z~I~0eFNVczLeOw7Y^SJ z9{%@w*BTr8vfdf}VZB?6jeTM7{D<}K7-sC5$y3Y@cR!q*0o~hYCjV^j`o}H3!dkzu z_aBFy;aJL-_0E4Fb_{d=!rljBcQM|-H+J@U(WZIYru_{eSdtmuswziYS zn`rFDF&(W{&4m4Q1A8=CfO_w~k>1g?b@ioKxmMp-YGy){;3TthQ2^bO=HCx#U2Iza zs>;O#I4J61?S9PQw%$%;u;nQTsJc#{wz~1w>gJ{?+6fJ|IIjM}y-(Y_z00fxG1qvE zNd`M#)Lwyr$fi^{s=3;~F83-tbrlq4)JWamYx^s;0@VoYfZoddXTQm;TEMcjfE)n$ zHEkd2VsrESzWA|AVn{zAe~lx?us}p$rjWpd!yk^m#Uj}(ZJ^g(KzH}H+tD@pUD^M$ zvoR3e?h$$Qc?gpmyuBDo!p|B@IQTj$l{s*uJOm}ok8x#)5wVG4%sR~A1i&bhTq6PJ1VgFDaQ$fK40VXZm8ZFZTWI1Ov~V(-2f@6dGF}d| zJ8PI}VyIA7nt>tKmv;>Q=~t)OY}2d(PNk*6DiL0)af675m>UO&Lz_sexMiZFS;4^< z`=J8j28Ay;xK2g$=V3T+NcNZGEY2KfU{g6W6lWjHjW$ZWI?Z~UW-Ak69h|nXNu1=C zN(VTrF6>I_!>+cP35M1I7>9_AVvxomZl4V2XJFny^EmZO*jd9I<*XbWoL72TyuQ@n z+c+}|m>Q-n76Jw#9Y_YkBpCe%l!ZXtOJx7&M6`Z|+14FmS5yn~bEyqP5-nJ_T-5K9vK z=b+v`-W?}D#JR`npeGKzAMuQ4Udfd=(9CQ%!^RyzO*Pe6^F%nNfzI&og9IhwpW20| zACciGJbKVih4nD1k5eGx%yY&hNQ$9pwkTQN1naF#+wYwO5y~)wy9Xl5ag6|Qs)ZH~ zE1obzwNyv}>!3;?HY=7$EtIfGnZ$DHkBrhJj$2A4`twBR#erxar$QiLpScVPy21@* zJLnek259fdkWPGXWiYTyl@n5;C_cJS+zAr24$A(_7!(Ow$8H;sk?Ld*MLrIDEOL|* zVH=0-bHqBnQ}Gh2y>NMbs`+jnMAAf9t+~bB`xshjj(Yup!wVT`|FIs~d-iuK88Qs% zqhts>^VD9@6oZits^twt2tW8P26a+lVH2&HgaadqiID!a3`F+dy&$_UXq@c%^~Zr+ zAEiOqnI}Smo*0gGCs-_d3#`@FnelgIDF_b + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.configuration 2.0 + +ConfigModel { + ConfigCategory { + name: i18nc("@title", "General") + icon: "plasma" + source: "ConfigGeneral.qml" + } +} diff --git a/applets/webbrowser/package/contents/config/main.xml b/applets/webbrowser/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..a2684b35 --- /dev/null +++ b/applets/webbrowser/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + https://www.kde.org/ + + + true + + + 600 + + + 100 + + + diff --git a/applets/webbrowser/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml b/applets/webbrowser/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml new file mode 100644 index 00000000..56868b76 --- /dev/null +++ b/applets/webbrowser/package/contents/ui/ConfigGeneral.qml @@ -0,0 +1,87 @@ +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Layouts 1.3 +import QtQuick.Controls 2.12 as QQC2 + +import org.kde.kirigami 2.8 as Kirigami +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Kirigami.FormLayout { + anchors.right: parent.right + anchors.left: parent.left + + property alias cfg_useMinViewWidth: useMinViewWidth.checked + property alias cfg_minViewWidth: minViewWidth.value + property alias cfg_constantZoomFactor: constantZoomFactor.value + + QQC2.ButtonGroup { id: zoomGroup } + + RowLayout { + Kirigami.FormData.label: i18nc("@title:group", "Content scaling:") + + QQC2.RadioButton { + id: useConstantZoom + text: i18nc("@option:radio", "Fixed scale:") + + QQC2.ButtonGroup.group: zoomGroup + + onClicked: { + constantZoomFactor.forceActiveFocus(); + } + } + + QQC2.SpinBox { + id: constantZoomFactor + editable: true + enabled: useConstantZoom.checked + + validator: RegExpValidator { + regExp: new RegExp("[0-9]?[0-9]{2}[ ]?%"); + } + + textFromValue: function(value) { + return value+"%"; + } + + valueFromText: function(text) { + return text.split(" ")[0].split("%")[0]; + } + + from: 25 + to: 500 + } + } + + RowLayout { + QQC2.RadioButton { + id: useMinViewWidth + text: i18nc("@option:radio", "Automatic scaling if width is below") + + QQC2.ButtonGroup.group: zoomGroup + + onClicked: { + minViewWidth.forceActiveFocus(); + } + } + + QQC2.SpinBox { + id: minViewWidth + editable: true + enabled: useMinViewWidth.checked + + validator: RegExpValidator { + regExp: new RegExp("[0-9]?[0-9]{3}[ ]?px"); + } + + textFromValue: function(value) { + return value+"px"; + } + + valueFromText: function(text) { + return text.split(" ")[0].split("px")[0]; + } + + from: 320 + to: 3840 + } + } +} diff --git a/applets/webbrowser/package/contents/ui/main.qml b/applets/webbrowser/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..7b343c1f --- /dev/null +++ b/applets/webbrowser/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,227 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2016 Mikhail Ivchenko + * SPDX-FileCopyrightText: 2018 Kai Uwe Broulik + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Sora Steenvoort + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtWebEngine 1.5 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.components 2.0 as PlasmaComponents // for Menu+MenuItem +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.extras 2.0 as PlasmaExtras + +ColumnLayout { + RowLayout{ + Layout.fillWidth: true + PlasmaComponents3.Button { + icon.name: "go-previous" + onClicked: webview.goBack() + enabled: webview.canGoBack + display: PlasmaComponents3.AbstractButton.IconOnly + text: i18nc("@action:button", "Go Back") + } + PlasmaComponents3.Button { + icon.name: "go-next" + onClicked: webview.goForward() + enabled: webview.canGoForward + display: PlasmaComponents3.AbstractButton.IconOnly + text: i18nc("@action:button", "Go Forward") + } + PlasmaComponents3.TextField { + Layout.fillWidth: true + onAccepted: { + var url = text; + if (url.indexOf(":/") < 0) { + url = "http://" + url; + } + webview.url = url; + } + onActiveFocusChanged: { + if (activeFocus) { + selectAll(); + } + } + + text: webview.url + + Accessible.description: text.length > 0 ? text : i18nc("@info", "Type a URL") + } + + // this shows page-related information such as blocked popups + PlasmaComponents3.ToolButton { + id: infoButton + + // callback invoked when button is clicked + property var cb + + // button itself adds sufficient visual padding + Layout.leftMargin: -parent.spacing + Layout.rightMargin: -parent.spacing + + onClicked: cb(); + + PlasmaComponents3.ToolTip { + id: tooltip + } + + function show(text, icon, tooltipText, cb) { + infoButton.text = text; + infoButton.icon.name = icon; + tooltip.text = tooltipText; + infoButton.cb = cb; + infoButton.visible = true; + } + + function dismiss() { + infoButton.visible = false; + } + } + + PlasmaComponents3.Button { + display: PlasmaComponents3.AbstractButton.IconOnly + icon.name: webview.loading ? "process-stop" : "view-refresh" + text: webview.loading ? i18nc("@action:button", "Stop Loading This Page") : i18nc("@action:button", "Reload This Page") + onClicked: webview.loading ? webview.stop() : webview.reload() + } + } + + Item { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + // TODO use contentsSize but that crashes, now mostly for some sane initial size + Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.gridUnit * 36 + Layout.preferredHeight: PlasmaCore.Units.gridUnit * 18 + + // Binding it to e.g. width will be super slow on resizing + Timer { + id: updateZoomTimer + interval: 100 + + readonly property int minViewWidth: plasmoid.configuration.minViewWidth + readonly property bool useMinViewWidth: plasmoid.configuration.useMinViewWidth + readonly property int constantZoomFactor: plasmoid.configuration.constantZoomFactor + + onTriggered: { + var newZoom = 1; + if (useMinViewWidth) { + // Try to fit contents for a smaller screen + newZoom = Math.min(1, webview.width / minViewWidth); + // make sure value is valid + newZoom = Math.max(0.25, newZoom); + } else { + newZoom = constantZoomFactor / 100.0; + } + webview.zoomFactor = newZoom; + // setting the zoom factor does not always work on the first try; also, numbers get rounded + if (Math.round(1000 * webview.zoomFactor) != Math.round(1000 * newZoom)) { + updateZoomTimer.restart(); + } + } + } + + // This reimplements WebEngineView context menu for links to add a "open externally" entry + // since you cannot add custom items there yet + // there's a FIXME comment about that in QQuickWebEngineViewPrivate::contextMenuRequested + PlasmaComponents.Menu { + id: linkContextMenu + visualParent: webview + + property string link + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Open Link in Browser") + icon: "internet-web-browser" + onClicked: Qt.openUrlExternally(linkContextMenu.link) + } + + PlasmaComponents.MenuItem { + text: i18nc("@action:inmenu", "Copy Link Address") + icon: "edit-copy" + onClicked: webview.triggerWebAction(WebEngineView.CopyLinkToClipboard) + } + } + + WebEngineView { + id: webview + anchors.fill: parent + onUrlChanged: plasmoid.configuration.url = url; + Component.onCompleted: url = plasmoid.configuration.url; + + readonly property bool useMinViewWidth : plasmoid.configuration.useMinViewWidth + + Connections { + target: plasmoid.configuration + + function onMinViewWidthChanged() {updateZoomTimer.start()} + + function onUseMinViewWidthChanged() {updateZoomTimer.start()} + + function onConstantZoomFactorChanged() {updateZoomTimer.start()} + + function onUseConstantZoomChanged() {updateZoomTimer.start()} + } + + onLinkHovered: { + if (hoveredUrl.toString() !== "") { + mouseArea.cursorShape = Qt.PointingHandCursor; + } else { + mouseArea.cursorShape = Qt.ArrowCursor; + } + } + + onWidthChanged: { + if (useMinViewWidth) { + updateZoomTimer.start() + } + } + + onLoadingChanged: { + if (loadRequest.status === WebEngineLoadRequest.LoadStartedStatus) { + infoButton.dismiss(); + } else if (loadRequest.status === WebEngineLoadRequest.LoadSucceededStatus && useMinViewWidth) { + updateZoomTimer.start(); + } + } + + onContextMenuRequested: { + if (request.mediaType === ContextMenuRequest.MediaTypeNone && request.linkUrl.toString() !== "") { + linkContextMenu.link = request.linkUrl; + linkContextMenu.open(request.x, request.y); + request.accepted = true; + } + } + + onNewViewRequested: { + var url = request.requestedUrl; + + if (request.userInitiated) { + Qt.openUrlExternally(url); + } else { + infoButton.show(i18nc("An unwanted popup was blocked", "Popup blocked"), "document-close", + i18n("Click here to open the following blocked popup:\n%1", url), function () { + Qt.openUrlExternally(url); + infoButton.dismiss(); + }); + } + } + } + + MouseArea { + id: mouseArea + anchors.fill: parent + acceptedButtons: Qt.BackButton | Qt.ForwardButton + onPressed: { + if (mouse.button === Qt.BackButton) { + webview.goBack(); + } else if (mouse.button === Qt.ForwardButton) { + webview.goForward(); + } + } + } + } +} diff --git a/applets/webbrowser/package/metadata.json b/applets/webbrowser/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..d2b3e759 --- /dev/null +++ b/applets/webbrowser/package/metadata.json @@ -0,0 +1,132 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "ematirov@gmail.com", + "Name": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ar]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[az]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[bg]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ca@valencia]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ca]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[cs]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[de]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[en_GB]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[es]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[eu]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[fi]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[fr]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ia]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[id]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[is]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[it]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ja]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ka]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ko]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[lt]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[nl]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[nn]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[pl]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[pt]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[pt_BR]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ro]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[ru]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[sk]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[sl]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[sv]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[tr]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[uk]": "Михайло Івченко", + "Name[vi]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[x-test]": "xxMikhail Ivchenkoxx", + "Name[zh_CN]": "Mikhail Ivchenko", + "Name[zh_TW]": "Mikhail Ivchenko" + } + ], + "Category": "Online Services", + "Description": "Add a webpage on your desktop.", + "Description[ar]": "أضف صفحة ويب لسطح مكتبك", + "Description[az]": "Veb səhifəni İş Masanızda göstərir", + "Description[bg]": "Добавяне на уеб страница на работния плот.", + "Description[ca@valencia]": "Afig una pàgina web a l'escriptori.", + "Description[ca]": "Afegeix una pàgina web a l'escriptori.", + "Description[de]": "Eine Webseite zu Ihrer Arbeitsfläche hinzufügen.", + "Description[en_GB]": "Add a webpage on your desktop.", + "Description[es]": "Añadir una página web al escritorio.", + "Description[eu]": "Gehitu web-orri bat zure mahaigainean.", + "Description[fi]": "Lisää työpöydälle verkkosivun.", + "Description[fr]": "Ajouter une page Internet à votre bureau.", + "Description[ia]": "Adde un pagina web sur tu scriptorio.", + "Description[id]": "Tambahkan halaman web ke desktopmu.", + "Description[is]": "Bættu vefsíðu á skjáborðið þitt.", + "Description[it]": "Aggiungi una pagina web al tuo desktop.", + "Description[ja]": "ウェブページをデスクトップに追加します。", + "Description[ka]": "დაამატეთ ვებგვერდი თქვენს სამშაო მაგიდას.", + "Description[ko]": "바탕 화면에 웹 페이지를 추가합니다.", + "Description[lt]": "Internetinis puslapis darbalaukyje.", + "Description[nl]": "Een webpagina toevoegen aan uw bureaublad.", + "Description[nn]": "Legg ei nettside på skrivebordet", + "Description[pl]": "Dodaje stronę internetową na pulpit.", + "Description[pt]": "Adicionar uma página Web ao seu ecrã.", + "Description[pt_BR]": "Adiciona um site na sua área de trabalho.", + "Description[ro]": "Adaugă o pagină web pe birou.", + "Description[ru]": "Просмотр веб-страницы на рабочем столе", + "Description[sk]": "Pridajte webstránku na vašu pracovnú plochu", + "Description[sl]": "Dodaj spletno stran na vaše namizje.", + "Description[sv]": "Lägg till en webbsida på skrivbordet.", + "Description[tr]": "Masaüstünüze bir web sayfası ekleyin", + "Description[uk]": "Додати сторінку інтернету на вашу стільницю.", + "Description[vi]": "Thêm một trang web vào bàn làm việc", + "Description[x-test]": "xxAdd a webpage on your desktop.xx", + "Description[zh_CN]": "添加网页到您的桌面", + "Description[zh_TW]": "加一個網站在您的桌面上。", + "Icon": "applications-internet", + "Id": "org.kde.plasma.webbrowser", + "License": "GPL-2.0+", + "Name": "Web browser", + "Name[ar]": "متصفّح الوبّ", + "Name[az]": "Veb Bələdçi", + "Name[bg]": "Уеб браузър", + "Name[ca@valencia]": "Navegador web", + "Name[ca]": "Navegador web", + "Name[cs]": "Webový prohlížeč", + "Name[de]": "Webbrowser", + "Name[en_GB]": "Web browser", + "Name[es]": "Navegador web", + "Name[eu]": "Web-arakatzailea", + "Name[fi]": "Verkkoselain", + "Name[fr]": "Navigateur Internet", + "Name[ia]": "Navigator Web", + "Name[id]": "Browser Web", + "Name[is]": "Vafri", + "Name[it]": "Browser web", + "Name[ja]": "ウェブブラウザ", + "Name[ka]": "ვებ-ბრაუზერი", + "Name[ko]": "웹 브라우저", + "Name[lt]": "Saityno naršyklė", + "Name[nl]": "Webbrowser", + "Name[nn]": "Nett­lesar", + "Name[pl]": "Przeglądarka sieciowa", + "Name[pt]": "Navegador Web", + "Name[pt_BR]": "Navegador", + "Name[ro]": "Navigator de Internet", + "Name[ru]": "Веб-браузер", + "Name[sk]": "Webový prehliadač", + "Name[sl]": "Spletni brskalnik", + "Name[sv]": "Webbläsare", + "Name[tr]": "Web Tarayıcısı", + "Name[uk]": "Переглядач інтернету", + "Name[vi]": "Trình duyệt web", + "Name[x-test]": "xxWeb browserxx", + "Name[zh_CN]": "网页浏览器", + "Name[zh_TW]": "網頁瀏覽器", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Applet" + ], + "Version": "0.2.0", + "Website": "https://kde.org/plasma-desktop" + }, + "X-KDE-ParentApp": "", + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml", + "X-Plasma-StandAloneApp": true +} diff --git a/desktopswitchers/CMakeLists.txt b/desktopswitchers/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..8c24c1be --- /dev/null +++ b/desktopswitchers/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +set(KWIN_NAME "kwin") +install( DIRECTORY previews DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/${KWIN_NAME}/desktoptabbox ) diff --git a/desktopswitchers/previews/contents/ui/main.qml b/desktopswitchers/previews/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..fb00852d --- /dev/null +++ b/desktopswitchers/previews/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,142 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2013 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: listView.currentIndex + property real screenFactor: tabBox.screenGeometry.width/tabBox.screenGeometry.height + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property bool allDesktops: true + property int optimalWidth: (listView.thumbnailWidth + hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right) * listView.count + property int optimalHeight: listView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom + 40 + property bool canStretchX: true + property bool canStretchY: false + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) + height: Math.min(optimalHeight, tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + ListView { + id: listView + property int thumbnailWidth: 600 + height: thumbnailWidth * (1.0/screenFactor) + hoverItem.margins.bottom + hoverItem.margins.top + width: Math.min(parent.width - (anchors.leftMargin + anchors.rightMargin) - (hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right), thumbnailWidth * count + 5 * (count - 1)) + spacing: 5 + orientation: ListView.Horizontal + model: tabBox.model + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + } + clip: true + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: listView.thumbnailWidth + height: listView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + } + delegate: Item { + property alias caption: thumbnailItem.caption + width: listView.thumbnailWidth + height: listView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + KWin.DesktopThumbnailItem { + id: thumbnailItem + property variant caption: model.caption + desktop: model.desktop + anchors { + fill: parent + leftMargin: hoverItem.margins.left + rightMargin: hoverItem.margins.right + topMargin: hoverItem.margins.top + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + listView.currentIndex = index; + } + } + } + highlightMoveDuration: PlasmaCore.Units.longDuration + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() {listView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + Item { + height: 40 + id: captionFrame + anchors { + top: listView.bottom + left: parent.left + right: parent.right + bottom: parent.bottom + topMargin: hoverItem.margins.bottom + } + PlasmaComponents3.Label { + function constrainWidth() { + if (textItem.width > textItem.maxWidth && textItem.width > 0 && textItem.maxWidth > 0) { + textItem.width = textItem.maxWidth; + } else { + textItem.width = undefined; + } + } + function calculateMaxWidth() { + textItem.maxWidth = dialogMainItem.width - captionFrame.anchors.leftMargin - captionFrame.anchors.rightMargin - - captionFrame.anchors.rightMargin; + } + id: textItem + property int maxWidth: 0 + text: listView.currentItem ? listView.currentItem.caption : "" + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideMiddle + font.weight: Font.Bold + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + onTextChanged: textItem.constrainWidth() + Component.onCompleted: textItem.calculateMaxWidth() + Connections { + target: dialogMainItem + function onWidthChanged() { + textItem.calculateMaxWidth(); + textItem.constrainWidth(); + } + } + } + } + } + } +} diff --git a/desktopswitchers/previews/metadata.json b/desktopswitchers/previews/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..049cdce2 --- /dev/null +++ b/desktopswitchers/previews/metadata.json @@ -0,0 +1,126 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mgraesslin@kde.org", + "Name": "Martin Gräßlin", + "Name[ar]": "Martin Gräßlin", + "Name[az]": "Martin Gräßlin", + "Name[bg]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca@valencia]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca]": "Martin Gräßlin", + "Name[cs]": "Martin Gräßlin", + "Name[de]": "Martin Gräßlin", + "Name[en_GB]": "Martin Gräßlin", + "Name[es]": "Martin Gräßlin", + "Name[eu]": "Martin Gräßlin", + "Name[fi]": "Martin Gräßlin", + "Name[fr]": "Martin Gräßlin", + "Name[ia]": "Martin Gräßlin", + "Name[id]": "Martin Gräßlin", + "Name[is]": "Martin Gräßlin", + "Name[it]": "Martin Gräßlin", + "Name[ja]": "Martin Gräßlin", + "Name[ka]": "მარტინ გრესსლინი", + "Name[ko]": "Martin Gräßlin", + "Name[lt]": "Martin Gräßlin", + "Name[nl]": "Martin Gräßlin", + "Name[nn]": "Martin Gräßlin", + "Name[pl]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin", + "Name[ro]": "Martin Gräßlin", + "Name[ru]": "Martin Gräßlin", + "Name[sk]": "Martin Gräßlin", + "Name[sl]": "Martin Gräßlin", + "Name[sv]": "Martin Gräßlin", + "Name[tr]": "Martin Gräßlin", + "Name[uk]": "Martin Gräßlin", + "Name[vi]": "Martin Gräßlin", + "Name[x-test]": "xxMartin Gräßlinxx", + "Name[zh_CN]": "Martin Gräßlin", + "Name[zh_TW]": "Martin Gräßlin" + } + ], + "Description": "A desktop switcher layout with previews of the desktops", + "Description[ar]": "تخطيط محوّل سطح المكتب مع معاينات لسطح المكتب", + "Description[az]": "İş Masalarının miniatürləri ilə İş Masası dəyişdiricisi", + "Description[bg]": "Програма за превключване на работни плотове с предварителен преглед", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador d'escriptori amb vistes prèvies dels escriptoris", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador d'escriptori amb vistes prèvies dels escriptoris", + "Description[cs]": "Přepínač oken s náhledy ploch", + "Description[de]": "Ein Arbeitsflächenwechsler mit Vorschauen der Arbeitsflächen", + "Description[en_GB]": "A desktop switcher layout with previews of the desktops", + "Description[es]": "Un esquema de selección de escritorios con vistas previas de los escritorios", + "Description[eu]": "Mahaigainen aurreikuspegiak dituen mahaigain-trukatzaile antolamendu bat", + "Description[fi]": "Työpöytävaihtoasettelu, jossa työpöytien esikatselu", + "Description[fr]": "Une disposition de commutateur de bureaux avec des aperçus des bureaux", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de scriptorio con vistas preliminar de scriptorios", + "Description[it]": "Un selettore dei desktop con le anteprime dei desktop", + "Description[ja]": "デスクトップのプレビューを表示するデスクトップスイッチャー", + "Description[ka]": "სამუშაო მაგიდის გადამრთველი მათი მინიატურებით", + "Description[ko]": "바탕 화면 미리 보기를 제공하는 바탕 화면 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Darbalaukių perjungiklio išdėstymas su darbalaukių peržiūromis", + "Description[nl]": "Een indeling van bureaubladwisselaar met voorbeelden op de bureaubladen", + "Description[nn]": "Skrivebordsbytar med førehandvising av skriveborda", + "Description[pl]": "Przełącznik pulpitów z podglądem", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de ecrãs com antevisões dos mesmos", + "Description[pt_BR]": "Um layout do seletor de área de trabalho com visualizações", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutator de birouri cu previzualizări ale birourilor", + "Description[ru]": "Переключатель с миниатюрами рабочих столов", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača plôch s náhľadmi týchto plôch", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopnika namizja s predogledi namizij", + "Description[sv]": "En layout för skrivbordsbyte med förhandsgranskningar av skrivborden", + "Description[tr]": "Masaüstü önizlemelerini gösteren bir masaüstü yerleşimi değiştiricisi", + "Description[uk]": "Компонування перемикача стільниць з ескізами стільниць", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển bàn làm việc với phần xem thử các bàn làm việc", + "Description[x-test]": "xxA desktop switcher layout with previews of the desktopsxx", + "Description[zh_CN]": "带桌面预览的桌面切换器布局", + "Description[zh_TW]": "有桌面預覽的桌面切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-desktop-switcher-previews", + "Id": "previews", + "License": "GPL", + "Name": "Previews", + "Name[ar]": "المعاينات", + "Name[az]": "Miniatür", + "Name[bg]": "Предварителен преглед", + "Name[ca@valencia]": "Vistes prèvies", + "Name[ca]": "Vistes prèvies", + "Name[cs]": "Náhledy", + "Name[de]": "Vorschauen", + "Name[en_GB]": "Previews", + "Name[es]": "Vistas previas", + "Name[eu]": "Aurreikuspegiak", + "Name[fi]": "Esikatselut", + "Name[fr]": "Aperçus", + "Name[ia]": "Vistas preliminar", + "Name[is]": "Forskoðanir", + "Name[it]": "Anteprime", + "Name[ja]": "プレビュー", + "Name[ka]": "გადახედვები", + "Name[ko]": "미리 보기", + "Name[lt]": "Peržiūros", + "Name[nl]": "Voorvertoningen", + "Name[nn]": "Førehandsvisingar", + "Name[pl]": "Podglądy", + "Name[pt]": "Antevisões", + "Name[pt_BR]": "Visualizações", + "Name[ro]": "Previzualizări", + "Name[ru]": "Миниатюры", + "Name[sk]": "Náhľady", + "Name[sl]": "Predogledi", + "Name[sv]": "Förhandsgranskningar", + "Name[tr]": "Önizlemeler", + "Name[uk]": "Ескізи", + "Name[vi]": "Xem thử", + "Name[x-test]": "xxPreviewsxx", + "Name[zh_CN]": "预览", + "Name[zh_TW]": "預覽", + "ServiceTypes": [ + "KWin/DesktopSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/dict/CMakeLists.txt b/dict/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..bc6f274a --- /dev/null +++ b/dict/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +add_library(engine_dict_static STATIC dictengine.cpp) +set_property(TARGET engine_dict_static PROPERTY POSITION_INDEPENDENT_CODE ON) +target_compile_definitions(engine_dict_static PRIVATE -DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_addons_engine_dict") + +target_link_libraries (engine_dict_static + KF5::I18n + Qt::Network +) + diff --git a/dict/Messages.sh b/dict/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..1bc6baf1 --- /dev/null +++ b/dict/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_addons_engine_dict.pot diff --git a/dict/dictengine.cpp b/dict/dictengine.cpp new file mode 100644 index 00000000..5966b325 --- /dev/null +++ b/dict/dictengine.cpp @@ -0,0 +1,290 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Jeff Cooper + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Thomas Georgiou + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#include "dictengine.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +using namespace std::chrono_literals; + +DictEngine::DictEngine(QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_dictNames{QByteArrayLiteral("wn")} // In case we need to switch it later + , m_serverName(QStringLiteral("dict.org")) // Default, good dictionary + , m_definitionResponses{ + QByteArrayLiteral("250"), /**< ok (optional timing information here) */ + QByteArrayLiteral("550"), /**< Invalid database */ + QByteArrayLiteral("501"), /**< Syntax error, illegal parameters */ + QByteArrayLiteral("503"), /**< Command parameter not implemented */ + } +{ + m_definitionTimer.setInterval(30s); + m_definitionTimer.setSingleShot(true); + connect(&m_definitionTimer, &QTimer::timeout, this, &DictEngine::slotDefinitionReadFinished); +} + +DictEngine::~DictEngine() +{ +} + +void DictEngine::setDict(const QByteArray &dict) +{ + m_dictNames = dict.split(','); +} + +void DictEngine::setServer(const QString &server) +{ + m_serverName = server; +} + +static QString wnToHtml(const QString &word, QByteArray &text) +{ + QList splitText = text.split('\n'); + QString def; + def += QLatin1String("

\n"); + static QRegularExpression linkRx(QStringLiteral("{(.*?)}")); + + bool isFirst = true; + while (!splitText.empty()) { + // 150 n definitions retrieved - definitions follow + // 151 word database name - text follows + // 250 ok (optional timing information here) + // 552 No match + QString currentLine = splitText.takeFirst(); + if (currentLine.startsWith(QLatin1String("151"))) { + isFirst = true; + continue; + } + + if (currentLine.startsWith('.')) { + def += QLatin1String(""); + continue; + } + + // Don't early return if there are multiple dicts + if (currentLine.startsWith("552") || currentLine.startsWith("501")) { + def += QStringLiteral("
%1
\n
%2
").arg(word, i18n("No match found for %1", word)); + continue; + } + + if (!(currentLine.startsWith(QLatin1String("150")) || currentLine.startsWith(QLatin1String("151")) || currentLine.startsWith(QLatin1String("250")))) { + // Handle links + int offset = 0; + QRegularExpressionMatchIterator it = linkRx.globalMatch(currentLine); + while (it.hasNext()) { + QRegularExpressionMatch match = it.next(); + QUrl url; + url.setScheme("dict"); + url.setPath(match.captured(1)); + const QString linkText = QStringLiteral("
%2").arg(url.toString(), match.captured(1)); + currentLine.replace(match.capturedStart(0) + offset, match.capturedLength(0), linkText); + offset += linkText.length() - match.capturedLength(0); + } + + if (isFirst) { + def += "
" + currentLine + "
\n
"; + isFirst = false; + continue; + } else { + static QRegularExpression newLineRx(QStringLiteral("([1-9]{1,2}:)")); + if (currentLine.contains(newLineRx)) { + def += QLatin1String("\n
\n"); + } + static QRegularExpression makeMeBoldRx(QStringLiteral("^([\\s\\S]*[1-9]{1,2}:)")); + currentLine.replace(makeMeBoldRx, QLatin1String("\\1")); + def += currentLine; + continue; + } + } + } + + def += QLatin1String("
"); + return def; +} + +void DictEngine::getDefinition() +{ + // One-time connection + disconnect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::readyRead, this, &DictEngine::getDefinition); + + // Clear the old data to prepare for a new lookup + m_definitionData.clear(); + + connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::readyRead, this, &DictEngine::slotDefinitionReadyRead); + + m_tcpSocket->readAll(); + + // Command Pipelining: https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc2229#section-4 + QByteArray command; + for (const QByteArray &dictName : std::as_const(m_dictNames)) { + command += QByteArrayLiteral("DEFINE ") + dictName + QByteArrayLiteral(" \"") + m_currentWord.toUtf8() + QByteArrayLiteral("\"\n"); + } + + m_tcpSocket->write(command); + m_tcpSocket->flush(); + + m_definitionTimer.start(); +} + +void DictEngine::getDicts() +{ + m_tcpSocket->readAll(); + QByteArray ret; + + m_tcpSocket->write(QByteArray("SHOW DB\n")); + m_tcpSocket->flush(); + + if (m_tcpSocket->waitForReadyRead()) { + while (!ret.contains("250") && !ret.contains("420") && !ret.contains("421") && m_tcpSocket->waitForReadyRead()) { + ret += m_tcpSocket->readAll(); + } + } + + QMap availableDicts; + const QList retLines = ret.split('\n'); + for (const QByteArray &curr : retLines) { + if (curr.endsWith("420") || curr.startsWith("421")) { + // TODO: what happens if the server is down + } + if (curr.startsWith("554")) { + // TODO: What happens if no DB available? + // TODO: Eventually there will be functionality to change the server... + break; + } + + // ignore status code and empty lines + if (curr.startsWith("250") || curr.startsWith("110") || curr.isEmpty()) { + continue; + } + + if (!curr.startsWith('-') && !curr.startsWith('.')) { + const QString line = QString::fromUtf8(curr).trimmed(); + const QString id = line.section(' ', 0, 0); + QString description = line.section(' ', 1); + if (description.startsWith('"') && description.endsWith('"')) { + description.remove(0, 1); + description.chop(1); + } + availableDicts.insert(id, description); + } + } + + m_tcpSocket->disconnectFromHost(); + m_availableDictsCache.insert(m_serverName, availableDicts); + Q_EMIT dictsRecieved(availableDicts); + Q_EMIT dictLoadingChanged(false); +} + +void DictEngine::requestDicts() +{ + if (m_availableDictsCache.contains(m_serverName)) { + Q_EMIT dictsRecieved(m_availableDictsCache.value(m_serverName)); + return; + } + if (m_tcpSocket) { + m_tcpSocket->abort(); // stop if lookup is in progress and new query is requested + m_tcpSocket->deleteLater(); + m_tcpSocket = nullptr; + } + + Q_EMIT dictLoadingChanged(true); + m_tcpSocket = new QTcpSocket(this); + connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::disconnected, this, &DictEngine::socketClosed); + connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::errorOccurred, this, [this] { + Q_EMIT dictErrorOccurred(m_tcpSocket->error(), m_tcpSocket->errorString()); + socketClosed(); + }); + connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::readyRead, this, &DictEngine::getDicts); + m_tcpSocket->connectToHost(m_serverName, 2628); +} + +void DictEngine::requestDefinition(const QString &query) +{ + if (m_tcpSocket) { + m_definitionTimer.stop(); + m_tcpSocket->abort(); // stop if lookup is in progress and new query is requested + // Delete now to fix "Unexpected null receiver" + delete m_tcpSocket; + m_tcpSocket = nullptr; + } + + QStringList queryParts = query.split(':', Qt::SkipEmptyParts); + if (queryParts.isEmpty()) { + return; + } + + m_currentWord = queryParts.last(); + m_currentQuery = query; + + // asked for a dictionary? + if (queryParts.count() > 1) { + setDict(queryParts[queryParts.count() - 2].toLatin1()); + // default to wordnet + } else { + setDict(QByteArrayLiteral("wn")); + } + + // asked for a server? + if (queryParts.count() > 2) { + setServer(queryParts[queryParts.count() - 3]); + // default to wordnet + } else { + setServer(QStringLiteral("dict.org")); + } + m_tcpSocket = new QTcpSocket(this); + connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::disconnected, this, &DictEngine::socketClosed); + connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::errorOccurred, this, [this] { + Q_EMIT dictErrorOccurred(m_tcpSocket->error(), m_tcpSocket->errorString()); + socketClosed(); + }); + connect(m_tcpSocket, &QTcpSocket::readyRead, this, &DictEngine::getDefinition); + m_tcpSocket->connectToHost(m_serverName, 2628); +} + +void DictEngine::slotDefinitionReadyRead() +{ + m_definitionData += m_tcpSocket->readAll(); + + const bool finished = std::any_of(m_definitionResponses.cbegin(), m_definitionResponses.cend(), [this](const QByteArray &code) { + return m_definitionData.contains(code); + }); + + if (finished) { + slotDefinitionReadFinished(); + return; + } + + // Close the socket after 30s inactivity + m_definitionTimer.start(); +} + +void DictEngine::slotDefinitionReadFinished() +{ + m_definitionTimer.stop(); + + const QString html = wnToHtml(m_currentWord, m_definitionData); + Q_EMIT definitionRecieved(html); + + m_tcpSocket->disconnectFromHost(); + socketClosed(); +} + +void DictEngine::socketClosed() +{ + Q_EMIT dictLoadingChanged(false); + + if (m_tcpSocket) { + m_tcpSocket->deleteLater(); + } + m_tcpSocket = nullptr; +} diff --git a/dict/dictengine.h b/dict/dictengine.h new file mode 100644 index 00000000..e6b3c593 --- /dev/null +++ b/dict/dictengine.h @@ -0,0 +1,95 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Jeff Cooper + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Thomas Georgiou + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#pragma once + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +/** + * This class evaluates the basic expressions given in the interface. + */ + +class DictEngine : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + DictEngine(QObject *parent = nullptr); + ~DictEngine() override; + +Q_SIGNALS: + /** + * @param socketError the type of the last socket error + * @param errorString a human-readable description of the last socket error + */ + void dictErrorOccurred(QAbstractSocket::SocketError socketError, const QString &errorString); + + /** + * @param loading @c true if the dict finder is downloading dict list from + * the Internet, @c false otherwise. + */ + void dictLoadingChanged(bool loading); + + void dictsRecieved(const QMap &dicts); + void definitionRecieved(const QString &html); + +public Q_SLOTS: + void requestDicts(); + void requestDefinition(const QString &query); + +private Q_SLOTS: + /** + * Slot to asynchronously handle \readyRead signal emitted + * when receiving new definitions. + */ + void slotDefinitionReadyRead(); + + /** + * Slot to process definition data when any end response + * listed in \m_definitionResponses is received, or to handle + * \QTimer::timeout signal when no new data are received + * from the socket and no end response is received. + */ + void slotDefinitionReadFinished(); + + void socketClosed(); + +private: + void getDefinition(); + void getDicts(); + void setDict(const QByteArray &dict); + void setServer(const QString &server); + + QHash m_dictNameToDictCode; + QTcpSocket *m_tcpSocket = nullptr; + QString m_currentWord; + QString m_currentQuery; + QByteArrayList m_dictNames; + QString m_serverName; + QMap> m_availableDictsCache; + + /** + * Stores temporarily received definition data + */ + QByteArray m_definitionData; + + /** + * When \QTimer::timeout is emitted, the existing socket will be closed + * and deleted, and will emit \definitionRecieved to stop the loading + * process. + */ + QTimer m_definitionTimer; + + // https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc2229 + const std::array m_definitionResponses; +}; diff --git a/plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..9f898e9c --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +add_subdirectory(astronomical) +add_subdirectory(alternatecalendar) diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..a278132d --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,38 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +set(alternatecalendar_LIB_SRCS + alternatecalendarplugin.cpp + calendarsystem.h + provider/abstractcalendarprovider.cpp + provider/qtcalendar.cpp +) + +set(alternatecalendar_LINK_LIBRARIES + KF5::ConfigCore + KF5::CalendarEvents + KF5::I18n +) + +if(${HAVE_ICU}) + set(alternatecalendar_LIB_SRCS + ${alternatecalendar_LIB_SRCS} + provider/icucalendar_p.cpp + provider/chinesecalendar.cpp + provider/hebrewcalendar.cpp + provider/indiancalendar.cpp + ) + set(alternatecalendar_LINK_LIBRARIES + ${alternatecalendar_LINK_LIBRARIES} + ICU::uc + ICU::i18n + ) +endif() + +configure_file(config-ICU.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-ICU.h) + +kcoreaddons_add_plugin(alternatecalendar SOURCES ${alternatecalendar_LIB_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "plasmacalendarplugins") +target_link_libraries(alternatecalendar ${alternatecalendar_LINK_LIBRARIES}) + +add_subdirectory(config) diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/Messages.sh b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..eeaf4324 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/Messages.sh @@ -0,0 +1,8 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#!/usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp -o -name \*.h` -o $podir/plasma_calendar_alternatecalendar.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..9961742a --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.cpp @@ -0,0 +1,168 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "config-ICU.h" + +#include "alternatecalendarplugin.h" + +#include + +#include +#include +#include + +#include "provider/qtcalendar.h" +#if HAVE_ICU +#include "provider/chinesecalendar.h" +#include "provider/hebrewcalendar.h" +#include "provider/indiancalendar.h" +#endif + +using SubLabel = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel; + +class AlternateCalendarPluginPrivate +{ +public: + explicit AlternateCalendarPluginPrivate(AlternateCalendarPlugin *parent); + ~AlternateCalendarPluginPrivate(); + + void init(); + void loadEventsForDateRange(const QDate &startDate, const QDate &endDate); + +private: + std::unique_ptr m_calendarProvider; + + // Cache lookup data + QCache m_subLabelsCache; + + // For updating config + KConfigGroup m_generalConfigGroup; + KConfigWatcher::Ptr m_configWatcher; + + CalendarSystem::System m_calendarSystem; + int m_dateOffset; // For the (tabular) Islamic Civil calendar + + AlternateCalendarPlugin *q; +}; + +AlternateCalendarPluginPrivate::AlternateCalendarPluginPrivate(AlternateCalendarPlugin *parent) + : q(parent) +{ + m_subLabelsCache.setMaxCost(42 * 3 /*previous, current, next*/); + + auto config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("plasma_calendar_alternatecalendar")); + m_generalConfigGroup = config->group("General"); + m_configWatcher = KConfigWatcher::create(config); + QObject::connect(m_configWatcher.get(), &KConfigWatcher::configChanged, q, &AlternateCalendarPlugin::updateSettings); + init(); +} + +AlternateCalendarPluginPrivate::~AlternateCalendarPluginPrivate() +{ +} + +void AlternateCalendarPluginPrivate::init() +{ + m_dateOffset = m_generalConfigGroup.readEntry("dateOffset", 0); + + // Find the matched calendar system + const QString system = m_generalConfigGroup.readEntry("calendarSystem", "Julian"); + const auto systemIt = s_calendarMap.find(system); + + if (systemIt == s_calendarMap.end()) { + // Invalid config, fall back to Gregorian + m_calendarSystem = CalendarSystem::Gregorian; + } else { + m_calendarSystem = systemIt->second.system; + } + + // Load/Reload the calendar provider + switch (m_calendarSystem) { +#if HAVE_ICU + case CalendarSystem::Chinese: + m_calendarProvider.reset(new ChineseCalendarProvider(q, m_calendarSystem)); + break; + case CalendarSystem::Indian: + m_calendarProvider.reset(new IndianCalendarProvider(q, m_calendarSystem)); + break; + case CalendarSystem::Hebrew: + m_calendarProvider.reset(new HebrewCalendarProvider(q, m_calendarSystem)); + break; +#endif +#ifndef QT_BOOTSTRAPPED + case CalendarSystem::Julian: + case CalendarSystem::Milankovic: +#endif +#if QT_CONFIG(jalalicalendar) + case CalendarSystem::Jalali: +#endif +#if QT_CONFIG(islamiccivilcalendar) + case CalendarSystem::IslamicCivil: +#endif + m_calendarProvider.reset(new QtCalendarProvider(q, m_calendarSystem)); + break; + default: + m_calendarProvider.reset(new AbstractCalendarProvider(q, m_calendarSystem)); + } + + // Clear the old cache when config is reloaded + m_subLabelsCache.clear(); +} + +void AlternateCalendarPluginPrivate::loadEventsForDateRange(const QDate &startDate, const QDate &endDate) +{ + if (!endDate.isValid() || m_calendarSystem == CalendarSystem::Gregorian) { + return; + } + + QHash alternateDatesData; + QHash subLabelsData; + + for (QDate date = startDate; date <= endDate && date.isValid(); date = date.addDays(1)) { + const QDate offsetDate = date.addDays(m_dateOffset); + const QCalendar::YearMonthDay alt = m_calendarProvider->fromGregorian(offsetDate); + + if (alt.day != date.day() || alt.month != date.month() || alt.year != date.year()) { + alternateDatesData.insert(date, QDate(alt.year, alt.month, alt.day)); + } + + if (m_subLabelsCache.contains(date)) { + subLabelsData.insert(date, *m_subLabelsCache.object(date)); + } else { + const auto it = subLabelsData.insert(date, m_calendarProvider->subLabels(offsetDate)); + m_subLabelsCache.insert(date, new SubLabel(*it)); + } + } + + if (alternateDatesData.size() > 0) { + Q_EMIT q->alternateDateReady(alternateDatesData); + } + Q_EMIT q->subLabelReady(subLabelsData); +} + +AlternateCalendarPlugin::AlternateCalendarPlugin(QObject *parent) + : CalendarEvents::CalendarEventsPlugin(parent) + , d(std::make_unique(this)) +{ +} + +AlternateCalendarPlugin::~AlternateCalendarPlugin() +{ +} + +void AlternateCalendarPlugin::loadEventsForDateRange(const QDate &startDate, const QDate &endDate) +{ + m_lastStartDate = startDate; + m_lastEndDate = endDate; + + d->loadEventsForDateRange(startDate, endDate); +} + +void AlternateCalendarPlugin::updateSettings() +{ + d->init(); + loadEventsForDateRange(m_lastStartDate, m_lastEndDate); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.h new file mode 100644 index 00000000..47f62780 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef ALTERNATECALENDARPLUGIN_H +#define ALTERNATECALENDARPLUGIN_H + +#include + +#include + +#include "calendarsystem.h" + +class AlternateCalendarPlugin : public CalendarEvents::CalendarEventsPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.kde.CalendarEventsPlugin" FILE "alternatecalendarplugin.json") + Q_INTERFACES(CalendarEvents::CalendarEventsPlugin) + +public: + AlternateCalendarPlugin(QObject *parent = nullptr); + ~AlternateCalendarPlugin() override; + + void loadEventsForDateRange(const QDate &startDate, const QDate &endDate) override; + +public Q_SLOTS: + void updateSettings(); + +private: + const std::unique_ptr d; + + QDate m_lastStartDate; + QDate m_lastEndDate; +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.json b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.json new file mode 100644 index 00000000..f47e07d7 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/alternatecalendarplugin.json @@ -0,0 +1,79 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Calendar plugin for displaying dates from the alternate calendar system", + "Description[ar]": "ملحق تقويم يعرض التاريخ في نظام تقوم بديل", + "Description[az]": "Alternativ təqvim sistemindən tarixləri göstərmək üçün təqvim qoşması", + "Description[bg]": "Приставка на календара за показване на дати от алтернативни календарни системи", + "Description[ca@valencia]": "Connector de calendari per a mostrar dates del sistema alternatiu de calendari", + "Description[ca]": "Connector de calendari per a mostrar dates del sistema alternatiu de calendari", + "Description[cs]": "Modul kalendáře pro zobrazování událostí z alternativního kalendářového systému", + "Description[de]": "Kalender-Modul zur Anzeige von Daten aus dem alternativen Kalendersystem", + "Description[en_GB]": "Calendar plugin for displaying dates from the alternate calendar system", + "Description[es]": "Complemento del calendario para mostrar fechas del sistema de calendario alternativo", + "Description[eu]": "Ordezko egutegi sistemako datak azaltzeko egutegiko plugina", + "Description[fi]": "Kalenteriliitännäinen päivyrin näyttämiseksi vaihtoehtoisella kalenterijärjestelmällä", + "Description[fr]": "Module externe d'agenda pour l'affichage de dates à partir d'un système alternatif d'agenda", + "Description[ia]": "Plugin de calendario per monstrar datas ex le systema alternate de calendario", + "Description[id]": "Plugin kalender untuk menampilkan tanggal dari sistem kalender alternatif", + "Description[it]": "Estensione del calendario per la visualizzazione delle date dal sistema di calendario alternativo", + "Description[ja]": "代替カレンダーからの日付を表示するカレンダープラグインです", + "Description[ka]": "კალენდარის დამატება თარიღების ალტერნატიული კალენდარის სისტემიდან საჩვენებლად", + "Description[ko]": "대체 달력의 날짜를 표시하는 달력 플러그인", + "Description[lt]": "Kalendoriaus priedas, skirtas atvaizduoti datas iÅ¡ alternatyvios kalendorinės sistemos", + "Description[nl]": "Plug-in voor agenda voor tonen van afspraken uit het alternatieve agendasysteem", + "Description[nn]": "Kalendertillegg for vising av datoar i alternative kalendersystem", + "Description[pl]": "Wtyczka kalendarza do wyświetlania dat z zastępczego kalendarza", + "Description[pt]": "'Plugin' de calendário para mostrar as datas de um sistema de calendário alternativo", + "Description[pt_BR]": "Plugin de calendário para mostrar eventos de sistema de calendários alternativo", + "Description[ro]": "Extensie de calendar pentru afișarea datelor din sisteme calendaristice alternative", + "Description[ru]": "Модуль календаря для отображения альтернативных календарных систем", + "Description[sk]": "Zásuvný modul kalendára na zobrazovanie dátumov z alternatívneho systému kalendára", + "Description[sl]": "Koledarski vtičnik za prikaz datumov alternativnih koledarskih sistemov", + "Description[sv]": "Kalenderinsticksprogram för att visa datum frÃ¥n det alternativa kalendersystemet", + "Description[tr]": "Alternatif takvim sisteminden tarihleri görüntülemek için takvim eklentisi", + "Description[uk]": "Додаток календаря для показу дат із альтернативної календарної системи", + "Description[vi]": "Phần cài cắm lịch để hiển thị ngày ở một hệ lịch khác", + "Description[x-test]": "xxCalendar plugin for displaying dates from the alternate calendar systemxx", + "Description[zh_CN]": "用于显示备选日历系统日期的日历插件", + "Description[zh_TW]": "用於顯示替代曆法日期的行事曆外掛程式", + "Icon": "office-calendar", + "Name": "Alternate Calendar", + "Name[ar]": "التقويم البديل", + "Name[az]": "Alternativ təqvim", + "Name[bg]": "Алтернативен календар", + "Name[ca@valencia]": "Calendari alternatiu", + "Name[ca]": "Calendari alternatiu", + "Name[cs]": "Alternativní kalendář", + "Name[de]": "Alternativer Kalender", + "Name[en_GB]": "Alternate Calendar", + "Name[es]": "Calendario alternativo", + "Name[eu]": "Ordezko egutegia", + "Name[fi]": "Vaihtoehtoinen kalenteri", + "Name[fr]": "Agenda alternatif", + "Name[ia]": "Calendario alterne", + "Name[id]": "Alternate Calendar", + "Name[is]": "Annað dagatal", + "Name[it]": "Calendario alternativo", + "Name[ja]": "代替カレンダー", + "Name[ka]": "ალტერნატიული კალენდარი", + "Name[ko]": "대체 달력", + "Name[lt]": "Alternatyvus kalendorius", + "Name[nl]": "Alternatieve agenda", + "Name[nn]": "Alternativ kalender", + "Name[pl]": "Zastępczy kalendarz", + "Name[pt]": "Calendário Alternativo", + "Name[pt_BR]": "Calendário alternativo", + "Name[ro]": "Calendar alternativ", + "Name[ru]": "Альтернативные календарные системы", + "Name[sk]": "Alternatívny kalendár", + "Name[sl]": "Alternativni koledar", + "Name[sv]": "Alternativ kalender", + "Name[tr]": "Alternatif Takvim", + "Name[uk]": "Альтернативний календар", + "Name[vi]": "Lịch khác", + "Name[x-test]": "xxAlternate Calendarxx", + "Name[zh_CN]": "备选日历", + "Name[zh_TW]": "替代曆法" + }, + "X-KDE-PlasmaCalendar-ConfigUi": "alternatecalendar/AlternateCalendarConfig.qml" +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/calendarsystem.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/calendarsystem.h new file mode 100644 index 00000000..89ef9224 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/calendarsystem.h @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include +#include + +#include + +class CalendarSystem +{ + Q_GADGET + +public: + /** + * @note When adding a new calendar system, \s_calendarMap should also be updated. + */ + enum System { + Gregorian = static_cast(QCalendar::System::Gregorian), +#ifndef QT_BOOTSTRAPPED + Julian = static_cast(QCalendar::System::Julian), + Milankovic = static_cast(QCalendar::System::Milankovic), +#endif +#if QT_CONFIG(jalalicalendar) + Jalali = static_cast(QCalendar::System::Jalali), +#endif +#if QT_CONFIG(islamiccivilcalendar) + IslamicCivil = static_cast(QCalendar::System::IslamicCivil), +#endif + Chinese = static_cast(QCalendar::System::Last) + 1, // QTBUG-89824: QCalendar doesn't support Chinese calendar system + Indian, // QCalendar doesn't support India calendar system + Hebrew, + }; + Q_ENUM(System) +}; +Q_DECLARE_METATYPE(CalendarSystem) + +struct CalendarSystemItem { + CalendarSystem::System system; + QString id; + QString text; +}; + +// clang-format off +static const std::map s_calendarMap{ + { + QStringLiteral("Julian"), + {CalendarSystem::Julian, QStringLiteral("Julian"), i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@item:inlist", "Julian")} + }, + { + QStringLiteral("Milankovic"), + {CalendarSystem::Milankovic, QStringLiteral("Milankovic"), i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@item:inlist", "Milankovic")} + }, + { + QStringLiteral("Jalali"), + {CalendarSystem::Jalali, QStringLiteral("Jalali"), i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@item:inlist", "The Solar Hijri Calendar (Persian)")} + }, + { + QStringLiteral("IslamicCivil"), + {CalendarSystem::IslamicCivil, QStringLiteral("IslamicCivil"), i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@item:inlist", "The Islamic Civil Calendar")} + }, + { + QStringLiteral("Chinese"), + {CalendarSystem::Chinese, QStringLiteral("Chinese"), i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@item:inlist", "Chinese Lunar Calendar")} + }, + { + QStringLiteral("Indian"), + {CalendarSystem::Indian, QStringLiteral("Indian"), i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@item:inlist", "Indian National Calendar")} + }, + { + QStringLiteral("Hebrew"), + {CalendarSystem::Hebrew, QStringLiteral("Hebrew"), i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@item:inlist", "Hebrew Calendar")} + }, +}; +// clang-format on diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config-ICU.h.cmake b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config-ICU.h.cmake new file mode 100644 index 00000000..bf97d6ae --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config-ICU.h.cmake @@ -0,0 +1,3 @@ +#pragma once + +#cmakedefine01 HAVE_ICU diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..4dbb2295 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +add_subdirectory(qml) +add_subdirectory(plugin) diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..5e22191f --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +add_library(plasmacalendaralternatecalendarconfig SHARED configplugin.cpp configstorage.cpp ../../calendarsystem.h) + +target_link_libraries(plasmacalendaralternatecalendarconfig + Qt::Qml + Qt::Core + KF5::ConfigCore + KF5::I18n +) + +install(TARGETS plasmacalendaralternatecalendarconfig DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasmacalendar/alternatecalendarconfig) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasmacalendar/alternatecalendarconfig) diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configplugin.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..c1f915b2 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configplugin.cpp @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "configplugin.h" + +#include + +#include "../../calendarsystem.h" +#include "configstorage.h" + +void AlternateCalendarConfigPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + Q_ASSERT(uri == QByteArray("org.kde.plasmacalendar.alternatecalendarconfig")); + + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ConfigStorage"); + qmlRegisterUncreatableType(uri, 1, 0, "CalendarSystem", QStringLiteral("Error: only enums")); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configplugin.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configplugin.h new file mode 100644 index 00000000..5d84bb3f --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configplugin.h @@ -0,0 +1,22 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef CONFIGPLUGIN_H +#define CONFIGPLUGIN_H + +#include + +class AlternateCalendarConfigPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configstorage.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configstorage.cpp new file mode 100644 index 00000000..e1abbda8 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configstorage.cpp @@ -0,0 +1,109 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "../../config-ICU.h" +#include "configstorage.h" + +#include + +#include + +CalendarSystemModel::CalendarSystemModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ + const QMetaEnum e = QMetaEnum::fromType(); + + beginInsertRows(QModelIndex(), 0, e.keyCount() - 2 /* Gregorian */); + + m_items.reserve(e.keyCount() - 1); + for (int k = 0; k < e.keyCount(); k++) { + const auto system = static_cast(e.value(k)); + + auto it = std::find_if(s_calendarMap.cbegin(), s_calendarMap.cend(), [system](const std::pair &pr) { + return pr.second.system == system; + }); + + if (it != s_calendarMap.cend()) { + m_items.emplace_back(it->second); + } + } + + endInsertRows(); +} + +QVariant CalendarSystemModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid()) { + return QVariant(); + } + + const auto &item = m_items.at(index.row()); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return item.text; + case IdRole: + return item.id; + default: + return QVariant(); + } +} + +int CalendarSystemModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + return parent.isValid() ? 0 : m_items.size(); +} + +QHash CalendarSystemModel::roleNames() const +{ + return { + {Qt::DisplayRole, QByteArrayLiteral("display")}, + {IdRole, QByteArrayLiteral("id")}, + }; +} + +int CalendarSystemModel::indexOf(const QString &id) const +{ + const auto it = std::find_if(m_items.cbegin(), m_items.cend(), [&id](const CalendarSystemItem &item) { + return item.id == id; + }); + + if (it != m_items.cend()) { + return std::distance(m_items.cbegin(), it); + } + + return 0; +} + +ConfigStorage::ConfigStorage(QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_calendarSystemModel(new CalendarSystemModel(this)) +{ + auto config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("plasma_calendar_alternatecalendar")); + m_generalConfigGroup = config->group("General"); + + m_calendarSystem = m_generalConfigGroup.readEntry("calendarSystem", "Gregorian"); + m_dateOffset = m_generalConfigGroup.readEntry("dateOffset", 0); +} + +QAbstractListModel *ConfigStorage::calendarSystemModel() const +{ + return m_calendarSystemModel; +} + +int ConfigStorage::currentIndex() const +{ + return m_calendarSystemModel->indexOf(m_calendarSystem); +} + +void ConfigStorage::save() +{ + m_generalConfigGroup.writeEntry("calendarSystem", m_calendarSystem, KConfigBase::Notify); + m_generalConfigGroup.writeEntry("dateOffset", m_dateOffset, KConfigBase::Notify); + + m_generalConfigGroup.sync(); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configstorage.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configstorage.h new file mode 100644 index 00000000..2f4e0b2f --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/configstorage.h @@ -0,0 +1,90 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef CONFIGSTORAGE_H +#define CONFIGSTORAGE_H + +#include + +#include + +#include "../../calendarsystem.h" + +class CalendarSystemModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + +public: + enum Role { + IdRole = Qt::UserRole, + }; + + explicit CalendarSystemModel(QObject *parent = nullptr); + + QVariant data(const QModelIndex &index, int role = Qt::DisplayRole) const override; + int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QHash roleNames() const override; + + int indexOf(const QString &id) const; + +private: + std::vector m_items; +}; + +class ConfigStorage : public QObject +{ + Q_OBJECT + + /** + * The current choosen calendar system + */ + Q_PROPERTY(QString calendarSystem MEMBER m_calendarSystem NOTIFY calendarSystemChanged) + + /** + * The available calendar system list + */ + Q_PROPERTY(QAbstractListModel *calendarSystemModel READ calendarSystemModel CONSTANT) + + /** + * The index of current choosen calendar system + */ + Q_PROPERTY(int currentIndex READ currentIndex CONSTANT) + + /** + * The date offset in days + */ + Q_PROPERTY(int dateOffset MEMBER m_dateOffset NOTIFY dateOffsetChanged) + +public: + explicit ConfigStorage(QObject *parent = nullptr); + + QAbstractListModel *calendarSystemModel() const; + + int currentIndex() const; + + /** + * Saves the modifed configuration. + * + * @see calendarSystem + * @see dateOffset + */ + Q_INVOKABLE void save(); + +Q_SIGNALS: + void calendarSystemChanged(); + void dateOffsetChanged(); + +private: + KConfigGroup m_generalConfigGroup; + + QString m_calendarSystem; + CalendarSystemModel *const m_calendarSystemModel; + + int m_dateOffset; // For the (tabular) Islamic Civil calendar +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/qmldir b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..784cb1d1 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,7 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +module org.kde.plasmacalendar.alternatecalendarconfig + +plugin plasmacalendaralternatecalendarconfig diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/qml/AlternateCalendarConfig.qml b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/qml/AlternateCalendarConfig.qml new file mode 100644 index 00000000..43d15fad --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/qml/AlternateCalendarConfig.qml @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 + +import org.kde.kirigami 2.19 as Kirigami + +import org.kde.plasmacalendar.alternatecalendarconfig 1.0 + +Kirigami.FormLayout { + id: configPage + + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + // expected API + signal configurationChanged + + // expected API + function saveConfig() { + configStorage.calendarSystem = calendarSystemComboBox.currentValue; + configStorage.dateOffset = dateOffsetSpinBoxLoader.active && dateOffsetSpinBoxLoader.item.value || 0; + + configStorage.save(); + } + + ConfigStorage { + id: configStorage + } + + QQC2.ComboBox { + id: calendarSystemComboBox + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@label:listbox", "Calendar system:") + model: configStorage.calendarSystemModel + textRole: "display" + valueRole: "id" + currentIndex: configStorage.currentIndex + onActivated: configPage.configurationChanged(); + } + + Loader { + id: dateOffsetSpinBoxLoader + active: calendarSystemComboBox.currentValue === "IslamicCivil" + visible: active + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", "@label:spinbox", "Date offset:") + + sourceComponent: QQC2.SpinBox { + stepSize: 1 + from: -10 + to: 10 + value: configStorage.dateOffset + onValueChanged: configPage.configurationChanged() + + textFromValue: (value, locale) => i18ndp("plasma_calendar_alternatecalendar","%1 day", "%1 days", value) + valueFromText: (text, locale) => parseInt(text) + } + } +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/qml/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/qml/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..6f9bed90 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/config/qml/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +install(FILES AlternateCalendarConfig.qml + DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasmacalendarplugins/alternatecalendar) diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/abstractcalendarprovider.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/abstractcalendarprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..ec383bd2 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/abstractcalendarprovider.cpp @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "abstractcalendarprovider.h" + +AbstractCalendarProvider::AbstractCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem) + : QObject(parent) + , m_calendarSystem(calendarSystem) +{ +} + +AbstractCalendarProvider::~AbstractCalendarProvider() +{ +} + +QCalendar::YearMonthDay AbstractCalendarProvider::fromGregorian(const QDate &date) const +{ + if (!date.isValid()) { + return {}; + } + + return QCalendar::YearMonthDay(date.year(), date.month(), date.day()); +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel AbstractCalendarProvider::subLabels([[maybe_unused]] const QDate &date) const +{ + auto sublabel = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel{}; + sublabel.priority = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabelPriority::Low; + + return sublabel; +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/abstractcalendarprovider.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/abstractcalendarprovider.h new file mode 100644 index 00000000..63ba7c02 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/abstractcalendarprovider.h @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "../alternatecalendarplugin.h" + +/** + * @short An abstract base class for alternate calendar providers. + * + * This class serves as abstract base class for alternate calendar + * provider implementations. + */ +class AbstractCalendarProvider : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit AbstractCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem); + ~AbstractCalendarProvider() override; + + /** + * Converts Gregorian date to alternate calendar date + * + * @param date Gregorian date + * @return Alternate calendar date + */ + virtual QCalendar::YearMonthDay fromGregorian(const QDate &date) const; + + /** + * Gets the sub-labels for the specific Gregorian date + * + * @param date Gregorian date + * @return Sub-labels for the specific Gregorian date + */ + virtual CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date) const; + +protected: + const CalendarSystem::System m_calendarSystem; +}; diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/chinesecalendar.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/chinesecalendar.cpp new file mode 100644 index 00000000..2e0efe74 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/chinesecalendar.cpp @@ -0,0 +1,105 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Gary Wang + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "chinesecalendar.h" + +class ChineseCalendarProviderPrivate : public ICUCalendarPrivate +{ +public: + explicit ChineseCalendarProviderPrivate(); + + CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date); + +private: + /** + * For formatting, see the documentation of SimpleDateFormat: + * https://unicode-org.github.io/icu-docs/apidoc/released/icu4c/classicu_1_1SimpleDateFormat.html#details + */ + QString formattedDateString(const icu::UnicodeString &str, bool hanidays = false) const; + + QString yearDisplayName() const; + QString monthDisplayName() const; + QString dayDisplayName() const; + + icu::Locale m_locale; + icu::Locale m_hanidaysLocale; +}; + +ChineseCalendarProviderPrivate::ChineseCalendarProviderPrivate() + : ICUCalendarPrivate() + , m_locale(icu::Locale("zh", 0, 0, "calendar=chinese")) + , m_hanidaysLocale(icu::Locale("zh", 0, 0, "calendar=chinese;numbers=hanidays")) +{ + if (U_FAILURE(m_errorCode)) { + return; // Failed to create m_GregorianCalendar + } + + m_calendar.reset(icu::Calendar::createInstance("en_US@calendar=chinese", m_errorCode)); +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel ChineseCalendarProviderPrivate::subLabels(const QDate &date) +{ + auto sublabel = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel{}; + + if (U_FAILURE(m_errorCode) || !date.isValid() || !setDate(date)) { + return sublabel; + } + + sublabel.yearLabel = yearDisplayName(); + sublabel.monthLabel = monthDisplayName(); + const QString dayName = dayDisplayName(); + sublabel.dayLabel = day() == 1 ? monthDisplayName() : dayName; + sublabel.label = QStringLiteral("%1%2%3").arg(sublabel.yearLabel, sublabel.monthLabel, dayName); + sublabel.priority = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabelPriority::Low; + + return sublabel; +} + +QString ChineseCalendarProviderPrivate::formattedDateString(const icu::UnicodeString &str, bool hanidays) const +{ + UErrorCode errorCode = U_ZERO_ERROR; + icu::UnicodeString dateString; + icu::SimpleDateFormat formatter(str, hanidays ? m_hanidaysLocale : m_locale, errorCode); + formatter.setCalendar(*m_calendar); + formatter.format(m_calendar->getTime(errorCode), dateString); + + std::string utf8Str; + dateString.toUTF8String(utf8Str); + + return QString::fromUtf8(utf8Str.c_str()); +} + +QString ChineseCalendarProviderPrivate::yearDisplayName() const +{ + return formattedDateString("U"); +} + +QString ChineseCalendarProviderPrivate::monthDisplayName() const +{ + return formattedDateString("MMM"); +} + +QString ChineseCalendarProviderPrivate::dayDisplayName() const +{ + return formattedDateString("d", true); +} + +ChineseCalendarProvider::ChineseCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem) + : AbstractCalendarProvider(parent, calendarSystem) + , d(std::make_unique()) +{ + Q_ASSERT(m_calendarSystem == CalendarSystem::Chinese); +} + +ChineseCalendarProvider::~ChineseCalendarProvider() +{ +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel ChineseCalendarProvider::subLabels(const QDate &date) const +{ + return d->subLabels(date); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/chinesecalendar.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/chinesecalendar.h new file mode 100644 index 00000000..216c8ba1 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/chinesecalendar.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Gary Wang + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "abstractcalendarprovider.h" +#include "icucalendar_p.h" + +/** + * @short An alternate calendar provider for Chinese calendar system. + * + * This class presents an alternate calendar provider for Chinese calendar system. + */ +class ChineseCalendarProvider : public AbstractCalendarProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit ChineseCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem); + ~ChineseCalendarProvider() override; + + CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date) const override; + +private: + const std::unique_ptr d; +}; diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/hebrewcalendar.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/hebrewcalendar.cpp new file mode 100644 index 00000000..d34012da --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/hebrewcalendar.cpp @@ -0,0 +1,126 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2023 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "hebrewcalendar.h" + +#include "icucalendar_p.h" + +class HebrewCalendarProviderPrivate : public ICUCalendarPrivate +{ +public: + explicit HebrewCalendarProviderPrivate(); + + /** + * For formatting, see the documentation of SimpleDateFormat: + * https://unicode-org.github.io/icu-docs/apidoc/released/icu4c/classicu_1_1SimpleDateFormat.html#details + */ + QString formattedDateString(const icu::UnicodeString &str) const; + QString formattedDateStringInNativeLanguage(const icu::UnicodeString &str) const; + + QCalendar::YearMonthDay fromGregorian(const QDate &_date); + CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date); + +private: + // See https://unicode-org.github.io/icu/userguide/locale/#keywords for available keywords + icu::Locale m_hebrewLocale; + icu::Locale m_nativeLocale; +}; + +HebrewCalendarProviderPrivate::HebrewCalendarProviderPrivate() + : ICUCalendarPrivate() + , m_hebrewLocale(icu::Locale("he_IL", 0, 0, "calendar=hebrew;numbers=hebr")) + , m_nativeLocale(icu::Locale(QLocale::system().name().toLatin1(), 0, 0, "calendar=hebrew;numbers=hebr")) +{ + if (U_FAILURE(m_errorCode)) { + return; // Failed to create m_GregorianCalendar + } + + m_calendar.reset(icu::Calendar::createInstance(icu::Locale("he_IL@calendar=hebrew"), m_errorCode)); +} + +QString HebrewCalendarProviderPrivate::formattedDateString(const icu::UnicodeString &str) const +{ + UErrorCode errorCode = U_ZERO_ERROR; + icu::UnicodeString dateString; + icu::SimpleDateFormat formatter(str, m_hebrewLocale, errorCode); + formatter.setCalendar(*m_calendar); + formatter.format(m_calendar->getTime(errorCode), dateString); + + std::string utf8Str; + dateString.toUTF8String(utf8Str); + + return QString::fromStdString(utf8Str); +} + +QString HebrewCalendarProviderPrivate::formattedDateStringInNativeLanguage(const icu::UnicodeString &str) const +{ + UErrorCode errorCode = U_ZERO_ERROR; + icu::UnicodeString dateString; + icu::SimpleDateFormat formatter(str, m_nativeLocale, errorCode); + formatter.setCalendar(*m_calendar); + formatter.format(m_calendar->getTime(errorCode), dateString); + + std::string utf8Str; + dateString.toUTF8String(utf8Str); + + return QString::fromStdString(utf8Str); +} + +QCalendar::YearMonthDay HebrewCalendarProviderPrivate::fromGregorian(const QDate &_date) +{ + if (U_FAILURE(m_errorCode) || !_date.isValid() || !setDate(_date)) { + return {}; + } + + return date(); +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel HebrewCalendarProviderPrivate::subLabels(const QDate &date) +{ + auto sublabel = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel{}; + + if (U_FAILURE(m_errorCode) || !date.isValid() || !setDate(date)) { + return sublabel; + } + + const bool isLocaleHebrew = QLocale::system().language() == QLocale::Hebrew; + + sublabel.dayLabel = isLocaleHebrew ? formattedDateString("d") : QString::number(day()); + const QString hebrewDateString = formattedDateString("d בMMMM y"); // See https://unicode-org.github.io/cldr/ldml/tr35-dates.html + // Translated month names are available in https://github.com/unicode-org/icu/tree/main/icu4c/source/data/locales + sublabel.label = isLocaleHebrew ? hebrewDateString + : i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", + "%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year number %4 Full date in Hebrew", + "%1 %2, %3 (%4)", + QString::number(day()), + formattedDateStringInNativeLanguage("MMMM"), + QString::number(year()), + hebrewDateString); + sublabel.priority = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabelPriority::Low; + + return sublabel; +} + +HebrewCalendarProvider::HebrewCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem) + : AbstractCalendarProvider(parent, calendarSystem) + , d(std::make_unique()) +{ + Q_ASSERT(m_calendarSystem == CalendarSystem::Hebrew); +} + +HebrewCalendarProvider::~HebrewCalendarProvider() +{ +} + +QCalendar::YearMonthDay HebrewCalendarProvider::fromGregorian(const QDate &date) const +{ + return d->fromGregorian(date); +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel HebrewCalendarProvider::subLabels(const QDate &date) const +{ + return d->subLabels(date); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/hebrewcalendar.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/hebrewcalendar.h new file mode 100644 index 00000000..43ecba69 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/hebrewcalendar.h @@ -0,0 +1,27 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2023 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "abstractcalendarprovider.h" + +/** + * @brief An alternate calendar provider for Hebrew/Jewish calendar system. + */ +class HebrewCalendarProvider : public AbstractCalendarProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit HebrewCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem); + ~HebrewCalendarProvider() override; + + QCalendar::YearMonthDay fromGregorian(const QDate &date) const override; + CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date) const override; + +private: + const std::unique_ptr d; +}; diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/icucalendar_p.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/icucalendar_p.cpp new file mode 100644 index 00000000..06713275 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/icucalendar_p.cpp @@ -0,0 +1,82 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Gary Wang + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "icucalendar_p.h" + +#include +#include + +ICUCalendarPrivate::ICUCalendarPrivate() + : m_errorCode(U_ZERO_ERROR) + , m_GregorianCalendar(icu::Calendar::createInstance("en_US@calendar=gregorian", m_errorCode)) +{ +} + +ICUCalendarPrivate::~ICUCalendarPrivate() +{ +} + +int32_t ICUCalendarPrivate::year() const +{ + const int32_t year = m_calendar->get(UCAL_YEAR, m_errorCode); + + if (U_FAILURE(m_errorCode)) { + return -1; + } + + return year; +} + +int32_t ICUCalendarPrivate::month() const +{ + const int32_t month = m_calendar->get(UCAL_MONTH, m_errorCode); + + if (U_FAILURE(m_errorCode)) { + return -1; + } + + return month + 1; +} + +int32_t ICUCalendarPrivate::day() const +{ + const int32_t day = m_calendar->get(UCAL_DATE, m_errorCode); + + if (U_FAILURE(m_errorCode)) { + return -1; + } + + return day; +} + +QCalendar::YearMonthDay ICUCalendarPrivate::date() const +{ + return QCalendar::YearMonthDay(year(), month(), day()); +} + +bool ICUCalendarPrivate::setDate(const QDate &date) +{ + // icu: Month value is 0-based. e.g., 0 for January. + m_GregorianCalendar->set(date.year(), date.month() - 1, date.day()); + + const UDate time = m_GregorianCalendar->getTime(m_errorCode); + + if (U_FAILURE(m_errorCode)) { + return false; + } + + m_calendar->setTime(time, m_errorCode); + + return !U_FAILURE(m_errorCode); +} + +bool ICUCalendarPrivate::setTime(double time) +{ + m_calendar->setTime(time, m_errorCode); + + return !U_FAILURE(m_errorCode); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/icucalendar_p.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/icucalendar_p.h new file mode 100644 index 00000000..580c38fb --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/icucalendar_p.h @@ -0,0 +1,72 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Gary Wang + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +#include + +class QString; + +class ICUCalendarPrivate +{ +public: + /** + * Initialize the Gregorian Calendar, which will be used in date conversion. + */ + explicit ICUCalendarPrivate(); + virtual ~ICUCalendarPrivate(); + + /** + * Returns the value for a given time field in the alternate calendar. + */ + int32_t year() const; + int32_t month() const; + int32_t day() const; + + /** + * Returns the date from the alternate calendar. + * + * @return the date from the alternate calendar + */ + QCalendar::YearMonthDay date() const; + + /** + * Sets the date in the Gregorian Calendar, and convert the date to + * the alternate calendar. + * + * @param date the Gregorian Calendar's date to be converted + * @return @c true if the date is successfully set, @c false otherwise + */ + bool setDate(const QDate &date); + + /** + * Sets the alternate calendar's current time with the given time. + * + * @param time the Gregorian Calendar's time as milliseconds + * @return @c true if the time is successfully set, @c false otherwise + */ + bool setTime(double time); + +protected: + /** + * Alternate calendar + */ + std::unique_ptr m_calendar; + /** + * Standard ICU4C error code. + */ + mutable UErrorCode m_errorCode; + +private: + /** + * Gregorian Calendar + */ + const std::unique_ptr m_GregorianCalendar; +}; diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/indiancalendar.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/indiancalendar.cpp new file mode 100644 index 00000000..f6dc527c --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/indiancalendar.cpp @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "indiancalendar.h" + +class IndianCalendarProviderPrivate : public ICUCalendarPrivate +{ +public: + explicit IndianCalendarProviderPrivate(); + + /** + * For formatting, see the documentation of SimpleDateFormat: + * https://unicode-org.github.io/icu-docs/apidoc/released/icu4c/classicu_1_1SimpleDateFormat.html#details + */ + QString formattedDateStringInNativeLanguage(const icu::UnicodeString &str) const; + + QCalendar::YearMonthDay fromGregorian(const QDate &_date); + CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date); + +private: + // Translated month names are available in https://github.com/unicode-org/icu/tree/main/icu4c/source/data/locales + icu::Locale m_nativeLocale; +}; + +IndianCalendarProviderPrivate::IndianCalendarProviderPrivate() + : ICUCalendarPrivate() + , m_nativeLocale(icu::Locale(QLocale::system().name().toLatin1(), 0, 0, "calendar=indian;")) +{ + if (U_FAILURE(m_errorCode)) { + return; // Failed to create m_GregorianCalendar + } + + m_calendar.reset(icu::Calendar::createInstance("en_US@calendar=indian", m_errorCode)); +} + +QString IndianCalendarProviderPrivate::formattedDateStringInNativeLanguage(const icu::UnicodeString &str) const +{ + UErrorCode errorCode = U_ZERO_ERROR; + icu::UnicodeString dateString; + icu::SimpleDateFormat formatter(str, m_nativeLocale, errorCode); + formatter.setCalendar(*m_calendar); + formatter.format(m_calendar->getTime(errorCode), dateString); + + std::string utf8Str; + dateString.toUTF8String(utf8Str); + + return QString::fromStdString(utf8Str); +} + +QCalendar::YearMonthDay IndianCalendarProviderPrivate::fromGregorian(const QDate &_date) +{ + if (U_FAILURE(m_errorCode) || !_date.isValid() || !setDate(_date)) { + return {}; + } + + return date(); +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel IndianCalendarProviderPrivate::subLabels(const QDate &date) +{ + auto sublabel = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel{}; + + if (U_FAILURE(m_errorCode) || !date.isValid() || !setDate(date)) { + return sublabel; + } + + sublabel.dayLabel = QString::number(day()); + sublabel.label = i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", + "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year", + "%1 %2, %3", + sublabel.dayLabel, + formattedDateStringInNativeLanguage("MMMM"), + QString::number(year())); + sublabel.priority = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabelPriority::Low; + + return sublabel; +} + +IndianCalendarProvider::IndianCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem) + : AbstractCalendarProvider(parent, calendarSystem) + , d(std::make_unique()) +{ + Q_ASSERT(m_calendarSystem == CalendarSystem::Indian); +} + +IndianCalendarProvider::~IndianCalendarProvider() +{ +} + +QCalendar::YearMonthDay IndianCalendarProvider::fromGregorian(const QDate &date) const +{ + return d->fromGregorian(date); +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel IndianCalendarProvider::subLabels(const QDate &date) const +{ + return d->subLabels(date); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/indiancalendar.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/indiancalendar.h new file mode 100644 index 00000000..9335c00d --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/indiancalendar.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "abstractcalendarprovider.h" +#include "icucalendar_p.h" + +/** + * @short An alternate calendar provider for Indian calendar system. + * + * This class presents an alternate calendar provider for Indian calendar system. + */ +class IndianCalendarProvider : public AbstractCalendarProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit IndianCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem); + ~IndianCalendarProvider() override; + + QCalendar::YearMonthDay fromGregorian(const QDate &date) const override; + CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date) const override; + +private: + const std::unique_ptr d; +}; diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/qtcalendar.cpp b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/qtcalendar.cpp new file mode 100644 index 00000000..ded5a97a --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/qtcalendar.cpp @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "qtcalendar.h" + +class QtCalendarProviderPrivate +{ +public: + explicit QtCalendarProviderPrivate(QCalendar::System system); + ~QtCalendarProviderPrivate(); + + QCalendar::YearMonthDay fromGregorian(const QDate &date) const; + CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date) const; + +private: + const QCalendar m_calendar; +}; + +QtCalendarProviderPrivate::QtCalendarProviderPrivate(QCalendar::System system) + : m_calendar(QCalendar(system)) +{ +} + +QtCalendarProviderPrivate::~QtCalendarProviderPrivate() +{ +} + +QCalendar::YearMonthDay QtCalendarProviderPrivate::fromGregorian(const QDate &date) const +{ + if (!date.isValid()) { + return {}; + } + + return m_calendar.partsFromDate(date); +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel QtCalendarProviderPrivate::subLabels(const QDate &date) const +{ + auto sublabel = CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel{}; + + if (!date.isValid()) { + return sublabel; + } + + const QCalendar::YearMonthDay altDate = fromGregorian(date); + sublabel.label = i18ndc("plasma_calendar_alternatecalendar", + "@label %1 day %2 month name %3 year", + "%1 %2, %3", + QString::number(altDate.day), + m_calendar.standaloneMonthName(QLocale::system(), altDate.month, altDate.year), + QString::number(altDate.year)); + + return sublabel; +} + +QtCalendarProvider::QtCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem) + : AbstractCalendarProvider(parent, calendarSystem) + , d(new QtCalendarProviderPrivate(static_cast(calendarSystem))) +{ + Q_ASSERT(m_calendarSystem <= static_cast(QCalendar::System::Last)); +} + +QtCalendarProvider::~QtCalendarProvider() +{ +} + +QCalendar::YearMonthDay QtCalendarProvider::fromGregorian(const QDate &date) const +{ + return d->fromGregorian(date); +} + +CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel QtCalendarProvider::subLabels(const QDate &date) const +{ + return d->subLabels(date); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/qtcalendar.h b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/qtcalendar.h new file mode 100644 index 00000000..92a72be3 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/alternatecalendar/provider/qtcalendar.h @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "abstractcalendarprovider.h" + +/** + * @short An alternate calendar provider for the calendar system available in QCalendar. + * + * This class presents an alternate calendar provider for the calendar system available + * in QCalendar. + * The available calendar systems are listed in QCalendar::availableCalendars(). + */ +class QtCalendarProvider : public AbstractCalendarProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit QtCalendarProvider(QObject *parent, CalendarSystem::System calendarSystem); + ~QtCalendarProvider() override; + + QCalendar::YearMonthDay fromGregorian(const QDate &date) const override; + CalendarEvents::CalendarEventsPlugin::SubLabel subLabels(const QDate &date) const override; + +private: + const std::unique_ptr d; +}; diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/astronomical/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..3787a0bc --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +kcoreaddons_add_plugin(astronomicalevents SOURCES astronomicaleventsplugin.cpp INSTALL_NAMESPACE "plasmacalendarplugins") +target_link_libraries(astronomicalevents + KF5::ConfigCore + KF5::Holidays + KF5::CalendarEvents + KF5::I18n +) + +add_subdirectory(config) diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/Messages.sh b/plasmacalendarplugins/astronomical/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..e242b1bb --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/Messages.sh @@ -0,0 +1,4 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.rc -o -name \*.ui -o -name \*.kcfg` >> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_calendar_astronomicalevents.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..dbf7f88c --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.cpp @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "astronomicaleventsplugin.h" + +// KF +#include +#include +#include +#include +#include +// Qt +#include + +AstronomicalEventsPlugin::AstronomicalEventsPlugin() + : CalendarEvents::CalendarEventsPlugin() +{ + auto config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("plasma_calendar_astronomicalevents")); + const KConfigGroup generalConfig = config->group("General"); + + m_lunarPhaseShown = generalConfig.readEntry("showLunarPhase", true); + m_seasonShown = generalConfig.readEntry("showSeason", true); +} + +AstronomicalEventsPlugin::~AstronomicalEventsPlugin() +{ +} + +void AstronomicalEventsPlugin::loadEventsForDateRange(const QDate &startDate, const QDate &endDate) +{ + QMultiHash data; + + if (!endDate.isValid()) { + Q_EMIT dataReady(data); + return; + } + + for (QDate date = startDate; date <= endDate && date.isValid(); date = date.addDays(1)) { + if (m_lunarPhaseShown) { + const auto phase = KHolidays::LunarPhase::phaseAtDate(date); + if (phase == KHolidays::LunarPhase::NewMoon || phase == KHolidays::LunarPhase::FirstQuarter || phase == KHolidays::LunarPhase::LastQuarter + || phase == KHolidays::LunarPhase::FullMoon) { + CalendarEvents::EventData lunarPhaseData; + lunarPhaseData.setIsAllDay(true); + lunarPhaseData.setTitle(KHolidays::LunarPhase::phaseName(phase)); + lunarPhaseData.setEventType(CalendarEvents::EventData::Event); + lunarPhaseData.setIsMinor(false); + + data.insert(date, lunarPhaseData); + } + } + + if (m_seasonShown) { + const auto season = KHolidays::AstroSeasons::seasonAtDate(date); + if (season != KHolidays::AstroSeasons::None) { + CalendarEvents::EventData seasonData; + seasonData.setIsAllDay(true); + seasonData.setTitle(KHolidays::AstroSeasons::seasonName(season)); + seasonData.setEventType(CalendarEvents::EventData::Event); + seasonData.setIsMinor(false); + + data.insert(date, seasonData); + } + } + } + + Q_EMIT dataReady(data); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.h b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.h new file mode 100644 index 00000000..4ae1760f --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef ASTRONOMICALEVENTSPLUGIN_H +#define ASTRONOMICALEVENTSPLUGIN_H + +// KF +#include + +class AstronomicalEventsPlugin : public CalendarEvents::CalendarEventsPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.kde.CalendarEventsPlugin" FILE "astronomicaleventsplugin.json") + Q_INTERFACES(CalendarEvents::CalendarEventsPlugin) + +public: + AstronomicalEventsPlugin(); + ~AstronomicalEventsPlugin() override; + + void loadEventsForDateRange(const QDate &startDate, const QDate &endDate) override; + +private: + bool m_lunarPhaseShown; + bool m_seasonShown; +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json new file mode 100644 index 00000000..8dac5c08 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/astronomicaleventsplugin.json @@ -0,0 +1,121 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "kossebau@kde.org", + "Name": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ar]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[az]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[bg]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ca@valencia]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ca]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[cs]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[de]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[en_GB]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[es]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[eu]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[fi]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[fr]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ia]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[id]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[is]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[it]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ja]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ka]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ko]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[lt]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[nl]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[nn]": "Friedrich W.H. Kossebau", + "Name[pl]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[pt]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[pt_BR]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ro]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[ru]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[sk]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[sl]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[sv]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[tr]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[uk]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[vi]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[x-test]": "xxFriedrich W. H. Kossebauxx", + "Name[zh_CN]": "Friedrich W. H. Kossebau", + "Name[zh_TW]": "Friedrich W. H. Kossebau" + } + ], + "Description": "Calendar plugin for displaying astronomical events", + "Description[ar]": "ملحق لتقويم يعرض الأحداث الفلكية", + "Description[az]": "Astronomik hadisələri göstərmək üçün təqvim əlavəsi", + "Description[bg]": "Приставка на календара за показване на астрономични събития", + "Description[ca@valencia]": "Connector de calendari per a mostrar esdeveniments astronòmics", + "Description[ca]": "Connector de calendari per a mostrar esdeveniments astronòmics", + "Description[cs]": "Modul kalendáře pro zobrazování astronomických událostí", + "Description[de]": "Kalender-Modul zur Anzeige von astronomischen Ereignissen", + "Description[en_GB]": "Calendar plugin for displaying astronomical events", + "Description[es]": "Complemento del calendario para mostrar eventos astronómicos", + "Description[eu]": "Gertaera astronomikoak erakusteko egutegiko plugina", + "Description[fi]": "Kalenteriliitännäisen tähtitieteen tapahtumien näyttämiseksi", + "Description[fr]": "Module externe de calendrier pour l'affichage des évènements astronomiques", + "Description[ia]": "Plugin de calendario per monstrar eventos astronomic", + "Description[id]": "Plugin kalender untuk menampilkan peristiwa astronomis", + "Description[it]": "Estensione del calendario per visualizzare gli eventi astronomici", + "Description[ja]": "天文現象を表示するカレンダープラグインです", + "Description[ka]": "კალენდარის დამატება ასტრონომიული მოვლენების საჩვენებლად", + "Description[ko]": "천문 현상을 표시하는 달력 플러그인", + "Description[lt]": "Kalendoriaus priedas, skirtas astronominių įvykių rodymui", + "Description[nl]": "Plug-in voor agenda voor tonen van astronomische gebeurtenissen", + "Description[nn]": "Kalendertillegg for vising av astronomiske hendingar", + "Description[pl]": "Wtyczka kalendarza do wyświetlania wydarzeń astronomicznych", + "Description[pt]": "'Plugin' de calendário para mostrar os eventos astronómicos", + "Description[pt_BR]": "Plugin de calendário para mostrar eventos astronômicos", + "Description[ro]": "Extensie de calendar pentru afișarea evenimentelor astronomice", + "Description[ru]": "Модуль календаря для отображения астрономических событий", + "Description[sk]": "Zásuvný modul kalendára na zobrazovanie astronomických udalostí", + "Description[sl]": "Koledarski vtičnik za prikaz astronomskih dogodkov", + "Description[sv]": "Kalenderinsticksprogram för att visa astronomiska händelser", + "Description[tr]": "Astronomik olayları görüntülemek için takvim eklentisi", + "Description[uk]": "Додаток календаря для показу астрономічних подій", + "Description[vi]": "Phần cài cắm lịch để hiển thị các sá»± kiện thiên văn", + "Description[x-test]": "xxCalendar plugin for displaying astronomical eventsxx", + "Description[zh_CN]": "显示天文事件的日历插件", + "Description[zh_TW]": "用於顯示天文事件的行事曆外掛程式", + "Icon": "weather-clear-night", + "Name": "Astronomical Events", + "Name[ar]": "أحداث فلكية", + "Name[az]": "Astronomik hadisələr", + "Name[bg]": "Астрономически събития", + "Name[ca@valencia]": "Esdeveniments astronòmics", + "Name[ca]": "Esdeveniments astronòmics", + "Name[cs]": "Astronomické události", + "Name[de]": "Astronomische Ereignisse", + "Name[en_GB]": "Astronomical Events", + "Name[es]": "Eventos astronómicos", + "Name[eu]": "Gertaera astronomikoak", + "Name[fi]": "Tähtitieteen tapahtumat", + "Name[fr]": "Évènements astronomiques", + "Name[ia]": "Eventos astronomic", + "Name[id]": "Peristiwa Astronomis", + "Name[is]": "Stjörnufræðilegir atburðir", + "Name[it]": "Eventi astronomici", + "Name[ja]": "天文現象", + "Name[ka]": "ასტრონომიული მოვლენები", + "Name[ko]": "천문 현상", + "Name[lt]": "Astronominiai įvykiai", + "Name[nl]": "Astronomische gebeurtenissen", + "Name[nn]": "Astronomiske hendingar", + "Name[pl]": "Wydarzenia astronomiczne", + "Name[pt]": "Eventos Astronómicos", + "Name[pt_BR]": "Eventos astronômicos", + "Name[ro]": "Evenimente astronomice", + "Name[ru]": "Астрономические события", + "Name[sk]": "Astronomické udalosti", + "Name[sl]": "Astronomski dogodki", + "Name[sv]": "Astronomiska händelser", + "Name[tr]": "Astronomik Olaylar", + "Name[uk]": "Астрономічні події", + "Name[vi]": "Các sá»± kiện thiên văn", + "Name[x-test]": "xxAstronomical Eventsxx", + "Name[zh_CN]": "天文事件", + "Name[zh_TW]": "天文事件" + }, + "X-KDE-PlasmaCalendar-ConfigUi": "astronomicalevents/AstronomicalEventsConfig.qml" +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..d81749c8 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +add_subdirectory(qml) +add_subdirectory(plugin) diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..d93b44d0 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +add_library(plasmacalendarastronomicaleventsconfig SHARED configplugin.cpp configstorage.cpp) + +target_link_libraries(plasmacalendarastronomicaleventsconfig + Qt::Qml + Qt::Core + KF5::ConfigCore +) + +install(TARGETS plasmacalendarastronomicaleventsconfig DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasmacalendar/astronomicaleventsconfig) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasmacalendar/astronomicaleventsconfig) diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.cpp b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..005e93a7 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.cpp @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "configplugin.h" + +#include "configstorage.h" + +// Qt +#include + +void AstronomicalConfigPlugin::registerTypes(const char *uri) +{ + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ConfigStorage"); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.h b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.h new file mode 100644 index 00000000..1da2a65e --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configplugin.h @@ -0,0 +1,21 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef CONFIGPLUGIN_H +#define CONFIGPLUGIN_H + +#include + +class AstronomicalConfigPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override; +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.cpp b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.cpp new file mode 100644 index 00000000..231fccb8 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.cpp @@ -0,0 +1,28 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "configstorage.h" + +// KF +#include + +ConfigStorage::ConfigStorage(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + auto config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("plasma_calendar_astronomicalevents")); + m_generalConfigGroup = config->group("General"); + + m_lunarPhaseShown = m_generalConfigGroup.readEntry("showLunarPhase", true); + m_seasonShown = m_generalConfigGroup.readEntry("showSeason", true); +} + +void ConfigStorage::save() +{ + m_generalConfigGroup.writeEntry("showLunarPhase", m_lunarPhaseShown); + m_generalConfigGroup.writeEntry("showSeason", m_seasonShown); + + m_generalConfigGroup.sync(); +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.h b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.h new file mode 100644 index 00000000..15924c27 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/configstorage.h @@ -0,0 +1,36 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#ifndef CONFIGSTORAGE_H +#define CONFIGSTORAGE_H + +// KF +#include +#include + +class ConfigStorage : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(bool isLunarPhaseShown MEMBER m_lunarPhaseShown NOTIFY lunarPhaseShownChanged) + Q_PROPERTY(bool isSeasonShown MEMBER m_seasonShown NOTIFY seasonShownChanged) + +public: + explicit ConfigStorage(QObject *parent = nullptr); + + Q_INVOKABLE void save(); + +Q_SIGNALS: + void lunarPhaseShownChanged(); + void seasonShownChanged(); + +private: + KConfigGroup m_generalConfigGroup; + + bool m_lunarPhaseShown; + bool m_seasonShown; +}; + +#endif diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/qmldir b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/qmldir new file mode 100644 index 00000000..b866f2f1 --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/plugin/qmldir @@ -0,0 +1,3 @@ +module org.kde.plasmacalendar.astronomicaleventsconfig + +plugin plasmacalendarastronomicaleventsconfig diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml new file mode 100644 index 00000000..55564d0f --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2018 Friedrich W. H. Kossebau + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.5 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.3 + +import org.kde.plasmacalendar.astronomicaleventsconfig 1.0 +import org.kde.kirigami 2.5 as Kirigami + +Kirigami.FormLayout { + id: configPage + + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + + // expected API + signal configurationChanged + + // expected API + function saveConfig() + { + configStorage.isLunarPhaseShown = showLunarPhasesCheckBox.checked; + configStorage.isSeasonShown = showSeasonsCheckBox.checked; + + configStorage.save(); + } + + ConfigStorage { + id: configStorage + } + + QQC2.CheckBox { + id: showLunarPhasesCheckBox + + Kirigami.FormData.label: i18nd("plasma_calendar_astronomicalevents", "Show:") + + checked: configStorage.isLunarPhaseShown + text: i18ndc("plasma_calendar_astronomicalevents", "@option:check", "Lunar phases") + onCheckedChanged: configPage.configurationChanged(); + } + + QQC2.CheckBox { + id: showSeasonsCheckBox + + checked: configStorage.isSeasonShown + text: i18ndc("plasma_calendar_astronomicalevents", "@option:check", "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)") + onCheckedChanged: configPage.configurationChanged(); + } +} diff --git a/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/CMakeLists.txt b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..dd66b65a --- /dev/null +++ b/plasmacalendarplugins/astronomical/config/qml/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +install(FILES AstronomicalEventsConfig.qml DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/plasmacalendarplugins/astronomicalevents) diff --git a/po/ar/plasma_addons_engine_dict.po b/po/ar/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..1b4038fe --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 19:11+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "لم يعثر على مطابق لـ%1" diff --git a/po/ar/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/ar/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..b5a60323 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 19:12+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "ابدأ «كيت» (بلا معطيات)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "جلسة «كيت» جديدة" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..81c913c1 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +# Zayed Al-Saidi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-22 23:58+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "اسم الجلسة" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "أنشئ جلسة جديدة وابدأ «كيت»" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "ألغ إنشاء الجلسة" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "جلسات كيت" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "ابحث..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "احذف الجلسة" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "ابدأ «كيت» (بلا معطيات)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "جلسة «كيت» جديدة" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "جلسة مجهولة جديدة" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..6752b164 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008, 2021. +# Safa Alfulaij , 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:11+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "العرض:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "الشّبكة" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "المصابيح الخاملة" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "الثّواني" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "بتنسيق BCD (عشري)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "استخدم لون مخصّص:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "المصابيح النّشطة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Draw grid" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "ارسم الشّبكة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "أظهر المصابيح الخاملة:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Display seconds" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "اعرض الثّواني" + +#, fuzzy +#~| msgid "Colors:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "الألوان:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "استخدم لون مخصّص للمصابيح النّشطة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "استخدم لون مخصّص للمصابيح الخاملة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "المظهر" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "أشّر هذا إن أردت رؤية المصابيح الخاملة." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "أظهر" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "استخدم لون السّمة" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "أظهر الشّبكة" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "أشّر هذا إن أردت رؤية شبكة حول المصابيح." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "استخدم لون شبكة مخصّص:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "معلومات" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "أظهر مصابيح الثّواني" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "أشّر هذا إن أردت رؤية مصابيح الثّواني لترى الثّواني." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عام" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "استعمل لون مخصص للمصباح:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "اظهر المصابيح المطفئة" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "استخدم لون مخصص للمصابيح المطفئة:" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..677395ab --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008, 2022. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 19:11+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "النتيجة" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "امحِ" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "امحِ الكلّ" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "خطأ" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "خطأ: قسمت على 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "انسخ" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "ألصق" + +# أعتقد أن استخدام \ يناسب العرب أكثر لاستخدام الرمز المذكور في الكتب المدرسية حسب ما أذكر +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "÷" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..9434428a --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008, 2021, 2022. +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 18:26+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "انتقِ لونًا" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "اسحب رمز اللون لتحفظه اسحب ملف الصورة هنا لتحصل على اللون المتوسط" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "تنسيق اللون المبدئيّ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "انسخ اللون إلى الحافظة آليًّا" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "عند ضغط اختصار لوحة المفاتيح:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "انتقِ لونًا" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "أظهر التأريخ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "عاين العدد:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "افتح حواريّ الألوان" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "امسح التاريخ" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "عرض التاريخ" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "انسخ إلى الحافظة" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "بدون ألوان" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "انتقِ لونًا" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "نُسخ!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "خيارات اللون" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a7029320 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 23:15+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "الل&سان التالي بشريط جديد" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "ا&قفز إلى الشريط الأول" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "اقفز إلى الشريط ال&حالي" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "اقفز إلى الشريط..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "زر موقع الانترنت" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "اعرض في %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "زر موقع ال&محل" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "ا&حفظ الرسمة كـ ..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "الحجم ال&فعلي" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "احفظ الم&وضع الحالي" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "متقدّم" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "اقفز إلى الشريط..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "زر موقع الرسمة" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "خبيئة الرسمات:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "شريط لكل رسوم" +msgstr[1] "شريط لكل رسوم" +msgstr[2] "شريطين لكل رسوم" +msgstr[3] "أشرطة لكل رسوم" +msgstr[4] "شريطاً لكل رسوم" +msgstr[5] "شريط لكل رسوم" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "اعرض الخطأ عند فشل تحميل الرسوم" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "أظهر:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "عنوان الرسمة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "معرف الرسمة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "مؤلف الرسمة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "رابط الرسمة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "أظهر أزرار التنقل:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "دائما" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "فقط عند التحويم" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "الرسمات:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "احصل على رسمات جديدة..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "النقر بالزر الأوسط لعرض حجمها الفعلي" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "التمس الملحقات الجديدة كل:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "يوم" +msgstr[1] "يوم" +msgstr[2] "يومين" +msgstr[3] "أيّام" +msgstr[4] "يومًا" +msgstr[5] "يوم" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "التمس الرسمات الجديدة كل:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة" +msgstr[2] "دقيقتين" +msgstr[3] "دقائق" +msgstr[4] "دقيقة" +msgstr[5] "دقيقة" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "اذهب للشريط" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "رقم ال&شريط:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "معرف الشريط:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Ø£&نشئ أرشيف كتاب القصص المصورة ..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "فشلت الأرشفة" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Ø£&نشئ أرشيف كتاب القصص المصورة %1..." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "المقصد:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|أرشيف القصص المصورة (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "مدى أشرطة الرسومات لأرشفتها" + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "المدى:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "الكلّ" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "من البداية إلى …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "من النهاية إلى …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "مدى يدوي" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "من:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "إلى:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "لا يوجد ملف zip، أحبطت العملية" + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "حصلت مشكلة للمعرف %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "فشل في إنشاء الملف بالمعرف %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "ينشئ أرشف كتاب القصص المصورة" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "فشل في إضافة ملف إلى الأرشيف" + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "لا يمكن إنشاء الأرشيف في الموضع المحدد." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "فشل في الحصول إلى شريط الرسمة:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "ربما لا يوجد اتصال بالإنترنت. \n" +#~ "ربما عطل ملحق الرسوم المصورة. \n" +#~ "قد يكون السبب الآخر هو عدم وجود رسوم هزلية لهذا اليوم / الرقم / السلسلة ، " +#~ "لذا قد ينجح اختيار واحد مختلف." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "اختر الشريط السابق للانتقال إلى آخر شريط مخزن مؤقتًا." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "نزل رسمات هزلية جديدة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "أظهر الأسهم عند الم&رور عليها فقط:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "المعلومات" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "أظهر و&صلة الرسمة:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "&بدل بين الألسنة آليا:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "المظهر" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "أقصى &حجم الودجة" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "أخف &شريط الألسنة:" + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "اضعط على زر \"احصل على رسوم هزلية جديدة...\" لتثبت الرسوم الهزلية" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "الألسنة" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "اس&تخدم الألسنة:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "الضغط على زر Ctrl و التمرير يغر الألسنة أيضا." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "أخف &شريط الألسنة:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "التفاعل مع ودجة الرسمات الهزلية يعيد ضبط المؤقت." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'ساعات' mm 'دقائق' ss 'ثواني'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "&بدل بين الألسنة آليا:" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..e689fc35 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +# Zayed Al-Saidi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 23:16+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "لم يُعثر على تحديدات للحصّة." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "لم يُعثر على أداة Quota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "فضلًا ثبّت 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "حصّة القرص" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "فضلًا ثبّت 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "فشل تشغيل quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "‏‎%1‎: ‏%2% مستخدم" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 من %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 حرّة" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "الحصّة: %1% مستخدمة" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "لم يُعثر على تحديدات للحصّة." diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..77479e05 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,171 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008, 2021. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:24+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "حجم الشبكة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "الخلفيّة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "اللون:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "صورة:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "مسار الصّورة المخصّصة..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "اختر صورة..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "اختر صورة..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "ملفات الصّور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "القراميد:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "الأرقام الملونة:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "الوقت: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "اخلط" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "حُلّت! جرّب أخرى." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "أحجية الخمسة عشر" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "حلّها بترتيب القطع ترتيبًا صحيحًا" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "الحجم" + +#, fuzzy +#~| msgid "Piece color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "لون القطعة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Number color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "لون العدد" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "استخدم صورة مخصّصة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Browse..." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "تصفّح..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "أظهر الأعداد" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "المظهر" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عام" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "حرك القطع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "استعمل قطع بسيطة" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "اضبط أحجية الخمسة عشر" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "يجب أن تعطي صورة صالحة" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "الإجراءات" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..9a83cb0f --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,888 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, 2017. +# Zayed Al-Saidi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:06+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "الخط:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "نصّ عريض" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "نصّ مائل" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "الغموض:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "دقيق" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "مجنون" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "الساعة الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "الساعة الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "الساعة الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثالثة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "الساعة الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الرابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "الساعة الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الخامسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "الساعة السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "خمسُ دقائق بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "عشرُ دقائق بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "ربعُ ساعة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "عشرون دقيقة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "نصفُ ساعة بعد السادسة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "الساعة السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "خمسُ دقائق بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "عشرُ دقائق بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ربعُ ساعة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "عشرون دقيقة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "نصفُ ساعة بعد السابعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "الساعة الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثامنة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "الساعة التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "خمسُ دقائق بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "عشرُ دقائق بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ربعُ ساعة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "عشرون دقيقة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "نصفُ ساعة بعد التاسعة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "الساعة العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "خمسُ دقائق بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "عشرُ دقائق بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ربعُ ساعة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "عشرون دقيقة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "نصفُ ساعة بعد العاشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "الساعة الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الحادية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "الساعة الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "خمسُ دقائق بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "عشرُ دقائق بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ربعُ ساعة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "عشرون دقيقة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "نصفُ ساعة بعد الثانية عشرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "خمسٌ وعشرون دقيقة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "عشرون دقيقة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "ربعُ ساعة حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "عشرُ دقائق حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "خمسُ دقائق حتّى الواحدة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "النوم" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "الفطور" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "الفطور الثاني" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "الأحادي عشر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "الغداء" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "شاي بعد الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "العشاء" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "عشاء الثاني" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "الليل" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "الصباح الباكر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "الصباح" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "الظهيرة تقريبًا" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "بعد الظهيرة" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "المساء" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "وقت متأخّر من المساء" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "بداية الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "وسط الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "نهاية الأسبوع" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "عطلة الأسبوع!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "المظهر" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..60339e96 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-04 21:01+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "المفاتيح" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "اعرض عن تنشيط:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "قفل الحروف الكبيرة" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "قفل الأرقام" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "قفل الحروف الكبيرة مفعل\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "قفل الأرقام مفعل\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "لا يوجد قفل مفتاح مفعل" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..6fecaca3 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. +# Zayed Al-Saidi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:09+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "تشكيلات كونسول" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "نصّ عشوائيّ يقول شيئًا" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..eb939a30 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +# Zayed Al-Saidi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:25+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "المسارات" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "غيّر الصّورة كلّ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "ساعة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "دقيقة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "ثوان" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "نمط ملء الصورة:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "مدّد" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "تُحجَّم الصّورة لتلائم الإطار" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "أبقِ تناسب النّسبة الباعيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "تُحجّم الصّورة بشكل موحّد دون اقتصاص" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "أبقِ اقتصاص النّسبة الباعيّة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "تُحجّم الصّورة بشكل موحّد لتتناسب، وتُقتصّ إن لزم الأمر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "تكرر" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "الصّورة تُكرّر أفقيًّا ورأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "كرّر رأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "الصّورة تُمدّد أفقيًّا وتُكرّر رأسيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "كرّر أفقيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "الصّورة تُمدّد رأسيًّا وتُكرّر أفقيًّا" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "كما هي" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "الصورة لا تتحول" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "عام:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "ترتيب عشوائي" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "ألبث عرض الشرائح عند الحوم حول الصورة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "النقر على الصورة يفتحها في عارض خارجي" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "حدد ملفات" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "اختر مجلّدًا" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "أزل مسار" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "أضف مجلدًا..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "أضف ملفات..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "اضبط..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "أظهر إطار الخلفيّة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Paths:" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "المسارات:" + +#, fuzzy +#~| msgid "s" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "ثا" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pause on mouseover" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "ألبث عند وضع المؤشّر" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..1af4ddd2 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 18:14+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "تحكم باللون الليلي" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "اللون الليلي مثبط" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "اللون الليلي غير متوفر" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "اللون الليلي معطل. انقر لتضبطه" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "اللون الليلي يعمل" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "اللون الليلي نشط (%1ك)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "ا&ضبط اللون الليلي..." diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..92032763 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, ٢٠١٥. +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 16:57+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1نقطة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "حجم الخط:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "لون الخلفية" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "ملاحظة بيضاء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "ملاحظة سوداء" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "ملاحظة حمراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "ملاحظة برتقاليّة لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "ملاحظة صفراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "ملاحظة خضراء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "ملاحظة زرقاء لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ملاحظة ورديّة لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "ملاحظة شفّافة لاصقة" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "ملاحظة شفّافة لاصقة مع نص فاتح" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "تراجع" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "كرّر" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "قصّ" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "انسخ" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "ألصق" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "ألصِق بكامل التنسيق" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "أزل التنسيق" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "امسح" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "حدّد الكلّ" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ثخين" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "مائل" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "تسطير" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "مشطوب" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "أأهمل هذه الملاحظة؟" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إهمال هذه الملاحظة؟ " + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "الأبيض" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "الأسود" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "الأحمر" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "البرتقالي" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "الأصفر" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "الأخضر" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "الأزرق" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "الوردي" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "شفّاف" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "شفّاف فاتح" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "اقلب خيارات تنسيق النّصّ" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "إعدادات الملاحظات..." diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..f21aaa4f --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-14 20:19+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "أفلت البريمجات هنا" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..b09cf5c0 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 22:24+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "أقصى عدد للأعمدة:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "أقصى عدد للصّفوف:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "المظهر:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "أظهر أسماء المطلقات" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "فعّل المنبثقة" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "أظهر:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "عنوان مخصّص" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "شغّل %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "أضف مطلقًا..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "حرّر المطلق..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "أزل المطلق" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "الإطلاق السّريع" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "أضف مطلقات بسحبها وإفلاتها أو باستخدام قائمة السّياق." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "أخفِ الأيقونات" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "أظهر الأيقونات المخفيّة" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "أضف مطلقًا..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Arrangement" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "التّرتيب" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enter title" +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "أدخل عنوانا" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..010ab5d7 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-22 22:28+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "ألصق" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "شارك" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "أسقط النّصّ أو الصّور عليّ لرفعها إلى خدمة إنترنتيّة." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "ارفع %1 إلى خدمة إنترنتيّة" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "يرسل..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "فضلًا انتظر" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "رُفعت بنجاح" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "خطأ أثناء الرّفع." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "فضلًا جرّب مجدّدًا." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "حجم التّأريخ:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "انسخ آليًّا:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "مشاركات '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "شُورك العنوان للتّوّ" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "لا تظهر هذا الحواريّ وانسخ آليًّا." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "أغلق" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..1988233b --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014, ٢٠١٥. +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:00+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "مؤقتات مسبقة التعريف" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "متقدّم" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "ألبث المؤقّت" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "ابدأ المؤقت" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1Ø«" +msgstr[1] "%1Ø«" +msgstr[2] "%1Ø«" +msgstr[3] "%1Ø«" +msgstr[4] "%1Ø«" +msgstr[5] "%1Ø«" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "بعد اكتمال المؤقت:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "نفّذ أمرًا:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "العرض:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "أظهر عنوان:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "أظهر الوقت المتبقي" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "أظهر الثّواني" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "أظهر مبدل المؤقت" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "أظهر شريط التقدم" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "الإخطارات:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "أظهر إخطارًا" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"إذا قمت بإضافة مؤقتات محددة مسبقًا هنا ، فسوف تظهر في قائمة سياق بلازميد." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "أضف" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "مرر بالفأرة على الأرقام لتغيير الوقت" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "طبّق" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "حرّر" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 يعمل" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 لا يعمل" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "الوقت المتبقّي: أقلّ من ثانية" +msgstr[1] "الوقت المتبقّي: ثانية واحدة" +msgstr[2] "الوقت المتبقّي: ثانيتين" +msgstr[3] "الوقت المتبقّي: %1 ثوان" +msgstr[4] "الوقت المتبقّي: %1 ثانية" +msgstr[5] "الوقت المتبقّي: %1 ثانية" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"استخدم عجلة الفأرة لتغيير الأرقام أو اختر أحد المؤقّتات المعرّفة مسبقًا في " +"قائمة السّياق" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "المؤقّت" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "انتهى المؤقّت" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "ا&بدأ" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "أو&قِف" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&صفّر" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "المؤقّت يعمل" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run command" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "شغّل أمرًا" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "الأمر:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "العنوان:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Text:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "النّصّ:" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..146a28d8 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2017. +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 09:53+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "نمط اسم المستخدم:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "الاسم الكامل (إن كان متوفّرًا)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "اسم الولوج" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "أظهر:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "استخدم صورة" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "الاسم وصورة المستخدم" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "متقدّم:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "أظهر المعلومات التّقنيّة عن الجلسات" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "أنت والج ك‍ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "المستخدم الحاليّ" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "غير مستخدمة" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "الطّرفيّة %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "على %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "بدّل إلى المستخدم %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "جلسة جديدة" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "اقفل الشّاشة" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "اخرج" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "اترك..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Layout" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "التّخطيط" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "أظهر الاسم فقط" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only avatar" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "أظهر الصّورة فقط" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show both avatar and name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "أظهر الاسم مع الصّورة" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..b82f3aa1 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# OsamaKhalid , 2009. +# Safa Alfulaij , 2017. +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 10:58+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Ø´" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "Ø´.Ø´.شرق" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "Ø´.شرق" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "شرق.Ø´.شرق" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "شرق" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ج.ج.شرق" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ج.شرق" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "شرق.ج.شرق" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "ج" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "Ø´.Ø´.غرب" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "Ø´.غرب" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "غرب.Ø´.غرب" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "غرب" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ج.ج.غرب" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ج.غرب" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "غرب.ج.غرب" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "متغير" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "هادئ" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "محطّة الطّقس" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "الوحدات" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "وضع المُدمج" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "أظهر درجة الحرارة:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "على أيقونة التطبيق" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "بجانب أيقونة التطبيق" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "لا تعرض" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "أظهر في التلميحة:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "درجة الحرارة" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "الريح" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "الضغط" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "الرّطوبة" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "درجة الحرارة:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "الضغط:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "سرعة الرّياح:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "الظّهور:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "حدّث كلّ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة" +msgstr[2] "دقيقتان" +msgstr[3] "%1 دقائق" +msgstr[4] "%1 دقيقة" +msgstr[5] "%1 دقيقة" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "غير محدد" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "المزود:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "أدخل مكاناً جديداً" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "أدخل المكان" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "لم يُعثر على محطّات طقس ل‍ ’%1‘" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "ابحث عن محطة أرصاد جوية لتغير موقعك" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "ابحث عن محطة أرصاد جوية لتعين موقعك" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "رجاء اختر موقعك" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "حدد الموقع..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "انتهت مهلة جلب معلومات الطقس لـ%1" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "يصعد" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "يهبط" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "ثابت" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "هادئ" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "أقل من يوم" +msgstr[1] "يوم" +msgstr[2] "يومين" +msgstr[3] "%1 أيام" +msgstr[4] "%1 يومًا" +msgstr[5] "%1 يوم" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "برودة الرياح:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "مؤشر الرطوبة:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "نقطة النّدى:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "الضغط:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "منحنى الضّغط:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "الظّهور:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "الرّطوبة:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "زوبعة الرياح:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "النهار" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "الليل" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 Ùª)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "انقر لضبط %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "الرّطوبة: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "صدر تحذير" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "صدر تنبيه" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "الملاحظات" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "لا يمكن العثور على '%1' باستخدام %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "انتهت مهلة الاتصال بخادم الطقس %1." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 Ùª" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "اختر..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "اختر محطّة الطّقس" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "اختر" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ألغ" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "درجة الحرارة" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "رجاء اضبط" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "مزود الطقس:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "ابحث" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "رجاء اضبط الإعدادات" + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius °C" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "سيليزيّ °س" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "فهرنهايت °ف" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "هيكتوباسكال" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "كيلوباسكال" + +#, fuzzy +#~| msgid "Millibars mbar" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "ملّيبار" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "بوصة زئبق" + +#, fuzzy +#~| msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "متر في الثّانية (م/ثا)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "كيلومتر في السّاعة (كم/سا)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "ميل في السّاعة (ميل/سا)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots kt" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "عقدة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "كيلومتر" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "ميل" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "الرّطوبة: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pressure:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "الضّغط:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "الرّطوبة: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "الضّغط: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "الرّؤية: %1" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "ك: %1 ص: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "الصّغرى: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "الكبرى: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "غ/م" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "الرّؤية: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "غير متوفر" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "أماكن موجودة" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "أماكن موجودة" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "مواقع" + +#, fuzzy +#~| msgid "S&ource" +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "م&صدر" + +#, fuzzy +#~| msgid "City" +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "المدينة" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Wind unit" +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "وحدة ال&رياح" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Visibility unit" +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "وحدة ال&رؤية" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "" +#~ "هذا البريمج لم يكن قادرا على الاتصال بالخادوم، فضلا حاول مجددا لاحقا." + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "المكان '%1' غير صحيح. مصدر البيانات غير قادر على إيجاد هذا المكان." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "مكان خاطئ" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "Ø£&ضف" + +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "Ø­&دث الآن" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1 %2 م/Ø«" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2bft" +#~ msgstr "%1 %2 سلم بوفورت" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2mph" +#~ msgstr "%1 %2 ل/س" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2km/h" +#~ msgstr "%1 %2 كم/س" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..66a61ed1 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 19:14+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "تكبير المحتويات:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "مقاس ثابت:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "لائم المقاس إذا كان العرض أقل" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "عُد" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "تقدم" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "اكتب العنوان" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "أوقف تحميل هذه الصفحة" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "أعد تحميل هذه الصفحة" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "افتح الرابط في المتصفح" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "انسخ عنوان الوصلة" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "منعت النافذة المنبثقة" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"انقر هنا لتفتح النوافذ المنبثقة الممنوعة التالية:\n" +"%1" diff --git a/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..b533bfe0 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-04 21:03+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "القواميس" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "أضف المزيد من القواميس" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "لا يستطيع تحميل قائمة القواميس" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "رقم الخطأ: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "لا يوجد قواميس" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "أضف المزيد…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "احذف" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "ادخل كلمة ليعرفها هنا…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "غير قادر على تحميل التعريف" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "يبحث عن تعريف..." diff --git a/po/ar/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ar/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..f6bee8a2 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 20:01+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "جوليان" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "ميلانكوفيتش" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "التقويم الهجري الشمسي (فارسي)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "تقويم هجري المدني" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "التقويم الصيني القمري" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "التقويم الهندي الوطني" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "التقويم العبري" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "نظام التقويم:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "إزاحة التاريخ:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "يوم" +msgstr[1] "يوم واحد" +msgstr[2] "يومين" +msgstr[3] "%1 أيام" +msgstr[4] "%1 يومًا" +msgstr[5] "%1 يوم" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2، %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2، %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2، %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "تشايترا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "فايساكها" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "جايستا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "آشادا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "شرافانا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "بادرابادا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "أسويجا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "كارتيكا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "مارغاسيرا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "بوشيا" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "ماغها" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "فالغونا" diff --git a/po/ar/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ar/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..530f654d --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 19:02+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "أظهر:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "مراحل القمر" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "المواسم الفلكية (الانقلابات والاعتدالات)" diff --git a/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..1ac1ca68 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Zayed Al-Saidi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 13:35+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "الصور" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "سكربتات تنفيذية" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ملف السكربت الرئيسي" diff --git a/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..c87c07cc --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +# Zayed Al-Saidi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:10+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "يُنشئ المحارف من :q: إن كان رمزًا عشريًّا أو اختصارًا مُعرّفًا." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"إدخالات التكوين لقائمة الأسماء المستعارة وقائمة الرموز لها أحجام مختلفة ، " +"تجاهلالكل. " + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "ضبط مشغّل المحارف" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "كلمة التّح&فيز:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "الاختصار:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "الرمز السادس عشريّ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "الاختصار" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "أضف عنصرًا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "احذف العنصر" diff --git a/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..dae05ac9 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,604 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008, 2021. +# Safa Alfulaij , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 22:02+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"يحوّل قيمة :q: عندما تكون قيمة :q: هي \"القيمة الوحدة [>، إلى] الوحدة\". " +"يمكنك استخدام بريمج محوّل الوحدات للعثور على كلّ الوحدات المتوفّرة." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "إلى" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "انسخ الوحدة والرقم" + +#, fuzzy +#~| msgid "in" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "بوصة" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "طن" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "amount of as " +#~| msgid "as" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "إلى" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "إلى" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "متر مربع" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "أمتار مربعة" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "كيلومتر مربع" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "كليلومترات مربعة" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "سنتيمتر مربع" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "سنتيمترات مربعة" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "ملليمتر مربع" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "ملليمترات مربعة" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "هكتارات" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "هكتار" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "هكتومتر" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "هكتومترات" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "أكر" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "قدم مربع" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "أقدام مربعة" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "قدم مربع" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "قدم مربع" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "قدم مربع" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "أقدام مربعة" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "قدم²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "قدم²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "بوصة مربعة" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "بوصات مربعة" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "بوصة مربعة" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "بوصة مربعة" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "بوصة مربعة" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "بوصة مربعة" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "بوصة²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "بوصة²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "ميل مربع" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "ميل مربع" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "أميال مربع" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "ميل مبريع" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "ميل مربع" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "ميل²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "ميل²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "أميال مربعة" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "مساحة" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "متر" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "أمتار" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "كيلومتر" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "كيلومترات" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "ديسيمتر" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "ديسميترات" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "سنتيمتر" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "سنتيمترات" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "ميلليمتر" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "ميلليمترات" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "ميكرومتر" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "ميكرومترات" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "نانومتر" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "نانومترات" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "بيكومتر" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "بيكومترات" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "فيمتومتر" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "بوصة" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "بوصات" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "قدم" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "أقدام" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "قدم" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "ياردة" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "ياردات" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "يادرة" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "كيل" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "أميال" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ميل" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "ميل بحري" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "أميال بحرية" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "ميل بحري" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "سنة ضوئية" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "سنة ضوئية" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "سنوات ضوئية" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "سنة ضوئية" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "سنوات ضوئية" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "فرسخ" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "فرسخ" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "فراسخ" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "وحدة فلكية" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "وحدة فلكية" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "وحدات فلكية" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "طول" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "جرام" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "جرامات" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "كيلوجرام" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "كيلوجرامات" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "ديسيجرام" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "ديسيجرامات" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "سنتيجرام" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "سنتيجرامات" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "ميلليجرام" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "ميلليجرامات" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "ميكروجرام" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "ميكروجرامات" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "أطنان" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "طن" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "قيراط" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "قراريط" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "رطل" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "أرطال" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "أونصة" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "أونصات" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "أوقية" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "أوقيات" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "نيوتن" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "كيلونيوتن" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "كتلة" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "متر في الثانية" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "كيلومتر في الساعة" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "ميل في الساعة" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "ميل في الساعة" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "قدم في الثانية" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "قدم في الثانية" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "قدم/Ø«" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "بوصة في الثانية" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "بوصة/Ø«" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "عقدة" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "عقد" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "أميال بحرية في الساعة" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "سرعة الصوت" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "ماخ" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "ماخ" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "سرعة الضوء" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "سرعة" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "درجة الحرارة" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "متر مكعب" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "أمتار مكعبة" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "كيلومتر مكعب" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "كيلومترات مكعبة" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "سنتيمتر مكعب" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "سنتيمترات مكعبة" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "ميلليمتر مكعب" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "ميلليمترات مكعبة" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "لتر" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "لترات" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "سنتيلتر" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "سنتيلترات" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "ميلليلتر" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "ميلليلترات" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "قدم مكعب" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "أقدام مكعبة" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "قدم مكعب" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "قدم مكعب" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "قدم مكعب" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "أقدام مكعبة" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "أقدام³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "قدم³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "بوصة مكعبة" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "بوصات مكعبة" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "بوصة مكعبة" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "بوصات مكعبة" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "بوصة مكعبة" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "بوصة مكعبة" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "بوصة³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "بوصة³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "ميل مكعب" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "ميل مكعب" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "أميال مكعبة" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "ميل مكعب" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "ميل مكعب" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "ميل³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "ميل³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "أميال مكعبة" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "أوقية سائلة" + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "أوقيات سائلة" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "أوقية سائلة" + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "أوقية سائلة" + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "أوقية سائلة" + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "أوقية سائلة" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "أوقية سائلة" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "كوب" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "أكواب" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "كوب" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "جالون" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "جالونات ( أمريكية)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "جالون" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "جالونات" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "بنت" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "بنتات (امبريالي)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "حجم" diff --git a/po/ar/plasma_runner_datetime.po b/po/ar/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..81c4e65a --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , ٢٠١٥. +# Zayed Al-Saidi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 18:21+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "التاريخ" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "الوقت" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "يعرض التّاريخ الحاليّ" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "يعرض الوقت الحاليّ" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " <المنطقة الزمنية>" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "يعرض التّاريخ الحاليّ والفرق بين تاريخ النظام والمنطقة الزّمنية المعطاة" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "يعرض الوقت الحاليّ والفرق بين وقت النظام والمنطقة الزّمنية المعطاة" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "تاريخ اليوم هو %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "متأخر %1" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "متقدم %1" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "لا يوجد فرق في التاريخ" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "الوقت الآن هو %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "متأخر %1" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "متقدم %1" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "لا يوجد فرق في الوقت" diff --git a/po/ar/plasma_runner_katesessions.po b/po/ar/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..98ca0bc0 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008. +# Safa Alfulaij , ٢٠١٦. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: ٢٠١٦-٠٩-٠٢ ٢٣:٥٨+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "يعثر على جلسات «كيت» المطابقة ل‍:q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "تسرد كلّ جلسات محرّر «كيت» في حسابك." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "افتح جلسة «كيت»" diff --git a/po/ar/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ar/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..6092346f --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 19:03+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "يعثر على جلسات كونسول المطابقة ل‍:q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "تسرد كلّ جلسات كونسول في حسابك." diff --git a/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..e3ba628e --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014. +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-29 18:42+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "عرّف" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "يعثر على تعريف :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "نُسخ تعريف \"%1\" إلى الحافظة" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "كلمة الزناد:" diff --git a/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..62109530 --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# zayed , 2008, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:23+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "تهجئ" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "يتأكد من إملاء :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "صحيح" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "الكلمة المقترحة" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "لم يعثر على قاموس ، يرجى تثبيت hspell " + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "إعدادات التدقيق الإملائي" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ت&حتاج إلى كلمة قادحة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ال&كلمة القادحة:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "اضبط القواميس..." diff --git a/po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..3db97f8a --- /dev/null +++ b/po/ar/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Zayed Al-Saidi , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 13:34+0400\n" +"Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" +"Language-Team: ar\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "المزود:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"لا يقوم مزود خلفية هذا بتصفية الصور التي قد تكون حساسة أو مرفوضة. توخي الحذر " +"إذا تم عرض هذه الصور في الأماكن العامة." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "حدّث عندما تستخدم اتصال بشبكة محدودة" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "الفئة:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "الكلّ" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "١٠٨٠بكسل" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "٤ك" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "عريض للغاية" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "الخلفيّة" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "قفل الشاشة" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "الطّبيعة" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "تمبلر" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "أسود" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "وردة" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "مضحك" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "لطيف" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "رائع" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "الخريف" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "الحب" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "التصميم" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "كرسمس" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "السفر" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "الشاطئ" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "السيارة" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "الرياضات" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "الحيوانات" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "الناس" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "الموسيقى" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "الصّيف" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "المجرة" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "تابلس" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "الموضع:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "مكبّرة ومقصوصة" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "مكبّرة" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "مكبّرة مع إبقاء النّسب" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "موسّطة" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "مكرّرة" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "لون الخلفيّة:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "اختر لون الخفيّة" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "صورة اليوم:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "المؤلّف:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "افتح المجلد الحاوي" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "افتح المجلد الوجهة حيث حُفظت صورة." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "صورة اليوم" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "تحميل" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "غير متوفّر" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "مؤلف %1 :‏ %2. انقر باليمين على الصورة لترى المزيد من الإجراءات." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "يحمّل صورة الخلفية من الشابكة." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "فشل تحميل الخلفية من الشابكة." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "احفظ الصورة باسم..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "احفظ صورة اليوم في القرص المحلي" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "افتح الرابط في المتصفح…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "افتح موقع صورة اليوم في المتصفح المبدئي" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "احفظ صورة اليوم" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "صورة-Jpeg ‏(*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "لم تحفظ الصورة" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "حفظت الصورة كـ%2" diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..c6a88152 --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Enol P. , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-11 23:33+0100\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Amosar al activar:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Mayús" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "El bloquéu de mayúscules ta activáu\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "El bloquéu númbéricu ta activáu\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Nun s'activó nenguna tecla de bloquéu" diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..7ceba7f4 --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Enol P. , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-05 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Control del color nocherniegu" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "El color nocherniegu ta inhibíu" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "El color nocherniegu nun ta disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "El color nocherniegu ta desactiváu" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "El color nocherniegu nun ta n'execución" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "El color nocherniegu ta activáu (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Configurar el color nocherniegu…" diff --git a/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..d58822fe --- /dev/null +++ b/po/ast/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Enol P. , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-05 22:40+0100\n" +"Last-Translator: Enol P. \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Escala del conteníu:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Fixa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Automática si'l llargor ye inferior a" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Dir p'atrás" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Dir p'alantre" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Teclexa una URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Dexar de cargar la páxina" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Volver cargar la páxina" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Abrir l'enllaz nel restolador" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar la direición del enllaz" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Ventanu bloquiáu" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Calca equí p'abrir el ventanu bloquiáu d'abaxo:\n" +"%1" diff --git a/po/az/plasma_addons_engine_dict.po b/po/az/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..9fc00d2c --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:44+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "%1 ilə oxşar heç nə tapılmadı" diff --git a/po/az/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/az/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..700a526e --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:45+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Kate başlat (arqumentlər olmadan)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Yeni Kate sesiyası" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..3ee0a8bf --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kate package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 12:01+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Sesiyanın adı" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Yeni sessiya yaradın və Kate-i başladın" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Sessiya yaradılmasını ləğv edin" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate sessiyaları" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Axtarış..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Sesiyanı silin" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Kate-i başladın (arqumentlərsiz)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Yeni Kate sessiyası" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Yeni anonim sessiya" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..9b95c883 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:30+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Göstərmək:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Tor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Qeyri-aktiv LED'lər" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Saniyələr" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD formatında (onluq)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Bunun üçün başqa rəng istifadə edin:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktiv LED'lər" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..8bb73b4f --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:41+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Nəticə" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Sıl" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..c9661ac6 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:42+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Əsas" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Rəng seçmək" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standart rəng formatı:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Rəngi avtomatik mübadilə yaddaşına kopyalamaq" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Klaviatura qısayoluna vurarkən:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Rəng seçmək" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Tarixçəni göstərmək" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Rəng dialoqu açmaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Tarixçəni Təmizləmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Tarixçəni Təmizləmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Mübadilə buferinə kopyalamaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Rənglər yoxdur" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Rəng seçmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Kopyalandı!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "sSil" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Rəng seçimləri" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..b42b8b2d --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 15:35+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Ye&ni pəncərə və yeni zolaq" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Birinci zolağa keçmək" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Cari zolağa keçid" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Zolağa keçin..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Veb-səhifəyə baxın" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "%1 veb bələdçisində baxın" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Mağazanın &veb səhifəsinə baxın" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Komiksi belə &saxlayın..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Həqiqi ölçü" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Cari &mövqeyi saxlayın" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Əsas" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Əlavə" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Zolağa keçin..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Komiks veb səhifəsini ziyarət etmək" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komiks keşi:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "komiks başına sətir" +msgstr[1] "komiks başına sətirlər" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Komikslərin yüklənməsi zamanı xətanın göstərilməsi baş tutmadı" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Göstərmək:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Komiks başlığı" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Komiks tanımlayıcı" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Komiks müəllifi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komiks URL'u" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Naviqasiya düymələrini göstərmək:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Həmişə" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Yalnız üzərində olduqda" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komikslər:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Yeni komikslər alın..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Orijinal ölçüdə göstərmək üçün komik üzərində siçanın orta düyməsi ilə vurun" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Yeni qoşmaların varlığını yoxlamaq:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "gün" +msgstr[1] "günlər" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Yeni komiksləri yoxlamaq:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "dəqiqə" +msgstr[1] "dəqiqələr" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Sətirə keçid" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Sətirin nömrəsi:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Sətir tanımlayıcı:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Komiks kitab arxivi &yaradın..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Komiksin arxivlənməsi baş tutmadı" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "%1 komiks kitabı arxivi yaradın" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Təyinat:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*cbz | Komiks kitabı arxivi (zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Komikslərin arxivləmə tezliyi." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Tezlik:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Hamısı" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Başlanğıcdan ..." + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Sondan ..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Tezliyi əl ilə təyin etmək" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Bu aralıqdan:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Bu aralığa:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "gg.AA.iiii" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Zip faylı yoxdur, ləğv edilir." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "%1 tanımlayıcısı xətası baş verdi." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "%1 tanımlayıcısının yaradılması baş tutmadı." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Komiks kitab arxivi yaradılır" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Arxivə fayl əlavə edilməsi baş tutmadı." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Göstərilən yerdə arxiv yaradıla bilmədi." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Komikslərin alınması baş tutmadı:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Ola bilsin ki, internet bağlantısı yoxdur.\n" +#~ "Ola bilsin ki, komiks qoşması zədələnib.\n" +#~ "Başqa bir səbəb, göstərilən gün/nömrə/sətir ilə heç bir komiks olmaması " +#~ "ola bilər. Başqa birini seçsəniz, bu işləyə bilər." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sonuncu keşləşmiş sətirə keçmək üçün əvvəlki sətiri seçmək." diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..45cc4173 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 17:55+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Kvota məhdudiyyəti tapılmadı" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Kvota aləti tapılmadı" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Lütfən \"quota\" paketini quraşdırın" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disk kvotası" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Lütfən \"quota\" quraşdırın" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Kvota mümkün olmadı" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% istifadə edildi" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 - %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 boş" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvota: %1% istifadə olundu" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kvota məhdudiyyəti tapılmadı." diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..01961aca --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:23+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tor ölçüsü:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Arxa fon:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Rəng:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Şəkil:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Əlavə şəkilə yol..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Şəkili seçin..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Şəkil seçmək" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Şəkil faylları (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Yan-yana düzülənlər:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Rəngli nömrələr:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vaxt: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Qarışıq" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Həll edildi! Yenidən cəhd edin." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "On beş tapmaca" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Cərgə ilə düzərək tapın" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..6964ccba --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 17:06+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Şrift:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Qalın mətn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv mətn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Qeyri-dəqiqlik dərəcəsi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Dəqiq" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Təxmini" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Saat bir tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "İkiyə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "İkiyə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "İkiyə on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "İkiyə iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "İkiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "İkinin yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "İkiyə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "İkiyə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "İkiyə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "İkiyə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "İkiyə beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Saat iki tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Üçə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Üçə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Üçə on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Üçə iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Üçə iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Üçün yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Üçə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Üçə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Üçə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Üçə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Üçə beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Saat üç tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Dördə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Dördə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Dördə on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Dördə iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Dördə iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Dördün yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dördə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dördə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Dördə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dördə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Dördə beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Saat dörd tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Beşə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Beşə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Beşə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Beşə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Beşə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Beşin yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Beşə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Beşə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Beşə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Beşə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Beşə beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Saat beş tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Altıya beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Altıya on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Altıya on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Altıya iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Altıya iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Altının yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Altıya iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Altıya iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Altıya on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Altıya on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Altıya beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Saat altı tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Yeddiyə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Yeddiyə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Yeddiyə on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Yeddiyə iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Yeddiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Yeddinin yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Yeddiyə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Yeddiyə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Yeddiyə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Yeddiyə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Yeddiyə beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Saat yeddi tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Səkkizə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Səkkizə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Səkkizə on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Səkkizə iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Səkkizə iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Səkkizin yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Səkkizə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Səkkizə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Səkkizə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Səkkizə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Səkkizə beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Saat səkkiz tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Doqquza beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Doqquza on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Doqquza on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Doqquzun yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Doqquza iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Doqquza iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Doqquza on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Doqquza on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Doqquza beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Saat doqquz tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Ona beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ona on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Ona on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Ona iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Ona iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Onun yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Ona iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ona iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Ona on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ona on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Ona beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Saat on tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "On birə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "On birə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "On birə on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "On birə iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "On birə iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "On birin yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "On birə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "On birə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "On birə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "On birə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "On birə beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Saat on bir tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "On ikiyə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "On ikiyə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "On ikiyə on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "On ikiyə iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "On ikiyə iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "On ikinin yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "On ikiyə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "On ikiyə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "On ikiyə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "On ikiyə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "On ikiyə beş dəqiqə qaılr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Saat on iki tamam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Birə beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Birə on dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Birə on beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Birə iyirmi dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Birə iyirmi beş dəqiqə işləyir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Birin yarısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Birə iyirmi beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Birə iyirmi dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Birə on beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Birə on dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Birə beş dəqiqə qalır" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Yuxu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Səhər yeməyi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Qəhvəaltı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Saat 11 qəhvəaltısı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Nahar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Günortadan sonra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Axşam yeməyi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Gec axşam yeməyi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Gecə" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Erkən səhər" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Səhər" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Demək olar ki, günorta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Günorta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Günortadan sonra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Axşam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Axşamın gec vaxtı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Həftənin əvvəli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Həftə ortası" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Həftə sonu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Həftəsonu!" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..4b556817 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 23:21+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Düymələr" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Aktiv olduqda göstərilsin:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock açıqdır\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock açıqdır\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Kilid düyməsi aktiv deyil" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: kilidləndi\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Kiliddən çıxarıldı" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..7571477e --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:56+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsol profilləri" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Nə isə deyən təsadüfi sətir" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..4c12ed40 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:20+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Əsas" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Yollar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Şəkilin dəyişmə tezliyi:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Saatlar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Dəqiqələr" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Saniyələr" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Şəkillə doldurma rejimi:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Dartmaq" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Şəkil tam çərçivə boyu miqyaslanır" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Forması saxlanılmaqla doldurmaq" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Şəkil kəsilmədən bərabər ölçüdə miqyaslamaq" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Tərəfləri qorunmaqla kəsmək" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Şəkil doldurmaq üçün bərabər miqdarda ölçülür, lazım olduqda kəsilir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Yan-yana" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Şəkil üfiqi və şaquli olaraq təkrarlanır" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Şaquli yan-yana" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Şəkil üfiqi dartılır və şaquli təkrarlanır" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Üfiqi təkrarlanır" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Şəkil şaquli dartılır və üfiqi təkrarlanır" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Olduğu kimi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Şəkil dəyişdirilmir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Əsas parametrlər:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Təsadüfi sıra ilə" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Kursor üzərində olduqda slaydı saxlamaq" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Şəkilə vurmaqla onu xarici tətbiqdə açmaq" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Fayllar seçmək" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Qovluq seçmək" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Yolu silmək" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Qovluq əlavə edin..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Fayllar əlavə edin..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Tənzimləyin..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Arxa fon çərçivəsini göstərmək" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..6cca5a4f --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:24+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Gecə rəng sxemi idarəedilməsi" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Gecə rəng sxemi əngəlləndi" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Gecə rəng sxemi mövcud deyil" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Gecə rəng sxemi söndürülüb" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Gecə rəng sxemi işləmir" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Gecə rəng sxemi aktivdir (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Gecə rəng sxemini tənzimləyin..." diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..82362a42 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 00:48+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Mətn şrifti ölçüsü:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Fon rəngi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Ağ qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Qara qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Qırmızı qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Narıncı qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Sarı qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Yaşıl qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Mavi qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Çəhrayı qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Şəffaf qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "İşıqlı mətn ilə şəffaf qeyd vərəqi" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Geriyə" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "İrəli" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Kəsmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopyalamaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Yerləşdirmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Formatlaşdırmadan yerləşdirmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formatlaşdırmadan yerləşdirmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Silmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Təmizləmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Hamısını seçmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Qalın" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Alt cizgili" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Üzəri cizilmiş" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Bu qeyd ləğv edilsin?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Bu qeydi ləğv etmək istədiyinizə əminsiniz?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Ağ" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Qara" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Qırmızı" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Narıncı" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Yaşıl" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Çəhrayı" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Şəffaf" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "İşıqlı şəffaf" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..d6d3038a --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 02:03+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Qoşmaları buraya atın" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..b8e6463c --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 17:06+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Əsas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maksimum sütunlar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maksimum sətirlər:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Xarici görünüş:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Başladıcı adını göstərmək" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Ani paneli aktiv etmək" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Başlıq:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Göstərmək:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Fərdi başlıq" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "%1 başladın" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Başladıcı əlavə edin..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Başladıcıya düzəliş edin..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Başladıcını silmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Sürətli başlatmaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Başladıcıları köçürməklə və ya kontekst menyudan əlavə etmək." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Nişanları gizlətmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Gizli nişanları göstərmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Başladıcı əlavə edin..." diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..bd59279e --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:20+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Əsas" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Yerləşdirmək" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Paylaşmaq" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Onlayn bir xidmətə yükləmək üçün üzərimə mətn və ya bir şəkil atın." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Onlayn xidmətə %1 yükləmək" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Göndərilir..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfən gözləyin" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Uğurla yükləndi" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Yükləmə zamanı xəta" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Yenidən cəhd edin." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tarixçənin ölçüsü:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Avtomatik kopyalamaq:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' paylaşmaq" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL sadəcə paylaşıldı" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Bu dialoqu göstərməmək, avtomatik kopyalamaq." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Bağlamaq" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..f1588488 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 17:53+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Əvvəlcədən təyin olunmuş vaxtölçənlər" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Əlavə" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Vaxtölçənə fasilə" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Vaxtölçəni başladın" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 san" +msgstr[1] "%1 san" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Vaxtölçən başa çadıqdan sonra:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "İcra əmri:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Göstərmək:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Başlığı Göstərmək:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Saniyəni göstərmək" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Başlığı Göstərmək:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Bildirişlər:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Bildiriş mətnini göstərmək:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Əvvəlcədən təyin olunmuş vaxtölçənləri buraya əlavə etsəniz, onlar plasmoid " +"kontekst menyusunda görünəcək." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Əlavə etmək" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Vaxtı dəyişdirmək üçün rəqəmləri sürüşdürün" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Tətbiq etmək" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "İmtina" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzəliş etmək" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Silmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 işləyir" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 işləmir" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Qalan vaxt: %1 saniyə" +msgstr[1] "Qalan vaxt: %1 saniyə" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Rəqəmləri dəyişdirmək və ya kontekst menyusunda əvvəlcədən təyin edilmiş " +"taymerlərdən seçim etmək üçün siçan çarxından istifadə edin" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Vaxtölçən" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Vaxtölçən sonlandı" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Başlamaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Dayandırmaq" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Sıfı&rlamaq" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Vaxölçən işləyir" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..3f0aa5de --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:41+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Əsas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "İstifadəçi adı üslubu:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Tam ad (əgər əlçatandırsa)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Giriş istifadəçi adı" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Göstərmək:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "İstifadəçi şəkli" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Adı və istifadəçi şəkli" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Əlavə:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Texniki sessiya məlumatlarını göstərmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Siz %1 kimi daxil oldunuz" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Cari istifadəçi" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "İstifadə olunmamış" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)-də/da" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "%1 istifadəçisinə keçid" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Yeni Sesiya" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı kilidləmək" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Çıxış" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Çıxış..." diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..24070740 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,560 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 17:49+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Ş" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "Ş-Ş-Şr" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "Ş-Şr" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "Şr-Ş-Şr" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Şr" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "C-C-Şr" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "C-Şr" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "Şr-C-Şr" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "C" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "Ş-Ş-Q" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "Ş-Q" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "Q-Ş-Q" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Q" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "C-C-Q" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "C-Q" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "Q-C-Q" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "dəyişkən" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Sakit" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteoroloji stansiya" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xarici görünüş" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Vahidlər" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Yığcam rejim" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Nişanın yanında göstərmək:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Nişanın yanında göstərmək:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Sürüçən pəncərədə göstərmək:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Külək" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Təzyiq" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Rütubət" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Təzyiq:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Küləyin sürəti:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Görmə məsafəsi:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Yenilənmə aralığı:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 dəqiqə" +msgstr[1] "%1 dəqiqə" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Məkan:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Məkanı daxil edin" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Məkanı daxil edin" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "\"%1\" üçün meteroloji stansiya tapılmadı" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Yerinizi təyin edin" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Məkanı təyin edin..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 üçün hava məlumatının gözləmə müddəti başa çatdı." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Yüksələn" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Alçalan" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Dəyişməz" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Sakit" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 Gün" +msgstr[1] "%1 Gün" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Havanın kəskinlik əmsalı:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Hiss olunan temperatur:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Şeh nöqtəsi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Təzyiq:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Təzyiq meyli:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Görmə məsafəsi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Rütubət:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Güclü külək:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 Gün" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "%1 ayarlamaq üçün vurun" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Rütubət: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Xəbərdarlıq alındı" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Müşahidələr alındı" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Ətraflı" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "%2 istifadə edərək \"%1\" tapılmadı." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 hava məlumatı serverinə bağlantının vaxtı bitdi." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Seçim..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Meteroloji stansiyanı seçin" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seçim" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İmtina" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatur" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Ayarlamaq lazımdır" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Hava məlumatı təminatşıları:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Axtarış" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..4b2470e6 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:48+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Əsas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Məzmunun miqyası:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "SAbitlənmiş miqyas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Genişlik aşağıdırsa avtomatik miqyaslansın" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Geriyə" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "İrəli" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "URL ünvanı yaz" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Bu səhifənin yüklənilməsini dayandır" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Bu səhifəni yenidən yüklə" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Keçidi veb-bələdçidə aç" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Keçid ünvanını kopyala" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Ani pəncərə əngəlləndi" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Aşağıdakı əngəllənmiş ani pəncərələri açmaq üçün vurun:\n" +"%1" diff --git a/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..fb20446e --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 23:47+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Lüğətlər" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Daha çox lüğət əlavə edin" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Lüğət sisyahısı yüklənə bilmədi" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "XƏta kodu: %1(%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Heç bir lüğət yoxdur" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Daha çox əlavə edin..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Silin" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Sözü təyin etmək üçün buraya daxil edin..." + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Təyinatı yükləmək mümkün olmadı" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "İzahlar axtarılır..." diff --git a/po/az/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/az/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..26858b09 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 23:49+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Yuliyan" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankoviç" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Günəş hicri təqvimi (Fars)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "İslam mülki təqvimi" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Çin ay təqvimi" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Hind milli təqvimi" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Təqvim sistemi:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Tarix sürüşməsi:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 gün" +msgstr[1] "%1 gün" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/az/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/az/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..777571dd --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 02:03+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Göstərmək:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Ay fazası" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomik fəsillər (gündönümləri və gecə-gündüz bərabərlikləri)" diff --git a/po/az/plasma_packagestructure_comic.po b/po/az/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..216b0cb7 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:58+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Şəkillər" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "İcra Skriptləri" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Əsas ssenari faylı" diff --git a/po/az/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/az/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..0a2c49fd --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:23+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Əgər onaltılıq kod və ya müəyyən edilmiş qoyma addırsa :q: -ən/dan istifadə " +"edin." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Qoyma ad siyahıları və kodlar siyahısı tənzimləmə qeydləri müxtəlif " +"ölçülərdən ibarətdir, ləğv edilir." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Simvol işləmə ayarı" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Açar sözü" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Qoyma ad:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hex kodu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Qoyma ad" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Element əlavə etmək" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elementi silmək" diff --git a/po/az/plasma_runner_converterrunner.po b/po/az/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..9eaa30e3 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:52+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: \"dəyərini, [>,] vahidi\" kimi olduqda :q: dəyərinə çevirir. Mövcud " +"bütün bölmələri tapmaq üçün Vahid çevirici əlavəsindən istifadə edə " +"bilərsiniz." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "vahid" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Vahidi və sayı kopyalamaq" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Sayı kopyalamaq" diff --git a/po/az/plasma_runner_datetime.po b/po/az/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..8ceb9145 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:43+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "tarix" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vaxt" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Cari tarixi göstərir" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Cari vaxtı göstərir" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Verilmiş saat qurşağında cari tarixi göstərir" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Verilmiş saat qurşağında cari vaxtı göstərir" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Bu gün %1'dir" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "later" +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "sonra" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "earlier" +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "əvvəl" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "no time zone difference" +#| msgid "no time difference" +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "vaxt fərqi yoxdur" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Cari vaxt %1'dir" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "later" +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "sonra" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "earlier" +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "əvvəl" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "no time zone difference" +#| msgid "no time difference" +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "vaxt fərqi yoxdur" diff --git a/po/az/plasma_runner_katesessions.po b/po/az/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..ee5b3281 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:42+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: ilə oxşar Kate sesiyaları tapılır." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Hesabınızdakı bütün Kate redaktoru sesitalarını sıralayır." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate sesiyasını açmaq" diff --git a/po/az/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/az/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..82403ff4 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 01:58+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr ":q: oxşarı Konsole prifillərini tapır." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Hesabınızdakı bütün Konsole profillərini tapır." diff --git a/po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..55f098c9 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 17:42+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "təyinat" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: təyinatını tapır" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "\"%1\" üçün təyinat mübadilə yaddaşına kopyalandı" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Açar sözü:" diff --git a/po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2b3571c0 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:21+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "orfoqrafiya" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Orfoqrafiyanı :q:-də yoxlamaq." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Düzgündür" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Mümkün sözlər" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Lüğət tapılmadı, hspell quraşdırın" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması ayarları" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Açar sözü tələb etmək" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Açar sözü" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Lüğətləri tənzimləyin..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Mübadilə buferinə kopyalamaq" diff --git a/po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..1ee19779 --- /dev/null +++ b/po/az/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kheyyam Gojayev , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 17:51+0400\n" +"Last-Translator: Kheyyam \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Təminatçı:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Limitli internet bağlantısı zamanı yeniləmək" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kateqoriya:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Bütün" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra geniş" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Arxa fon" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı kilidləmək" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Təbiət" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Qara" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Çiçək" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Əyləncəli" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Xoş" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Soyuq" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Payız" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Sevgi" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Dizayn" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Milad" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Səyahət" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Çimərlik" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Avtomobil" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "İdman" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Heyvanat" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Adamlar" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musiqi" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Yay" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Qalaktika" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Yerləşdirmə:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Miqyaslandırılmış və Kəsilmiş" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Tam İş masası boyu" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Nisbətləri saxlanılmaqla miqyaslanmış" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Mərkəzdə" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Yan-yana" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Fon Rəngi:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Arxa fon rəngini seçmək" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Bu günün şəkli:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Başlıq:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Müəllif:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Bu fayl olan qovluğu açın" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Divar kağızı şəkli saxlanılan qovluğu açın" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Bu günün şəkli" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Yüklənir" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Əlçatmaz" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 müəllif: %2 daha çıx əməlləri görmək üçün şəkilə vurun." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Divar kağızı internetdən yüklənir." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Divar kağızının internetdən yüklənməsi uğursuz oldu." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Şəkili belə sazlayın..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Bu günün şəklini yerli diskdə saxlamaq" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Keçidi veb-bələdçidə açın..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Bu günün şəkli veb-səhifəsini standart veb-bələdçidə açın" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Bu günün şəklini saxlamyın" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG şəkilləri (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Şəkil saxlanılmadı." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Şəkil %2 kimi saxlanıldı" diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..38486a4a --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Паказваць секунды" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the grid" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Паказаць сетку" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show the grid" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Паказаць сетку" + +#, fuzzy +#~| msgid "Display seconds" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Паказваць секунды" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show grid" +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Паказаць сетку" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Паказаць сетку" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the grid" +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Паказаць сетку" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the grid" +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Паказаць сетку" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Зона" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Рэгіён" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Каментар" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "Наставіць гадзіннік" diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..ba9173df --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ПАМЫЛКА" + +#, fuzzy +#~| msgid "ERROR: DIV BY O" +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ПАМЫЛКА: ДЗЯЛЕННЕ НА 0" diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..6ae1d834 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:59+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Гісторыя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Скапіраваць нумар колеру" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Ачысціць гісторыю" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Ачысціць гісторыю" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..af66f9b2 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" + +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "Дзілберт" + +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "Гарфілд" + +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "Снупі" + +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..41221344 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Belarusian (Official spelling) +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Наставіць пятнаццаць чарапкоў" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "File:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Файл:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Наставіць пятнаццаць чарапкоў" + +#~ msgid "Failed to open" +#~ msgstr "Немагчыма адкрыць" + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Графіка" diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..46eaa48e --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1033 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-02 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вонкавы выгляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "без дзесяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "без пяці %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Дзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ноч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Развідняе" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Раніца" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Амаль поўдзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Поўдзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Дзень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечар" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Позні вечар" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Пачатак тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Сярэдзіна тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Канец тыдня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Выходныя!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Вонкавы выгляд" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#, fuzzy +#~| msgid "Comment" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Каментар" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Зона" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Рэгіён" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Каментар" + +#, fuzzy +#~| msgid "Area" +#~ msgid "Accra" +#~ msgstr "Зона" + +#, fuzzy +#~| msgid "Area" +#~ msgid "Aruba" +#~ msgstr "Зона" + +#, fuzzy +#~| msgid "Area" +#~ msgid "Asmara" +#~ msgstr "Зона" + +#, fuzzy +#~| msgid "Area" +#~ msgid "Azores" +#~ msgstr "Зона" + +#, fuzzy +#~| msgid "Region" +#~ msgid "Rangoon" +#~ msgstr "Рэгіён" + +#, fuzzy +#~| msgid "Region" +#~ msgid "Regina" +#~ msgstr "Рэгіён" + +#, fuzzy +#~| msgid "Region" +#~ msgid "Reunion" +#~ msgstr "Рэгіён" + +#, fuzzy +#~| msgid "Area" +#~ msgid "Acre" +#~ msgstr "Зона" diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..fa1d1460 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Belarusian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-27 17:43+0300\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Агульныя" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Font" +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Выбраць шрыфт" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Форма" diff --git a/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..13573fcb --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,547 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:23+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " хвіліны" +msgstr[1] " хвіліны" +msgstr[2] " хвіліны" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected places" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Выбраныя месцы" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "&Шукаць" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Знойдзеныя месцы" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Знойдзеныя месцы" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgid "Search Place" +#~ msgstr "&Шукаць" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Remove Place" +#~ msgid "&Place" +#~ msgstr "&Выдаліць месца" diff --git a/po/be/plasma_runner_converterrunner.po b/po/be/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..51c50ce0 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "квадратны метр" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "квадратныя метры" diff --git a/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..32970371 --- /dev/null +++ b/po/be/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Darafei Praliaskouski , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правапіс" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Выправіць " + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: " +msgid "Suggested term" +msgstr "Прапанаваныя словы: " + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Spell Checker" +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Праверка правапісу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Праверка правапісу" diff --git a/po/bg/plasma_addons_engine_dict.po b/po/bg/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..97407da5 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Няма намерени съвпадения за %1" diff --git a/po/bg/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/bg/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..d66fe32b --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Стартиране на Kate (без аргументи)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Нова сесия на Kate" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..40285867 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kate package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Име на сесия" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Създаване на нова сесия и стартиране на Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Отменяне създаване на сесия" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Сесии на Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Търсене…" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..53c447bf --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Zlatko Popov , 2008. +# Yasen Pramatarov , 2009. +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-20 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Дисплей:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Решетка" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Неактивни светодиоди" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунди" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Във формат BCD (десетичен)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Използване на персонализиран цвят за:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Активни светодиоди" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..db54d884 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Zlatko Popov , 2008. +# Yasen Pramatarov , 2009. +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 07:27+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Резултат" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b4ab767e --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-26 22:02+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Избиране на цвят" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Плъзнете цветови код тук, за да го запазитеПлъзнете файл с изображение " +"тук, за да получите неговия усреднен цвят" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Цветен формат по подразбиране:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Автоматично копиране на цвета в клипборда" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "При натискане клавишната комбинация:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Избиране на цвят" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Показване на историята" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Преглед:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Отваряне на диалоговия прозорец за избиране на цвят" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Изчистване на историята" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Преглед на историята" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копиране в клипборда" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Няма цветове" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Избиране на цвят" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Копиран!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..29762e6b --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:42+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Следващ раздел с нова лента" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Преминаване към &Първа лента" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Преминаване към &Текуща лента" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Преминаване към лента…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Посетете уебсайта" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Преглед в %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Посетете магазина и уебсайта" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Запазване на комикс като…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Действителен размер" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Запазване на текуща позиция" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Разширени" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Преминаване към лента…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Отиване на уебсайта на комикса" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш на комикса:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "лента на комикс" +msgstr[1] "ленти на комикс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Показване на грешка, ако изтеглянето на комикс е неуспешно" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Показване:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Заглавие на комикс" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Идентификатор на комикс" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Автор на комикс" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL на комикс" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Показване на бутони за навигация:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Само при посочване с мишката" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комикси:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Изтегляне на нови комикси…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Щракнете с мишката върху комикса, за да се покаже в оригинален размер" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Проверяване за нови приставки всеки:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ден" +msgstr[1] "дни" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Проверяване за нови комикси на всеки:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минута" +msgstr[1] "минути" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Отиване до лента" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Номер на лентата:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор на лента:" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..a431042a --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Не са намерени ограничения за квоти." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Инструмент за квоти не е намерен" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Моля, инсталирайте 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Дискова квота" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Моля, инсталирайте 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Изпълнението на quota е неуспешно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% използвани" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 от %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 свободни" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: %1 % използвани" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Не са намерени ограничения за квоти." diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..b3e08dbc --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 15:13+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Размер на мрежата:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Цвят:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Образ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Път към персонализирано изображение…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Избиране на изображение…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Избиране на изображение" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Файлове с изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Фаянсови плочки:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Цветни числа:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Време: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Разбъркване" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Опитай пак." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Петнадесет пъзела" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Решете, като подредите по ред" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..0dc6c8eb --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# Bulgarian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 16:05+0200\n" +"Last-Translator: Светослав Стефанов \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Удебелен текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Текст в курсив" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Неяснота:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Точно" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Приблизително" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Един часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Един и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Един и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Един и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Един и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Един и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Един и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Два без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Два без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Два без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Два без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Два без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Два часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Два и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Два и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Два и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Два и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Два и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Два и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Три без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Три без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Три без пенайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Три без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Три без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Три часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Три и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Три и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Три и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Три и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Три и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Три и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Четири без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Четири без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Четири без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Четири без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Четири без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Четири часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Четири и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Четири и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Четири и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Четири и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Четири и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Четири и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Пет без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Пет без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Пет без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Пет без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Пет без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Пет часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Пет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Пет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Пет и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Пет и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Пет и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Пет и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Шест без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Шест без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Шест без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Шест без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Шест без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Шест часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Шест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Шест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Шест и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Шест и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Шест и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Шест и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Седем без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Седем без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Седем без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Седем без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Седем без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Седем часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Седем и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Седем и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Седем и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Седем и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Седем и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Седем и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Осем без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Осем без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Осем без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Осем без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Осем без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Осем часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Осем и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Осем и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Осем и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Осем и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Осем и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Осем и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Девет без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Девет без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Девет без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Девет без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Девет без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Девет часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Девет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Девет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Девет и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Девет и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Девет и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Девет и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Десет без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Десет без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Десет без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Десет без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Десет без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Десет часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Десет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Десет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Десет и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Десет и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Десет и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Десет и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Единайсет без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Единайсет без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Единайсет без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Единайсет без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Единайсет без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Единайсет часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Единайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Единайсет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Единайсет и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Единайсет и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Единайсет и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Единайсет и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Дванайсет без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Дванайсет без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Дванайсет без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Дванайсет без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Дванайсет без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Дванайсет часа" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Дванайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Дванайсет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Дванайсет и петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Дванайсет и двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Дванайсет и двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Дванайсет и половина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Един без двайсет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Един без двайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Един без петнайсет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Един без десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Един без пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Сън" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Закуска" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Втора закуска" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Късна закуска" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Обяд" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Следобеден чай" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Вечеря" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Вечеря" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Нощ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Ранно утро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Утро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Около обяд" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Обяд" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Следобед" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечер" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Късна вечер" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Началото на седмицата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Средата на седмицата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Краят на седмицата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Почивни дни!" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..84a1f824 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 15:36+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Показване при активиране:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock е включен\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock е включен\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Не са активирани заключващи клавиши" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..19c4a83d --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Профили на Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произволен низ информация" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..0dba97fa --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:05+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Пътища" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Сменяне на снимката всеки:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Часове" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Минути" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Секунди" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим на запълване на изображение:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Разтегнато" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Изображението се мащабира, за да се побере в рамката" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Запазване на пропорциите" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Изображението се мащабира равномерно, за да се побере, без да се изрязва" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Запазване на пропорциите с изрязване" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Изображението се мащабира равномерно, за да се побере, като се изрязва, ако " +"е необходимо" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Плочки" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Изображението се повтаря хоризонтално и вертикално" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Плочки вертикално" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" +"Изображението се разгъва хоризонтално и се разпределя като плочки вертикално" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Плочки хоризонтално" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" +"Изображението се разгъва вертикално и се разпределя като плочки хоризонтално" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Подложка" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Изображението не се трансформира" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Общи:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Случаен ред" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Пауза на слайдшоуто, когато курсорът е над изображението" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "" +"Отваряне на изображението във външно приложение при щракване върху " +"изображение" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Избиране на файлове" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Избиране на папка" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Премахване на пътя" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Добавяне на папка…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Добавяне на файлове…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Конфигуриране…" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..415d2749 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Контрол на Вечерни цветове" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Вечерни цветове е спрян" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Вечерни цветове не е наличен" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Вечерни цветове е деактивиран. Кликнете за настройка." + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Вечерни цветове не работи" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Вечерни цветове е активен (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Конфигуриране на вечерни цветове…" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..8ece65d6 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:09+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Размер на шрифт за текста:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Цвят на фон" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Бяла лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Черна лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Червена лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Оранжева лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Жълта лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Зелена лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Синя лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Розова лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Полупрозрачна лепкава бележка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Полупрозрачна лепкава бележка с лек текст" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Отмяна" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Повторение" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Отрязване" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Поставяне" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Поставяне с пълно форматиране" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Премахване на форматирането" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Избиране Всички" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Получер" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Подчертаване" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачертаване" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Да се изтрие ли тази бележка?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Бял" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Черен" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Червен" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжев" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Жълт" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Зелен" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Син" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Розов" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Полупрозрачен" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Полупрозрачен светъл" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..cdbdcddb --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Завлечете аплети тук" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..06fdbcff --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:16+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Максимални колони:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Максимални редове:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Външен вид:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Показване на имената на стартера" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Активиране на изскачащия прозорец" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Показване:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Потребителско заглавие" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Стартиране %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Добавяне на стартер…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Редактиране на стартер…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Премахване на стартер" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Бързо стартиране" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Добавете стартери чрез влачене и пускане или чрез контекстното меню." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Скриване на икони" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Показване на скрити икони" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Добавяне на стартер…" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..537c1e5b --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:17+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Поставяне" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Споделяне" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Пуснете текст или изображение тук, за да бъде качено в онлайн услуга." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Качване на %1 в онлайн услуга" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Изпращане…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Моля изчакайте" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Качването успешно" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Грешка при качване." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Моля, опитайте отново." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Размер на историята:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Автоматично копиране:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Споделяния за '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL адресът току-що беше споделен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Пропускане на този диалогов прозорец, автоматично копиране." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..defda4f0 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 00:11+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Предварително зададени таймери" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Разширени" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Паузиране на таймера" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Стартиране на таймера" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "След завършване на таймера:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Изпълнение на команда:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Дисплей:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Показване на заглавие:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Показване на оставащо време" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Показване на секунди" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Показване на превключвател:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Показване на лентата за прогрес" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Известия:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Показване на текста на известието:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Ако добавите предварително зададени таймери тук, те ще се появят в " +"контекстното меню на Plasma приставките." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Превъртете над цифрите, за да промените времето" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Прилагане" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 се изпълнява" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 не се изпълнява" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Оставащо време: %1 секунда" +msgstr[1] "Оставащо време: %1 секунди" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Използване на колелото на мишката, за да промените цифрите или да изберете " +"от предварително зададени таймери в контекстното меню" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Таймерът завърши" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Старт" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Ст&оп" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Нулиране" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..82757509 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 17:31+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Стил на потребителското име:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Пълно име (ако е налично)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Потребителско име за влизане" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Показване:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Потребителска снимка" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Име и потребителска снимка" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Разширени:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Показване на техническа информация за сесията" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Влезли сте като %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текущия потребител" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Неизползван" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Превключване към потребител %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесия" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заключване на екрана" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Излизане от сесия" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..8afe063e --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,514 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 00:08+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССИ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СИ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ИСИ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "И" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЮЮИ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЮИ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ИЮИ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "С" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЮЮЗ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЮЗ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЮЗ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Променлив" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Слаб" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеорологична станция" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Външен вид" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Единици" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Компактен режим" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Показване на температурата:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Над иконата на уиджета" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "До иконата на уиджета" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Да не се показва" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Показване в подсказка:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Вятър" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Налягане" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Влажност" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Налягане:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Скоростта на вятъра:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимост:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Актуализиране на всеки:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минута" +msgstr[1] "%1 минути" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Няма избрано" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Доставчик:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Въведете ново местоположение" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Въведете местоположение" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Не са намерени метеорологични станции за \"%1\"" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Търсене на метеорологична станция за промяна на местоположението" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Търсене на метеорологична станция за задаване на местоположението" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Задаване на местоположението" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Въведете местоположение…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Времето за извличането на метеорологична информация за %1 изтече." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Покачване" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Спадане" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Постоянно" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Слаб" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 ден" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Температура на усещане:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Точка на оросяване:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Налягане:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Тенденция на налягането:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимост:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Влажност:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Пориви на вятъра:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Ден" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Нощ" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Кликнете за конфигуриране на %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Влажност: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Издадени предупреждения" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Издадени наблюдения" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Известия" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не може да се намери \"%1\" с %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Времето за връзка с %1 метеорологичния сървър изтече." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..5ae640df --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-11 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Мащабиране на съдържание:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Фиксиран мащаб:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Автоматично мащабиране, ако ширината е под" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Назад" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Напред" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Въвеждане на URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Спиране на зареждането на страницата" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Обновяване на страница" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Отваряне на препраткта в браузър" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копиране адреса на препратката" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Блокиран е изскачащ прозорец" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Щракнете тук, за да отворите следния блокиран изскачащ прозорец:\n" +"%1" diff --git a/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..e17a57ab --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Добавяне на още речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Не може да се зареди списъка с речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Код за грешка: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Няма речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Добавяне на речник…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Въведете дума, която да се дефинира тук…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Не може да се зареди определението" diff --git a/po/bg/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/bg/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..950f0ec3 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Bulgarian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Automatically generated, 2022. +# Mincho Kondarev , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 20:13+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Юлиански" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Миланкович" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Слънчев Хиджра календар (Персийски)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Ислямски граждански календар" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Китайски лунен календар" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Индийски национален календар" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Еврейски календар" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Календарна система:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Отместване на датата:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 ден" +msgstr[1] "%1 дни" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Чайтра" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Вайсаха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Джештха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Асадха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Шравана" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Бхадра" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Асвина" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Картика" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Мригаширша" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Пауша" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Магха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Пхалгуна" diff --git a/po/bg/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/bg/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..3650cc01 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Показване:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Лунни фази" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Астрономически сезони (слънцестоене и равноденствие)" diff --git a/po/bg/plasma_packagestructure_comic.po b/po/bg/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..9e38936c --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Изпълними скриптове" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Основен файл на скрипта" diff --git a/po/bg/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/bg/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..2d6bdc7c --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-09 12:14+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Създава символи от :q: ако е шестнадесетичен код или дефиниран псевдоним." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Конфигурационните записи на списъка с псевдоними и списъка с кодове имат " +"различни размери, всичко се игнорира." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Конфигурация на Character Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Задействаща дума:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Псевдоним:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Шестнадесетичен код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Добавяне на елемент" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Изтриване на елемент" diff --git a/po/bg/plasma_runner_converterrunner.po b/po/bg/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..8e3753d2 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Преобразува стойността на :q: когато :q: се състои от \"стойност единица [>, " +"към, като, в] единица\". Можете да използвате аплета за преобразуване на " +"мерни единици, за да намерите всички налични единици." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "в; към; като" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Копиране на единица и число" diff --git a/po/bg/plasma_runner_datetime.po b/po/bg/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..e2ce6948 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 18:13+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "час" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Показва текущата дата" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Показва текущото време" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Показва текущата дата и разликата спрямо системната дата в даден часови пояс" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Показва текущото време и разликата спрямо системното време в даден часови " +"пояс" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Днешната дата е %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 по-късно" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 по-рано" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "няма разлика в датите" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Текущото време е %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 по-късно" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 по-рано" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "няма разлика във времето" diff --git a/po/bg/plasma_runner_katesessions.po b/po/bg/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..b807462b --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-20 20:36+0200\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Намира сесии на Kate, които съвпадат :q :." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Представя всички сесии на редактора Kate във вашия акаунт." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Отваряне на сесия на Kate" diff --git a/po/bg/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/bg/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..09f48bf4 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-02 14:17+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Намира съответстващи профили на Konsole :q :." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Изброява всички профили на Konsole във вашия акаунт." diff --git a/po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..dd501d56 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 23:03+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "дефиниране" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Намира дефиницията на :q :." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Дефиницията за \"%1\" е копирана в клипборда" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Задействаща дума:" diff --git a/po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..8f9b25e1 --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:30+0100\n" +"Last-Translator: mkkDr2010 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "проверка на правописа" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Проверява правописа на :q :." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Правилно" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Предложение" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Не е намерен речник, моля инсталирайте hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Настройки за проверка на правописа" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Изискване на задействаща дума" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Задействаща дума:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Конфигуриране на речници…" diff --git a/po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..9f21458d --- /dev/null +++ b/po/bg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Mincho Kondarev , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-16 15:48+0100\n" +"Last-Translator: Mincho Kondarev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Доставчик:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Този доставчик на тапети не филтрира изображения, които може да са " +"чувствителни или неприемливи. Бъдете внимателни, ако тези изображения ще " +"бъдат показвани публично." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Актуализиране при използване на измервана мрежова връзка" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ултраширок" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Заден план" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заключване на екрана" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Черен" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Цвете" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Смешен" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Сладко" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Готино" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Есен" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Любов" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Коледа" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Пътуване" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Плаж" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Кола" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Животни" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Хора" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Музика" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Лято" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Галактика" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Позициониране:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Мащабирано и изрязано" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Мащабиран" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Мащабирано, запазени пропорции" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Центрирано" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Плочки" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Цвят на фона:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Избиране на цвят на фона" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Снимка на деня" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Отваряне на съдържащата папка" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" +"Отворете папката за местоназначение, в която е записано изображението на " +"тапета." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Снимка на деня" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Зареждане" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Не е наличен" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Автор: %2. Кликнете с десния бутон на мишката върху изображението, за да " +"видите повече действия." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Тапетът е свален от интернет." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Неуспешно сваляне на тапета от интернет." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Запазване на изображението като…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Запазване на Снимка на деня на локалния диск" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Отваряне на препраткта в браузър…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Отворете уебсайта на Снимка на деня в браузъра по подразбиране" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Запазване на Снимка на деня" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Изображения JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Изображението не е записано." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Изображението е записано като %2" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..c3ae6e2d --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Bosnian translations for PACKAGE package +# engleski prevodi za paket PACKAGE. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Samir ribic , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kde5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 19:40+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "ime sesije" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate sesije" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "Traži" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "ObriÅ¡i sesiju" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Pokreni Kate (bez argumenata)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nova sesija programa Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nova anonimna sesija" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..ad936dc7 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunde:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Posebna boja za aktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktivne lampice:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Prikaži neaktivne lampice" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Posebna boja za aktivne lampice:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Posebna boja za neaktivne lampice:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Popunite ako želite da vidite i neaktivne lampice." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Prikaži" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Boja teme" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Prikaži mrežu" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Popunite ako želite mrežu oko lampica." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Posebna boja mreže:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacija" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Prikaži lampice sekundi" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Popunite ako želite da vidite i lampice sekundi." diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..f7c7425b --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-22 06:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..90b999a9 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:08+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumijevani format boje" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti historijat" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Očisti historijat" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opcije boja" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Podrazumijevani format" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Lateks boja" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..3580b6f5 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,442 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Naredna kartica s novim stripom" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Skoči na strip ..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Posjeti &web stranicu za kupovinu" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Posjeti &web stranicu za kupovinu" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Snimi strip kao..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Spremi tekuću &poziciju" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Skoči na strip ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Posjeti comic web stranicu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "SkladiÅ¡te stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " stripova po albumu" +msgstr[1] " stripova po albumu" +msgstr[2] " stripova po albumu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Prikaži loÅ¡u sliku kada ne uspije preuzimanje stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Prikaži &naziv stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Prikaži &indetifikator stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Prikaži &autora stripa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "&Uzni nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Srednja tipka miÅ¡a na strip za prikaz njegove stvarne veličine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Provjeri nove stripove:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " dana" +msgstr[1] " dana" +msgstr[2] " dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Provjeri nove stripove:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Idi na strip" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Broj stripa:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Kreiraj strip arhivu..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Kreiraj %1 strip arhivu" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "OdrediÅ¡te:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Strip arhiva (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Opseg stripova za arhivu." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Opseg:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Sve" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Od početkla do..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Od kraja do..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Ručni opseg" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Do:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.gggg" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Ne postoji zip datoteka, izlazim." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Desila se greÅ¡ka za identifikator %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Neuspjelo kreiranje datoteke za identifikator %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Kreiram strip arhivu" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Neuspjeklo dodavanje datoteke u arhivu." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Ne mogu kreirati arhivu na navedenoj lokaciji." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +#~ "Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +#~ "Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili niz, pa dobavljanje " +#~ "može uspjeti ako izaberete neki drugi." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keÅ¡irani." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Preuzmi nove stripove" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "KeÅ¡" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Rukovanje greÅ¡kama" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Prikaži strelicu samo na &kruženje:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacija" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Prikaži &URL stripa:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Ažuriraj" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Automatski ažuriraj stripovske priključke:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Bez okraničenja" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "svakih " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nikad" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..8d3689b8 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Vlastita slika:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vrijeme: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "IzmijeÅ¡aj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "PodeÅ¡avanje petnaest kvadrata" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Veličina" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Vlastita slika:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Prikaži brojeve:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "OpÅ¡te" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "PromijeÅ¡aj dijelove" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " dijelova u Å¡irinu" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Obični dijelovi:" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..2ca0b41a --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,896 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Velid \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljani tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivni tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Nepreciznost" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Precizno" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nejasno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Jedan i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dvadesetpet do 2" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dva i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pola 3" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Dvadesetpet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tri i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pola 4" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dvadesetpet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Četiri i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pola 5" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Dvadesetpet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Pet i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pola 6" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Dvadesetpet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dvadeset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Petnaest do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Deset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å est sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Å est i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Å est i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Å est i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Å est i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Å est i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Dvadesetpet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sedam i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Dvadesetpet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Osam i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pola 9" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dvadesetpet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Devet i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dvadesetpet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Deset i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Dvadesetpet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Jedanaest i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dvadesetpet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dvanaest i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Dvadesetpet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Pet do ejdan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Prije podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Kasno veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..a8769e59 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konzolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Niz znakova koji neÅ¡to znači" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..f6c468de --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Prilagođena veličina fonta:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formatiranje" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Roza" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Prozirno" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Prozirno" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Centrirano" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Obostrano poravnanje" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Masna" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Kurziv" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Veličina:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Srazmjer fonta veličini:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Boja:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Boja teme" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Posebna boja:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Istaknuta aktivna linija:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Bez boje:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Boja biljeÅ¡ke:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Provjera pravopisa" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Omogućena provjera pravopisa:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Boja biljeÅ¡ke" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "OpÅ¡te" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..7ce962c8 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 01:22+0000\n" +"Last-Translator: Dino Babahmetovic \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Umetni" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prebaci tekst ili sliku na mene da ga poÅ¡aljem na online uslugu." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "Å aljem..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Molim sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "UspjeÅ¡no poslano" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error during upload. Try again." +msgid "Error during upload." +msgstr "GreÅ¡ka tokom slanja. PokuÅ¡ajte ponovo." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Molim, pokuÅ¡ajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Veličina historije:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Tekstualna usluga:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Slikovna usluga:" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..91e3eebb --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-04 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-05 06:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&tani" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" diff --git a/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..c27ff583 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,693 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Mirno" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Mirno" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Windchill: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dewpoint: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencija pritiska: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Nalet vjetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 dan" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Molimo konfigurirajte" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Molimo konfigurirajte" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Pritisak: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Vidljivost: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "N: %1 V: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Niska: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Visoka: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Vidljivost: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" diff --git a/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po b/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..90f371a8 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "IzvrÅ¡ne skripte" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Glavna datoteka skripte" diff --git a/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..b6c46f32 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "PodeÅ¡avanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alijas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Å ifra" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ObriÅ¡i stavku" diff --git a/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po b/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fe0eb914 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost :q: kada je :q: oblika „vrijednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u programčiću " +"pretvarača jedinica." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u;od" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/bs/plasma_runner_datetime.po b/po/bs/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..411de5cc --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:48+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vrijeme je %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Datum u %1 je %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Trenutno vrijeme u %1 je %2" diff --git a/po/bs/plasma_runner_katesessions.po b/po/bs/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..4575780d --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kate sesije koje su slične s :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kate sesije pokrenute pod vaÅ¡im nalogom." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kate sesiju" diff --git a/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..7adfeac3 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: bs \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiÅ¡i" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Traži definiciju za :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Okidačka riječ" diff --git a/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..234909c9 --- /dev/null +++ b/po/bs/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Bosnian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtijevaj okidačku riječ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Ne mogu naći rječnik." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/ca/plasma_addons_engine_dict.po b/po/ca/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..8cdc6353 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_addons_engine_dict.po to Catalan +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 08:32+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "No s'ha trobat cap coincidència amb %1" diff --git a/po/ca/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/ca/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..80ce98b3 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_addons_profiles_utility.po to Catalan +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 08:33+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Inicia el Kate (sense arguments)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Sessió nova del Kate" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..bea4d98b --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2008. +# Manuel Tortosa , 2010. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 17:36+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nom de la sessió" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Crea una sessió nova i inicia el Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Cancel·la la creació de la sessió" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sessions del Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Cerca…" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..4c891172 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 20:16+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualització:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Quadrícula" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED inactius" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Mostra en format BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usa un color personalitzat per a:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED actius" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..3251c5a1 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2012, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 12:45+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..036bb2eb --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2015. +# Josep M. Ferrer , 2016, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:17+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Arrossegueu aquí un codi de color per a desar-loArrossegueu aquí un " +"fitxer d'imatge per obtenir la mitjana del seu color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format de color per defecte:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automàticament el color al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "En prémer la drecera del teclat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostra l'historial" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Nombre de vistes prèvies:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Obre el diàleg de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Neteja l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Veure l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Sense color" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "S'ha copiat!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..b1063066 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-30 23:37+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Pestanya següe&nt amb una tira nova" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Salta a la &primera tira" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Salta a la tira a&ctual" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Salta a la tira…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visiteu el lloc web" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Visualitzeu amb el %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visita la &web de la botiga" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "De&sa el còmic com a…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Mida re&al" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Emmagatzema la &posició actual" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Núm. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Salta a la tira…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita la web del còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Memòria cau del còmic:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "tira per còmic" +msgstr[1] "tires per còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostra un error si falla la baixada del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Títol del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostra els botons de navegació:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Només en passar-hi per sobre" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Còmics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Aconsegueix còmics nous…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Clic del mig al còmic per a veure'l a la mida original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Comprova si hi ha connectors nous cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dia" +msgstr[1] "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Comprova si hi ha còmics nous cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuts" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ves a la tira" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Tira número:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de tira:" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..4037bd82 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 12:03+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "No s'ha trobat l'eina de quota" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instal·leu el «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disc" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instal·leu el «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Ha fallat en executar el «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 lliure" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% usat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota." diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..3c862a4e --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2014, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Mida de la quadrícula:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fons:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imatge:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Camí a la imatge personalitzada…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Tria una imatge…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Tria una imatge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fitxers d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Fitxes:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Nombres acolorits:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Barreja" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solucionat! Torneu-ho a intentar." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Trencaclosques quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Se soluciona posant-ho en ordre" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..356d83a6 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,885 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:02+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tipus de lletra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Text en negreta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Text en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Aproximació:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Acurat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Una en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Una i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Una i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Un quart de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Un quart i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Un quart i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Dos quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dos quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dos quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tres quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tres quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Tres quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dues en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dues i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dues i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Un quart de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Un quart i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Un quart i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dos quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Dos quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dos quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Un quart de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Un quart i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Un quart i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Dos quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dos quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dos quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tres quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tres quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Tres quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Un quart de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Un quart i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Un quart i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Dos quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Dos quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dos quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tres quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tres quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Tres quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinc en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinc i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinc i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Un quart de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Un quart i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Un quart i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Dos quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Dos quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dos quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tres quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tres quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Tres quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sis en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Sis i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Sis i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Un quart de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Un quart i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Un quart i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Dos quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Dos quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dos quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tres quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tres quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Tres quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Set en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Set i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Set i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Un quart de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Un quart i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Un quart i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Dos quarts de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Dos quarts i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dos quarts i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tres quarts de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tres quarts i cinc de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Tres quarts i deu de vuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Vuit en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Vuit i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Vuit i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Un quart de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Un quart i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Un quart i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Dos quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dos quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dos quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tres quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tres quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Tres quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nou en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nou i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nou i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Un quart de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Un quart i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Un quart i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Dos quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dos quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dos quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tres quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tres quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Tres quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deu en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deu i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deu i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Un quart d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Un quart i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Un quart i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dos quarts d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Dos quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dos quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tres quarts d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tres quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Tres quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Un quart de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Un quart i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Un quart i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Dos quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dos quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dos quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tres quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tres quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Tres quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dotze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dotze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dotze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Un quart d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Un quart i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Un quart i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Dos quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Dos quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dos quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tres quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tres quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Tres quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segon esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Mig matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Dinar" + +# skip-rule: da-te +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Te de la tarda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Sopar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ressopó" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "De bon matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Cap al migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Capvespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inici de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meitat de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Cap de setmana!" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..b3c2629b --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Catalan +# Copyright (C) 2018-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2018, 2021, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 12:08+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Mostra quan està activada:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Bloq Maj activada\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Bloq Núm activat\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Les tecles de bloqueig no estan activades" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..52f5d226 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:10+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfils del Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena arbitrària que diu quelcom" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..c5aad487 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Catalan +# Copyright (C) 2016-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2016, 2017, 2018, 2019, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-22 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Canvia la imatge cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuts" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Mode d'emplenament de la imatge:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Estira" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "S'escala la imatge per a ajustar-la al marc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Conserva l'aspecte d'ajustament" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "S'escala uniformement la imatge per a ajustar-la sense retallar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Conserva l'aspecte de retall" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "S'escala uniformement la imatge per a omplir, retallant si cal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaic" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imatge es duplica horitzontalment i verticalment" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imatge s'estira horitzontalment i amb mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imatge s'estira verticalment i amb mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imatge no es transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordre aleatori" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" +"Fes pausa en el passi de diapositives quan el cursor estigui sobre la imatge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Feu clic sobre la imatge per a obrir-la en una aplicació externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Selecció de fitxers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Selecciona una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Elimina el camí" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Afegeix una carpeta…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Afegeix fitxers…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configura…" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..6e0244c7 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po to Catalan +# Copyright (C) 2020-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2020, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 06:30+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Control del color de nit" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "El color de nit està inhibit" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "El color de nit no està disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "El color de nit està desactivat. Feu clic per a configurar-lo" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "El color de nit no està executant-se" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "El color de nit és actiu (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configura el color de nit…" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..c8981e0f --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2015, 2018, 2021, 2023. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 05:12+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Mida del tipus de lletra del text:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Color de fons" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blanca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva vermella" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva taronja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva groga" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva verda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blava" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida amb text clar" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Retalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Enganxa amb el format complet" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Elimina el format" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrat" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Descarto aquesta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Esteu segur de voler descartar aquesta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vermell" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Taronja" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcid" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translúcid clar" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..68e056a6 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Catalan +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrossegueu aquí les miniaplicacions" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..e62d0387 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:04+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Màxim de columnes:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Màxim de files:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparença:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra els noms dels llançadors" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Habilita les finestres emergents" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Títol personalitzat" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Llança %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Afegeix un llançador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Edita el llançador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Elimina el llançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Afegiu els llançadors arrossegant i deixant anar o usant el menú contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Oculta les icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra les icones ocultes" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Afegeix un llançador…" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..a029d092 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2015, 2018. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Comparteix" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Deixeu anar text o una imatge sobre meu per a pujar-los a un servei en línia." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Puja %1 a un servei en línia" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "S'està enviant…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Si us plau, espereu" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "S'ha pujat correctament" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Hi ha hagut un error durant la pujada." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Torneu-ho a provar." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Mida de l'historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copia automàticament:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticions per a «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "S'ha compartit l'URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostris aquest diàleg, copia automàticament." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..31f9157f --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2012, 2015, 2018, 2019, 2022. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 13:31+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Temporitzadors predefinits" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pausa el temporitzador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Engega el temporitzador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Després de completar el temporitzador:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executa l'ordre:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visualització:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostra el títol:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Mostra el temps restant" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra els segons" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Mostra un commutador del temporitzador" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Mostra la barra de progrés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificacions:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostra el text de notificació:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Si afegiu aquí temporitzadors predefinits, apareixeran en el menú contextual " +"del plasmoide." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Desplaceu-vos sobre els dígits per a canviar l'hora" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "S'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "No s'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant: %1 segon" +msgstr[1] "Temps restant: %1 segons" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Useu la roda del ratolí per a canviar els dígits o escollir entre els " +"temporitzadors predefinits en el menú contextual" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporitzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "El temporitzador ha finalitzat" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Engega" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "A&tura" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Inicialitza" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..f83a3180 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Catalan +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estil del nom d'usuari:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nom complet de l'usuari (si està disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nom d'usuari de connexió" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imatge de l'usuari" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nom i imatge de l'usuari" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avançat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostra informació tècnica de la sessió" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Esteu connectat com a %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Sense ús" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "a %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Canvia a l'usuari %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Sessió nova" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloqueig de pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Sortida" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..e77464d1 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Catalan +# Copyright (C) 2016-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 13:41+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estació meteorològica" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Mode compacte" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Mostra la temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Sobre la icona del giny" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Al costat de la icona del giny" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "No la mostris" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostra en un consell:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vent" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humitat" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocitat del vent:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuts" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Res seleccionat" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Proveïdor:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Introduïu la ubicació nova" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduïu la ubicació" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No s'ha trobat cap estació per a «%1»" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Cerqueu una estació meteorològica per canviar la vostra ubicació" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Cerqueu una estació meteorològica per establir la vostra ubicació" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Establiu la vostra ubicació" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Estableix la ubicació…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"La recuperació de la informació meteorològica per a %1 ha exhaurit el temps." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Ascendent" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Descendent" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Manteniment" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensació tèrmica pel vent:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Sensació de xafogor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punt de rosada:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendència de la pressió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Ràfega de vent:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Feu un clic per configurar %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humitat: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertes emeses" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Avisos emesos" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» usant %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..0acf2248 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po to Catalan +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 08:37+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Canvi d'escala del contingut:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Escala fixa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Canvia l'escala automàticament si l'amplada és inferior a" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Retrocedeix" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Avança" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Teclegeu un URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Atura la càrrega d'aquesta pàgina" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Torna a carregar aquesta pàgina" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Obre l'enllaç en un navegador" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "S'ha blocat la finestra emergent" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Feu clic aquí per a obrir la següent finestra emergent bloquejada:\n" +"%1" diff --git a/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..3635545f --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po to Catalan +# Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2017, 2018, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 08:47+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionaris" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Afegeix més diccionaris" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "No s'ha pogut carregar la llista de diccionaris" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Codi d'error: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Cap diccionari" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Afegeix-ne més…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Introduïu aquí la paraula a definir…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "No s'ha pogut carregar la definició" diff --git a/po/ca/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ca/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..69f4a204 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_calendar_alternatecalendar.po to Catalan +# Copyright (C) 2022-2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 09:15+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julià" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "El calendari solar Hijri (persa)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "El calendari islàmic civil" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendari xinés lunar" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendari nacional de l'Índia" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Calendari hebreu" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Sistema de calendari:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Decalatge de dates:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 de %2 de %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 de %2 de %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 de %2 de %3" diff --git a/po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..08599173 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Catalan +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunars" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estacions astronòmiques (solsticis i equinoccis)" diff --git a/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..e75bd86e --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep M. Ferrer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executables" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fitxer principal de script" diff --git a/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..6457bf61 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2010, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 19:40+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caràcters a partir de :q: si és un codi hexadecimal o un àlies definit." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Les entrades de la configuració de la llista d'àlies i la llista de codis " +"tenen mides diferents. S'ignoren totes." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuració de l'executor de caràcters" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Àlies:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Codi hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Afegeix un element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina l'element" diff --git a/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..37c0608f --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2020. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:23+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converteix el valor de :q: quan :q: consisteix en «valor unitat [>, en, a, " +"com a] unitat». Podeu usar la miniaplicació de conversió d'unitats per a " +"trobar totes les unitats disponibles." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;com a;" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copia la unitat i el nombre" diff --git a/po/ca/plasma_runner_datetime.po b/po/ca/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..deb698b1 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan +# Copyright (C) 2010-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2010, 2015, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 05:55+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra la data actual" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra l'hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Mostra la data actual i la diferència amb la data del sistema en una zona " +"horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Mostra l'hora actual i la diferència amb l'hora del sistema en una zona " +"horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data d'avui és %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 després" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 abans" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "sense diferència de data" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'hora actual és %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 després" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 abans" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "sense diferència horària" diff --git a/po/ca/plasma_runner_katesessions.po b/po/ca/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..64b5ebf5 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Cerca sessions del Kate que coincideixin amb :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate en el vostre compte." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Obre una sessió del Kate" diff --git a/po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..7d55b12a --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Catalan +# Copyright (C) 2018-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2018. +# Antoni Bella Pérez , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Cerca perfils del Konsole que coincideixin amb :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Llista tots els perfils del Konsole en el vostre compte." diff --git a/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..09dafb8c --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan +# Copyright (C) 2012-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2012, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 09:25+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "defineix" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Cerca la definició de :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "La definició de «%1» s'ha copiat al porta-retalls" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Paraula d'activació:" diff --git a/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..54cf00cc --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2016, 2018, 2020. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2015, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "corrector" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprova l'ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcte" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Paraula suggerida" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "No s'ha trobat cap diccionari, instal·leu el «hspell»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuració de la verificació ortogràfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requereix una paraula d'activació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configura els diccionaris…" diff --git a/po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..d4bb2112 --- /dev/null +++ b/po/ca/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Catalan +# Copyright (C) 2018-2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Proveïdor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"El proveïdor d'aquest fons de pantalla no filtra les imatges que poden ser " +"sensibles o objectables. Pareu atenció si aquestes imatges es mostren en " +"públic." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Actualitza en usar una connexió de xarxa d'ús mesurat" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultraample" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloqueig de la pantalla" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Flor" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Divertit" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Bufó" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Ferm" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Tardor" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Nadal" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Viatge" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Platja" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Cotxe" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Esports" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Persones" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Estiu" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galàxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Posicionament:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Escalat i escapçat" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Escalat" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Escalat, mantenint les proporcions" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrat" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "En mosaic" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fons:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Selecció del color de fons" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Imatge d'avui:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Obre la carpeta contenidora" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" +"Obre la carpeta de destinació a on s'ha desat la imatge del fons de pantalla." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Imatge d'avui" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "S'està carregant" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Autor: %2. Feu un clic dret a la imatge per a veure més accions." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "S'està recuperant el fons de pantalla des d'Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Ha fallat en recuperar el fons de pantalla des d'Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Desa la imatge com a…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Desa la imatge d'avui al disc local" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Obre l'enllaç en un navegador…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Obre el lloc web de la imatge d'avui en el navegador predeterminat" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Desa la imatge d'avui" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Imatge JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "La imatge no s'ha desat." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "La imatge s'ha desat com a %2" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_addons_engine_dict.po b/po/ca@valencia/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..acc29d51 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_addons_engine_dict.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 08:32+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "No s'ha trobat cap coincidència amb %1" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/ca@valencia/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..b563b14f --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_addons_profiles_utility.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 08:33+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Inicia Kate (sense arguments)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Sessió nova de Kate" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..61c0b63b --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2008. +# Manuel Tortosa , 2010. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 17:36+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nom de la sessió" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Crea una sessió nova i inicia Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Cancel·la la creació de la sessió" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sessions de Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Busca…" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..b708b5a6 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 20:16+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualització:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Quadrícula" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED inactius" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Mostra en format BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Utilitza un color personalitzat per a:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED actius" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..c4ea788d --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2012, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 12:45+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..4c052d10 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Antoni Bella Pérez , 2015. +# Josep M. Ferrer , 2016, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:17+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Arrossegueu ací un codi de color per a guardar-loArrossegueu ací un " +"fitxer d'imatge per a obtindre la mitjana del seu color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format de color predeterminat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automàticament el color al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "En prémer la drecera del teclat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostra l'historial" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Nombre de vistes prèvies:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Obri el diàleg de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Neteja l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Veure l'historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Sense color" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "S'ha copiat!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Suprimix" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..773cf6de --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2012, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-30 23:37+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Pestanya següe&nt amb una tira nova" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Salta a la &primera tira" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Salta a la tira a&ctual" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Salta a la tira…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visiteu el lloc web" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Visualitzeu amb %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visita la &web de la botiga" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Guar&da el còmic com a…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Mida re&al" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Emmagatzema la &posició actual" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Núm. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Salta a la tira…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita la web del còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Memòria cau del còmic:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "tira per còmic" +msgstr[1] "tires per còmic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostra un error si falla la baixada del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Títol del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autoria del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL del còmic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostra els botons de navegació:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Només en passar-hi per damunt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Còmics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Aconseguix còmics nous…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Clic del mig en el còmic per a veure'l a la mida original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Comprova si hi ha connectors nous cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dia" +msgstr[1] "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Comprova si hi ha còmics nous cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuts" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ves a la tira" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Tira número:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de tira:" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..fb4f1124 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 12:03+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "No s'ha trobat l'eina de quota" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instal·leu «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disc" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instal·leu «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "No s'ha pogut executar «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% utilitzat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 lliure" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% utilitzat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No s'ha trobat cap restricció de quota." diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..f70982c0 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2014, 2017, 2018, 2019. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Mida de la quadrícula:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fons:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imatge:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Camí cap a la imatge personalitzada…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Tria una imatge…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Tria una imatge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fitxers d'imatge (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Fitxes:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Nombres acolorits:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Barreja" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solucionat! Torneu-ho a intentar." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Trencaclosques quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Se soluciona posant-ho en ordre" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..03e9fce2 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,885 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-07 20:02+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tipus de lletra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Text en negreta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Text en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Aproximació:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Acurat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Una en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Una i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Una i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Un quart de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Un quart i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Un quart i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Dos quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dos quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dos quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tres quarts de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tres quarts i cinc de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Tres quarts i deu de dues" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dues en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dues i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dues i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Un quart de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Un quart i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Un quart i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dos quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Dos quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dos quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres quarts de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres quarts i cinc de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres quarts i deu de tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Un quart de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Un quart i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Un quart i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Dos quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dos quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dos quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tres quarts de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tres quarts i cinc de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Tres quarts i deu de quatre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Un quart de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Un quart i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Un quart i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Dos quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Dos quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dos quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tres quarts de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tres quarts i cinc de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Tres quarts i deu de cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinc en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinc i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinc i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Un quart de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Un quart i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Un quart i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Dos quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Dos quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dos quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tres quarts de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tres quarts i cinc de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Tres quarts i deu de sis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sis en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Sis i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Sis i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Un quart de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Un quart i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Un quart i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Dos quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Dos quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dos quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tres quarts de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tres quarts i cinc de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Tres quarts i deu de set" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Set en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Set i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Set i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Un quart de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Un quart i cinc de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Un quart i deu de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Dos quarts de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Dos quarts i cinc de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dos quarts i deu de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tres quarts de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tres quarts i cinc de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Tres quarts i deu de huit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Huit en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Huit i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Huit i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Un quart de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Un quart i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Un quart i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Dos quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dos quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dos quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tres quarts de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tres quarts i cinc de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Tres quarts i deu de nou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nou en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nou i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nou i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Un quart de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Un quart i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Un quart i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Dos quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dos quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dos quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tres quarts de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tres quarts i cinc de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Tres quarts i deu de deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deu en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deu i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deu i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Un quart d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Un quart i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Un quart i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dos quarts d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Dos quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dos quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tres quarts d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tres quarts i cinc d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Tres quarts i deu d'onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Un quart de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Un quart i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Un quart i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Dos quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dos quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dos quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tres quarts de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tres quarts i cinc de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Tres quarts i deu de dotze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dotze en punt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dotze i cinc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dotze i deu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Un quart d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Un quart i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Un quart i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Dos quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Dos quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dos quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tres quarts d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tres quarts i cinc d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Tres quarts i deu d'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segon esmorzar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Mig matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Dinar" + +# skip-rule: da-te +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Te de la vesprada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Sopar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ressopó" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "De bon matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Cap al migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Migdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Vesprada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Capvespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vespre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inici de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meitat de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final de la setmana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Cap de setmana!" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..43d2e47c --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2018-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2018, 2021, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 12:08+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tecles" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Mostra quan està activada:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq Maj" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Bloq Maj activada\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Bloq Núm activat\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Les tecles de bloqueig no estan activades" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..2c3ec3bf --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 23:10+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfils de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena arbitrària que diu alguna cosa" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..cd03c13d --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2016, 2017, 2018, 2019, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-22 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Canvia la imatge cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuts" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Mode d'emplenament de la imatge:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Estira" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "S'escala la imatge per a ajustar-la al marc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Conserva l'aspecte d'ajustament" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "S'escala uniformement la imatge per a ajustar-la sense retallar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Conserva l'aspecte de retall" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "S'escala uniformement la imatge per a omplir, retallant si cal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaic" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imatge es duplica horitzontalment i verticalment" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imatge s'estira horitzontalment i amb mosaic vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imatge s'estira verticalment i amb mosaic horitzontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imatge no es transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordre aleatori" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" +"Fes pausa en el passe de diapositives quan el cursor estiga damunt de la " +"imatge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Feu clic damunt de la imatge per a obrir-la en una aplicació externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Seleccioneu els fitxers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Selecciona una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Elimina el camí" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Afig una carpeta…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Afig fitxers…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configura…" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..50ae7208 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2020-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2020, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 06:30+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Control del color de nit" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "El color de nit està inhibit" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "El color de nit no està disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "El color de nit està desactivat. Feu clic per a configurar-lo" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "El color de nit no està executant-se" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "El color de nit està actiu (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configura el color de nit…" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..6282aa6e --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2015, 2018, 2021, 2023. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 05:12+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Mida del tipus de lletra del text:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Color de fons" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blanca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva roja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva taronja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva groga" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva verda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva blava" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota adhesiva translúcida amb text clar" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Retalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Apega" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Apega amb el format complet" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Elimina el format" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimix" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subratllat" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrat" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Voleu descartar esta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Segur que voleu descartar esta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Roig" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Taronja" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verd" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcid" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translúcid clar" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..d0188bb4 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrossegueu ací les miniaplicacions" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..c486b4b1 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:04+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Màxim de columnes:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Màxim de files:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparença:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra els noms dels iniciadors" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Habilita les finestres emergents" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Títol personalitzat" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Inicia %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Afig un iniciador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Edita l'iniciador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Elimina l'iniciador" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Afegiu els iniciadors arrossegant i deixant anar o utilitzant el menú " +"contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Oculta les icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra les icones ocultes" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Afig un iniciador…" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..b5b2d461 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2015, 2018. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Apega" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartix" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Deixeu anar text o una imatge sobre meu per a pujar-los a un servei en línia." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Puja %1 a un servei en línia" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "S'està enviant…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espereu" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "S'ha pujat correctament" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "S'ha produït un error durant la pujada." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Torneu-ho a provar." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Mida de l'historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copia automàticament:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticions per a «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "S'ha compartit l'URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostres este diàleg, copia automàticament." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..36e582d4 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2012, 2015, 2018, 2019, 2022. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 13:31+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Temporitzadors predefinits" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pausa el temporitzador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Inicia el temporitzador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Després de completar el temporitzador:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executa l'ordre:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visualització:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostra el títol:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Mostra el temps restant" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra els segons" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Mostra un commutador del temporitzador" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Mostra la barra de progrés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificacions:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostra el text de notificació:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Si afegiu ací temporitzadors predefinits, apareixeran en el menú contextual " +"del plasmoide." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Afig" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Desplaceu-vos sobre els dígits per a canviar l'hora" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimix" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "S'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "No s'està executant %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant: %1 segon" +msgstr[1] "Temps restant: %1 segons" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Utilitzeu la roda del ratolí per a canviar els dígits o escollir entre els " +"temporitzadors predefinits en el menú contextual" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporitzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "El temporitzador ha finalitzat" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "I&nicia" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "A&tura" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Restablix" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..8c4db91e --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2015-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:34+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estil del nom d'usuari:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nom complet de l'usuari (si està disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nom d'usuari de connexió" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imatge de l'usuari" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nom i imatge de l'usuari" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avançat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostra informació tècnica de la sessió" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Esteu connectat com a %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuari actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Sense ús" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "a %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Canvia a l'usuari %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Sessió nova" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloqueig de pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Eixida" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..5f54aa33 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,519 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2016-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 13:41+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estació meteorològica" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Mode compacte" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Mostra la temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Sobre la icona del giny" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Al costat de la icona del giny" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "No la mostres" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostra en un consell:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vent" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressió" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humitat" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocitat del vent:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualitza cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuts" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Res seleccionat" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Proveïdor:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Introduïu la ubicació nova" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduïu la ubicació" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No s'ha trobat cap estació per a «%1»" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Busqueu una estació meteorològica per a canviar la vostra ubicació" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Busqueu una estació meteorològica per a establir la vostra ubicació" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Establiu la vostra ubicació" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Establix la ubicació…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"La recuperació de la informació meteorològica per a %1 ha exhaurit el temps." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Ascendent" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Descendent" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Manteniment" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensació tèrmica pel vent:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Sensació de xafogor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punt de rosada:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendència de la pressió:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humitat:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Ràfega de vent:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Nit" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Feu un clic per a configurar %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humitat: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertes emeses" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Avisos emesos" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No s'ha pogut trobar «%1» utilitzant %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "La connexió amb el servidor meteorològic %1 ha exhaurit el temps." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..0e28afeb --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 08:37+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Canvieu l'escala del contingut:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Escala fixa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Canvia l'escala automàticament si l'amplària és inferior a" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Retrocedix" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Avança" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Teclegeu un URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Para la càrrega d'esta pàgina" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Torna a carregar esta pàgina" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Obri l'enllaç en un navegador" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "S'ha blocat la finestra emergent" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Feu clic ací per a obrir la següent finestra emergent bloquejada:\n" +"%1" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..10ba5140 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2017, 2018, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 08:47+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionaris" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Afig més diccionaris" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "No s'ha pogut carregar la llista de diccionaris" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Codi d'error: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Cap diccionari" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Afig-ne més…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Suprimix" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Introduïu ací la paraula que s'ha de definir…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "No s'ha pogut carregar la definició" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ca@valencia/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..2455b773 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_calendar_alternatecalendar.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2022-2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 09:15+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julià" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "El calendari solar Hijri (persa)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "El calendari islàmic civil" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendari xinés lunar" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendari nacional de l'Índia" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Calendari hebreu" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Sistema de calendari:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Decalatge de dates:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 de %2 de %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 de %2 de %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 de %2 de %3" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..e6393862 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 19:19+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunars" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estacions astronòmiques (solsticis i equinoccis)" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..a0207e7c --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# Joan Maspons , 2009. +# Josep M. Ferrer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 16:04+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imatges" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executables" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fitxer principal de script" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..0fadda3a --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2010, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 19:40+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caràcters a partir de :q: si és un codi hexadecimal o un àlies definit." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Les entrades de la configuració de la llista d'àlies i la llista de codis " +"tenen mides diferents. S'ignoren totes." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configureu l'executor de caràcters" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Àlies:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Codi hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Afig un element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina l'element" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d416f39b --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2020. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:23+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Convertix el valor de :q: quan :q: consistix en «valor unitat [>, en, a, com " +"a] unitat». Podeu utilitzar la miniaplicació de conversió d'unitats per a " +"trobar totes les unitats disponibles." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;com a;" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copia la unitat i el nombre" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..26226e0b --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2010-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2010, 2015, 2022. +# Antoni Bella Pérez , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 05:55+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra la data actual" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra l'hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Mostra la data actual i la diferència amb la data del sistema en una zona " +"horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Mostra l'hora actual i la diferència amb l'hora del sistema en una zona " +"horària indicada" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data d'hui és %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 després" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 abans" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "sense diferència de data" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'hora actual és %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 després" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 abans" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "sense diferència horària" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..83067f74 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Busca sessions de Kate que coincidisquen amb :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Llista totes les sessions de l'editor Kate en el vostre compte." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Obri una sessió de Kate" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..b782b301 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2018-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2018. +# Antoni Bella Pérez , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Busca perfils de Konsole que coincidisquen amb :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Llista tots els perfils de Konsole en el vostre compte." diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..9c730c09 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2012-2022 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2012, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 09:25+0200\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definix" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Busca la definició de :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "La definició de «%1» s'ha copiat al porta-retalls" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Paraula d'activació:" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..251f54b0 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. +# +# Josep M. Ferrer , 2008, 2010, 2016, 2018, 2020. +# Joan Maspons , 2009. +# Antoni Bella Pérez , 2015, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "corrector" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprova l'ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcte" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Paraula suggerida" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "No s'ha trobat cap diccionari, instal·leu el «hspell»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configureu la verificació ortogràfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requerix una paraula d'activació" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Paraula d'ac&tivació:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configura els diccionaris…" diff --git a/po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..3f739693 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2018-2023 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep M. Ferrer , 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Proveïdor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"El proveïdor d'este fons de pantalla no filtra les imatges que poden ser " +"sensibles o objectables. Pareu atenció si estes imatges es mostren en públic." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Actualitza en utilitzar una connexió de xarxa d'ús mesurat" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultraample" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloqueig de la pantalla" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Flor" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Divertit" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Bufó" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Ferm" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Tardor" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Nadal" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Viatge" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Platja" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Cotxe" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Esports" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Persones" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Estiu" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galàxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Posicionament:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Escalat i escapçat" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Escalat" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Escalat, mantenint les proporcions" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrat" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "En mosaic" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fons:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Seleccioneu el color de fons" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Imatge d'hui:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Obri la carpeta contenidora" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" +"Obri la carpeta de destinació a on s'ha guardat la imatge del fons de " +"pantalla." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Imatge d'hui" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "S'està carregant" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Autoria: %2. Feu un clic dret en la imatge per a veure més accions." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "S'està recuperant el fons de pantalla des d'Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "No s'ha pogut recuperar el fons de pantalla des d'Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Guarda la imatge com a…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Guarda la imatge d'hui al disc local" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Obri l'enllaç en un navegador…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Obri el lloc web de la imatge d'hui en el navegador predeterminat" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Guarda la imatge d'hui" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Imatge JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "La imatge no s'ha guardat." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "La imatge s'ha guardat com a %2" diff --git a/po/cs/plasma_addons_engine_dict.po b/po/cs/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..58a16048 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-01 12:13+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Shoda nenalezena pro %1" diff --git a/po/cs/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/cs/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..9afb09d9 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Vit Pelcak , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-03 16:32+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Spustit Kate (bez argumentů)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nové sezení Kate" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..2360c3e5 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2014. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 18:21+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Název sezení" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Vytvořit nové sezení a spustit Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "ZruÅ¡it vytváření sezení" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sezení Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Hledat…" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..4acbbd26 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 13:36+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktivní LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Ve formátu BCD (dekadické)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Použít vlastní barvu pro:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktivní LED:" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d77d472c --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2012, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Výsledek" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..07c8d651 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011, 2015, 2017, 2018, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:07+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Výchozí formát barvy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automaticky zkopírovat barvu do schránky" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Při stisku klávesové zkratky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Zobrazit historii" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Počet náhledů:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otevřít dialog pro barvy" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Vyprázdnit historii" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Zobrazit historii" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Žádná barva" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Vyberte barvu" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Zkopírováno." + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..1fe750ed --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# Vit Pelcak , 2015, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Následující karta s novým proužkem" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Přejít na první proužek" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Př&ejít na současný proužek" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Přejít na proužek…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "NavÅ¡tívit webové stránky" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Pohled v %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "NavÅ¡tívit stránky o&bchodu" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Uložit komiks jako…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Skutečná velikost" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Uložit aktuální &pozici" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Přejít na proužek…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "NavÅ¡tívit domovskou stránku komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Mezipaměť komiksů:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "proužek na komiks" +msgstr[1] "proužky na komiks" +msgstr[2] "proužků na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Pokud stažení komiksu selhalo, zobrazit chybu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Název komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifikátor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Zobrazovat tlačítka pro pohyb:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Pouze při přejezdu myší" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komiksy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Získat nové komiksy…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Prostřední kliknutí na komiks jej zobrazí v původní velikosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Zkontrolovat nové moduly každých:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "den" +msgstr[1] "dny" +msgstr[2] "dnů" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Zkontrolovat nové komiksy každých:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Přejít na strip" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Číslo &stripu:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikátor komiksu:" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..49a3a37a --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2016, 2017. +# Vit Pelcak , 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:07+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Nebyla nalezena žádná omezení kvót" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Nebyl nalezen nástroj pro kvóty" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Prosím, nainstalujte 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvóta disku" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Prosím, nainstalujte 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Běh kvót selhal" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% použito" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 volné" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvóta: %1% použito" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nebyla nalezena žádná omezení kvót." diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..c105b623 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2014, 2018, 2019. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:04+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Velikost mřížky:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Obrázek:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Cesta k vlastnímu obrázku…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Vyberte obrázek…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Soubory obrázků (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Dlaždice:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Obarvená čísla:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Zamíchat" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "VyřeÅ¡eno. Zkuste to znovu." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hra Patnáct" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "VyřeÅ¡it seřazením" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..fe9ba01b --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2017, 2018, 2019. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:18+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Tučný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Skloněný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Neurčitost:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Přesné" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Neurčité" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedna hodina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Jedna hodina a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Jedna hodina a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Čtvrt na dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Za deset minut půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Za pět minut půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Půl druhé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Půl třetí a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Půl třetí a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tři čtvrtě na dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Za deset minut dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Za pět minut dvě" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dvě hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dvě hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dvě hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Čtvrt na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Za deset minut půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Za pět minut půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Půl třetí" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Půl třetí a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Půl třetí a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tři čtvrtě na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Za deset minut tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Za pět minut tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tři hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tři hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tři hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Čtvrt na tři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Za deset minut půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Za pět minut půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Půl čtvrté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Půl čtvrté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Půl čtvrté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tři čtvrtě na čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Za deset minut čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Za pět minut čtyři" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Čtyři hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Čtyři hodiny a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Čtyři hodiny a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Čtvrt na pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Za deset minut půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Za pět minut půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Půl páté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Půl páté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Půl páté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tři čtvrtě na pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Za deset minut pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Za pět minut pět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Pět hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pět hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Pět hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Čtvrt na Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Za deset minut půl Å¡esté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Za pět minut půl Å¡esté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Půl Å¡esté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Půl Å¡esté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Půl Å¡esté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tři čtvrtě na Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Za deset minut Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Za pět minut Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å est hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Å est hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Å est hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Čtvrt na sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Za deset minut půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Za pět minut půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Půl sedmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Půl sedmé a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Půl sedmé a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tři čtvrtě na sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Za deset minut sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Za pět minut sedm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedm hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sedm hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sedm hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Čtvrt na osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Za deset minut půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Za pět minut půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Půl osmé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Půl osmé a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Půl osmé a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tři čtvrtě na osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Za deset minut osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Za pět minut osm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osm hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Osm hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Osm hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Čtvrt na devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Za deset minut půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Za pět minut půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Půl deváté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Půl deváté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Půl deváté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tři čtvrtě na devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Za deset minut devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Za pět minut devět" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devět hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Devět hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Devět hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Čtvrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Za deset minut půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Za pět minut půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Půl desáté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Půl desáté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Půl desáté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tři čtvrtě na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Za deset minut deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Za pět minut deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Deset hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Deset hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Čtvrt na jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Za deset minut půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Za pět minut půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Půl jedenácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Půl jedenácté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Půl jedenácté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tři čtvrtě na jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Za deset minut jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Za pět minut jedenáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedenáct hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Jedenáct hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Jedenáct hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Čtvrt na dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Za deset minut půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Za pět minut půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Půl dvanácté" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Půl dvanácté a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Půl dvanácté a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tři čtvrtě na dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Za deset minut dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Za pět minut dvanáct" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvanáct hodin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dvanáct hodin a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dvanáct hodin a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Čtvrt na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Za deset minut půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Za pět minut půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Půl jedné" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Půl jedné a pět minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Půl jedné a deset minut" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tři čtvrtě na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Za deset jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Za pět minut jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Uspat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Snídaně" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Druhá snídaně" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Dopolední svačina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Oběd" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Odpolední čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Večeře" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "večeře" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Časné ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro poledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Poledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Odpoledne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Pozdní večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začátek týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Prostředek týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Konec týdne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Víkend!" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..884bf66a --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018, 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Klávesy" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Zobrazit při aktivaci:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "CapsLock je zapnut\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "CapsLock je vypnut\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Nebyl zapnut ani Num Lock ani Caps Lock" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..9af62d93 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2012, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:49+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profily Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Libovolný řetězec, který něco říká" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..b7e8227a --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2016, 2017, 2018, 2019. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:04+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Změnit obrázek každých:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Režim vyplnění obrázkem:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Roztáhnout" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Měřítko obrázku bylo změněno aby odpovídalo rámci" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Zachovat poměr výplně" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Zachovat poměr ořezu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obrázek je vodorovně a svisle duplikován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dlaždice svisle" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Obrázek je roztažen vodorovně a svisle dlaždicován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Dlaždice vodorovně" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Obrázek je roztažen svisle a vodorovně dlaždicován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obrázek není transformován" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Náhodné pořadí" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pozastavit prezentaci při přejetí myší" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klikněte na obrázek v externí aplikaci" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Výběr souborů" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Vyberte složku" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Odstranit cestu" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Přidat složku…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Přidat soubory…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Nastavit…" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..4ffb0f22 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Vit Pelcak , 2020, 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Ovládání noční barvy" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Noční barva je potlačena" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Noční barva je nedostupná" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Noční barva je zakázána. Klikněte pro nastavení" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Noční barva neběží" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Noční barva je aktivní (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Nas&tavit noční barvu…" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..7c07405c --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Vit Pelcak , 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 11:06+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Velikost písma:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Bílá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Černá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Červená poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžová poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Žlutá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zelená poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modrá poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Růžová poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Průhledná poznámka na plochu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Průhledná poznámka na plochu se světlým textem" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Vyjmout" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Vložit s plným formátováním" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Odstranit formátování" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Vyprázdnit" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vÅ¡e" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "PřeÅ¡krtnuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Zahodit tuto poznámku?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto poznámku?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Růžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Průhledné" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Průhledná světlá" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..465f0c86 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Sem přetáhněte applety" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..6f4913da --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2017, 2018, 2019. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:04+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Sloupců maximálně:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Řádků maximálně:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Vzhled:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Zobrazovat jména spouÅ¡těčů" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Povolit vyskakování" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Vlastní titulek" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Spustit %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Přidat spouÅ¡těč…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Upravit spouÅ¡těč…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstranit spouÅ¡těč" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Rychlé spuÅ¡tění" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "SpouÅ¡těče přidáte přetažením myší nebo pomocí kontextové nabídky." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skrýt ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Zobrazit skryté ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Přidat spouÅ¡těč…" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..e75956a3 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014, 2015, 2017, 2018. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:05+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "UpusÅ¥te na mě text nebo obrázky pro odeslání na webovou službu." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Odeslat %1 do služby online" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Odesílám…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Čekejte prosím" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Úspěšně odesláno" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Nastala chyba při odesílání." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prosím, zkuste znovu." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Velikost historie:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopírovat automaticky:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Sdílení pro '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL byla právě sdílena" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nezobrazovat dialog ale kopírovat automaticky." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..9dcc94ee --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2012. +# Vít Pelčák , 2014, 2017. +# Vit Pelcak , 2015, 2018, 2019, 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-31 15:47+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Předdefinované stopky" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pozastavit časovač" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Spustit časovač" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" +msgstr[2] "%1 s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Po dokončení časovače:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Spustit příkaz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Zobrazit název:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Zobrazit zbývající čas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Zobrazit sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Zobrazit přepínač času" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Zobrazit ukazatel průběhu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Upozornění:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Zobrazit text upozornění:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Rolujte čísly pro změnu času" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡it" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 běží" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 neběží" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Zbývající čas: %1 sekunda" +msgstr[1] "Zbývající čas: %1 sekundy" +msgstr[2] "Zbývající čas: %1 sekund" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Stopky" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Časovač skončil" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Spustit" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Zas&tavit" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Obnovit" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..b8397f62 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2015, 2016, 2018, 2019. +# Vit Pelcak , 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Styl uživatelského jména:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Celé jméno (pokud je dostupné)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "PřihlaÅ¡ovací jméno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +# Tohle vypadá na název vlastnosti. Jméno bycvh nechal pro lidi a zvířata. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Obrázek uživatele" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Jméno a obrázek uživatele" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Pokročilé:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Zobrazit technické informace o sezení" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Nyní jste přihlášeni jako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuální uživatel" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužito" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Přepnout na uživatele %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nové sezení" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit se" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..2fa1f752 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,517 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2011, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Vit Pelcak , 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:02+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Bezvětří" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvětří" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanice" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompaktní režim" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Zobrazit teplotu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Přes ikonu widgetu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Vedle ikony widgetu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vítr" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Vlhkost" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Rychlost větru:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditelnost:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualizovat každých:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Nic nevybráno" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Poskytovatel:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Vyberte nové umístění" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Zadejte umístění" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Pro '%1' nebyla nalezena žádná meteorologická stanice" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Hledejte meteostanici pro změnu vaší polohy" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Hledejte meteostanici pro nastavení vaší polohy" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Prosím, nastavte svoji polohu" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Nastavit polohu…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "VyprÅ¡ení požadavku na stažení informací o počasí pro %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Rostoucí" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Klesající" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabilní" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvětří" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Mrazivý vítr:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Vlhkost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rosný bod:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tlaková tendence:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditelnost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Vlhkost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Poryv větru:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Den" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Klikněte pro nastavení %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Vlhkost: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Vydaná varování" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Vydaná upozornění" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Poznámky" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nelze nalézt '%1' pomocí %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Spojení se serverem počasí %1 vyprÅ¡elo." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr " %1 (%2)" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..da0b5921 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Vit Pelcak , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 22:14+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Pevné měřítko:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Jít zpět" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Jít vpřed" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "NapiÅ¡te URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči..." + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Vyskakovací okno zablokováno" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" diff --git a/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..e1aa93d4 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018, 2021, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:06+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovníky" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Přidat více slovníků" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Nelze načíst seznam slovníků" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Kód chyby: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Žádné slovníky" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Přidat další..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Zde zadejte definující slovo…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Nelze načíst definici" diff --git a/po/cs/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/cs/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..ac2297d1 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Vit Pelcak , 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-30 11:06+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliánský" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Čínský lunární kalendář" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Indický národní kalendář" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Hebrejský kalendář" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Kalendářní systém:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" diff --git a/po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..d99ee4c1 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018, 2019, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:18+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Lunární fáze" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomická období (slunovraty a rovnodennosti)" diff --git a/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po b/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..56eee4d5 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-15 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Spustitelné skripty" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Soubor s hlavním skriptem" diff --git a/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..8db05dec --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2018. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:19+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Vytvoří znaky z :q:, pokud je to hexadecimální kód nebo definovaný alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Záznamy v nastavení pro seznam aliasů a seznam kódu mají jinou velikost. " +"Ignoruji vÅ¡e." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavení spouÅ¡těče znaků" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "SpouÅ¡&těcí slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Å estnáctkový kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Přidat položku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Smazat položku" diff --git a/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po b/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..f2429818 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2011. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 11:47+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Převede hodnotu :q: když se :q: skládá z \"value unit [>, to, as, in] unit" +"\". Můžete použít applet Převodník jednotek pro nalezení vÅ¡ech dostupných " +"jednotek." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;do;na" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Zkopírovat jednotku a číslo" diff --git a/po/cs/plasma_runner_datetime.po b/po/cs/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..84ca2dc4 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2015. +# Vit Pelcak , 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:04+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zobrazí aktuální datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zobrazí aktuální datum" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " <časové pásmo>" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Zobrazí aktuální datum a rozdíl od systémového data v daném časovém pásmu" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Zobrazí aktuální čas a rozdíl od systémového času v daném časovém pásmu" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DneÅ¡ní datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 později" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 dříve" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "žádný rozdíl data" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuální čas je %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 později" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 dříve" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "žádný rozdíl času" diff --git a/po/cs/plasma_runner_katesessions.po b/po/cs/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..66fbd78f --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Najde sezení Kate odpovídající :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Vypíše vÅ¡echny sezení editoru Kate pro tento účet." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otevřít sezení Kate" diff --git a/po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..7100ffcc --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 13:32+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Hledá profily Konsole odpovídající :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Vypíše vÅ¡echny profily Konsole ve vaÅ¡em účtu." diff --git a/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..94d83a06 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2018, 2023. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 11:09+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definuj" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Vyhledá definici :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Definice pro \"%1\" byla zkopírována do schránky" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "SpouÅ¡těcí slovo:" diff --git a/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d768de39 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2016, 2018. +# Vit Pelcak , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 18:05+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "kontrola" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Zkontroluje pravopis :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Správně" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Navrhněte termín" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Slovník nebyl nalezen. Prosím nainstalujte hspell." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "V&yžadovat spouÅ¡těcí slovo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "SpouÅ¡&těcí slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Nastavit slovníky…" diff --git a/po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..566c4066 --- /dev/null +++ b/po/cs/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vit Pelcak , 2018, 2019, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-31 15:46+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Poskytovatel:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Tento poskytovatel tapet nefiltruje obrázky, které mohou být citlivé nebo " +"nevhodné. Pokud se tyto obrázky budou zobrazovat veřejně, buďte opatrní." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Aktualizovat při použití měřeného síťového připojení" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "VÅ¡e" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Velmi Å¡iroké" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Uzamknout obrazovku" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Příroda" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Květ" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Zábavné" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Roztomilé" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Super" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "PodzimFallon" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Láska" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Návrh" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Vánoce" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Cestování" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Pláž" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sporty" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Zvíře" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Lid" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Hudb" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Lét" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Umístění:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "ZvětÅ¡ená a oříznutá" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "ZvětÅ¡ená" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "ZvětÅ¡ená s proporcemi" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Na střed" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Vydlážděná" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Barva pozadí:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Vyberte barvu pozadí" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Obrázek dne:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Otevřít odpovídající složku" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Otevřít cílovou složku kde byl obrázek tapety uložen." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Obrázek dne" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Načítání" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupný" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Tableta je stahována z internetu." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Stažení tapety z Internetu selhalo." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Uložit obrázek jako…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Uložit obrázek dne na místním disku" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Uložit obrázek dne" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Obrázek JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Obrázek nebyl uložen." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Obrázek byl uložen jako %2" diff --git a/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..57f8ca84 --- /dev/null +++ b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Historia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kòpiéjë wôrtnotã farwë" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Wëczëszczë historiã" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Wëczëszczë historiã" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..3a69c52d --- /dev/null +++ b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,375 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-29 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skóknié do &pierszégò sztripka" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skóknié do biéżnégò sztripka" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Skóknié do sztripka..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Òbaczë króm &starnë" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Òbaczë króm &starnë" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Aktualnô miara" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Trzëmôj terné &pòłożenié" + +#: comicdata.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "an abbrevation for Number" +#| msgid "# %1" +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Òglowé" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wëzdrzatk" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Skóknié do sztripka..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Òbaczë starnã kòmiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "&Kòmiks:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Pòkażë &titel kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Pòkażë &jidentifikator kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Pòkażë &aùtora kòmiksa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Kòmiks" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Kòmiks" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "&Zladëjë nowé kòmiksë..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"&Wcësni wëstrzédną knąpã mëszë na kòmiksu żebë pòkazac jegò òriginalną miarã" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Wëbiérzë kòmiksowi sztripk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Wëbiérzë kòmiksowi sztripk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Biéj do sztripka" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Numer sztripka:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Pòkażë &jidentifikator kòmiksa:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "&Zapiszë kòmiks jakno..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Zladëjë nowé kòmiksë" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Wëdowiédzô" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Pòkażë adresã &URL kòmiksa:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "&Aùtomatno przełącziwô kôrtë:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Wëzdrzatk" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Maksymalnô miara &widżetu" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "&Zatacë lëstwã kôrtów:" + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Wcësni knąpã \"Zladëjë nowé kòmiksë...\" bë zajinstalowac kòmiksë." + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Kôrtë" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Brëkùjë &kôrtów:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Wcësniãcé Ctrl ë skrolowanié téż zmieniwô kôrtë." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Zatacë lëstwã kôrtów:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Wespółdzejanié z widżetã kòmkisu zrësza znôù rechòwacz czasu." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Gòdzënë' mm 'Minutë' ss 'Sekùndë'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "&Aùtomatno przełącziwô kôrtë:" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Kònfigùracjô kòmiksu" + +#~ msgid "Userfriendly" +#~ msgstr "Userfriendly" + +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "Dilbert" + +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "Garfield" + +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "Snoopy" + +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" diff --git a/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..974998bf --- /dev/null +++ b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 17:56+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Wëmiészôj elementë" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Kònfigùrëje Piãtnôsce Pùzzlów" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "File:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Lopk:opk:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show Numerals" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Pòkażë lëczbë" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Wëmiészôj elementë" + +#, fuzzy +#~| msgid "Plain pieces" +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Prosté elementë" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Kònfigùrëje Piãtnôsce Pùzzlów" + +#~ msgid "Failed to open" +#~ msgstr "Fela òtemkniãcô" + +#~ msgid "Could not open selected image. Please choose another." +#~ msgstr "Ni mòże òtemkąc wëbrónégò lopkù. Proszã wëbrac jiny." + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Òbrôzczi" + +#~ msgid "Split image into puzzle pieces" +#~ msgstr "Pòdzelë òbrôzk na elementë pùzzlów" + +#~ msgid "Image Options" +#~ msgstr "Òptacje òbrôzka" diff --git a/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..c8206e49 --- /dev/null +++ b/po/csb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notes size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Miara nadczidczi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Text Color..." +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Wëbiérzë farwã tekstu..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Text Color..." +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Wëbiérzë farwã tekstu..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Text Color..." +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Wëbiérzë farwã tekstu..." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Òglowé" + +#, fuzzy +#~| msgid "Welcome to Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Witôj w Plasmoidze Nadczidków! Wpiszë swòje nadczidczi tuwò..." + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "Kònfigùracjô nadczidków" + +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Wëbiérzë fònt..." + +#~ msgid "Save Method" +#~ msgstr "Metoda zapisaniô" + +#~ msgid "Save note at applet quit" +#~ msgstr "Zapiszë nadczidkã przë wińdzenim z apleta" + +#~ msgid "Save note when applet looses focus" +#~ msgstr "Zapiszë nadczidka czej aplet nie je aktiwny" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..dfdd3d36 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-19 20:30+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Sessionsnavn" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Opret ny session og start Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Annullér oprettelse af session" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-sessioner" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "Søg" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Slet session" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Start Kate (ingen argumenter)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Ny Kate-session" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Ny anonym session" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..662c71d5 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2017, 2018, 2020. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-08 15:52+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inaktive lysdioder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "I BCD-format (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Brug tilpasset farve til:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktive lysdioder" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Tegn gitter" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Vis inaktive lysdioder" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Vis sekunder" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farver" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Brug tilpasset farve til aktive lysdioder" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Brug brugervalgt farve til inaktive lysdioder" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Udseende" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Markér dette hvis du vil se de inaktive lysdioder." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Vis" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Brug temafarve" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Vis gitteret" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Markér dette hvis du vil se et gitter rundt om lysdioder." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Brug tilpasset farve pÃ¥ gitter:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Vis sekund-lysdioder" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Markér dette hvis du vil vise sekund-lysdioder sÃ¥ du kan se sekunderne." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Brug tilpassede farver pÃ¥ lysdioder:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Vis slukkede lysdioder" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Brug tilpassede farver pÃ¥ slukkede lysdioder:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgid "Appareance" +#~ msgstr "Udseende" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Vis slukkede lamper" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Tidszoner" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Brug &lokal tidszone" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "OmrÃ¥de" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Region" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "Indstil ur" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..68bcb813 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "FEJL" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "FEJL: DIV. MED 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiér" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Indsæt" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..262e145b --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2010, 2015, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard farveformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopiér automatisk farven til udklipsholder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ved tryk pÃ¥ tastaturgenvejen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Vis historik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Åbn farvedialog" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Ryd historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Ryd historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiér til udklipsholderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Pick color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Vælg en farve" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Farveindstillinger" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Standardformat" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex-farve" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..4cc32a19 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015, 2018, 2020. +# Jan Madsen , 2009. +# Anton Rasmussen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 20:18+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Næste faneblad med en ny stribe" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "GÃ¥ til &første stribe" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "GÃ¥ til &nuværende stribe" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Jump to Strip..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "GÃ¥ til stribe..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Visit the Shop &Website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Besøg &butikens hjemmeside" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Besøg &butikens hjemmeside" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Gem tegneserie som..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Faktisk størrelse" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Gem nuværende &position" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Jump to strip..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "GÃ¥ til stribe..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besøg tegneseriens hjemmeside" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Tegneseriecache:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "stribe pr. tegneserie" +msgstr[1] "striber pr. tegneserie" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Vis fejl nÃ¥r hentning af tegneserie mislykkes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Tegneseriens titel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Tegneseriens identifikator" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Tegneseriens ophavsmand" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Tegneseriens URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Vis navigationsknapper:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Altid" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Kun nÃ¥r mus er over" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Tegneserier:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Hent nye tegneserier..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Midterklik pÃ¥ tegneserien for at vise den i original størrelse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Tjek efter nye plugins hver:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dage" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Tjek efter nye tegneserier hver:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minutter" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "GÃ¥ til stribe " + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Stribenummer:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stribens identifikator:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Opret tegneseriearkiv..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Arkivering af tegneserie mislykkedes" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Opret %1 tegneseriearkiv" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destination:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|tegneseriearkiv (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Intervallet af tegneseriestriber der skal arkiveres." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Interval:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alle" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Fra begyndelsen til..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Fra slutningen til..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Manuelt interval" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Fra:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Til:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.mm.åååå" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Ingen zip-fil findes, afbryder" + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "En fejl opstod for identifikatoren %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Kunne ikke oprette filen med identifikatoren %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Oprettelse af tegneseriearkiv" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Kunne ikke føje filen til arkivet." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Kunne ikke oprette arkivet pÃ¥ den angivne placering." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Hentning af tegneseriestribe mislykkedes:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "MÃ¥ske er der ikke forbindelse til internettet.\n" +#~ "MÃ¥ske er tegneserie-pluginet ødelagt.\n" +#~ "En anden Ã¥rsag er mÃ¥ske at der ikke er nogen tegneserie for dagen/" +#~ "nummeret/strengen, sÃ¥ valg af en anden vil mÃ¥ske virke." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Vælg den forrige stribe for at gÃ¥ til den senest cachede stribe." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Download tegneserier" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Indstil..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Cache" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "FejlhÃ¥ndtering" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Vis kun pile nÃ¥r musen føres hen over" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Vis tegneseriens URL" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Opdatér" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Opdatér tegneserie-plugins automatisk:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Udseende" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Ingen størrelsesgrænse" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "hver " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "aldrig" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Maksimal &størrelse af widget" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Fanebladslinje" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Kun tekst" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Kun ikoner" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Tekst og ikoner" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Vis i faktisk størrelse i en anden visning. Ellers klik pÃ¥ tegneserien " +#~ "med midterste museknap." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Tryk pÃ¥ knappen \"Hent nye tegneserier...\" for at installere tegneserier." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Begræns antallet af cachede striber pr. tegneserie:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Faneblade" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Brug &faneblade:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Ved at trykke Ctrl og rulle skiftes mellem faneblade." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Skjul faner:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "NÃ¥r der interageres med en tegneserie-widget genstartes timeren." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh \"timer\" mm \"min.\" ss \"sek.\"" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Skift &automatisk faneblade:" + +#~ msgid "Make comic resizable" +#~ msgstr "Tegneseriens størrelse kan ændres" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Konfiguration af tegneserie" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..3b5b8360 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-15 20:34+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Ingen kvotebegrænsninger fundet." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"Kvote-værktøjet blev ikke fundet.\n" +"\n" +"Installér venligst \"quota\"." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installér venligst \"quota\"" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvote" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installér venligst \"quota\"" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Kørsel af quota mislykkedes" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% brugt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 af %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledig" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvote: %1% brugt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ingen kvotebegrænsninger fundet." diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..2feb22a3 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2010, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:26+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Gitterstørrelse:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Baggrund:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Billed:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Path to custom image..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Sti til brugervalgt billede..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Choose image..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Vælg billede..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Vælg billede" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Billedfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Brikker:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Farvede tal:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Bland" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Samlet! Prøv igen." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puslespillet 15" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Saml ved arrangere i rækkefølge" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Størrelse" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Brikfarve:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Nummerfarve:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Brug brugervalgt billede" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Gennemse..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Vis tal" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Udseende" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Bland brikker" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " brikker bred" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Brug almindelige brikker:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Indstil Fifteen Puzzle" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Du skal angive et gyldigt billed" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Handlinger" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..a6013d7d --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1060 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2014, 2018, 2019. +# Jan Madsen , 2009. +# scootergrisen, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 12:50+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Fed tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Unøjagtighed:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Præcis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Unøjagtigt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klokken et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ti over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Tyve over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Femogtyve minutter over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Tredive minutter over et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Femogtyve minutter i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Tyve i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ti i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem i to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klokken to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ti over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Tyve over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Femogtyve minutter over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Tredive minutter over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Femogtyve minutter i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tyve i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ti i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klokken tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ti over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tyve over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Femogtyve minutter over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Tredive minutter over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Femogtyve minutter i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Tyve i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ti i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem i fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klokken fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ti over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Tyve over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Femogtyve minutter over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Tredive minutter over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Femogtyve minutter i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Tyve i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ti i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klokken fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ti over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Tyve over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Femogtyve minutter over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Tredive minutter over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Femogtyve minutter i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Tyve i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ti i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem i seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klokken seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ti over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Tyve over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Femogtyve minutter over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Tredive minutter over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Femogtyve minutter i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tyve i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ti i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem i syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klokken syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ti over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tyve over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Femogtyve minutter over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Tredive minutter over syv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Femogtyve minutter i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Tyve i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ti i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem i otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klokken otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ti over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tyve over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Femogtyve minutter over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Tredive minutter over otte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Femogtyve minutter i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tyve i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ti i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem i ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klokken ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ti over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Tyve over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Femogtyve minutter over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Tredive minutter over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Femogtyve minutter i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Tyve i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ti i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem i ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klokken ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ti over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Tyve over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Femogtyve minutter over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Tredive minutter over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Femogtyve minutter i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Tyve i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ti i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem i elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klokken elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ti over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Tyve over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Femogtyve minutter over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Tredive minutter over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Femogtyve minutter i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Tyve i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ti i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klokken tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ti over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Tyve over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Femogtyve minutter over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Tredive minutter over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Femogtyve minutter i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Tyve i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ti i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem i et" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Morgenmad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Anden morgenmad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Før frokost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Frokost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftermiddagste" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Middagsmad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Aftensmad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Formiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Næsten middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Aften" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sen aften" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Begyndelsen af ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutningen af ugen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Udseende" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "et" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "to" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tre" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "fire" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "fem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "seks" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "syv" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "otte" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "ni" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "ti" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1 d. %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Skrifttype:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Markér hvis du vil bruge fed skrifttype" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "NÃ¥r dette er markeret bruges der fed skrifttype i uret." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Fed" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Markér hvis du vil bruge kursiv skrifttype" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "NÃ¥r dette er markeret bruges kursiv skrifftype i uret." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Skriftfarve:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Brug farve fra nuværende skrivebordstema" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er standard. Uret vil fÃ¥ sin farve fra det nuværende " +#~ "skrivebordstema." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Brug temafarve" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Vælg din egen skrifttfarve" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis markeret kan du vælge din egen farve for skriften pÃ¥ uret ved at " +#~ "klikke pÃ¥ farvekontrollen til højre." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Anvend brugervalgt farve:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Farvevælger" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Klik pÃ¥ denne knap og KDE's standard farvedialog vil vises. Du kan sÃ¥ " +#~ "vælge den nye farve du vil have til dit ur." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Tilpas tekst til panelhøjde:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: Deaktivér; 2: Brug fuld panelhøjde" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Vis dato:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Vis dagens dato" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Vis ugedag" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Føj ugedagen til datodisplayet." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Vis &ugedag" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Vis indeværende Ã¥r" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Føj Ã¥ret til datostrengen." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Vis &Ã¥rstal" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Vis tidszone:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Vis tidszonens navn" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Vis navnet pÃ¥ tidszonen under tidspunktet." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Grad af unøjagtighed:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: Mindst unøjagtig" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Tidszoner" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Brug &lokaltid" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..43b8c23c --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:41+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Taster" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "LÃ¥s skift" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Caps Lock" +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: LÃ¥st\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Ikke lÃ¥st" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..15a85b6c --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "VilkÃ¥rlig streng som fortæller noget" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..977fb8a9 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:56+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Skift billede hver:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Billedets udfyldningstilstand:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Stræk" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Billedet skaleres for at passe til rammen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Bevar aspektforhold" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Billedet skaleres ensartet for at passe uden beskæring" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Bevar aspektbeskæring" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Billedet skaleres ensartet for at passe, med beskæring om nødvendigt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Fliselæg" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Billedet mangfoldiggøres vandret og lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Fliseudlæg lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Billedet strækkes vandret, og fliseudlægges lodret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Fliseudlæg vandret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Billedet strækkes lodret, og fliseudlægges vandret" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Margenafstand" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Billedet ændres ikke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Generelt:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Tilfældig rækkefølge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Sæt diasshow pÃ¥ pause nÃ¥r markøren er over billedet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klik pÃ¥ billedet for at Ã¥bne i et eksternt program" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Vælg filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Vælg en mappe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Fjern sti" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Tilføj mappe..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Tilføj filer..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Indstil..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Vis baggrundsramme" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Stier:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "PÃ¥ pause under mus" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..ce7f795a --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Martin Schlander , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 20:30+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Kontrol af natfarve" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Natfarver undertrykkes" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Natfarver er ikke tilgængelige" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Natfarver er deaktiveret" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Natfarver kører ikke" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Natfarver er aktive (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color..." +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Indstil natfarver..." diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..97d8fa3b --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Brug selvvalgt skriftstørrelse:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "En hvis post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "En sort post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "En rød post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "En orange post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "En gul post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "En grøn post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "En blÃ¥ post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "En lyserød post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "En gennemsigtig post-it" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "En gennemsigtig post-it med lys tekst" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Indsæt uden formatering" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formatering" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Markér alt" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gennemstreget" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Gennemsigtig" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Gennemsigtig lys" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "SlÃ¥ tekstformat-indstillinger til/fra" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Indstilling af noter..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Centreret" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Justeret" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Skrifttype" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Fed" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Kursiv" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Størrelse:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Skalér skrifttstørrelse efter:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Farve:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Brug temaets farve" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Brug selvvalgt farve:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Fremhævningsfarve til aktiv linje:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Brug ikke en farve" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Noters farve:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Stavekontrol" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Aktivér stavekontrol" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Noters farve" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Kunne ikke Ã¥bne fil" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Velkommen til Notes-plasmoiden! Indtast dine noter her..." + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Tekstfarve" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Skrifttype:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Skrifttype:" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Stavekontrol" + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "Konfiguration af Notes" + +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Vælg skrifttype..." diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..fc691b4f --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-12 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Træk applets hertil" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..e82e1d98 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:17+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maks. antal kolonner:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maks. antal rækker:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Udseende:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Vis navne pÃ¥ programstartere" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Aktivér pop-op" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Brugervalgt titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Tilføj programstarter..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Redigér programstarter..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Fjern programstarter" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Kvikstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Tilføj programstartere ved hjælp af træk og slip eller højreklik." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skjul ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Vis skjulte ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Tilføj programstarter..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Opstilling" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Angiv titel" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..396e1252 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2014, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:40+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Slip tekst eller et billede pÃ¥ mig for at uploade det til en online tjeneste." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Upload %1 til en onlinetjeneste" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "Sender..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent venligst" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Upload gennemført" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fejl under upload." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prøv igen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Historikstørrelse:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiér automatisk:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Delinger for \"%1\"" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL'en blev netop delt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Vis ikke denne dialog, kopiér automatisk." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Teksttjeneste:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Billedtjeneste:" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..83c267e8 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jan Madsen , 2009. +# Martin Schlander , 2009, 2012, 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:19+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Forvalgte timere" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "NÃ¥r timeren er færdig:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Kør en kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Vis titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Vis sekunder" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Vis titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Bekendtgørelser:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Vis bekendtgørelsestekst:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 kører" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 kører ikke" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tid tilbage: %1 sekund" +msgstr[1] "Tid tilbage: %1 sekunder" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Brug musehjulet til at ændre cifre eller vælge fra prædefinerede timere i " +"kontekstmenuen" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer udløbet" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Timeren kører" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Kør kommando" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titel:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Tekst:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Timer-konfiguration" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Timer-udløb" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Plasma timer-applet" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Handlinger ved tidsudløb" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Vis en besked:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Besked:" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..24895b57 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2015, 2016, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:34+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stil for brugernavn:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Fuldt navn (hvis tilgængeligt)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Login-brugernavn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Billede af bruger" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Navn og brugerbillede" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avanceret:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Vis teknisk sessioninformation" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du er logget ind som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuel bruger" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ubrugt" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pÃ¥ %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥s skærmen" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Forlad..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Layout" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Vis kun navn" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Vis kun avatar" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Vis bÃ¥de avatar og navn" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..d935121d --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,701 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2016, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:56+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNØ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NØ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ØNØ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Ø" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSØ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SØ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ØSØ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Roligt" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Vejrstation" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Enheder" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakt tilstand" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show temperature" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Vis temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Vis ved siden af widget-ikon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Vis ved siden af widget-ikon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Vis i værktøjstip:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vind" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tryk" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfugtighed" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tryk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindhastighed:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sigtbarhed:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Opdatér hvert:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minutter" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Placering:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Angiv placering" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Angiv placering" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Ingen vejrstationer fundet for \"%1\"" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgid "Set location…" +msgstr "Angiv placering" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Hentning af vejrinformation for %1 havde tidsudløb." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Stigende" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Faldende" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabilt" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Roligt" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dage" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Kuldeindeks:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dugpunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tryk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tryktendens:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sigtbarhed:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luftfugtighed:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vindstød:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 dag" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luftfugtighed: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Udstedte varsler" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Udstedte overvÃ¥gninger" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Bemærkninger" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan ikke finde \"%1\" med brug af %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Forbindelse til vejrserveren %1 havde tidsudløb." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Choose..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Vælg..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Vælg vejrstation" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Vælg" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annullér" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatur" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Indstil venligst" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Udbydere af vejrtjenester:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Søg" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Indstil..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopascal hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascal kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibar mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Tommer kviksølv inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Sekundmeter m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometer i timen km/t" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Miles i timen mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Knob kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufort-skalaen bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometer" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Miles" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Vis:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Værktøjstip:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Vis vind" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Vis tryk" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Vis luftfugtighed" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Tryk: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Sigtbarhed: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 L: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Lav: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Høj: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Utilg." + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Sigtbarhed: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Utilg." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" diff --git a/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..b569c5d7 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:37+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordbøger" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Ordbøger" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Tilgængelige ordbøger:" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "No dictionaries" +msgstr "Ordbøger" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Angiv ord der skal defineres her" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Tilgængelige ordbøger:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Looking up definition..." +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "SlÃ¥r en definition op..." diff --git a/po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..6e211b70 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-30 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "MÃ¥nefaser" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomiske Ã¥rstider (solhverv og equinox)" diff --git a/po/da/plasma_packagestructure_comic.po b/po/da/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..5ae732a2 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Billeder" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Kørbare scripts" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovedscriptfil" diff --git a/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..7e5d6d5f --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 17:57+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Opretter tegn fra :q: hvis det er en hexadecimal-kode eller et defineret " +"alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Konfigurationsindgange for aliasliste og kodeliste har forskellig størrelse, " +"ignorerer alle." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Konfiguration af tegn-runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Udløserord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hex-kode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Tilføj element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slet element" diff --git a/po/da/plasma_runner_converterrunner.po b/po/da/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..7d1b291d --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,605 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009, 2020. +# Jan Madsen , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-17 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverterer værdien af :q: nÃ¥r :q: udgøres af \"værdienhed [>, til, som, i] " +"enhed\". Du kan brug enhedskonvertering-appletten til at finde alle " +"tilgængelige enheder." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Kopiér enhed og tal" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Kopiér tal" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "tm" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "som" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "kvadratmeter" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "kvadratmeter" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "kvadratkilometer" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "kvadratkilometer" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "kvadratcentimeter" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "kvadratcentimeter" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "kvadratmillimeter" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "kvadratmillimeter" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "hektar" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "hektar" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "hektometer" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "hektometer" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "acre" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "kvadratfod" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "kvadratfod" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "kvadratfod" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "kvadratfod" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "kvadratfod" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "kvadratfod" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "fod²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "ft²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "kvadrattomme" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "kvadrattommer" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "kvadrattom." + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "kv.tommer" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "kv.tomme" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "kv.tm." + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "tomme²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "tm²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "kvadrat-mile" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "kvadrat-mile" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "kv.miles" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "kv.-mile" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "kv.-mile" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "mile²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "kvadratmiles" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Areal" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "meter" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "meter" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "kilometer" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometer" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "decimeter" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "decimeter" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "centimeter" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centimeter" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "millimeter" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "millimeter" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "mikrometer" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "mikrometer" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanometer" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanometer" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "picometer" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "picometer" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtometer" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "tomme" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "tommer" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "fod" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "fod" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "fd" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "yard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "yards" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "mile" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "miles" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "sømil" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "sømil" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "sm" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "lÃ¥" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "lysÃ¥r" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "lysÃ¥r" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "lysÃ¥r" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "lysÃ¥r" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parsec" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parsec" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "ae" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "astronomisk enhed" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "astronomiske enheder" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Længde" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "gram" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "gram" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "kilogram" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "kilogram" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "decigram" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "decigram" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "centigram" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "centigram" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "milligram" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "milligram" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "mikrogram" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "mikrogram" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "tons" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "karat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "karat" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "pund" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "pund" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "unse" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "unser" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "troy-unse" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "troy-unser" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "newton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kilonewton" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Vægt" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "meter pr. sekund" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "kilometer pr. time" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "mil pr. time" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "m/t" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "fod pr. sekund" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "fod pr. sekund" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "fd/s" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "tommer pr. sekund" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "tm/s" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "knob" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "knob" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "sømil pr. time" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "lydens hastighed" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "mach" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "mach" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "lysets hastighed" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Hastighed" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatur" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "kubikmeter" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "kubikmeter" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "kubikkilometer" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "kubikkilometer" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "kubikcentimeter" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "kubikcentimeter" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "kubikmillimeter" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "kubikmillimeter" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "liter" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "liter" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "centiliter" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "centiliter" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "milliliter" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "milliliter" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "kubikfod" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "kubikfod" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "kubikfod" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "ku.fod" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "ku.fd" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "ku.fod" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "fod³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "fd³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "kubiktomme" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "kubiktommer" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "kubiktom." + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "ku.tommer" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "ku.tomme" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "ku.tm" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "tomme³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "tm³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "kubik-mile" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "kubik-mi" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "ku.-miles" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "ku.-mile" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "ku.-mi" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "mile³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "kubik-miles" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "flydende unser" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "un. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.un." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. un." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl un" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "flydende unse" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "kop" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "kopper" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "kop" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "gallons (USA, flydende)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "gallon" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "gallons" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pint" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pints (britisk)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Rumfang" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Konvertering" diff --git a/po/da/plasma_runner_datetime.po b/po/da/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..22e7bb0d --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Viser den aktuelle dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Viser den aktuelle tid" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Viser den aktuelle dato i en given tidszone" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Viser den aktuelle tid i en given tidszone" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dags dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokken er %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Datoen i %1 er %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Den aktuelle tid i %1 er %2" diff --git a/po/da/plasma_runner_katesessions.po b/po/da/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..87e9e264 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finder Kate-sessioner som matcher :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Viser liste over alle Kate-sessioner i din konto." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Åbn Kate-session" diff --git a/po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f5ac28c9 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:14+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Finder Konsole-profiler som matcher :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Oplist Konsole-profilerne i din konto." diff --git a/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..e23da57c --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definér" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finder definitionen af :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Udløserord:" diff --git a/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..0adb24a2 --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010, 2016, 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-04 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollerer stavningen af :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ret" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "ForeslÃ¥et ord" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Ingen ordbog fundet. Installér venligst hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Indstilling af stavekontrol" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&ræv udløserord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Udløserord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Indstil ordbøger..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopiér til udklipsholderen" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Kunne ikke finde ordbog." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..6cad8dca --- /dev/null +++ b/po/da/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2018, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Udbyder:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥seskærm" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Nature" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Blomst" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Sjov" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Nuttet" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Cool" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "EfterÃ¥r" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Kærlighed" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Rejse" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Strand" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Bil" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Dyr" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Mennesker" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Sommer" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galakse" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Positionering:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Skaleret og beskÃ¥ret" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Skaleret" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Skaleret, behold proportioner" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centreret" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Fliselagt" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Baggrundsfarve:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Vælg baggrundsfarve" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "" diff --git a/po/de/plasma_addons_engine_dict.po b/po/de/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..b5a7b452 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Burkhard Lück , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-04 17:27+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Keine Übereinstimmungen für %1 gefunden" diff --git a/po/de/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/de/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..ff339ff4 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# German translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Frederik Schwarzer , 2023. +# +# Automatically generated, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:21+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Kate (ohne Argumente) starten" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Neue Kate-Sitzung" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..518b47f1 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Burkhard Lück , 2014. +# Frederik Schwarzer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:26+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Sitzungsname" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Neue Sitzung erstellen und Kate starten" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Sitzungserstellung abbrechen" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-Sitzungen" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Suchen ..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Sitzung löschen" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Kate starten (ohne Argumente)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Neue Kate-Sitzung" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Neue anonyme Sitzung" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..3d2e7465 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2018. +# Burkhard Lück , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 06:49+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Anzeige:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inaktive LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Im BCD-Format anzeigen (dezimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Eigene Farbe für:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktive LEDs" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Gitter zeichnen" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Inaktive LEDs anzeigen" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Sekunden anzeigen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farben" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Eigene Farbe für aktive LEDs" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Eigene Farbe für inaktive LEDs" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Erscheinungsbild" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "" +#~ "Ist diese Einstellung aktiviert, werden inaktive LED-Bereiche angezeigt." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Anzeigen" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Farben des Designs verwenden" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Gitter anzeigen" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Zeigt das Gitter an bzw. blendet es aus." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Eigene Gitterfarbe:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informationen" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Sekunden-LEDs anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Ist diese Einstellung aktiviert, werden die Sekunden-LEDs angezeigt." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Eigene Farbe für eingeschaltete LEDs:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Unbenutzte LEDs anzeigen" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Eigene Farbe für ausgeschaltete LEDs:" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Unbenutzte LEDs anzeigen" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Zeitzonen" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "&Lokale Zeitzone verwenden" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Gebiet" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Region" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentar" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..cb4de364 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2023. +# Panagiotis Papadopoulos , 2009, 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:21+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Ergebnis" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "Fehler: Div. durch 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopieren" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Einfügen" + +#~ msgctxt "The ? button of the calculator" +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "÷" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..0342be3a --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2023. +# Burkhard Lück , 2015, 2016, 2018. +# Alois Spitzbart , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:22+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Wählen Sie eine Farbe" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard-Farbformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Farbe automatisch in die Zwischenablage kopieren" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Beim Drücken des Kurzbefehls:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Eine Farbe wählen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Verlauf anzeigen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Farbdialog öffnen" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Verlauf leeren" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Verlauf anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Keine Farben" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Farbe auswählen" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Kopiert." + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Farbeinstellungen" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Standardformat" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latexfarbe" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..5fd3d2f3 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,492 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007, 2010. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2010, 2011, 2022. +# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010, 2011. +# Torbjörn Klatt , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-23 22:38+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Nächste Registerkarte mit einer neuen Comic-Seite" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Zum &ersten Comic springen" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Zum &aktuellen Comic springen" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Zu Comic springen ..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Webseite besuchen" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "In %1 öffnen" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "&Webseite des Shops besuchen" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Comic &speichern unter ..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Originalgröße" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Aktuelle &Position speichern" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Zu Comic springen ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Webseite des Comics besuchen" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic-Zwischenspeicher:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "Comic-Seite pro Comic" +msgstr[1] "Comic-Seiten pro Comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Fehler anzeigen, wenn das Herunterladen des Comics fehlgeschlagen ist" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Comic-Titel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Comic-Kennung" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Comic-Autor" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic-Adresse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Navigationsknöpfe anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Nur bei Berührung" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Neue Comics holen ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Mittelklick auf den Comic zeigt ihn in seiner Originalgröße an" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Nach neuen Modulen suchen alle:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "Tag" +msgstr[1] "Tage" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Nach neuen Comic-Seiten suchen alle:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "Minute" +msgstr[1] "Minuten" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Comic anzeigen" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Comic-Nummer:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Kennung der Comic-Seite:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Comic-Buch-Archiv &erstellen ..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Das Archivieren des Comics ist fehlgeschlagen:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "„%1“ Comic-Buch-Archiv erstellen" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Ziel:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Comic-Buch-Archiv (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Die zu archivierenden Comic-Seiten." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Bereich:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alle" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Vom Anfang bis ..." + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Vom Ende bis ..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Benutzerdefinierter Bereich" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Von:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Bis:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Abbrechen, da keine ZIP-Datei existiert." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Es ist ein Fehler für die Kennung „%1“ aufgetreten." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Erstellen der Datei mit der Kennung „%1“ ist fehlgeschlagen." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Comic-Buch-Archiv erstellen" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Hinzufügen einer Datei zum Archiv ist fehlgeschlagen." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Am angegebenen Ort kann kein Archiv erstellt werden." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Das Holen des Comics ist fehlgeschlagen:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Möglicherweise besteht keine Internetverbindung\n" +#~ "oder das Comic-Modul funktioniert nicht.\n" +#~ "Ein weiterer Grund könnte sein, dass für diese(n) Tag/Nummer/Zeichenfolge " +#~ "kein Comic vorhanden ist und ein anderer möglicherweise funktioniert." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie den vorangegangen Comic aus, um den zuletzt " +#~ "zwischengespeicherten Comic anzuzeigen." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Comics herunterladen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Einrichten ..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Zwischenspeicher" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Fehlerbehandlung" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Pfeile nur bei Mauskontakt anzeigen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Comic-Adresse anzeigen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualisieren" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Comics-Module automatisch aktualisieren:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +#~ msgid " days" +#~ msgstr " Tage" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Erscheinungsbild" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Kein Größenlimit" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "alle " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nie" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Maximale &Größe des Miniprogramms" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Unterfensterleiste" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Nur Text" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Nur Symbole" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Text und Symbole" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "In Originalgröße in einer anderen Ansicht anzeigen.\n" +#~ "Klicken Sie alternativ mit der mittleren Maustaste auf den Comic." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Drücken Sie den Knopf „Neue Comics herunterladen ...“, um einen Comic zu " +#~ "installieren." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Anzahl an zwischengespeicherten Comics pro Comic-Serie:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Unterfenster" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Unterfenster &verwenden:" + +#~ msgctxt "1" +#~ msgid "daily" +#~ msgstr "Täglich" + +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Aktualisieren:" + +#~ msgid "daily" +#~ msgstr "Täglich" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die Unterfenster auch wechseln, indem Sie bei gedrückter Strg-" +#~ "Taste scrollen." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Unterfensterleiste ausblenden:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Interaktion mit dem Comic-Miniprogramm startet den Timer neu." + +# |, no-fancy-quote +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Stunden' mm 'Minuten' ss 'Sekunden'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Unterfenster automatisch &wechseln:" + +#~ msgid "Sm&ooth Scaling:" +#~ msgstr "&Weiche Skalierung:" + +#~ msgid "&Number of Tabs:" +#~ msgstr "&Anzahl Unterfenster" + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "&Inhalt skalieren" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Einrichtung von Comic" + +#~ msgid "Userfriendly" +#~ msgstr "Benutzerfreundlich" + +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "Dilbert" + +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "Garfield" + +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "Snoopy" + +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..ebda6240 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Frederik Schwarzer , 2015, 2016. +# Alois Spitzbart , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 10:26+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Kein Speicherplatzlimit gesetzt" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Werkzeug für Speicherplatzkontingent nicht gefunden" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Bitte installieren Sie „quota“" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Speicherplatzkontingent" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Bitte installieren Sie „quota“" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "„quota“ kann nicht gestartet werden" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % belegt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 von %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 frei" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Speicherplatzkontingent: %1 % belegt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kein Speicherplatzlimit gesetzt." diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..1494f63d --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# , 2008. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Alois Spitzbart , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 10:26+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Gittergröße" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bild:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Pfad zum eigenes Bild ..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Bild auswählen …" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Wählen Sie ein Bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bilddateien (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Steine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Farbige Zahlen:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Zeit: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Mischen" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Gelöst. Versuchen Sie es erneut." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fünfzehn Steine" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Lösen durch Ändern der Reihenfolge" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Größe:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Farbe der Steine:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Farbe der Zahlen:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Eigenes Bild verwenden" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Durchsuchen ..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Zahlen anzeigen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Erscheinungsbild" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Steine Mischen" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " Teile groß" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Einfache Teile verwenden:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Fünfzehn Steine einrichten" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Sie müssen ein gültiges Bild angeben" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aktionen" + +#~ msgid "Failed to open" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen" + +#~ msgid "Could not open selected image. Please choose another." +#~ msgstr "" +#~ "Das gewählte Bild lässt sich nicht öffnen, bitte wählen Sie ein anderes." + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Graphiken" + +#~ msgid "Split image into puzzle pieces" +#~ msgstr "Bild in Puzzleteile zerschneiden" + +#~ msgid "Image Options" +#~ msgstr "Bild-Einstellungen" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Datei:" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..d9df0b9e --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1057 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2015. +# Burkhard Lück , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 08:53+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Schriftart:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Schrift fett" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Schrift kursiv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Unschärfe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Genau" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Ungenau" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ein Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fünf nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Zehn nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Viertel nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Zwanzig nach eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fünf vor halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fünf nach halb zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Zwanzig vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Viertel vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Zehn vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fünf vor zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Zwei Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fünf nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Zehn nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Viertel nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Zwanzig nach zwei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fünf vor halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fünf nach halb drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Zwanzig vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Viertel vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Zehn vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fünf vor drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Drei Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fünf nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Zehn nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Viertel nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Zwanzig nach drei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fünf vor halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fünf nach halb vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Zwanzig vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Viertel vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Zehn vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fünf vor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Vier Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fünf nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Zehn nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Viertel nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Zwanzig nach vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fünf vor halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fünf nach halb fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Zwanzig vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Viertel vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Zehn vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fünf vor fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Fünf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fünf nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Zehn nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Viertel nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Zwanzig nach fünf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fünf vor halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fünf nach halb sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Zwanzig vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Viertel vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Zehn vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fünf vor sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sechs Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fünf nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Zehn nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Viertel nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Zwanzig nach sechs" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fünf vor halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fünf nach halb sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Zwanzig vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Viertel vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Zehn vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fünf vor sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sieben Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fünf nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Zehn nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Viertel nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Zwanzig nach sieben" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fünf vor halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fünf nach halb acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Zwanzig vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Viertel vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Zehn vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fünf vor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Acht Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fünf nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Zehn nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Viertel nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Zwanzig nach acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fünf vor halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fünf nach halb neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Zwanzig vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Viertel vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Zehn vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fünf vor neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Neun Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fünf nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Zehn nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Viertel nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Zwanzig nach neun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fünf vor halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fünf nach halb zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Zwanzig vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Viertel vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Zehn vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fünf vor zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Zehn Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fünf nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Zehn nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Viertel nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Zwanzig nach zehn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fünf vor halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fünf nach halb elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Zwanzig vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Viertel vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Zehn vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fünf vor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Elf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fünf nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Zehn nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Viertel nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Zwanzig nach elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fünf vor halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fünf nach halb zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Zwanzig vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Viertel vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Zehn vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fünf vor zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Zwölf Uhr" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fünf nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Zehn nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Viertel nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Zwanzig nach zwölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fünf vor halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fünf nach halb eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Zwanzig vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Viertel vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Zehn vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fünf vor eins" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Schlafen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Zweites Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Zweites Frühstück" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Mittagspause" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Nachmittagstee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Essen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Abendessen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Früher Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Beinahe Mittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Nachmittag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Abend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Später Abend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Wochenanfang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitte der Woche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Ende der Woche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wochenende!" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Erscheinungsbild" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "eins|/|$[Eigenschaft stunde+1 zwei] $[Eigenschaft vollestunde ein]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "zwei|/|$[Eigenschaft stunde+1 drei]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "drei|/|$[Eigenschaft stunde+1 vier]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "vier|/|$[Eigenschaft stunde+1 fünf]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "fünf|/|$[Eigenschaft stunde+1 sechs]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "sechs|/|$[Eigenschaft stunde+1 sieben]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sieben|/|$[Eigenschaft stunde+1 acht]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "acht|/|$[Eigenschaft stunde+1 neun]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "neun|/|$[Eigenschaft stunde+1 zehn]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "zehn|/|$[Eigenschaft stunde+1 elf]" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1. %2. %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1. %2." + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1. %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Schriftart:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie Fettdruck wünschen" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "" +#~ "Ist diese Einstellung markiert, wird die Schrift in Fettdruck dargestellt." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Fett" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie kursive Schrift wünschen" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "" +#~ "Ist diese Einstellung markiert, wird die Schrift in kursiv dargestellt." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Schriftfarbe:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Farbe des aktuellen Arbeitsplatzdesigns verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Voreinstellung. Die Schriftfarbe der Uhr wird dem aktuellen " +#~ "Arbeitsplatzdesign entnommen." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Farbe des Designs verwenden" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Wählen Sie Ihre eigene Schriftfarbe" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Ist diese Einstellung markiert, können Sie eine eigene Farbe für die " +#~ "Schrift wählen, indem Sie auf den Farbwähler klicken." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Eigene Farbe verwenden:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Farbwähler" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Kicken Sie hier, um den KDE-Standarddialog zur Farbauswahl zu öffnen. Sie " +#~ "können darin eine neue Farbe für Ihre Uhr wählen." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Text an Kontrollleisten-Höhe anpassen:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: deaktivieren; 2: volle Kontrollleisten-Höhe verwenden" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informationen" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Datum anzeigen:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Das Datum des aktuellen Tages anzeigen" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Wochentag anzeigen" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Den Wochentag zum angezeigten Datum hinzufügen." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "&Wochentag anzeigen" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Das aktuelle Jahr anzeigen" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Das Jahr zum angezeigten Datum hinzufügen." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "&Jahr anzeigen" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Zeitzone anzeigen:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Namen der Zeitzone anzeigen" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Den Namen der Zeitzone unterhalb der Zeit anzeigen." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Grad der Unschärfe:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: am wenigsten unscharf" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Zeitzonen" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "&Lokale Zeitzone verwenden" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..3b896851 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Frederik Schwarzer , 2018. +# Burkhard Lück , 2018, 2021. +# Alois Spitzbart , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 10:40+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tasten" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Anzeigen, wenn aktiviert:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Hochstelltaste" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num-Feststelltaste" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Hochstelltaste aktiviert\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num-Feststelltaste aktiviert\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Keine Tastensperre aktiviert" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num-Feststelltaste" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Gesperrt\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Entsperrt" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..1bff5c2f --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Frederik Schwarzer , 2012. +# Burkhard Lück , 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-10 06:43+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-Profile" + +# Toll. :) +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Beliebige Zeichenfolge, die irgendetwas besagt" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..99d922df --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Frederik Schwarzer , 2016, 2018, 2022. +# Burkhard Lück , 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-24 15:17+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Bild wechseln alle:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Bildfüllmodus:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Strecken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Das Bild wird skaliert, sodass es in den Rahmen passt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten und einpassen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Das Bild wird gleichmäßig skaliert, sodass es ohne Zuschneiden passt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten und zuschneiden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Das Bild wird gleichmäßig skaliert und wenn nötig zugeschnitten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Das Bild wird waagerecht und senkrecht dupliziert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Senkrecht kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Das Bild wird waagerecht gestreckt und senkrecht gekachelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Waagerecht kacheln" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Das Bild wird senkrecht gestreckt und waagerecht gekachelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Original" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Das Bild wird nicht verändert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Allgemein:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Zufällige Reihenfolge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" +"Präsentation anhalten, wenn der Mauszeiger sich über einem Bild befindet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klick auf das Bild öffnet es in externer Anwendung" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Dateien auswählen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Einen Ordner auswählen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Pfad entfernen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Ordner hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Dateien hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Einrichten ..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Hintergrundrahmen anzeigen" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Pfade:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Pause beim Überfahren mit dem Mauszeiger" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..18673076 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Burkhard Lück , 2020. +# Alois Spitzbart , 2022. +# Frederik Schwarzer , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:23+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Nachtfarben-Steuerung" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Nachtfarben sind blockiert" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Nachtfarben sind nicht verfügbar" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Nachtfarben sind deaktiviert. Zum Konfigurieren klicken" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Das Modul Nachtfarben läuft nicht" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Nachtfarben sind aktiviert (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Nachtfarben einrichten ..." diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..6ff6a23f --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Thomas Reitelbach , 2007, 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2016, 2023. +# Burkhard Lück , 2011, 2014, 2015, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:23+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Textschriftgröße:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Eine weiße Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Eine schwarze Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Eine rote Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Eine orange Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Eine gelbe Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Eine grüne Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Eine blaue Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Eine rosa Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Eine transparente Haftnotiz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Eine transparente Haftnotiz mit hellem Text" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Mit Formatierung einfügen" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formatierung entfernen" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Unterstrichen" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Durchgestrichen" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Diese Notiz verwerfen?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Möchten Sie diese Notiz wirklich verwerfen?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Durchscheinend" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Transparent hell" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Text-Formatoptionen umschalten" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Notiz-Einstellungen ..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Linksbündig" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Zentriert" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Rechtsbündig" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Blocksatz" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Schriftart" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Design:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Fett" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Kursiv" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Größe:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Schriftgröße skalieren um:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Farbe:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Farben des Designs verwenden" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Eigene Farbe:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Hervorhebungsfarbe der aktiven Zeile:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Keine Farben verwenden" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Design" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Notiz-Farbe:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Notiz-Farbe" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Willkommen beim Haftnotizen-Plasmoid. Geben Sie hier Ihre Notiz ein ..." + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Textfarbe" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "Notizen-Einrichtung" + +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Schriftart auswählen ..." + +#~ msgid "Notes size:" +#~ msgstr "Größe von Notizen:" + +#~ msgid "Save Method" +#~ msgstr "Speichermodus" + +#~ msgid "Save note at applet quit" +#~ msgstr "Notiz bei Programmende speichern" + +#~ msgid "Save note when applet looses focus" +#~ msgstr "Notiz bei Fokusverlust speichern" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..6d009986 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-08 21:55+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Miniprogramme hier ablegen" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..aa2c2b2d --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Burkhard Lück , 2015, 2018, 2019. +# Frederik Schwarzer , 2016. +# Alois Spitzbart , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 10:42+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximale Anzahl Spalten:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximale Anzahl Zeilen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Erscheinungsbild:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Starternamen anzeigen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Aufklappfenster aktivieren" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Benutzerdefinierter Titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "%1 starten" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Starter hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Starter bearbeiten ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Starter entfernen" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Schnellstarter" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Starter durch Ziehen und Ablegen oder Verwenden des Kontextmenüs hinzufügen" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Symbole ausblenden" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Ausgeblendete Symbole anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Starter hinzufügen ..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Anordnung" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Titel eingeben" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..12598f94 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Burkhard Lück , 2014, 2015, 2018. +# Alois Spitzbart , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 10:42+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Freigeben" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Legen Sie hier Text oder ein Bild ab, um es auf einen Online-Dienst " +"hochzuladen." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 zu einem Online-Dienst hochladen" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Wird gesendet ..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Erfolgreich hochgeladen" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fehler beim Hochladen." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Größe des Verlaufspeichers:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Automatisch kopieren" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Freigaben für %1:" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Die Adresse (URL) wurde gerade freigegeben" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen, sondern automatisch kopieren." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Textdienst:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Bilderdienst:" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..e95cf092 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2012, 2016, 2023. +# Burkhard Lück , 2009, 2014, 2015, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:24+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Vordefinierte Zeitmesser" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Eieruhr anhalten" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Eieruhr starten" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Nach Zeitablauf:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Befehl ausführen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Anzeige:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Titel anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Verbleibende Zeit anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekunden anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Titel anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Benachrichtigungen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Benachrichtigungstext anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Wenn Sie hier vordefinierte Zeitmesser hinzufügen, werden diese im Plasmoid-" +"Kontextmenü angezeigt." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Drehen Sie das Mausrad über den Ziffern, um die Zeit zu ändern" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 läuft" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 läuft nicht" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Verbleibende Zeit: %1 Sekunde" +msgstr[1] "Verbleibende Zeit: %1 Sekunden" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Sie können mit dem Mausrad die Ziffern ändern oder vordefinierte Zeiten aus " +"dem Kontextmenü wählen" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Eieruhr" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Zeit abgelaufen" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Starten" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "An&halten" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Die Eieruhr läuft" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Befehl ausführen" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Befehl:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titel:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Zeitmessung einrichten" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stoppen" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Zeit abgelaufen" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Eieruhr-Miniprogramm für Plasma" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Aktionen nach Zeitablauf" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Meldung anzeigen:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Meldung:" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Form" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..fab5cafe --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Burkhard Lück , 2015, 2016, 2018, 2019. +# Frederik Schwarzer , 2016, 2022. +# Alois Spitzbart , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 10:44+0200\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stil des Benutzernamens" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Vollständiger Name (falls verfügbar)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Anmeldungsname" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Benutzerbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Name und Benutzerbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Erweitert:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Technische Informationen zur Sitzung anzeigen" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Sie sind als %1 angemeldet" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktueller Benutzer" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Unbenutzt" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "auf %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Zu Benutzer %1 wechseln" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Neue Sitzung" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bildschirm sperren" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Abmelden" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Verlassen ..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Layout" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Nur Namen anzeigen" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Nur Avatar anzeigen" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Avatar und Namen anzeigen" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..e42aba3e --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Frederik Schwarzer , 2016, 2018, 2023. +# Burkhard Lück , 2016, 2018, 2019, 2020. +# Alois Spitzbart , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:26+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Wechselnd" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Windstill" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Wetterstation" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Einheiten" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakter Modus" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Temperatur anzeigen:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Über dem Symbol" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Neben dem Symbol" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Nicht anzeigen" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "In Kurzinfo anzeigen:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Windstärke" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Luftdruck" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfeuchtigkeit" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Luftdruck:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Windgeschwindigkeit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sicht:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Aktualisieren alle:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 Minute" +msgstr[1] "%1 Minuten" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Nichts ausgewählt" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Anbieter:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Neuen Ort eingeben" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Ort eingeben" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Für „%1“ wurde keine Wetterstation gefunden" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Bitte stellen Sie Ihren Standort ein" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Standort einstellen ..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Das Abholen der Wetterinformationen für %1 hat eine Zeitüberschreitung " +"ausgelöst." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Steigend" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Fallend" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Gleichbleibend" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Windstill" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Gefühlte Temperatur:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Luftfeuchtigkeit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Taupunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Luftdruck:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Luftdrucktendenz:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sicht:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luftfeuchtigkeit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Windböen:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Hier klicken zum Einrichten von %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luftfeuchtigkeit: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Warnungen veröffentlicht" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Sichtungen veröffentlicht" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Meldungen" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "„%1“ wurde mit %2 nicht gefunden." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Bei der Verbindung mit dem Wetterserver %1 wurde ein Zeitlimit überschritten." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Auswählen ..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Wetterstation auswählen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Auswählen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatur" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Bitte einrichten" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Anbieter für Wetterinformationen:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Suchen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Einrichten ..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopascal hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascal kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibar mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Zoll-Quecksilbersäule inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Meter pro Sekunde m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometer pro Stunde km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Meilen pro Stunde mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Knoten kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufortskala bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometer" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Meilen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Anzeige:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Kurzinfo:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Windstärke anzeigen" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Luftdruck anzeigen" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit anzeigen" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Temperatur in der Kompaktansicht anzeigen:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Luftdruck: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Sicht: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 N: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Niedrig: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Hoch: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/V" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Sicht: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/V" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..b2fa4928 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# German translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Frederik Schwarzer , 2023. +# +# Automatically generated, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:27+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Gehe zurück" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Gehe vorwärts" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Adresse eingeben" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Laden der Seite anhalten" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Diese Seite neu laden" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Verknüpfung im Browser öffnen" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Popup blockiert" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" diff --git a/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..9cad9e13 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Burkhard Lück , 2017, 2018. +# Frederik Schwarzer , 2022. +# Alois Spitzbart , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 17:33+0100\n" +"Last-Translator: Alois Spitzbart \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Wörterbücher" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Weitere Wörterbücher hinzufügen" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Wörterbuchliste kann nicht geladen werden" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Fehlercode: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Keine Wörterbücher" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Weitere hinzufügen ..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Hier das zu definierende Wort eingeben ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Definition kann nicht geladen werden" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Definition wird gesucht ..." diff --git a/po/de/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/de/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..aa08f197 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# German translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Frederik Schwarzer , 2022, 2023. +# +# Automatically generated, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:28+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julian" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Kalendersystem:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Datumsversatz:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" diff --git a/po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..2a0f8acf --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 07:54+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Mondphasen" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomische Jahreszeiten wie Sonnenwenden und Tagundnachtgleichen" diff --git a/po/de/plasma_packagestructure_comic.po b/po/de/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..4ceb4ca8 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Burkhard Lück , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:07+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Ausführbare Skripte" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Haupt-Skriptdatei" diff --git a/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..c32e0a1a --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Frederik Schwarzer , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Thomas Reitelbach , 2010. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:44+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Erstellt Zeichen aus :q:, falls es ein Hexadezimalwert oder ein festgelegter " +"Alias ist." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Einstellungseinträge in der Wert- und Aliasliste sind unterschiedlich, alle " +"werden ignoriert." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character-Runner-Einrichtung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Schlagwort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexadezimalwert:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Wert" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Eintrag hinzufügen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Eintrag löschen" diff --git a/po/de/plasma_runner_converterrunner.po b/po/de/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4ecce129 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,600 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Burkhard Lück , 2009, 2021. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-02 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Den Wert von :q: umrechnen, wenn :q: als „Wert Einheit [>, in, als] " +"Einheit“. Verwenden Sie das Miniprogramm „Einheiten-Umrechner“, um alle " +"verfügbaren Einheiten zu sehen." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;als;zu" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Einheit und Zahl kopieren" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "Amerikanische Tonne" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "als" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in " + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "Quadratmeter" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "Quadratmeter" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "Quadratkilometer" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "Quadratkilometer" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "Quadratzentimeter" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "Quadratzentimeter" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "Quadratmillimeter" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "Quadratmillimeter" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "Hektar" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "Hektar" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "Hektometer" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "Hektometer" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "Acre" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "Quadratfuß" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "Quadratfuß" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "Quadratfuß" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "Quadratfuß" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "Quadratfuß" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "Quadratfuß" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "Quadratfuß" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "Quadratfuß" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "Quadratzoll" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "Quadratzoll" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "Quadratzoll" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "Quadratzoll" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "Quadratzoll" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "Quadratzoll" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "Quadratzoll" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "Quadratzoll" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "Quadratmeile" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "Quadratmeile" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "Quadratmeilen" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "Quadratmeile" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "Quadratmeile" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "Quadratmeile" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "Quadratmeile" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "Quadratmeilen" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Fläche" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "Meter" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "Meter" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "Kilometer" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "Kilometer" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "Dezimeter" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "Dezimeter" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "Zentimeter" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "Zentimeter" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "Millimeter" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "Millimeter" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "Mikrometer" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "Mikrometer" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "Nanometer" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "Nanometer" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "Pikometer" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "Pikometer" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "Femtometer" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "Zoll" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "Zoll" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "Fuß" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "Fuß" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "Fuß" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "Yard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "Yards" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "Yard" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "Meile" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "Meilen" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "Meile" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "Nautische Meile" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "Nautische Meilen" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "Nautische Meile" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "Lichtjahr" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "Lichtjahr" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "Lichtjahre" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "Lichtjahr" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "Lichtjahre" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "Parsec" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "Parsec" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "Parsec" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "Astronomische Einheit" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "Astronomische Einheit" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "Astronomische Einheiten" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Länge" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "Gramm" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "Gramm" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "Kilogramm" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "Kilogramm" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "Dezigramm" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "Dezigramm" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "Zentigramm" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "Zentigramm" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "Milligramm" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "Milligramm" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "Mikrogramm" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "Mikrogramm" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "Amerikanische Tonnen" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "Metrische Tonne" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "Karat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "Karat" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "Pfund" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "Pfund" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "Unze" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "Unzen" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "Feinunze" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "Feinunzen" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "Newton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "Kilonewton" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Masse" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "Meter pro Sekunde" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "Kilometer pro Stunde" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "Meilen pro Stunde" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "Meilen pro Stunde" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "Fuß pro Sekunde" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "Fuß pro Sekunde" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "Fuß pro Sekunde" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "Zoll pro Sekunde" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "Zoll pro Sekunde" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "Knoten" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "Knoten" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "Nautische Meilen pro Stunde" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "Schallgeschwindigkeit" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "Mach" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "Mach" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "Lichtgeschwindigkeit" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Geschwindigkeit" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatur" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "Kubikmeter" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "Kubikmeter" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "Kubikkilometer" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "Kubikkilometer" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "Kubikzentimeter" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "Kubikzentimeter" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "Kubikmillimeter" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "Kubikmillimeter" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "Liter" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "Liter" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "Zentiliter" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "Zentiliter" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "Milliliter" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "Milliliter" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "Kubikfuß" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "Kubikfuß" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "Kubikfuß" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "Kubikfuß" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "Kubikfuß" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "Kubikfuß" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "Kubikfuß" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "Kubikfuß" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "Kubikzoll" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "Kubikzoll" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "Kubikzoll" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "Kubikzoll" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "Kubikzoll" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "Kubikzoll" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "Kubikzoll" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "Kubikzoll" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "Kubikmeile" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "Kubikmeile" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "Kubikmeilen" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "Kubikmeile" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "Kubikmeile" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "Kubikmeile" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "Kubikmeile" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "Kubikmeilen" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "Flüssigunze" + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "Flüssigunzen" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "Flüssigunze" + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "Flüssigunze" + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "Flüssigunze" + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "Flüssigunze" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "Flüssigunze" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "Cup" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "Cups" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "Cup" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "Gallone" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "Gallone (US-Flüssigmaß)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "Gallone" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "Gallonen" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "Pinte" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "Pinte (imperial)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Lautstärke" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Umrechner" diff --git a/po/de/plasma_runner_datetime.po b/po/de/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..51acee60 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Frederik Schwarzer , 2010, 2022, 2023. +# Burkhard Lück , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-09 01:28+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "zeit" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zeigt das aktuelle Datum an" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zeigt die aktuelle Zeit an" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Zeigt das aktuelle Datum in der angegebenen Zeitzone an" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Zeigt die aktuelle Zeit in der angegebenen Zeitzone an" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Das heutige Datum ist: %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 später" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 früher" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "Kein Datumsunterschied" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Die aktuelle Zeit ist: %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 später" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 früher" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "Kein Zeitunterschied" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "In %1 ist das Datum: %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Die aktuelle Zeit in %1 ist: %2" diff --git a/po/de/plasma_runner_katesessions.po b/po/de/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..e735cdb0 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Sucht nach Kate-Sitzungen, die auf :q: passen." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listet alle Kate-Sitzungen ihres Benutzerkontos auf." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-Sitzung öffnen" diff --git a/po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..838f1cae --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-27 13:57+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Findet Konsole-Profile, die auf :q: passen." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Zeigt alle Konsole-Profile Ihres Benutzerkontos an." diff --git a/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..f20bebcf --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Johannes Obermayr , 2010. +# Burkhard Lück , 2012, 2018. +# Frederik Schwarzer , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-21 21:41+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiere" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Die Definition von :q: suchen." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Stichwort:" diff --git a/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..99e58f18 --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Frederik Schwarzer , 2008, 2009, 2016, 2022. +# Burkhard Lück , 2016, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Überprüft die Rechtschreibung von :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Richtig" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Vorgeschlagenes Wort" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Es wurde kein Wörterbuch gefunden, bitte installieren Sie „hspell“" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Einstellungen zur Rechtschreibprüfung" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Schlagwo&rt benötigt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Schlagwort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Wörterbücher einrichten ..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "In Zwischenablage kopieren" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Es wurde kein Wörterbuch gefunden." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..9512695d --- /dev/null +++ b/po/de/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Frederik Schwarzer , 2018, 2022, 2023. +# Burkhard Lück , 2018, 2019, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-23 22:37+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Anbieter:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080 p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultrabreit" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bildschirmsperre" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natur" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Blume" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Spaß" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Niedlich" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Cool" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Herbst" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Liebe" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Weihnachten" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Reise" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Strand" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Tiere" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Personen" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Sommer" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Positionierung:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Skaliert und beschnitten" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Skaliert" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Skaliert, Proportionen beibehalten" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Gekachelt" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Heutiges Bild:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Ordner mit diesem Inhalt öffnen" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Den Zielordner öffnen, in dem das Hintergrundbild gespeichert wurde." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Heutiges Bild" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Wird geladen" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Autor: %2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um weitere Aktionen " +"anzuzeigen." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Das Hintergrundbild wird aus dem Internet heruntergeladen." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "" +"Das Hintergrundbild kann nicht aus dem Internet heruntergeladen werden." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Bild speichern unter ..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Das heutige Bild auf die Festplatte speichern" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Verknüpfung im Browser öffnen ..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Die Webseite des heutigen Bildes im Standardbrowser öffnen" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Heutiges Bild speichern" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG-Bild (*jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Das Bild wurde nicht gespeichert." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Das Bild wurde als %2 gespeichert" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..eab9d03d --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2014. +# Stelios , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 09:00+0300\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Όνομα συνεδρίας" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Δημιουργία νέας συνεδρίας και εκκίνηση του Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Ακύρωση δημιουργίας συνεδρίας" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Συνεδρίες Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Αναζήτηση…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Διαγραφή συνεδρίας" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Εκκίνηση του Kate (χωρίς ορίσματα)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Νέα συνεδρία του Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Νέα ανώνυμη συνεδρία" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..c7db2c90 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 17:26+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Κάνναβος:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Μη ενεργά LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Δευτερόλεπτα:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος πλέγματος" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Ενεργά LED:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Draw grid" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Σχεδίαση πλέγματος" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Εμφάνιση μη ενεργών LED:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Display seconds" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" + +#, fuzzy +#~| msgid "Colors:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Χρώματα:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για τα ενεργά LED" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για τα μη ενεργά LED:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για την εμφάνιση των μη ενεργών led." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Χρήση χρώματος θέματος" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Εμφάνιση καννάβου" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για την εμφάνιση καννάβου γύρω από τα led." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος καννάβου:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Εμφάνιση LED δευτερολέπτων" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για την εμφάνιση των LED δευτερολέπτων." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος LED:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Εμφάνιση σβηστών led" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος σβηστών led:" + +#~ msgid "Appareance" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Εμφάνιση σβηστών led" + +#~ msgid "Use on leds custom color" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος ενεργών led" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Ζώνες ώρας" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Χρήση &τοπικής ζώνης ώρας" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Τοποθεσία" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Περιοχή" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Σχόλιο" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "Ρύθμιση ρολογιού" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..cba8eb6d --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Jack Gurulian , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: ΔΙΑΙΡ ΜΕ ΤΟ 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Αντιγραφή" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Επικόλληση" + +#~ msgctxt "The ? button of the calculator" +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..3e82dd10 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# jack gurulian , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 16:43+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Προκαθορισμένη μορφή χρώματος:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Αυτόματη αντιγραφή του χρώματος στο πρόχειρο" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Όταν πιέζεται η συντόμευση πληκτρολογίου:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου χρωμάτων" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Καθαρισμός ιστορικού" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Καθαρισμός ιστορικού" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Επιλογές χρώματος" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Προκαθορισμένη μορφή" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Χρώμα LaTeX" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..2eccfdae --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Petros , 2010. +# jack gurulian , 2010. +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-23 16:27+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Επόμενη καρτέλα με νέα σειρά" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Μετάβαση στο πρώτο απόκομμα" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&Μετάβαση στο τρέχον απόκομμα" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Μετάβαση στο απόκομμα..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Επισκεφθείτε το &δικτυακό κατάστημα" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Επισκεφθείτε το &δικτυακό κατάστημα" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Αποθήκευση κόμικ ως..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας &θέσης" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Μετάβαση στο απόκομμα..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Επισκεφτείτε το δικτυακό χώρο του κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Λανθάνουσα μνήμη κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " σειρές ανά κόμικ" +msgstr[1] " σειρές ανά κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Εμφάνιση σφάλματος όταν αποτύχει η λήψη του κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Εμφάνιση αναγνωριστικού κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Εμφάνιση συγγραφέα κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Κόμικ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Κόμικ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Λήψη νέων κόμικ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Εμφάνιση σε κανονικό μέγεθος κάνοντας μεσαίο κλικ στο κόμικ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Έλεγχος για νέες σειρές κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ημέρες" +msgstr[1] "ημέρες" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Έλεγχος για νέες σειρές κόμικ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "λεπτά" +msgstr[1] "λεπτά" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Μετάβαση σε απόκομμα" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Αριθμός αποκόμματος:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Αναγνωριστικό αποκόμματος:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Δημιουργία αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Αποτυχία αρχειοθέτησης κόμικ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Δημιουργία %1 αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Προορισμός:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Αρχειοθήκη βιβλίου κόμικ (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Το εύρος των σειρών κόμικ για αρχειοθέτηση." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Εύρος:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Όλα" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Από την αρχή έως ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Από το τέλος έως ..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Χειροκίνητο εύρος" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Από:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Έως:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο zip, ματαίωση." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα για το αναγνωριστικό %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου με αναγνωριστικό %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Δημιουργία αρχειοθήκης βιβλίου κόμικ" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Αποτυχία προσθήκης αρχείου στην αρχειοθήκη." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχειοθήκης στην καθορισμένη τοποθεσία." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Απέτυχε η λήψη του κόμικ:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Ενδέχεται να μην υπάρχει σύνδεση στο Internet.\n" +#~ "Ενδέχεται το πρόσθετο 'κόμικ' να είναι κατεστραμμένο.\n" +#~ "Ένας ακόμα λόγος ενδέχεται να είναι ότι δεν υπάρχει κόμικ γι'αυτή τη μέρα/" +#~ "αριθμό/συμβολοσειρά, οπότε ίσως το πρόβλημα διορθωθεί αν " +#~ "ξαναπροσπαθήσετε. " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Επιλογή προηγούμενου αποκόμματος για να πάει στο τελευταίο αποθηκευμένο " +#~ "απόκομμα." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download Comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Λήψη κόμικ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Configure..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Διαμόρφωση..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Λανθάνουσα μνήμη" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Διαχείριση σφαλμάτων" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on mouse over" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Εμφάνιση βελών μόνο όταν το ποντίκι είναι από πάνω" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic URL" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Εμφάνιση URL κόμικ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Ενημέρωση" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Αυτόματη ενημέρωση πρόσθετων κόμικ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Χωρίς όριο μεγέθους" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "κάθε " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "ποτέ" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Μέγιστο &μέγεθος της μικροεφαρμογής" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Γραμμή καρτελών" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Μόνο κείμενο" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Μόνο εικονίδια" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Κείμενο και εικονίδια" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση σε πραγματικό μέγεθος και σε διαφορετική όψη. Εναλλακτικά, " +#~ "πατήστε με το μεσαίο κουμπί στο κόμικ." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Πιέστε το \"Λήψη νέων κόμικ ...\" για την εγκατάσταση κόμικ." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Περιορισμός αριθμού φορτωμένων αποκομμάτων ανά κόμικ:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Καρτέλες" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Χρήση &καρτελών:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Πατώντας το Ctrl και με κύλιση γίνεται επίσης αλλαγή καρτελών." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Απόκρυψη γραμμής καρτελών:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "" +#~ "Η αλληλεπίδραση με το γραφικό συστατικό επανεκκινεί το χρονομετρητή." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Ώρες' mm 'Λεπτά' ss 'Δευτ'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Αυτόματη ενα&λλαγή καρτελών:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Number of Tabs" +#~ msgid "&Number of Tabs:" +#~ msgstr "&Αριθμός καρτελών" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sm&ooth Scaling:" +#~ msgstr "&Ομαλή κλιμάκωση" + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "Κλιμάκωση στο &περιεχόμενο" + +#~ msgid "Make comic resizable" +#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους του comic" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση του Comic" + +#~ msgid "Userfriendly" +#~ msgstr "Φιλικό προς το χρήστη" + +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "Dilbert" + +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "Garfield" + +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "Snoopy" + +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" + +#~ msgid "OsNews Focus Shift" +#~ msgstr "Άνοδος εστίασης OsNews" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..38178fd5 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Δεν εντοπίστηκαν περιορισμοί μεριδίων δίσκου" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"Το εργαλείο μεριδίων δίσκου δεν εντοπίστηκε.\n" +"\n" +"Εγκαταστήστε το 'quota'." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Εγκαταστήστε το 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Μερίδιο δίσκου" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Εγκαταστήστε το 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Η εκτέλεση του quota απέτυχε" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% σε χρήση" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 από %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ελεύθερα" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Μερίδιο δίσκου: %1% σε χρήση" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Δεν εντοπίστηκαν περιορισμοί μεριδίων δίσκου" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..47fe3e7e --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Jack Gurulian , 2010, 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-19 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Εικόνα:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Διαδρομή για την προσαρμοσμένη εικόνα" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Αρχεία εικόνας (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Χρόνος: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Ανακάτεμα" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Λύθηκε! Δοκιμάστε ξανά." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Παζλ 15 κομματιών" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Επίλυση με διάταξη σε σειρά" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Μέγεθος" + +#, fuzzy +#~| msgid "Piece color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Χρώμα κομματιού" + +#, fuzzy +#~| msgid "Number color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Χρώμα αριθμού" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εικόνας" + +#, fuzzy +#~| msgid "Browse..." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Περιήγηση..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Εμφάνιση αριθμών" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Ανακάτεμα κομματιών" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " κομμάτια πλατύ" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Χρήση απλών κομματιών:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Ρύθμιση του Fifteen Puzzle" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Πρέπει να δώσετε μία έγκυρη εικόνα" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ενέργειες" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..9495a4fd --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1095 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007, 2008. +# Toussis Manolis , 2007, 2008. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Έντονο κείμενο" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Πλάγιο κείμενο" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Ασάφεια" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Ακριβείας" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Ασαφές" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Μία η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Μία και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Μία και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Μία και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Μία και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Μία και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Μία και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Δύο παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Δύο παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Δύο παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Δύο παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Δύο παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Δύο η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Δύο και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Δύο και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Δύο και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Δύο και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Δύο και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Δύο και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Τρεις παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Τρεις παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Τρεις παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Τρεις παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Τρεις παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Τρεις η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Τρεις και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Τρεις και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Τρεις και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Τρεις και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Τρεις και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Τρεις και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Τέσσερις παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Τέσσερις παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Τέσσερις παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Τέσσερις παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Τέσσερις παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Τέσσερις η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Τέσσερις και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Τέσσερις και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Τέσσερις και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Τέσσερις και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Τέσσερις και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Τέσσερις και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Πέντε παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Πέντε παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Πέντε παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Πέντε παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Πέντε παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Πέντε η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Πέντε και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Πέντε και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Πέντε και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Πέντε και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Πέντε και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Πέντε και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Έξι παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Έξι παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Έξι παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Έξι παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Έξι παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Έξι η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Έξι και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Έξι και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Έξι και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Έξι και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Έξι και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Έξι και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Επτά παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Επτά παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Επτά παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Επτά παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Επτά παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Επτά η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Επτά και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Επτά και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Επτά και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Επτά και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Επτά και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Επτά και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Οχτώ παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Οχτώ παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Οχτώ παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Οχτώ παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Οχτώ παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Οχτώ η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Οχτώ και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Οχτώ και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Οχτώ και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Οχτώ και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Οχτώ και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Οχτώ και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Εννιά παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Εννιά παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Εννιά παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Εννιά παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Εννιά παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Εννιά η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Εννιά και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Εννιά και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Εννιά και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Εννιά και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Εννιά και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Εννιά και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Δέκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Δέκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Δέκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Δέκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Δέκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Δέκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Δέκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Δέκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Δέκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Δέκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Δέκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Δέκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Έντεκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Έντεκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Έντεκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Έντεκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Έντεκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Έντεκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Έντεκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Έντεκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Δώδεκα παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Δώδεκα η ώρα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Δώδεκα και πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Δώδεκα και δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Δώδεκα και τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Δώδεκα και είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Δώδεκα και εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Δώδεκα και μισή" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Μία παρά εικοσιπέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Μία παρά είκοσι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Μία παρά τέταρτο" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Μία παρά δέκα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Μία παρά πέντε" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Απόγευμα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Νύχτα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Νωρίς το πρωί" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Πρωί" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Σχεδόν μεσημέρι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Μεσημέρι" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Απόγευμα" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Βράδυ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Αργά το βράδυ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Αρχή της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Μέση της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Τέλος της εβδομάδας" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Σαββατοκύριακο!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "μία" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "δύο" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "τρεις" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "τέσσερις" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "πέντε" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "έξι" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "εφτά" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "οκτώ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "εννιά" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "δέκα" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση έντονης " +#~ "γραμματοσειράς" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "" +#~ "Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή θα γίνεται εμφάνιση έντονης " +#~ "γραμματοσειράς." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Έ&ντονα" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση πλάγιας " +#~ "γραμματοσειράς" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "" +#~ "Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η γραμματοσειρά του ρολογιού θα " +#~ "εμφανίζεται πλάγια." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Χρήση θέματος χρωμάτων της επιφάνειας εργασίας" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό είναι προκαθορισμένο. Το ρολόι θα καθορίζει το χρώμα γραμματοσειράς " +#~ "από το τρέχον θέμα της επιφάνειας εργασίας." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Χρήση χρώματος θέματος" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Επιλέξτε το δικό σας χρώμα γραμματοσειράς" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Αν ενεργοποιηθεί μπορείτε να επιλέξετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για τη " +#~ "γραμματοσειρά κάνωντας κλικ στο συστατικό χρώματος στα δεξιά." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την εμφάνιση του τυπικού επιλογέα " +#~ "χρωμάτων του KDE. Μπορείτε έπειτα να επιλέξετε το νέο χρώμα που " +#~ "επιθυμείτε για το ρολόι." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Προσαρμογή κειμένου στο ύψος πίνακα:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: ανενεργό, 2: χρήση πίνακα πλήρους ύψους" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Εμφάνιση ημέρας της εβδομάδας" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Προσθήκη ημέρας της εβδομάδας στην εμφανιζόμενη ημερομηνία." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Εμφάνιση ημέρας της εβ&δομάδας" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Εμφάνιση του τρέχοντος έτους" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Προσθήκη του έτους στην ημερομηνία." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Εμφάνιση έ&τους" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Εμφάνιση ωρολογιακής ζώνης:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Εμφάνιση της ωρολογιακής ζώνης" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Εμφάνιση της ωρολογιακής ζώνης κάτω από την ώρα." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Βαθμός ασάφειας:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: λιγότερο ασαφές" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Ζώνες ώρας" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Χρήση &τοπικής ζώνης ώρας" + +#~ msgid "Configure Fuzzy-Clock" +#~ msgstr "Ρύθμιση ασαφούς ρολογιού" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Προσαρμοσμένο..." + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Τοποθεσία" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Περιοχή" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Σχόλιο" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..b94b2198 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# konsoleprofiles.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Προφίλ της κονσόλας" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Αυθαίρετη συμβολοσειρά που δηλώνει κάτι" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..7944d1ae --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +# Petros Vidalis , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-09 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Petros Vidalis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Διαδρομές" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Αλλαγή εικόνας κάθε" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Λειτουργία γεμίσματος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Επιμήκυνση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Κλιμάκωση της εικόνας για να ταιριάζει" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Διατήρηση ταιριάσματος διαστάσεων" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Ομοιόμορφη κλιμάκωση της εικόνας για να ταιριάζει χωρίς κόψιμο" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Διατήρηση διαστάσεων κοψίματος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Ομοιόμορφη κλιμάκωση της εικόνας για γέμισμα, κόψιμο αν χρειάζεται" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Διπλότυπο εικόνας οριζόντια και κάθετα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Κατακόρυφη παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Οριζόντια επιμήκυνση εικόνας και παράθεση κατακόρυφα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Οριζόντια παράθεση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Κατακόρυφη επιμήκυνση εικόνας και παράθεση οριζόντια" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Γέμισμα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Η εικόνα δε μετασχηματίζεται" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Τυχαία αντικείμενα" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Με αριστερό κλικ στην εικόνα άνοιγμα σε εξωτερικό προβολέα" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Επιλογή αρχείων" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Προσθήκη φακέλου..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Διαμόρφωση γραφικού συστατικού..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Background frame" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Πλαίσιο φόντου" + +#, fuzzy +#~| msgid "Paths" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Διαδρομές" + +#, fuzzy +#~| msgid "s" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "δ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pause on mouseover" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Παύση στο πέρασμα ποντικιού" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..22aa96ff --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 12:18+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Χρήση μεγέθους γραμματοσειράς:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Μια λευκή κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Μια μαύρη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Μια κόκκινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Μια πορτοκαλί κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Μια κίτρινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Μια πράσινη κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Μια μπλε κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Μια ροζ κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Μια ημιδιαφανής κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Μια ημιδιαφανής κολλημένη σημείωση" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Μορφοποίηση" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγια" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Επιγράμμιση" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Λευκό" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Πορτοκαλί" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Κίτρινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Ροζ" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Ημιδιαφανές" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Ημιδιαφανές" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Εναλλαγή επιλογών μορφοποίησης κειμένου" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Ρυθμίσεις σημειώσεων..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Ομοιόμορφα" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Γραμματοσειρά" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Στυλ" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Έ&ντονα" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Πλάγια" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Μέγεθος:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Κλιμάκωση γραμματοσειράς κατά:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Χρώμα:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Χρήση χρώματος θέματος" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Χρώμα τονισμού ενεργούς γραμμής:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Χωρίς χρήση χρώματος" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Θέμα" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Χρώμα σημειώσεων:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Χρώμα σημειώσεων" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Καλώς ήρθατε στο πλασμοειδές σημειώσεων! Εισάγετε εδώ τις σημειώσεις " +#~ "σας..." + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Χρώμα κειμένου" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Γραμματοσειρά:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Γραμματοσειρά:" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..fa60b7e5 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Σύρσιμο μικροεφαρμογών εδώ" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..323e920c --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-07 11:57+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός στηλών:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Εμφάνιση ονομάτων εκτελεστών" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενου" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Προσθήκη εκτελεστή..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Επεξεργασία εκτελεστή..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Αφαίρεση εκτελεστή" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Γρήγορη εκτέλεση" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Προσθέστε εκτελεστές με σύρσιμο και απόθεση ή χρησιμοποιώντας το βοηθητικό " +"μενού." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Απόκρυψη εικονιδίων" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών εικονιδίων" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Προσθήκη εκτελεστή..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Arrangement" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Διάταξη" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enter title" +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Εισαγωγή τίτλου" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..2cf48930 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 14:16+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Κοινή χρήση" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Απόθεση κειμένου ή εικόνας εδώ, για την αποστολή σε μια δικτυακή υπηρεσία." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Αποστολή του %1 σε μια δικτυακή υπηρεσία." + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "Αποστολή..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Επιτυχής αποστολή" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Μέγεθος ιστορικού:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Αυτόματη αντιγραφή:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Κοινές χρήσεις για το '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Μόλις έγινε κοινή χρήση του URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Να μην εμφανίζεται αυτός ο διάλογος, να γίνεται αντιγραφή αυτόματα." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Υπηρεσία κειμένου:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Υπηρεσία εικόνας:" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..0e875e14 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Giorgos Koutsikos , 2009. +# Antonis Geralis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Προκαθορισμένα χρονόμετρα" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Χρονόμετρο" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Χρονόμετρο" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Εμφάνιση τίτλου" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "Το %1 εκτελείται" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "Το %1 δεν εκτελείται" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Υπολειπόμενος χρόνος: %1 δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "Υπολειπόμενος χρόνος: %1 δευτερόλεπτα" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε τη ροδέλα του ποντικιού για να αλλάξετε τα ψηφία ή επιλέξτε " +"από τα προκαθορισμένα χρονόμετρα στο βοηθητικό μενού" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Χρονόμετρο" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Ολοκλήρωση χρονομέτρου" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Εκκίνηση" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Σ&ταμάτημα" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Μηδενισμός" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Το χρονόμετρο εκτελείται" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run command" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Εντολή:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Τίτλος:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Text:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Κείμενο:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις χρονομέτρου" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Σταμάτημα" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Λήξη χρονομέτρου" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Μικροεφαρμογή χρονομέτρου" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Ενέργειες με τη λήξη του χρόνου" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Εμφάνιση ενός μηνύματος:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Μήνυμα:" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Φόρμα" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..41a8ae64 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dimitris Kardarakos , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 16:59+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Εμφάνιση ονόματος χρήστη" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Εμφάνιση πλήρους ονόματος (αν είναι διαθέσιμο)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Εμφάνιση αναγνωριστικού πρόσβασης χρήστη" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Εμφάνιση τεχνικών πληροφοριών σχετικά με τις συνεδρίες" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Έχετε συνδεθεί σαν %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Τρέχων χρήστης" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Αχρησιμοποίητη" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "στο %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Νέα συνεδρία" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Κλείδωμα οθόνης" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Έξοδος..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Layout" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Διάταξη" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Εμφάνιση μόνο ονόματος" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only avatar" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Εμφάνιση μόνο εικόνας" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show both avatar and name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Εμφάνιση και εικόνας και ονόματος" diff --git a/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..9738b13e --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,968 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Β" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ΒΒΑ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ΒΑ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ΑΒΑ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Α" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ΝΝΑ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ΝΑ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ΑΝΑ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ν" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ΒΒΔ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ΒΔ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ΔΒΔ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Δ" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ΝΝΔ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ΝΔ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ΔΝΔ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ήρεμα" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind: %1" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Άνεμος: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Πίεση:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Θερμοκρασία:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Πίεση:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Ταχύτητα ανέμου:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Ορατότητα:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ενημέρωση κάθε:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " λεπτά" +msgstr[1] " λεπτά" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Δε βρέθηκαν μετεωρολογικοί σταθμοί για '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgid "Set location…" +msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "αύξουσα" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "φθίνουσα" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "σταθερή" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ήρεμα" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 ημέρα" +msgstr[1] "%1 ημέρες" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Ψύχος ανέμου: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Δείκτης υγρασίας: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Σημείο υγροποίησης: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Πίεση:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Τάση πίεσης: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Ορατότητα:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Ριπή ανέμου: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 ημέρα" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Εμφανιζόμενες προειδοποιήσεις:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Εμφανιζόμενες παρακολουθήσεις:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Weather Station" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Μετεωρολογικός σταθμός" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected city:" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Επιλεγμένη πόλη:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Temperature:" +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Θερμοκρασία:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Παρακαλώ ρυθμίστε" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#~| msgid "%1 (%2)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Weather Notice: %1" +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Σημείωση καιρού: %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "Search" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Αναζήτηση" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Παρακαλώ ρυθμίστε" + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius °C" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Κελσίου °C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Φαρενάιτ °F" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kelvin K" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Κέλβιν K" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Εκτοπασκάλ (hPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Κιλοπασκάλ (kPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Millibars mbar" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Χιλιοστά μπαρ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Ίντσες υδραργύρου (inHg)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Μέτρα ανά δευτερόλεπτο m/s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Χιλιόμετρα ανά ώρα km/h" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Μίλια ανά ώρα mph" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots kt" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Κόμβοι kt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Κλίμακα Μποφόρ bft" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Χιλιόμετρα" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Μίλια" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pressure:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Πίεση:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Υγρασία: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Πίεση: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Ορατότητα: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "Υψ: %1 Χαμ: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Χαμηλό: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Υψηλό: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Μη διαθέσιμη" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Ορατότητα: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Μ/Δ" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Εντοπισμένες τοποθεσίες" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Εντοπισμένες τοποθεσίες" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Τοποθεσίες" + +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "&Πηγή:" + +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Πόλη:" + +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "Μονάδα α&νέμου:" + +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "Μονάδα &ορατότητας:" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Η μικροεφαρμογή αδυνατεί να επικοινωνήσει με τον εξυπηρετητή, παρακαλώ " +#~ "δοκιμάστε αργότερα" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The data source received a malformed string and was not able to process " +#~ "your request" +#~ msgstr "" +#~ "Η πηγή πληροφοριών έλαβε μια παραμορφωμένη συμβολοσειρά και δεν μπόρεσε " +#~ "να επεξεργαστεί το αίτημα σας" + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "" +#~ "Η τοποθεσία '%1' δεν είναι έγκυρη. Η πηγή δεδομένων αδυνατεί να βρει την " +#~ "τοποθεσία." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "Μη έγκυρη τοποθεσία" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Προσθήκη" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update every" +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "Ενημέρωση κάθε" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2kt" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2bft" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2mph" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2km/h" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Πηγή δεδομένων" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Search Place" +#~ msgstr "Αναζήτηση τοποθεσίας" + +#~ msgid "&Place" +#~ msgstr "&Τοποθεσία" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Unit Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις μονάδων" + +#~ msgid "Select data source:" +#~ msgstr "Επιλογή πηγής δεδομένων:" + +#~ msgid "Type in a location:" +#~ msgstr "Δώστε μια τοποθεσία:" + +#~ msgid "&Remove Place" +#~ msgstr "&Αφαίρεση τοποθεσίας" + +#~ msgid "Update weather information every" +#~ msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών καιρού κάθε" + +#~ msgid "Select wind format:" +#~ msgstr "Επιλογή μορφής ανέμου:" + +#~ msgid "Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο" + +#~ msgid "Wind Direction: %1" +#~ msgstr "Κατεύθυνση ανέμου: %1" + +#~ msgid "Wind: %1%2" +#~ msgstr "Άνεμος: %1%2" + +#~ msgid "Courtesy: %1" +#~ msgstr "Άδεια από: %1" + +#~ msgid "Please wait, loading weather information..." +#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, φόρτωση πληροφοριών καιρού..." + +#~ msgid "No weather" +#~ msgstr "Χωρίς καιρό" + +#~ msgid "No weather locations specified yet. Please configure" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν καθορίστηκαν τοποθεσίες καιρού. Παρακαλώ μεταβείτε στις ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Weather Conditions for %1, %2" +#~ msgstr "Συνθήκες καιρού για %1, %2" + +#~ msgid "Observed at %1 (Station: %2)" +#~ msgstr "Παρατήρηση %1 (σταθμός: %2)" + +#~ msgid "Current Weather: %1" +#~ msgstr "Τρέχων καιρός: %1" diff --git a/po/el/plasma_packagestructure_comic.po b/po/el/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..db45393c --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# jack gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:40+0300\n" +"Last-Translator: jack gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Εκτελέσιμα σενάρια" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Κύριο αρχείο σεναρίου" diff --git a/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..9e9495bd --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-02 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Jack Gurulian \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Δημιουργεί χαρακτήρες από :q: αν είναι δεκαεξαδικός κώδικας ή ορισμένο " +"ψευδώνυμο." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Ρυθμίσεις του Character Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Δεκαεξαδικό:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" diff --git a/po/el/plasma_runner_converterrunner.po b/po/el/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c62cf661 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,612 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2007, 2008. +# Spiros Georgaras , 2008. +# Petros , 2010. +# Dimitrios Glentadakis , 2013. +# Antonis Geralis , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Antonis Geralis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Μετατρέπει την αξία του :q: όταν το :q: είναι δημιουργημένο από \"μονάδα " +"αξίας [>, σε, ως] αξίας\". Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την μικροεφαρμογή " +"μετατροπής μονάδων για να βρείτε όλες τις διαθέσιμες μονάδες." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;σε;ως" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "in" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "ιν" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "τόνος" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "amount of as " +#~| msgid "as" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "ως" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "σε" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "τετραγωνικό μέτρο" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "τετραγωνικά μέτρα" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "τετραγωνικό χιλιόμετρο" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "τετραγωνικά χιλιόμετρα" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "τετραγωνικό εκατοστόμετρο" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "τετραγωνικά εκατοστόμετρα" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "τετραγωνικό χιλιοστόμετρο" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "τετραγωνικά χιλιοστόμετρα" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "εκτάρια" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "εκτάριο" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "εκτόμετρο" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "εκτόμετρα" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "ακρ" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "τετραγωνικό πόδι" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "τετραγωνικά πόδια" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "τετραγωνικό ft" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "τετρ πόδι" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "τετρ ft" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "τετρ πόδια" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "πόδια²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "ft²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "τετραγωνική ίντσα" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "τετραγωνικές ίντσες" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "τετραγωνική in" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "τετρ ίντσες" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "τετρ ίντσα" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "τετρ in" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "ίντσα²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "in²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "τετραγωνικό μίλι" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "τετραγωνικό mi" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "τετρ μίλια" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "τετρ μίλι" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "τετρ mi" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "μίλι²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "τετραγωνικά μίλια" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Επιφάνεια" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "μέτρο" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "μέτρα" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "χιλιόμετρο" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "χιλιόμετρα" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "δεκατόμετρο" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "δεκατόμετρα" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "εκατοστόμετρο" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "εκατοστόμετρα" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "χιλιοστόμετρο" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "χιλιοστόμετρα" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "μικρόμετρο" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "μικρόμετρα" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "νανόμετρο" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "νανόμετρα" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "πικόμετρο" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "πικόμετρα" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "φεμτόμετρο" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "ίντσα" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "ίντσες" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "πόδι" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "πόδια" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "ft" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "γιάρδα" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "γιάρδες" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "μίλι" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "μίλια" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "ναυτικό μίλι" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "ναυτικά μίλια" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nmi" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "ly" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "έτος φωτός" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "έτη φωτός" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "έτος φωτός" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "έτη φωτός" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "παρσέκ" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "παρσέκ" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "au" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "αστρονομική μονάδα" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "αστρονομικές μονάδες" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Μήκος" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "γραμμάριο" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "γραμμάρια" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "χιλιόγραμμο" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "χιλιόγραμμα" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "δεκατόγραμμο" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "δεκατόγραμμα" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "εκατοστόγραμμο" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "εκατοστόγραμμα" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "χιλιοστόγραμμο" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "χιλιοστόγραμμα" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "μικρόγραμμο" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "μικρόγραμμα" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "τόνοι" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "τόνος" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "καράτι" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "καράτια" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "λίβρα" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "λίβρες" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "ουγγιά" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "ουγγιές" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "τρόι ουγγιά" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "τρόι ουγγιές" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "νιούτον" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "κιλονιούτον" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Μάζα" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "μέτρα ανά δευτερόλεπτο" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "χιλιόμετρα ανά ώρα" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "μίλια ανά ώρα" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "μαω" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "πόδι ανά δευτερόλεπτο" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "πόδια ανά δευτερόλεπτο" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "ft/δευτ" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "ίντσα ανά δευτερόλεπτο" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "in/δευτ" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "κόμβος" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "κόμβοι" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "ναυτικά μίλια ανά ώρα" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "ταχύτητα του ήχου" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "μαχ" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "μαχ" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "ταχύτητα του φωτός" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Ταχύτητα" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Θερμοκρασία" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "κυβικό μέτρο" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "κυβικά μέτρα" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "κυβικό χιλιόμετρο" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "κυβικά χιλιόμετρα" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "κυβικό εκατοστόμετρο" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "κυβικά εκατοστόμετρα" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "κυβικό χιλιοστόμετρο" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "κυβικά χιλιοστόμετρα" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "λίτρο" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "λίτρα" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "εκατοστόλιτρο" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "εκατοστόλιτρα" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "χιλιοστόλιτρο" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "χιλιοστόλιτρα" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "κυβικό πόδι" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "κυβικά πόδια" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "κυβικό ft" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "κυβ πόδι" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "κυβ ft" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "κυβ πόδια" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "πόδια³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "ft³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "κυβική ίντσα" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "κυβικές ίντσες" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "κυβικές in" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "κυβ ίντσες" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "κυβ ίντσα" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "κυβ in" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "ίντσα³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "in³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "κυβικό μίλι" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "κυβικό mi" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "κυβ μίλια" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "κυβ μίλι" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "κυβ mi" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "μίλι³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "κυβικά μίλια" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "ουγγιές" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "ουγγιά" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "cups" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "cup" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "γαλόνια (ΗΠΑ)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "γαλόνι" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "γαλόνια" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pint" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pints (imperial)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Όγκος" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Μετατροπέας" diff --git a/po/el/plasma_runner_datetime.po b/po/el/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..1ac199d0 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Petros Vidalis , 2010. +# Jack Gurulian , 2010. +# Dimitris Kardarakos , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "ημερομηνία" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ώρα" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ημερομηνία" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ημερομηνία σε μια δεδομένη ωρολογιακή ζώνη" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα ώρα σε μια δεδομένη ωρολογιακή ζώνη" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Η σημερινή ημερομηνία είναι %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Η τρέχουσα ώρα είναι %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Η ημερομηνία στο(ν)/στη(ν) %1 είναι %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Η τρέχουσα ώρα στο(ν)/στη(ν) %1 είναι %2" diff --git a/po/el/plasma_runner_katesessions.po b/po/el/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..3a2b5a39 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:33+0300\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Εύρεση συνεδριών Kate που ταιριάζουν με το :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Εμφάνιση όλων των συνεδριών Kate του λογαριασμού σας." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας Kate" diff --git a/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..20aa864b --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# plasma_runner_krunner_dictionary.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 17:16+0200\n" +"Last-Translator: Stelios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ορισμός" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Βρίσκει τον ορισμό της :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Λέξη ενεργοποίησης" diff --git a/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a482bd39 --- /dev/null +++ b/po/el/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to greek +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Spiros Georgaras , 2007. +# Toussis Manolis , 2008, 2009. +# Petros , 2010. +# Antonis Geralis , 2011. +# Dimitrios Glentadakis , 2012. +# Dimitris Kardarakos , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:17+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ορθογραφία" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Σωστό" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Προτεινόμενες λέξεις: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου ορθογραφίας" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Απαίτηση λέξης ενεργοποίησης" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Λέξη ενεργοποίησης:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης λεξικού." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" diff --git a/po/en_GB/plasma_addons_engine_dict.po b/po/en_GB/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..b0b831f0 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Steve Allewell , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "No match found for %1" diff --git a/po/en_GB/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/en_GB/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..4ee7a67f --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Steve Allewell , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Start Kate (no arguments)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "New Kate Session" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..495a5a0e --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 13:56+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Session name" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Create new session and start Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Cancel session creation" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate Sessions" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Search…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Delete session" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Start Kate (no arguments)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "New Kate Session" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "New Anonymous Session" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..3618066e --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Steve Allewell , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Display:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inactive LEDs" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Seconds" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "In BCD format (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Use custom colour for:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Active LEDs" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Draw grid" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Show inactive LEDs" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Display seconds" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colours" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Use custom colour for active LEDs" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Use custom colour for inactive LEDs" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Appearance" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Tick this if you want to see the inactive LEDs." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Show" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Use theme colour" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Show the grid" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Tick this if you want to see a grid around leds." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Use custom grid colour:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Show the seconds LEDs" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Tick this if you want to display seconds LEDs in order to see the seconds." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Use custom colour for active LEDs:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Show the inactive LEDs" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Use custom colour for inactive LEDs:" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..c90df87d --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Result" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..ed1525b1 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010, 2015. +# Steve Allewell , 2016, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Pick colour" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Drag a colour code here to save itDrag an image file here to get its " +"average colour" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Default colour format:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatically copy colour to clipboard" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "When pressing the keyboard shortcut:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Pick a colour" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Show history" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Preview count:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Open Colour Dialogue" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Clear History" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "View History" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copy to Clipboard" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "No colours" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Pick Colour" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Copied!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Colour options" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Default Format" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex Colour" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..e440a73b --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Malcolm Hunter , 2009. +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:57+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Next Tab with a New Strip" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Jump to &First Strip" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Jump to &Current Strip" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Jump to Strip…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visit the Website" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "View in %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visit the Shop &Website" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Save Comic As…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Actual Size" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Store Current &Position" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Jump to strip…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visit the comic website" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic cache:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " strips per comic" +msgstr[1] "strips per comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Display error when downloading comic fails" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Comic title" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Comic identifier" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Comic author" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Show navigation buttons:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Only on hover" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Get New Comics…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Middle-click on comic to display at original size" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Check for new plugins every:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "day" +msgstr[1] "days" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Check for new comics every:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minutes" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Go to Strip" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Strip number:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Strip identifier:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Create Comic Book Archive…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Archiving comic failed" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Create %1 Comic Book Archive" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destination:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "The range of comic strips to archive." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Range:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "All" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "From beginning to …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "From end to …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Manual range" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "From:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "To:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "No zip file is existing, aborting." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "An error happened for identifier %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Failed creating the file with identifier %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Creating Comic Book Archive" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Failed adding a file to the archive." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Could not create the archive at the specified location." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Getting comic strip failed:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Download Comics" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configure..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Cache" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Error Handling" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Show arrows only on mouse-over" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Show comic URL" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Automatically update comic plugins:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Appearance" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "No size limit" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "every " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "never" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Maximum &Size of Widget" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Tabbar" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Text only" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Icons only" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Text and Icons" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Limit number of cached strips per comic:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Tabs" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Use &tabs:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Hide Tabbar:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Interacting with the comic widget restarts the timer." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Automatically &switch tabs:" + +#~ msgid "Ch&ange the Tabs:" +#~ msgstr "Ch&ange the Tabs:" + +#~ msgid "&Number of Tabs:" +#~ msgstr "&Number of Tabs:" + +#~| msgid "Sm&ooth Scaling" +#~ msgid "Sm&ooth Scaling:" +#~ msgstr "Sm&ooth Scaling:" + +#~ msgid "&Periodically change the tabs" +#~ msgstr "&Periodically change the tabs" + +#~ msgid "Stored positions are not ignored." +#~ msgstr "Stored positions are not ignored." + +#~ msgid "&Reload recent comic each ..." +#~ msgstr "&Reload recent comic each ..." diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..1c1b0509 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 11:03+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "No quota restrictions found" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Quota tool not found" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Please install 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disk Quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Please install 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Running quota failed" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% used" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 of %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 free" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% used" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No quota restrictions found." diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..17ffd479 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014, 2017, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Grid size:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Background:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Colour:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Image:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Path to custom image…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Choose image…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Choose an Image" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tiles:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Coloured numbers:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Time: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solved! Try again." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Solve by arranging in order" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Size:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Piece colour:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Number colour:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Use custom image" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Browse..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Show numerals" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Appearance" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Shuffle Pieces" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " pieces wide" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Use plain pieces:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Configure Fifteen Puzzle" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "You have to provide a valid image" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Actions" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..466f4cb1 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,930 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Bold text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Italic text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Fuzzyness:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Accurate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "One o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Five past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ten past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Quarter past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Twenty past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Twenty-five past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Half past one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Twenty-five to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Twenty to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Quarter to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ten to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Five to two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Two o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Five past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ten past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Quarter past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Twenty past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Twenty-five past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Half past two" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Twenty-five to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Twenty to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Quarter to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ten to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Five to three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Three o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Five past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ten past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Quarter past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Twenty past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Twenty-five past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Half past three" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Twenty-five to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Twenty to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quarter to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ten to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Five to four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Four o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Five past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ten past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quarter past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Twenty past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Twenty-five past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Half past four" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Twenty-five to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Twenty to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Quarter to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ten to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Five to five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Five o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Five past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ten past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Quarter past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Twenty past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Twenty-five past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Half past five" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Twenty-five to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Twenty to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Quarter to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ten to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Five to six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Six o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Five past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ten past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Quarter past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Twenty past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Twenty-five past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Half past six" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Twenty-five to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Twenty to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Quarter to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ten to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Five to seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Seven o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Five past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ten past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Quarter past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Twenty past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Twenty-five past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Half past seven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Twenty-five to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Twenty to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Quarter to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ten to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Five to eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Eight o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Five past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ten past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Quarter past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Twenty past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Twenty-five past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Half past eight" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Twenty-five to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Twenty to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Quarter to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ten to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Five to nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nine o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Five past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ten past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Quarter past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Twenty past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Twenty-five past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Half past nine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Twenty-five to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Twenty to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Quarter to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ten to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Five to ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Ten o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Five past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ten past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Quarter past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Twenty past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Twenty-five past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Half past ten" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Twenty-five to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Twenty to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Quarter to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ten to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Five to eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Eleven o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Five past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ten past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Quarter past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Twenty past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Twenty-five past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Half past eleven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Twenty-five to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Twenty to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Quarter to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ten to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Five to twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Twelve o’clock" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Five past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ten past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Quarter past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Twenty past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Twenty-five past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Half past twelve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Twenty-five to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Twenty to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Quarter to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ten to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Five to one" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Breakfast" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Second Breakfast" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elevenses" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Afternoon tea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Dinner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Supper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Night" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Early morning" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morning" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Almost noon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Noon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Afternoon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Evening" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Late evening" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Start of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Middle of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "End of week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Appearance" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "one" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "two" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "three" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "four" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "five" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "six" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "seven" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "eight" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "nine" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "ten" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..098b4e1e --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:57+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Keys" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Show when activated:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock activated\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock activated\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "No lock keys activated" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Locked\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Unlocked" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Appearance" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..3e07ff4d --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole Profiles" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Arbitrary String Which Says Something" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..08af9ae1 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016, 2017, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Paths" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Change picture every:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hours" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Seconds" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Image fill mode:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Stretch" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "The image is scaled to fit the frame" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preserve aspect fit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "The image is scaled uniformly to fit without cropping" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Preserve aspect crop" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Tile" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "The image is duplicated horizontally and vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Tile vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "The image is stretched horizontally and tiled vertically" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Tile horizontally" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "The image is stretched vertically and tiled horizontally" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "The image is not transformed" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Randomise order" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pause slideshow when cursor is over image" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Click on image to open in external application" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Choose Files" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Choose a Folder" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Remove path" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Add Folder…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Add Files…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configure…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Show background frame" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Paths:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Pause on mouse-over" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..9885aaa1 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Steve Allewell , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Night Colour Control" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Night Colour is inhibited" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Night Colour is unavailable" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Night Colour is disabled. Click to configure" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Night Colour is not running" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Night Colour is active (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configure Night Colour…" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..5207467c --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Malcolm Hunter , 2009, 2015. +# Steve Allewell , 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-12 14:10+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Text font size:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Background colour" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "A white sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "A black sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "A red sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "An orange sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "A yellow sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "A green sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "A blue sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "A pink sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "A translucent sticky note" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "A translucent sticky note with light text" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cut" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copy" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Paste" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Paste Without Formatting" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formatting" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Underline" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Discard this note?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Are you sure you want to discard this note?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "White" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Pink" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translucent" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translucent Light" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Toggle text format options" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Notes Settings..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Align left" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Align centre" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Align right" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Justified" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Style:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Bold" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Italic" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Size:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Scale font size by:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Colour:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Use theme colour" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Use custom colour:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Active line highlight color:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Use no colour" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Theme" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Notes colour:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Spell Check" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Enable spell check:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Notes Colour" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Unable to open file" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Text Colour" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..fe9bbc61 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 17:23+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Drag applets here" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..0d74bb68 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-19 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximum columns:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximum rows:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Appearance:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Show launcher names" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Enable popup" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Custom title" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Launch %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Add Launcher…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Edit Launcher…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remove Launcher" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Hide icons" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Show hidden icons" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Add Launcher…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Arrangement" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Enter title" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..6525aa48 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2017, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Paste" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Share" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Upload %1 to an online service" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Sending…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Please wait" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Successfully uploaded" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error during upload." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Please, try again." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "History size:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copy automatically:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Shares for '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "The URL was just shared" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Do not show this dialogue, copy automatically." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Text Service:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Image Service:" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..23b960f8 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Predefined Timers" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Advanced" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pause Timer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Start Timer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "After timer completes:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Execute command:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Display:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Show title:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Show remaining time" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Show seconds" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Show timer toggle" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Show progress bar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifications:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Show notification text:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Scroll over digits to change time" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 is running" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 not running" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Remaining time left: %1 second" +msgstr[1] "Remaining time left: %1 seconds" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer finished" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&top" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Timer is running" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Run Command" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Command:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Title:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Timer Configuration" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..7b06f210 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 10:56+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Username style:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Full name (if available)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Login username" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "User picture" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Name and user picture" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Advanced:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Show technical session information" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "You are logged in as %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Current user" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Unused" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "on %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Switch to User %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "New Session" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Log Out" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Leave…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Layout" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Show only name" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Show only avatar" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Show both avatar and name" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..f490bff1 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,683 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Weather Station" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Units" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Compact Mode" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Show temperature:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Over the widget icon" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Beside the widget icon" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Do not show" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Show in tooltip:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperature" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Wind" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressure" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidity" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperature:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressure:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Wind speed:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibility:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Update every:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minute" +msgstr[1] "%1 minutes" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "None selected" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Provider:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Enter new location" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Enter location" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No weather stations found for '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Search for a weather station to change your location" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Search for a weather station to set your location" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Please set your location" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Set location…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Weather information retrieval for %1 timed out." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Rising" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Falling" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Steady" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Day" +msgstr[1] "%1 Days" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Windchill:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dewpoint:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressure:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Pressure Tendency:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibility:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humidity:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Wind Gust:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Day" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Night" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Click to configure %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humidity: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Warnings Issued" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Watches Issued" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Notices" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Cannot find '%1' using %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Connection to %1 weather server timed out." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Choose…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Select Weather Station" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Select" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancel" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperature" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Please configure" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Weather providers:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Search" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configure..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascals hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascals kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibars mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Inches of Mercury inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metres per Second m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometres per Hour km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Miles per Hour mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Knots kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufort scale bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometres" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Miles" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Display:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Tooltip:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Show wind" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Show pressure" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Show humidity" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Show temperature in compact mode:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Pressure: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Visibility: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 L: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Low: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "High: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Visibility: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..558a42bd --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Steve Allewell , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Content scaling:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Fixed scale:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Automatic scaling if width is below" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Go Back" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Go Forward" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Type a URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Stop Loading This Page" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Reload This Page" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Open Link in Browser" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copy Link Address" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Popup blocked" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" diff --git a/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..ca1a3218 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2017, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionaries" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Add More Dictionaries" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Unable to load dictionary list" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Error code: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "No dictionaries" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Add More…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Enter word to define here…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Unable to load definition" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Looking up definition…" diff --git a/po/en_GB/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/en_GB/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..b7f7ab5f --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Steve Allewell , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julian" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "The Solar Hijri Calendar (Persian)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "The Islamic Civil Calendar" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Chinese Lunar Calendar" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Indian National Calendar" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Calendar system:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Date offset:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 day" +msgstr[1] "%1 days" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +#| msgid "%1 %2, %3" +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/en_GB/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/en_GB/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..ae2addb2 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-19 12:55+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Lunar phases" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" diff --git a/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po b/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..248f4553 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Executable Scripts" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Main Script File" diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..bb84c5a0 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +# Steve Allewell , 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-30 20:19+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner Config" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger word:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hex code:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Add Item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Delete Item" diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po b/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..225b479f --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Steve Allewell , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copy unit and number" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Copy number" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "amount of in " +#~| msgid "in" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "amount of as " +#~| msgid "as" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "as" diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po b/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..c4a09447 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010, 2015. +# Steve Allewell , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Displays the current date" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Displays the current time" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Today's date is %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 later" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 earlier" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "no date difference" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Current time is %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 later" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 earlier" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "no time difference" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "The date in %1 is %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "The current time in %1 is %2" diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po b/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..1ab21679 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +# Malcolm Hunter , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 20:49+0100\n" +"Last-Translator: Malcolm Hunter \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finds Kate sessions matching :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lists all the Kate editor sessions in your account." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Open Kate Session" diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..353c7fde --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-18 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Finds Konsole profiles matching :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lists all the Konsole profiles in your account." diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..73cf848d --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2010. +# Steve Allewell , 2014, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finds the definition of :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Trigger word:" diff --git a/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e9861f71 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Malcolm Hunter , 2009. +# Steve Allewell , 2016, 2018, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Checks the spelling of :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correct" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Suggested term" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "No dictionary found, please install hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Spell Check Settings" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Require trigger word" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger word:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configure Dictionaries…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copy to Clipboard" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Could not find a dictionary." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..7605bf90 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:05+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Provider:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Update when using metered network connection" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Category:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "All" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Nature" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Flower" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Funny" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Cute" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Cool" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Fall" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Love" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Christmas" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Travel" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Beach" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Car" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sports" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "People" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Music" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Summer" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxy" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Positioning:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Scaled and Cropped" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Scaled" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Scaled, Keep Proportions" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centred" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Tiled" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Background colour:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Select Background Colour" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Today's picture:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Author:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Open Containing Folder" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Today's picture" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Loading" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Unavailable" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "The wallpaper is being fetched from the Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Save Image as…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Save today's picture to local disk" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Open Link in Browser…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Open the website of today's picture in the default browser" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Save Today's Picture" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "The image was not saved." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "The image was saved as %2" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..d13009e8 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.pot to esperanto. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Axel Rousseau , 2009. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 21:45+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Bildigo:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Krado" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktivaj LEDoj" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundoj" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "En BCD-formato (duum-dekuma)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Uzi ropran koloron por:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktivaj LEDoj" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..80d6988f --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:37+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ERARO" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ERARO: DIV PER 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopii" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Alglui" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..afaf27d5 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker into esperanto. +# +# Axel Rousseau , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-19 23:35+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Historio" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopii valoron de la koloro" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Forviŝi la historion" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Forviŝi la historion" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..aa9f0793 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic into esperanto. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Axel Rousseau , 2009. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-07 01:00+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..4c1965d7 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle to esperanto. +# mesaĝoj por "kdeplasma-addons" +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Axel Rousseau , 2009. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-01 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Krada grando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fono:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bildo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Vojo al propra bildo…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Elekti bildon…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Elekti Bildon" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bilddosieroj (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Kaheloj:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Koloritaj nombroj:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Miksi" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solvata! Provu ankoraÅ­." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Dekkvinpuzelo" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Solvu per aranĝado en ordo" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..a5d3b856 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,980 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tiparstilo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Kursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Kursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nokto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vespero" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspekto" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ĝeneralo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Check this if you want to show the seconds." +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Marku tion se vi volas aperigi la sekundojn." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Grasa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Check this if you want to show the seconds." +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Marku tion se vi volas aperigi la sekundojn." + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom color" +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Propra koloro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom color" +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Propra koloro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom color" +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Propra koloro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Check this if you want to show the seconds." +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Marku tion se vi volas aperigi la sekundojn." + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom color" +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Propra koloro" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show &date" +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Montri la &daton" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show day of the &week" +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Montri la ta&gon" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show day of the &week" +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Montri la ta&gon" + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Montri la ta&gon" + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Montri la &jaron" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show &timezone" +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Montri la &horzonon" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..99b2cf37 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# Translation of plasma_applet_notes into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom color" +msgid "Text font size:" +msgstr "Propra koloro" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formatado" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Grasa" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Substrekita" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negra" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranĝkolora" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Flava" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Punktoj:" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Travidebla " + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Travidebla " + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tiparo" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stilo:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Grasa" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Kursiva" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grandeco:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Koloro:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom color" +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Propra koloro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom color" +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Propra koloro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom color" +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Propra koloro" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Temo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom color" +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Propra koloro" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ĝeneralo" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..6c3e1fba --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.pot to esperanto. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Axel Rousseau , 2009. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 21:45+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "AntaÅ­difinitaj Tempigiloj" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pluaj" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "PaÅ­zi Tempigilon" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Komencigi Tempigilon" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Post kiam tempigilo kompletigas:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Lanĉi komandon:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Montri:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Montri titolon:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Montri restantan tempon" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Montri sekundojn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Montri progresbreton" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Sciigoj:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Montri sciigan tekston:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Apliki" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 estas rulanta" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ne estas rulanta" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tempigilo" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Tempigilo finis" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Lanĉi" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Hal&ti" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Restarigi" diff --git a/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..cb54fb70 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,579 @@ +# Translation of plasma_applet_weather into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: pology\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po b/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..006b07cd --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bildoj" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Ruleblaj skriptoj" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Precipa skriptdosiero" diff --git a/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..96e961f3 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner into esperanto. +# mesaĝoj por "kdeplasma-addons" +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Axel Rousseau , 2010. +# Oliver Kellogg , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-01 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Kreas Signojn de :q: se estas deksesuma kodo aÅ­ difinita alinomo." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Signoruligila Agordo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Aliaso:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alinomo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kodo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Aldoni Eron" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Forigi eron" diff --git a/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po b/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..92bef668 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/eo/plasma_runner_datetime.po b/po/eo/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..50963431 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime into esperanto. +# Axel Rousseau , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" diff --git a/po/eo/plasma_runner_katesessions.po b/po/eo/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..8d4f6ddf --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" diff --git a/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..141ed726 --- /dev/null +++ b/po/eo/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/es/plasma_addons_engine_dict.po b/po/es/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..2671a79a --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Spanish translations for plasma_addons_engine_dict.po package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Automatically generated, 2022. +# Eloy Cuadra , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_addons_engine_dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:44+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "No se han encontrado coincidencias para %1" diff --git a/po/es/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/es/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..ffb2148b --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Spanish translations for plasma_addons_profiles_utility.po package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Automatically generated, 2022. +# Eloy Cuadra , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_addons_profiles_utility\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:44+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Iniciar Kate (sin argumentos)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nueva sesión de Kate" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..2a6800ad --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions.po package. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2014. +# Eloy Cuadra , 2014, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nombre de la sesión" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Crear una nueva sesión e iniciar Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Cancelar la creación de sesión" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sesiones de Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Buscar..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Borrar sesión" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Iniciar Kate (sin argumentos)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nueva sesión de Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nueva sesión anónima" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..d27a0306 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po package. +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2017. +# Eloy Cuadra , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 19:17+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED inactivos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "En formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar color personalizado para:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED activos" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Dibujar cuadrícula" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Mostrar LED inactivos" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Mostrar los segundos" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colores" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Usar un color personalizado para los LED activos" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Usar un color personalizado para los LED inactivos" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspecto visual" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Marque esta casilla si desea ver los LED inactivos." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Usar el color del tema" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Mostrar la cuadrícula" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla si desea ver una cuadrícula alrededor de los LED." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Usar un color personalizado para la cuadrícula:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Información" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Mostrar los LED de los segundos" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta casilla si desea que se muestren los LED de los segundos." diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..9bfd1736 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po to Spanish +# translation of plasma_applet_calculator.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_calculator to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2010, 2011. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Javier Viñal , 2012. +# Eloy Cuadra , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:32+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..f6156e9c --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 21:01+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Escoger color" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Arrastre un código de color aquí para guardarlo.Arrastre un archivo de " +"imagen aquí para obtener su color promedio." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de color por omisión:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar el color automáticamente en el portapapeles" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Al pulsar el acceso rápido de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Escoger un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar el historial" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Contador de vistas previas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir el diálogo de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Ver historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar en el portapapeles" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Sin colores" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Escoger color" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Copiado" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opciones del color" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..b2c55a6f --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po to Spanish +# translation of plasma_applet_comic.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_comic to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2010, 2011. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Eloy Cuadra , 2011, 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:18+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Siguie&nte pestaña con una tira nueva" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Saltar a la &primera tira" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Saltar a la tira a&ctual" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Saltar a la tira..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visitar la página web" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Ver en %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visitar la página &web de la tienda" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Guardar cómic como..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamaño re&al" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Guardar la &posición actual" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nº %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Saltar a la tira..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar la página web del cómic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Caché de cómics:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "tira por cómic" +msgstr[1] "tiras por cómic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostrar un error cuando falle la descarga del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Título del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL del cómic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostrar botones de navegación:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Al situar el cursor encima" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Cómics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Obtener nuevos cómics..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Clic central sobre el cómic para mostrarlo a tamaño original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Comprobar si hay nuevos complementos cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "día" +msgstr[1] "días" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Comprobar si hay nuevos cómics cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir a la tira" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Número de la &tira:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador de la tira:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Crear un archivo de cómics..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "El archivo del cómic ha fallado" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Crear un archivo de cómics de %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destino:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Archivo de cómics (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "El intervalo de tiras cómicas a archivar." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Intervalo:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todas" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Desde el principio hasta..." + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Desde el final hasta..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Intervalo manual" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Desde:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Hasta:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.aaaa" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "No existe ningún archivo zip, interrumpiendo." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Se produjo un error para el identificador %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Fallo al crear el archivo con identificador %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Creando el archivo de cómics" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Fallo al añadir un archivo al archivo comprimido." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "No fue posible crear el archivo en la ubicación indicada." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "La obtención de la tira cómica ha fallado:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Quizás no haya conexión a Internet.\n" +#~ "Quizás el complemento de cómics esté roto.\n" +#~ "Otra razón podría ser que no haya cómic para este día/número/cadena, de " +#~ "modo que eligiendo otro diferente podría funcionar." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Elija la tira anterior para ir a la última tira cacheada." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Descargar cómics" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configurar..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Caché" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Tratamiento de errores" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegación" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Mostrar las flechas solo al pasar por encima" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Información" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Mostrar el URL del cómic" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizar" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Actualizar automáticamente los complementos de cómics:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspecto" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Sin límite de tamaño" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "cada " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nunca" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..996a0aeb --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:49+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "No se han encontrado restricciones de cuota" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "No se ha encontrado la herramienta de cuota." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Cuota de disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Por favor, instale «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "La ejecución de «quota» ha fallado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Cuota: %1% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "No se han encontrado restricciones de cuota." diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..87d52dfd --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009, 2011. +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Jaime Robles , 2007. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008, 2009. +# Eloy Cuadra , 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:33+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tamaño de la cuadrícula:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Ruta a la imagen personalizada..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Escoger imagen..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Escoja una imagen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Archivos de imagen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Teselas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Números de color:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tiempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Desordenar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "¡Resuelto! Probar otra vez." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle Quince" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolver poniendo en orden" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Tamaño:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Color de las piezas:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Color de los números:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Usar imagen personalizada" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Explorar..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Mostrar números" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspecto" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Desordenar las piezas" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " piezas de anchura" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Utilizar piezas sencillas:" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..09787d74 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,941 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2009. +# Mario Young , 2008. +# Ignacio A. Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Jaime Robles , 2009. +# Javier Vinal , 2012, 2014. +# Eloy Cuadra , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 19:17+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de letra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texto en negrita" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texto en cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Imprecisión:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Impreciso" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "La una en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "La una y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "La una y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "La una y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "La una y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "La una y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "La una y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Las dos menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Las dos menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Las dos menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Las dos menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Las dos menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Las dos en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Las dos y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Las dos y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Las dos y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Las dos y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Las dos y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Las dos y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Las tres menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Las tres menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Las tres menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Las tres menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Las tres menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Las tres en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Las tres y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Las tres y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Las tres y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Las tres y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Las tres y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Las tres y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Las cuatro menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Las cuatro menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Las cuatro menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Las cuatro menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Las cuatro menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Las cuatro en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Las cuatro y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Las cuatro y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Las cuatro y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Las cuatro y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Las cuatro y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Las cuatro y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Las cinco menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Las cinco menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Las cinco menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Las cinco menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Las cinco menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Las cinco en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Las cinco y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Las cinco y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Las cinco y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Las cinco y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Las cinco y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Las cinco y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Las seis menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Las seis menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Las seis menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Las seis menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Las seis menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Las seis en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Las seis y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Las seis y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Las seis y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Las seis y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Las seis y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Las seis y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Las siete menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Las siete menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Las siete menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Las siete menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Las siete menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Las siete en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Las siete y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Las siete y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Las siete y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Las siete y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Las siete y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Las siete y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Las ocho menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Las ocho menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Las ocho menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Las ocho menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Las ocho menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Las ocho en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Las ocho y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Las ocho y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Las ocho y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Las ocho y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Las ocho y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Las ocho y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Las nueve menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Las nueve menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Las nueve menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Las nueve menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Las nueve menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Las nueve en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Las nueve y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Las nueve y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Las nueve y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Las nueve y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Las nueve y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Las nueve y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Las diez menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Las diez menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Las diez menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Las diez menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Las diez menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Las diez en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Las diez y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Las diez y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Las diez y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Las diez y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Las diez y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Las diez y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Las once menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Las once menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Las once menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Las once menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Las once menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Las once en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Las once y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Las once y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Las once y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Las once y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Las once y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Las once y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Las doce menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Las doce menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Las doce menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Las doce menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Las doce menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Las doce en punto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Las doce y cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Las doce y diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Las doce y cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Las doce y veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Las doce y veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Las doce y media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "La una menos veinticinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "La una menos veinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "La una menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "La una menos diez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "La una menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Desayuno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo desayuno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Almuerzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Comida" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Merienda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Cena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Cena ligera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mañana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Casi mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Media tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Tarde-noche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inicio de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitad de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fin de la semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "¡Fin de semana!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspecto" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "una" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "dos" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tres" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "cuatro" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cinco" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "seis" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "siete" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "ocho" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "nueve" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "diez" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..167c2c88 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po package. +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2018. +# Eloy Cuadra , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 22:00+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Mostrar cuando se activa:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloqueo de mayúsculas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloqueo numérico" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Bloqueo numérico activado\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Ninguna tecla de bloqueo activada" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Bloqueo numérico" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: bloqueada\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Desbloqueada" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..fea3dcaa --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2012. +# Rocio Gallego , 2012. +# Javier Vinal , 2013. +# Eloy Cuadra , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:35+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfiles de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Cadena de texto que significa algo" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..d97592ba --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy Cuadra , 2016, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:33+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Cambiar la imagen cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "minutos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "segundos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de relleno de la imagen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Estirar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "La imagen se escala para que se ajuste al marco" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preservar el aspecto ajustando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "La imagen se escala uniformemente para que se ajuste sin recortar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Preservar el aspecto recortando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"La imagen se escala uniformemente para que se ajuste, recortando si es " +"necesario" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaico" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "La imagen se duplica horizontal y verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaico vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "La imagen se estira horizontalmente y se pone en mosaico verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaico horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "La imagen se estira verticalmente y se pone en mosaico horizontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Rellenar con espacio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "La imagen no se transforma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Orden aleatorio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausar la presentación al situar el cursor sobre la imagen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Clic sobre la imagen para abrirla en una aplicación externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Escoger archivos" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Escoger una carpeta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Eliminar ruta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Añadir carpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Añadir archivos..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configurar..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Mostrar marco del fondo" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Rutas:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Pausar al situar el ratón encima" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..113f9e00 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Automatically generated, 2020. +# Eloy Cuadra , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 10:57+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Control del color nocturno" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "El color nocturno está inhibido" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "El color nocturno no está disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "El color nocturno está desactivado. Haga clic para configurar." + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "El color nocturno no está funcionando" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "El color nocturno está activado (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configurar el color nocturno..." diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..4bc240fb --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Spanish +# Translation of plasma_applet_notes to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Santiago Fernández Sancho , 2007, 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007, 2008, 2009. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012. +# Eloy Cuadra , 2015, 2018, 2019, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 03:27+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Tamaño del texto:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Color del fondo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color blanco" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color negro" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color rojo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color naranja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color amarillo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva de color rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adhesiva transparente" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota adhesiva transparente con texto claro" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Pegar con formato completo" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Eliminar formato" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Borrar todo" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subrayado" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "¿Descartar esta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "¿Seguro que desea descartar esta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Naranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Transparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Claro transparente" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Conmutar las opciones de formato del texto" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Preferencias de las notas..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Alinear a la izquierda" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Alinear al centro" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Alinear a la derecha" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Justificar" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..cf30f542 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy , 2016. +# Eloy Cuadra , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-17 20:55+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastre miniaplicaciones aquí" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..860d5b84 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 21:47+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Número máximo de columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Número máximo de filas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aspecto visual:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar nombres de los lanzadores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar ventana emergente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Título personalizado" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Lanzar %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Añadir lanzador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Editar lanzador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Eliminar lanzador" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lanzamiento rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Añada lanzadores arrastrando y soltando o usando el menú de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ocultar iconos" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar iconos ocultos" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Añadir lanzador..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Organización" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Introduzca el título" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..f4037c6c --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Javier Vinal , 2014. +# Eloy Cuadra , 2015, 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:33+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Soltar texto o una imagen sobre mi para enviarlo a un servicio en línea." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 a un servicio en línea" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Enviando..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espere, por favor" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Actualizado satisfactoriamente" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error durante el envío." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Inténtelo de nuevo, por favor." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tamaño del historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automáticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Veces que se ha compartido «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Se ha compartido el URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "No mostrar este diálogo. Copiar automáticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Servicio de texto:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Servicio de imagen:" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..888c2968 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of plasma_applet_timer.po to Spanish +# translation of plasma_applet_timer.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Eloy Cuadra , 2008, 2015, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Enrique Matias Sanchez , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2012. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 16:28+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.11.90\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Temporizadores predefinidos" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pausar el temporizador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Iniciar el temporizador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Cuando se complete el tiempo:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Ejecutar orden:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrar título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Mostrar el tiempo restante" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Mostrar conmutador del temporizador" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Mostrar barra de avance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificaciones:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrar texto de notificación:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Si añade aquí temporizadores predefinidos, aparecerán en el menú de contexto " +"del plasmoide." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Deslice los dígitos para cambiar la hora" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 está en ejecución" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 no está en ejecución" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tiempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tiempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use la rueda del ratón para cambiar los dígitos o para escoger entre los " +"temporizadores predeterminados en el menú de contexto" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Temporizador terminado" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "De&tener" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "El temporizador está en ejecución" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Ejecutar orden" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Orden:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Título:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Configuración del temporizador" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..84bb0af6 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-12 14:17+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estilo del nombre de usuario:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nombre completo (si está disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Usuario para inicio de sesión" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imagen del usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nombre e imagen del usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avanzado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostrar información técnica sobre la sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ha iniciado sesión como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuario actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "No usado" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "en %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Cambiar al usuario %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nueva sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Salir..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Distribución" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Mostrar solo el nombre" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Mostrar solo el avatar" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Mostrar el avatar y el nombre" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..7bc7062a --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po package. +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2016. +# Eloy Cuadra , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:47+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.11.80\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Variable" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "En calma" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estación meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecto visual" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo compacto" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Mostrar la temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Sobre el icono del elemento gráfico" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Junto al icono del elemento gráfico" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "No mostrar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostrar en ayuda emergente:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Viento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humedad" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidad del viento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidad:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Ninguna seleccionada" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Proveedor:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Introduzca nueva ubicación" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduzca ubicación" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "No se ha encontrado ninguna estación meteorológica para «%1»" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Buscar una estación meteorológica para cambiar su ubicación" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Buscar una estación meteorológica para definir su ubicación" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Defina su ubicación" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Definir ubicación..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Se ha sobrepasado el tiempo límite para obtener información meteorológica de " +"%1." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Subiendo" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Bajando" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Estable" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "En calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensación térmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índice de humedad:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punto de rocío:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencia de la presión:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidad:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humedad:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Ráfaga de viento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Noche" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Pulse para configurar %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humedad: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avisos emitidos" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Alertas emitidas" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Noticias" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "No se ha podido encontrar «%1» usando %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"La conexión con el servidor meteorológico %1 ha superado el tiempo límite." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Escoger..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Seleccionar estación meteorológica" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seleccionar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Por favor, configure el programa" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Proveedores meteorológicos:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configurar..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascales hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascales kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milibares mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Pulgadas de mercurio inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metros por segundo m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilómetros por hora km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Millas por hora mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Nudos kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Escala de Beaufort bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilómetros" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Millas" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Mostrar:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Ayuda emergente:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Mostrar el viento" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Mostrar la presión" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Mostrar la humedad" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Mostrar la temperatura en modo compacto:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Presión: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Visibilidad: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "A: %1 B: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Mín: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Máx: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Visibilidad: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..aa09d059 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Automatically generated, 2022. +# Eloy Cuadra , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 17:44+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Escalado del contenido:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Escalado fijo:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Escalar automáticamente si el ancho es inferior" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Retroceder" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Avanzar" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Escriba una URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Detener la carga de esta página" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Volver a cargar esta paǵina" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Abrir enlace en el navegador" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar dirección del enlace" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Ventana emergente bloqueada" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Pulse aquí para abrir las siguientes ventanas emergentes bloqueadas:\n" +"%1" diff --git a/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..6b6448bf --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po package. +# Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2017. +# Eloy Cuadra , 2017, 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:30+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Diccionarios" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Añadir más diccionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "No se puede cargar la lista de diccionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Código de error: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "No hay diccionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Añadir más..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Introduzca aquí la palabra a definir..." + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "No se puede cargar la definición" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Buscando definición..." diff --git a/po/es/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/es/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..2490327b --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Spanish translations for plasma_calendar_alternatecalendar.po package. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Automatically generated, 2022. +# Eloy Cuadra , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_alternatecalendar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 17:06+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliano" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milanković" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Calendario solar de la Hégira (persa)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Calendario civil musulmán" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendario lunar chino" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendario nacional indio" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Calendario hebreo" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Sistema de calendario:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Desplazamiento de fechas:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 de %2 de %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..ae117ab4 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Spanish translations for plasma_calendar_astronomicalevents.po package. +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2018. +# Eloy Cuadra , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 04:10+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunares" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estaciones astronómicas (solsticios y equinoccios)" diff --git a/po/es/plasma_packagestructure_comic.po b/po/es/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..ab3db714 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +# Eloy Cuadra , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-21 02:21+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.90\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts ejecutables" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Archivo de script principal" diff --git a/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..4bfa51ac --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010. +# Javier Viñal , 2012. +# Eloy Cuadra , 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 19:12+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.80\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caracteres a partir de :q: si es un código hexadecimal o un alias " +"definido." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Las entradas de configuración para la lista de alias y para la lista de " +"códigos tienen tamaños distintos, por lo que se ignorarán todas." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuración de Character Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra ac&tivadora:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Añadir un elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Borrar el elemento" diff --git a/po/es/plasma_runner_converterrunner.po b/po/es/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c4fa8d18 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Spanish +# Translation of krunner_converterrunner to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Ignacio Poggi , 2008. +# Jaime Robles , 2008. +# Santi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2009. +# Eloy Cuadra , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-26 12:39+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Convierte el valor de :q: cuando :q: se compone de «valor unidad [>, a, " +"como, en] unidad». Puede usar la miniaplicación de conversión de unidades " +"para encontrar todas las unidades disponibles." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "en;a;como" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copiar unidad y número" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Copiar número" diff --git a/po/es/plasma_runner_datetime.po b/po/es/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..3b6c0083 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2010. +# Eloy Cuadra , 2015, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 11:21+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "fecha" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Muestra la fecha actual" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Muestra la hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Muestra la fecha actual y la diferencia con la fecha del sistema en la zona " +"horaria indicada" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Muestra la hora actual y la diferencia con la hora del sistema en la zona " +"horaria indicada" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La fecha de hoy es %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 después" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 antes" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "no hay diferencia de fechas" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "La hora actual es %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 más tarde" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 más temprano" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "no hay diferencia horaria" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "La fecha en %1 es %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "La hora actual en %1 es %2" diff --git a/po/es/plasma_runner_katesessions.po b/po/es/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..cce0aaa2 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-22 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Busca sesiones de Kate que coincidan con :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todas las sesiones del editor Kate de su cuenta." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir sesión de Kate" diff --git a/po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..d5bc1a1e --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Spanish translations for plasma_runner_konsoleprofiles.po package. +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2018. +# Eloy Cuadra , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-03 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Busca perfiles de Konsole que coincidan con :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lista todos los perfiles de Konsole existentes en su cuenta." diff --git a/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..128a14fd --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kira J. Fernandez , 2010. +# Eloy Cuadra , 2012, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-29 19:07+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Encuentra la definición de :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "La definición de «%1» se ha copiado al portapapeles" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Palabra activadora:" diff --git a/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..0542ca14 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Spanish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ignacio Poggi , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (Quique) , 2008. +# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2009, 2011. +# Javier Vinal , 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2013. +# Eloy Cuadra , 2016, 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografía" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comprueba la ortografía de :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Palabra sugerida" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "No se ha encontrado ningún diccionario. Instale «hspell»." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Preferencias de la corrección de ortografía" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Exigir la palabra de activación" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra de ac&tivación:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configurar diccionarios..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copiar en el portapapeles" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "No fue posible encontrar ningún diccionario." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..97782e81 --- /dev/null +++ b/po/es/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# Spanish translations for plasma_wallpaper_org.kde.potd.po package. +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2018. +# Eloy Cuadra , 2018, 2019, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 00:29+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Proveedor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"El proveedor de este fondo de escritorio no filtra las imágenes que puedan " +"ser sensibles o cuestionables. Tenga cuidado si estas imágenes se deben " +"mostrar en público." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Actualizar cuando se usa una conexión de red de uso medido" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Pantalla de bloqueo" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Naturaleza" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Flor" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Gracioso" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Bonito" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Genial" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Otoño" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Navidad" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Viaje" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Playa" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Automóvil" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Deportes" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Personas" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Verano" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Colocación:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Escalado y recortado" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Escalado" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Escalado, manteniendo las proporciones" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "En mosaico" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Color del fondo:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Seleccionar color del fondo" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Imagen del día:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Abrir la carpeta contenedora" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" +"Abrir la carpeta de destino en la que se ha guardado la imagen del fondo de " +"escritorio." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Imagen del día" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"Autor de %1: %2. Haga clic con el botón derecho sobre la imagen para ver más " +"acciones." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Se está obteniendo el fondo de escritorio de Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "No se ha podido obtener el fondo de escritorio de Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Guardar imagen como..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Guardar la imagen del día en el disco local" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Abrir enlace en el navegador..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Abrir el sitio web de la imagen del día en el navegador predeterminado" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Guardar la imagen del día" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Imagen JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "La imagen no se ha guardado." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "La imagen se ha guardado como %2" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..4c81a949 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-18 21:32+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Seansi nimi" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Uue seansi loomine ja Kate käivitamine" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Seansi loomise katkestamine" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate seansid" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "Otsing" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Seansi kustutamine" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Käivita Kate (argumentideta)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Uus Kate seanss" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Uus anonüümne seanss" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..c42eaf54 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 23:54+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Näitamine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Alusvõrk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Mitteaktiivsed LED-id" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundid" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Kahend-kümnendkoodis" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Kohandatud värvi kasutamine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktiivsed LED-id" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Mitteaktiivsete LED-ide näitamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom Colors" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Kohandatud värvid" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Aktiivsetel LED-idel kasutatakse kohandatud värvi:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Mitteaktiivsetel LED-idel kasutatakse kohandatud värvi:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Välimus" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Märkimisel näidatakse väljalülitatud LED-e." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Näitamine" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Teema värvi kasutamine" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Alusvõrgu näitamine" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Märkimisel näidatakse alusvõrku." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Alusvõrgul kohandatud värvi kasutamine:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Sekundite LED-ide näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Märkimisel näidatakse sekundite LED-e." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "LED-idel kohandatud värvi kasutamine:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Väljalülitatud LED-ide näitamine" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Väljalülitatud LED-idel kohandatud värvi kasutamine;" + +#~ msgid "Appareance" +#~ msgstr "Välimus" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Väljalülitatud LED-ide näitamine" + +#~ msgid "Use on leds custom color" +#~ msgstr "Sisselülitatud LED-idel kohandatud värvide kasutamine" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Ajavööndid" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Koha&liku ajavööndi kasutamine" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Ala" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Piirkond" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentaar" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..8bce9a1b --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:23+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "VIGA" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "VIGA: JAGAMINE 0-ga" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopeeri" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Aseta" + +#~ msgctxt "The ? button of the calculator" +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..2c2f2028 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007. +# Marek Laane , 2010, 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:15+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Värvi valimine" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Värvi vaikevorming:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Värvi automaatne kopeerimine lõikepuhvrisse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Kiirklahvi vajutamisel:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitakse värv" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Näidatakse ajalugu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Ava värvidialoog" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Puhasta ajalugu" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Puhasta ajalugu" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Pick color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Värvi valimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Vali värv" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Värvivalikud" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Vaikevorming" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "LaTeXi värv" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..0035447f --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,533 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Estonian +# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2009, 2010, 2011, 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Järgmine kaart uue koomiksiga" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Hüppa esimesele koomiksile" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Hü&ppa tänasele koomiksile" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Jump to Strip..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Hüppa koomiksile..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Visit the Shop &Website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Külasta kodule&hekülge" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Külasta kodule&hekülge" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Salvesta koomiks kui..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Te&gelik suurus" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Ak&tiivse asukoha salvestamine" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Muu" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Jump to strip..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Hüppa koomiksile..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Külasta koomiksi kodulehekülge" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Koomiksipuhver:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " osa koomiksi kohta" +msgstr[1] " osa koomiksi kohta" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Veateate näitamine koomiksi hankimise nurjumisel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Näidatakse:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Koomiksi pealkiri" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Koomiksi ID" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Koomiksi autor" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Koomiksi URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Liikumisnuppude näitamine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Alati" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Ainult hiirekursori all" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Koomiks:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Hangi uusi koomikseid..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Hiire keskmise nupu klõps koomiksil näitab seda originaalsuuruses" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Uute pluginate kontrollimine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " päeva järel" +msgstr[1] " päeva järel" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Uute koomiksite kontrollimine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " minuti järel" +msgstr[1] " minuti järel" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Koomiksile liikumine" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Koomik&si number:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Koomiksi ID:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Loo &koomiksiarhiiv..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Koomiksi arhiveerimine nurjus" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "%1 koomiksiarhiivi loomine" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Sihtkoht:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Koomiksiarhiiv (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Arhiveeritavate koomiksiosade vahemik." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Vahemik:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Kõik" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Algusest kuni..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Lõpust kuni..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Vahemik käsitsi" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Alates:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Kuni:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "pp.KK.aaaa" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Zip-faili pole, loobutakse." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Identifikaatoriga %1 tekkis tõrge." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Faili loomine identifikaatoriga %1 nurjus." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Koomiksiarhiivi loomine" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Faili lisamine arhiivi nurjus." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Arhiivi loomine määratud asukohta nurjus." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Koomiksi hankimine nurjus:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Võib-olla puudub internetiühendus.\n" +#~ "Võib-olla on koomiksiplugin katki.\n" +#~ "Põhjus võib peituda ka selles, et antud päeva/numbri/stringiga koomiksit " +#~ "polegi. Sel juhul võib aidata mõne muu valimine." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Vali eelmine koomiks, et näha viimati vahemällu salvestatud koomiksit." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Koomiksite allalaadimine" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Seadista..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Puhver" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Vigade kohtlemine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on mouse over" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Noolte näitamine ainult hiirekursori all:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Teave" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic URL" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Koomiksi URL-i näitamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uuendamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Koomiksipluginate automaatne uuendamine:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "number of days" +#~| msgid " days" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +#~ msgid " days" +#~ msgstr " päeva järel" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Välimus" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Suurusepiirang puudub" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "iga" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "mitte kunagi" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Vidina maks. &suurus" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Kaardiriba" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Ainult tekst" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Ainult ikoonid" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Tekst ja ikoonid" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Tegelik suurus eri vaates. Võib ka klõpsata hiire keskmise nupuga " +#~ "koomiksil." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Koomiksite paigaldamiseks vajuta nupule \"Hangi uusi koomikseid...\"" + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Puhverdatud koomiksiosade arvu piirang:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Kaardid" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Kaar&tide kasutamine:" + +#~ msgctxt "1" +#~ msgid "daily" +#~ msgstr "igapäevaselt" + +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Uuendamine:" + +#~ msgid "daily" +#~ msgstr "igapäevaselt" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Kaartide vahel saab liikuda ka Ctrl+kerimisega." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "Kaardiri&ba peitmine:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Suhtlemine koomiksividinaga lähtestab taimeri." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'tundi' mm 'min' ss 'sek'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Kaa&rtide automaatne lülitamine:" + +#~ msgid "Ch&ange the Tabs:" +#~ msgstr "K&aartide vahetamine:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Number of Tabs" +#~ msgid "&Number of Tabs:" +#~ msgstr "&Kaartide arv" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sm&ooth Scaling" +#~ msgid "Sm&ooth Scaling:" +#~ msgstr "Su&juv skaleerimine" + +#~ msgid "&Periodically change the tabs" +#~ msgstr "Kaartide &perioodiline vahetamine" + +#~ msgid "Stored positions are not ignored." +#~ msgstr "Salvestatud asukohta ei eirata." + +#~ msgid "&Reload recent comic each ..." +#~ msgstr "Aktii&vse koomiksi taaslaadimise intervall ..." + +#~ msgid "" +#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better " +#~ "this way, but it takes more time to load them." +#~ msgstr "" +#~ "Sujuva skaleerimise kasutamine piltide suuruse muutmisel. Tavaliselt " +#~ "näevad pildid sel moel paremad välja, aga nende laadimine võtab kauem " +#~ "aega." + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Koomiksi seadistamine" + +#~ msgid "Userfriendly" +#~ msgstr "Userfriendly" + +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "Dilbert" + +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "Garfield" + +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "Snoopy" + +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..54bb1be7 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-09 00:26+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Kvoodipiiranguid ei leitud." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"Kvooditööriista ei leitud.\n" +"\n" +"Palun paigalda \"quota\"." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Palun paigalda \"quota\"" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kettakvoodid" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Palun paigalda \"quota\"" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Quota käivitamine nurjus" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% kasutatud" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 vaba" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvoot: %1% kasutatud" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kvoodipiiranguid ei leitud." diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..3b30a6d4 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2008, 2009, 2010, 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Ruudustiku suurus:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Taust:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Värv:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Pilt:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Path to custom image..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Kohandatud pildi asukoht ..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Choose image..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Vali pilt ..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Pildi valimine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Pildifailid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tükid:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Värviga arvud:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Aeg: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Sega" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Lahendatud! Proovi uuesti." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Viieteistkümnemäng" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Tükkide kordaseadmine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Suurus" + +#, fuzzy +#~| msgid "Piece color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Klotside värv" + +#, fuzzy +#~| msgid "Number color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Arvu värv" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Kohandatud pildi kasutamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Arvude näitamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Välimus" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Tükid segamini" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr "tüki laiune" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Tavalised tükid:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Viieteistkümnemängu seadistamine" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Määrata tuleb korrektne pilt" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Toimingud" + +#~ msgid "Failed to open" +#~ msgstr "Avamine nurjus" + +#~ msgid "Could not open selected image. Please choose another." +#~ msgstr "Valitud pildi avamine nurjus. Palun vali mõni teine pilt." + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Graafika" + +#~ msgid "Split image into puzzle pieces" +#~ msgstr "Pildi poolitamine pusletükkideks" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..fd372739 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1050 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:35+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Rasvane tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kaldkirjas tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Segasus:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Täpne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Segane" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Täpselt üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Viis minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Kümme minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Veerand kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Kakskümmend minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pool kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kolmveerand kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Kümne minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Viie minuti pärast kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Täpselt kaks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Viis minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Kümme minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Veerand kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Kakskümmend minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaks läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pool kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kolmveerand kom" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Kümne minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Viie minuti pärast kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Täpselt kolm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Viis minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Kümme minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Veerand neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Kakskümmend minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kolm läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pool neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Kahekümne minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kolmveerand neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Kümne minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Viie minuti pärast neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Täpselt neli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Viis minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Kümme minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Veerand viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Kakskümmend minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Kakskümmend viis minutit neli läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pool viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Kahekümne minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kolmveerand viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Kümne minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Viie minuti pärast viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Täpselt viis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Viis minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Kümme minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Veerand kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Kakskümmend minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Kakskümmend viis minutit viis läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pool kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kolmveerand kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Kümne minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Viie minuti pärast kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Täpselt kuus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Viis minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Kümme minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Veerand seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Kakskümmend minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kuus läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pool seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Kahekümne minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kolmveerand seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Kümne minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Viie minuti pärast seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Täpselt seitse" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Viis minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Kümme minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Veerand kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Kakskümmend minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Kakskümmend viis minutit seitse läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pool kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kolmveerand kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Kümne minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Viie minuti pärast kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Täpselt kaheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Viis minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Kümme minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Veerand üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Kakskümmend minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pool üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kolmveerand üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Kümne minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Viie minuti pärast üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Täpselt üheksa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Viis minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Kümme minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Veerand kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Kakskümmend minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üheksa läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pool kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kolmveerand kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Kümne minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Viie minuti pärast kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Täpselt kümme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Viis minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Kümme minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Veerand üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Kakskümmend minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kümme läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pool üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kolmveerand üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Kümne minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Viie minuti pärast üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Täpselt üksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Viis minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Kümme minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Veerand kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Kakskümmend minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Kakskümmend viis minutit üksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pool kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Kahekümne minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kolmveerand kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Kümne minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Viie minuti pärast kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Täpselt kaksteist" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Viis minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Kümme minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Veerand üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Kakskümmend minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Kakskümmend viis minutit kaksteist läbi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pool üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Kahekümne viie minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Kahekümne minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kolmveerand üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Kümne minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Viie minuti pärast üks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Uni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Hommikusöök" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Teine hommikusöök" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Linnupete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Pärastlõunatee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Õhtusöök" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Teine õhtusöök" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Öö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Varahommik" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Hommik" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ennelõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Lõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pärastlõuna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Õhtu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Hilisõhtu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Nädala algus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Kesknädal" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Nädala lõpp" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Nädalavahetus!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Välimus" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "üks" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "kaks" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "kolm" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "neli" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "viis" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "kuus" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "seitse" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "kaheksa" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "üheksa" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "kümme" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1. %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1. %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Vali, kui soovid, et font oleks rasvases kirjas" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Märkimisel näidatakse kella fonti rasvases kirjas." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Rasvane" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Märgi, kui soovid, et font oleks kaldkirjas." + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Märkimisel näidatakse kella fonti kaldkirjas." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Fondi värv:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Aktiivse töölauateema värvi kasutamine" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "See on vaikeväärtus. Kella font saab värvi aktiivselt töölauateemalt." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Teema värvi kasutamine" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Oma fondivärvi valimine" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Märkimisel saab valida kella fondile just oma maitsele vastava värvi, " +#~ "klõpsates paremal asuvale värvivalijale." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Kohandatud värv:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Värvivalija" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Sellele nupule klõpsates avaneb KDE standardne värvidialoog, milles saab " +#~ "valida oma kellale uue värvi." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Teksti kohandamine paneelikõrgusega:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: keelatud, 2: kogu paneelkõrguse kasutamine" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Kuupäeva näitamine:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Kuupäeva näitamine" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Nädalapäeva näitamine" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Kuupäeva kõrval näidatakse ka nädalapäeva." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Nä&dalapäeva näitamine" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Praeguse aasta näitamine" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Kuupäevale lisatakse ka aasta" + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "&Aasta näitamine" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Ajavööndi näitamin:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Ajavööndi nime näitamine" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Kellaaja juures näidatakse ajavööndit." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Segasuse tase:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: kõige vähem segane" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..07e9045d --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Marek Laane , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:28+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Klahvid" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Caps Lock" +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: lukustatud\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Lukust valla" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..987fcc8d --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2012, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsooli profiilids" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Suvaline string, mis annab midagi teada" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..905a8e5b --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 22:48+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Asukohad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Piltide vahetamise sagedus:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "tunni järel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr " minuti järel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "sekundi järel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Piltidega täitmise režiim:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Venitamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Pilt skaleeritakse raami sobivaks" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Proportsioon säilitatakse" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Pilt skaleeritakse ühetaoliselt täitmiseks ilma kärpimata" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Proportsioon säilitatakse, kärpimisvõimalus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Pilt skaleeritakse ühetaoliselt täitmiseks, vajadusel kärbitakse" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Paanidena" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Pilti korratakse rõht- ja püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Paanidena püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Pilti venitatakse rõhtsuunas ja paanitakse püstsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Paanidena rõhtsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Pilti venitatakse püstsuunas ja paanitakse rõhtsuunas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Polster" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Pilti ei muudeta" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Üldine:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Elemendid juhuslikult" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Slaidiseansi peatamine, kui kursor on pildi kohal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Pildil klõpsates avaneb pilt välises näitajas" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Failide valimine" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Kataloogi valimine" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Eemalda asukoht" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Lisa kataloog ..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Lisa failid ..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Seadista ..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Taustaraami näitamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Paths" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Asukohad" + +#, fuzzy +#~| msgid "s" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pause on mouseover" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Paus hiirekursori all" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..99595abf --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Marek Laane , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:37+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Öörežiimi juhtimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Öörežiim on keelatud" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Öörežiim pole saadaval" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Öörežiim on välja lülitatud" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Öörežiim ei tööta" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Öörežiim on sisse lülitatud (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color..." +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Seadista öörežiimi ..." diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..40a45c98 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Estonian +# Copyright (C) 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2007-2008. +# Marek Laane , 2009, 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 23:49+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Kohandatud fondi suuruse kasutamine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Valge märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Must märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Punane märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranž märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Kollane märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Roheline märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Sinine märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Roosa märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Läbipaistev märkmepaber" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Läbipaistev märkmepaber heleda tekstiga" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Võta tagasi" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Tee uuesti" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Lõika" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopeeri" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Aseta" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Aseta vormindamata" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Vormindus" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Puhasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Vali kõik" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kaldkiri" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonimine" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Läbikriipsutus" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Valge" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Punane" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranž" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Kollane" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Roheline" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Sinine" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Roosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Läbipaistev" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Läbipaistev hele" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Teksti vormingu valikute lülitamine" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Märkmete seadistused..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Keskele joondus" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Rööpjoondus" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stiil:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Rasvane" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "Kaldk&iri" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Suurus:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Fondi suuruse skaleerimine:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Värv" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Teema värvi kasutamine" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Kohandatud värv:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Aktiivse rea esiletõstmise värv:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Värvi ei kasutata" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Teema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Märkmete värv:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Õigekirja kontroll" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Õigekirja kontrolli lubamine:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Märkmete värv" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Faili avamine nurjus" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Tere tulemast kasutama märkmete plasmoidi! Siiin saab kirja panna oma " +#~ "märkmed..." + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Teksti värv" + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "Märkmete seadistamine" + +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Vali font..." + +#~ msgid "Save Method" +#~ msgstr "Salvestamisviis" + +#~ msgid "Save note at applet quit" +#~ msgstr "Märkmed salvestatakse apleti sulgemisel" + +#~ msgid "Save note when applet looses focus" +#~ msgstr "Märkmed salvestatakse, kui aplett pole fookuses" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..6fc715e8 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Marek Laane , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:29+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Lohista siia aplette" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..7e26c733 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maksimaalselt veerge:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maksimaalselt ridu:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Välimus:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Käivitaja nimede näitamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Hüpikute lubamine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Nimi:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Näitamine: " + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Nime näitamine" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Lisa käivitaja ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Muuda käivitajat ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Eemalda käivitaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Kiirkäivitaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Käivitajaid saab lisada lohistades või kontekstimenüü abil." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Peida ikoonid" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Näita peidetud ikoone" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Lisa käivitaja ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Arrangement" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Paigutus" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enter title" +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Nimi" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..ce214aef --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 21:41+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Aseta" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Jagamine" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Lohista tekst või pilt üleslaadimiseks võrguteenusesse." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Laadi %1 võrguteenusesse" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "Saatmine..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oota" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Edukalt üles laaditud" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Tõrge üleslaadimisel." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Palun proovi uuesti." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Ajaloo suurus:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Automaatne kopeerimine:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "\"%1\" jagamised" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL just jagati" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Dialoogi ei näidata, kopeeritakse automaatselt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..ec172476 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009, 2012, 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 21:51+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Eelnevalt määratud taimerid" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Muu" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Taimer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Taimer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Kui taimer lõpetab:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Käsu käivitamine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Näitamine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Pealkirja näitamine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekundite näitamine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Pealkirja näitamine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Märguanded:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Märguande teksti näitamine:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 töötab" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ei tööta" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Aega jäänud: %1 sekund" +msgstr[1] "Aega jäänud: %1 sekundit" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Kasuta hiireratast arvu muutmiseks või vali valmistaimer kontekstimenüüst" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Taimer" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Taimer lõpetas" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Käivita" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Peata" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Lä&htesta" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Taimer töötab" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run command" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Käsu käivitamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Käsk:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Pealkiri:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Text:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Tekst:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Taimeri seadistamine" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Peata" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Taimeri ajaületus" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Plasma taimeriaplett" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Toimingud ajaületusel" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Teate näitamine:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Teade:" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..2917cc9a --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 21:53+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Kasutajanime stiil:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Täisnimi (kui võimalik)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Kasutaja sisselogimisnimi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Näitamine:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Kasutaja pilt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nimi ja kasutaja pilt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Muu:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Seansi tehnilise teabe näitamine" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Oled sisse logitud kasutajana %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktiivne kasutaja" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Kasutamata" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "konsoolis %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Uus seanss" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukusta ekraan" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Välju..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Layout" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Paigutus" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Ainult nime näitamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only avatar" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Ainult avatari näitamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show both avatar and name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Nii avatari kui ka nime näitamine" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..6ee1c440 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,852 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009, 2016, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-25 13:42+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Muutlik" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Nõrk" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Ilmajaam" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Ühikud" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompaktne režiim" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Vidina ikooni kõrval näidatakse:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Vidina ikooni kõrval näidatakse:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Kohtspikris näidatakse:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Tuul" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Õhurõhk" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Niiskus" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Õhurõhk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Tuulekiirus:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Nähtavus:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Uuendamise intervall:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 min" +msgstr[1] "%1 min" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Asukoha sisestamine" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Asukoha sisestamine" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "\"%1\" puhul ei leitud ühtegi ilmajaama" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgid "Set location…" +msgstr "Asukoha sisestamine" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Ilmateate hankimine %1 kohta ületas ajapiirangu." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Tõusev" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Langev" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Ühtlane" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Jahe" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 päev" +msgstr[1] "%1 päeva" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Tuulejahutus:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Niiskusindeks:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Kastepunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Õhurõhk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Õhurõhu suund:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Nähtavus:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Niiskus:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Tuule kiirus hooti:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 päev" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Niiskus: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Hoiatused" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Tähelepanu juhtimised" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Märkused" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "'%1' leidmine %2 abil nurjus." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Ühendumine %1 ilmaserveriga ületas ajapiirangu." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Choose..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Vali ..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Ilmajaama valimine" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Vali" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Loobu" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatuur" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Palun seadista" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Ilmateate pakkujad:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Otsi" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Select weather services providers" +#~ msgstr "Ilmateate pakkuja valimine" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Seadista ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius °C" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kelvin K" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopaskalid hPa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopaskalid kPa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Millibars mbar" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibaarid mbar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Elavhõbeda tollid inHg" + +#, fuzzy +#~| msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Meetrid sekundis m/s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilomeetrid tunnis km/h" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Miilid tunnis mph" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots kt" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Sõlmed kt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufort'i skaala bft" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "kilomeetrit" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "miili" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Niiskus: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pressure:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Õhurõhk:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Niiskus: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Õhurõhk: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Nähtavus: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "Ma: %1 Mi: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Miinimum: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Maksimum: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Nähtavus: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Leitud kohad" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Leitud kohad" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Asukohad" + +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "An&dmeallikas:" + +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Linn:" + +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "T&uuleühik:" + +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "&Nähtavusühik:" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "Aplett ei suuda luua serveriga ühendust, palun proovi hiljem uuesti" + +#~ msgid "" +#~ "The data source received a malformed string and was not able to process " +#~ "your request" +#~ msgstr "Andmeallikas sai vigase stringi ega suutnud sinu päringut töödelda" + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "Koht '%1' ei ole korrektne. Andmeallikas ei suuda seda leida." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "Vigane koht" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Lisa" + +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "&Uuenda praegu" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1 %2m/s" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2kt" +#~ msgstr "%1 %2kt" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2bft" +#~ msgstr "%1 %2bft" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2mph" +#~ msgstr "%1 %2mph" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2km/h" +#~ msgstr "%1 %2km/h" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Andmeallikas" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgid "Search Place" +#~ msgstr "Ot&si" + +#, fuzzy +#~| msgid "Place" +#~ msgid "&Place" +#~ msgstr "Koht" + +#~ msgid "Select data source:" +#~ msgstr "Andmeallikas:" + +#~ msgid "Type in a location:" +#~ msgstr "Asukoht:" + +#~ msgid "&Remove Place" +#~ msgstr "&Eemalda koht" + +#~ msgid "Update weather information every" +#~ msgstr "Ilmateate uuendamine iga" + +#~ msgid "Select wind format:" +#~ msgstr "Tuule vorming:" + +#~ msgid "Plugin" +#~ msgstr "Plugin" + +#~ msgid "Courtesy: %1" +#~ msgstr "Annetanud: %1" + +#~ msgid "Please wait, loading weather information..." +#~ msgstr "Palun oota, laaditakse ilmateadet..." + +#~ msgid "No weather" +#~ msgstr "Ilmateade puudub" + +#~ msgid "No weather locations specified yet. Please configure" +#~ msgstr "Ilmajaama pole veel määratud. Palun tee seda." + +#~ msgid "Weather Conditions for %1, %2" +#~ msgstr "Ilmatingimused - %1, %2" + +#~ msgid "Observed at %1 (Station: %2)" +#~ msgstr "Vaatlusaeg: %1 (jaam: %2)" + +#~ msgid "Current Weather: %1" +#~ msgstr "Praegune ilm: %1" diff --git a/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..fcb27dca --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Marek Laane , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sõnaraamatud" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Sõnaraamatud" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Saadaolevad sõnaraamatud:" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "No dictionaries" +msgstr "Sõnaraamatud" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Kirjuta siia otsitav sõna" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Saadaolevad sõnaraamatud:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Looking up definition..." +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Mõiste otsimine ..." diff --git a/po/et/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/et/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..e28c72b1 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Marek Laane , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:34+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Näidatakse:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Kuufaasid" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronoomilised pööripäevad" diff --git a/po/et/plasma_packagestructure_comic.po b/po/et/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..86e3b913 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:26+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Pildid" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Käivitatavad skriptid" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Peamine skriptifail" diff --git a/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..36fa5b14 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2019, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 10:40+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Märkide loomine :q: põhjal, kui see on 16nd-kood või defineeritud alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Aliaseloendi ja koodiloendi seadistuskirjetel on erinev suurus, mistõttu " +"eiratakse kõiki." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Märkide käivitaja seadistused" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Käivi&tussõna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Kuueteistkümnendkood:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lisa element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Kustuta element" diff --git a/po/et/plasma_runner_converterrunner.po b/po/et/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..7dece1d5 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,605 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008-2009. +# Mihkel Tõnnov , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-25 22:04+0100\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Väärtuse :q: teisendamine, kus :q: on kujul \"väärtus ühik [>, kui] ühik\". " +"Kõigi saadaolevate väärtuste nägemiseks kasuta ühikute teisendamise apletti." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "kui" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Kopeeri arv ja ühik" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Kopeeri arv" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "kui" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "tonn" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "kui" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "kui" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "ruutmeeter" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "ruutmeetrit" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "ruutkilomeeter" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "ruutkilomeetrit" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "ruutsentimeeter" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "ruutsentimeetrit" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "ruutmillimeeter" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "ruutmillimeetrit" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "hektarit" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "hektar" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "hektomeeter" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "hektomeetrit" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "aaker" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "ruutjalg" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "ruutjalga" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "square ft" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "sq foot" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "sq ft" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "sq feet" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "feet²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "ft²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "ruuttoll" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "ruuttolli" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "square in" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "sq inches" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "sq inch" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "sq in" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "inch²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "in²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "ruutmiil" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "square mi" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "sq miles" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "sq mile" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "sq mi" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "mile²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "ruutmiili" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Pindala" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "meeter" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "meetrit" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "kilomeeter" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilomeetrit" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "detsimeeter" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "detsimeetrit" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "sentimeeter" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "sentimeetrit" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "millimeeter" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "millimeetrit" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "mikromeeter" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "mikromeetrit" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanomeeter" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanomeetrit" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "pikomeeter" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "pikomeetrit" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtomeeter" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "toll" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "tolli" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "jalg" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "jalga" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "ft" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "jard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "jardi" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "miil" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "miili" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "meremiil" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "meremiili" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nmi" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "va" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "valgusaasta" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "valgusaastat" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "valgusaasta" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "valgusaastat" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parsek" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parsekit" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "aü" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "astronoomiline ühik" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "astronoomilist ühikut" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Pikkus" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "gramm" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "grammi" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "kilogramm" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "kilogrammi" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "detsigramm" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "detsigrammi" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "sentigramm" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "sentigrammi" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "milligramm" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "milligrammi" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "mikrogramm" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "mikrogrammi" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "tonni" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "tonne" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "karaat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "karaati" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "nael" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "naela" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "vedelikuunts" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "vedelikuuntsi" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "unts" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "kuuntsi" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "njuuton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kilonjuuton" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Mass" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "meetrit sekundis" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "kilomeetrit tunnis" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "miili tunnis" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "mph" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "jalg sekundis" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "jalga sekundis" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "ft/s" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "tolli sekundis" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "in/s" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "sõlm" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "sõlme" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "meremiili tunnis" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "heli kiius" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "Machi" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "Mach" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "valguse kiirus" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Kiirus" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatuur" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "kuupmeeter" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "kuupmeetrit" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "kuupkilomeeter" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "kuupkilomeetrit" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "kuupsentimeeter" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "kuupsentimeetrit" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "kuupmillimeeter" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "kuupmillimeetrit" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "liiter" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "liitrit" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "sentiliiter" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "sentiliitrit" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "milliliiter" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "milliliitrit" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "kuupjalg" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "kuupjalga" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "cubic ft" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "cu foot" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "cu ft" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "cu feet" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "feet³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "ft³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "kuuptoll" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "kuuptolli" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "cubic in" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "cu inches" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "cu inch" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "cu in" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "inch³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "in³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "kuupmiil" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "cubic mi" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "cu miles" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "cu mile" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "cu mi" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "mile³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "kuupmiili" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "vedelikuuntsi" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "vedelikuunts" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "toopi" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "toop" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "gallonit (USA vedelik)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "gallon" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "gallonit" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pint" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pinti (Briti)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Ruumala" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Teisendaja" diff --git a/po/et/plasma_runner_datetime.po b/po/et/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..796e0686 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 17:20+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "kuupäev" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "kellaaeg" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Praeguse kuupäeva näitamine" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Praeguse kellaaja näitamine" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Praeguse kuupäeva näitamine määratud ajavööndis" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Praeguse kellaaja näitamine määratud ajavööndis" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Tänane kuupäev on %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Praegune kellaaeg on %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 kuupäev on praegu %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 kellaaeg on praegu %2" diff --git a/po/et/plasma_runner_katesessions.po b/po/et/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d7c54374 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 06:01+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate seansside otsimine :q: järgi." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kõigi sinu konto Kate redaktori seansside nimekiri." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Ava Kate seanss" + +#~ msgid "Kate Sessions" +#~ msgstr "Kate seansid" diff --git a/po/et/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/et/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..1ab9e9d3 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Marek Laane , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:45+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Konsooli profiilide leidmine vastavalt otsingule :q:" + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Kõigi oma konto Konsooli profiilide loend." diff --git a/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..347eebdf --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2010, 2012, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 20:59+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "defineeri" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: definitsiooni otsimine." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Käivitussõna:" diff --git a/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..f6f68dfb --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Estonian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2008, 2009, 2010, 2016, 2019. +# Mihkel Tõnnov , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-28 03:07+0200\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "õigekiri" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: õigekirja kontrollimine." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Õige" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Pakutav sõna" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Ühtegi sõnaraamatut ei leitud. Palun paigalda hspell." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Õigekirja kontrolli seadistused" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Käi&vitussõna nõudmine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Käivi&tussõna:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Seadista sõnaraamatuid ..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Sõnaraamatut ei leitud." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Õigekirja kontroll" diff --git a/po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..ba339036 --- /dev/null +++ b/po/et/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Marek Laane , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-08 22:54+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Pakkuja:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategooria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Taust" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekraani lukustamine" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Loodus" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Lill" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Lõbus" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Kena" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Lahe" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Sügis" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Armastus" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Disain" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Jõulud" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Reis" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Rand" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Loomad" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Inimesed" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Muusika" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Suvi" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaktika" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Asetus:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Skaleeritud ja kärbitud" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Skaleeritud" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Skaleeritud, proportsioonid säilitatud" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Keskjoondatud" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Paanidena" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Taustavärv:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Taustavärvi valimine" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "" diff --git a/po/eu/plasma_addons_engine_dict.po b/po/eu/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..d681e1bf --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation for plasma_addons_engine_dict.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 06:44+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Ez da aurkitu %1(r)ekin bat datorrenik" diff --git a/po/eu/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/eu/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..30de4f5e --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation for plasma_addons_profiles_utility.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 06:49+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Abiatu kate (argumenturik ez)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Kate saio berria" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..78568f34 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022 This file is copyright: +# This package is distributed under the same license as the kate package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 22:49+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Saioaren izena" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Sortu saio berria eta kate abiatu" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Utzi saio-sortzea" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate saioak" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Bilatu..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Ezabatu saioa" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Abiatu kate (argumenturik ez)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Kate saio berria" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Saio anonimo berria" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..85a7f677 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_binaryclock.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Bistaratzea:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Sareta" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED ez-aktiboak" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "segundoak" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD formatuan (hamartarra)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Erabili norberak finkatutako koloreak honekin:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED aktiboak" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Marraztu sareta" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Bistarazi segundoak" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Koloreak" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Erabili norberak finkatutako koloreak LED aktiboetan" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Erabili norberak finkatutako koloreak LED ez aktiboetan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Itxura" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..84614d0f --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2017 The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018-2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 06:29+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Emaitza" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "AKATSA" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "AKATSA: 0-REKIN ZATITU" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiatu" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Itsatsi" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b7b45978 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma_colorpicker.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 20:14+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Hautatu kolore bat" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Arrastatu kolore-kode bat horra hura gordetzekoArrastatu irudi-" +"fitxategi bat horra bere batezbesteko kolorea lortzeko" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Lehenetsitako kolore formatua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatikoki kopiatu kolorea arbelera" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Teklatuko lasterbidea sakatzean:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Erakutsi historia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Aurreikuspegi kopurua:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Ireki kolore elkarrizketa-koadroa" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Garbitu historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Ikusi historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiatu arbelera" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Kolorerik ez" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Hautatu kolore bat" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Kopiatuta!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Koloreen aukerak" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..c7c223ae --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:05+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Zerrenda berria duen &Hurrengo fitxa" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Jauzi &lehenbiziko zerrendara" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Jauzi &uneko zerrendara" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Jauzi ... zerrendara" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Bisitatu webgunea" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Ikusi %1(e)an" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Bisitatu dendaren &webgunea" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Gorde komikia honela..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Uneko neurria" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Gorde uneko &kokapena" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Jauzi ... zerrendara" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Bisitatu komikiaren webgunea" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komiki-cachea:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " zerrenda komikiko" +msgstr[1] " zerrenda komikiko" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Azaldu errorea komiki eskuratzeak huts egiten duenean" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Komikiaren titulua" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Komikiaren identifikatzailea" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Komikiaren egilea" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komikiaren URLa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Erakutsi nabigatzeko botoiak:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Beti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Soilik gainetik igarotzean" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komikiak:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Lortu komiki berriak..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Erdiko-klik komikian jatorrizko neurrian azaltzeko" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Egiaztatu plugin berri bila hainbestero:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "egun" +msgstr[1] "egun" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Ikuskatu komiki-zerrenda berri bila:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutu" +msgstr[1] "minutu" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Joan zerrendara" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Zerrendaren zenbakia:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Zerrendaren identifikatzailea:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Sortu komiki-liburu artxiboa..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Komiki artxibatzea huts egin du" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Sortu %1 komiki-liburu artxiboa" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Jomuga:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Komiki-liburu artxiboa (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Artxibatu beharreko komiki-zerrenden barrutia." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Barrutia:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Guztiak" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Hasieratik ... honaino" + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Amaieratik ... honaino" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Barrutia eskuz" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Nondik:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Nora:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "ee.HH.uuuu" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Ez dago zip fitxategirik, galarazten." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Errore bat gertatu da %1 identifikatzailearekin." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Huts egin du fitxategia %1 identifikatzailearekin sortzea." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Komiki-liburu artxiboa sortzen" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Huts egin du fitxategi bat artxibora gehitzea." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Ezin izan da artxiboa sortu adierazitako kokalekuan." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Komiki-zerrenda eskuratzea huts egin du:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Agian ez dago Internet konexiorik.\n" +#~ "Agian komiki plugina hondatua dago.\n" +#~ "Beste arrazoi bat izan liteke egun/zenbaki/kate honetarako komikirik ez " +#~ "egoteko, beraz beste bat aukeratuta ibili liteke." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Hautatu aurreko zerrenda cacheratutako azken zerrendara joateko." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Jaitsi komikiak" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Konfiguratu..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Cachea" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Errore kudeatzea" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Nabigatzea" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Erakutsi geziak soilik sagua gainetik pasatzean" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informazioa" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Erakutsi komikiaren URL" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Eguneratu" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Automatikoki eguneratu komiki-pluginak:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Itxura" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..c231aae2 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2018-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 08:51+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Ez da kuota murrizketarik aurkitu." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Kuota tresna ez da aurkitu" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Mesedez, instalatu 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disko kuota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalatu 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota exekutatzea huts egin du" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% erabilita" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 erabili gabe" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kuota: %%1 erabilita" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ez da kuota murrizketarik aurkitu." diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..a5a62d03 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2009, 2010, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 08:56+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Saretaren neurria:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Atzekoaldea:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Irudia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Norberak finkatutako irudirako bide-izena..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Hautatu irudia..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Aukeratu irudi bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Irudi fitxategiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Fitxak:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Koloredun zenbakiak:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Denbora: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Nahastu" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Ebatzita! Berriz saiatu." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hamabosteko buruhaustekoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Ebatzi ordenatuz" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Neurria:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Piezen kolorea:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Zenbakien kolorea:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Erabili norberak finkatutako irudia" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Arakatu..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Erakutsi zenbakiak" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Itxura" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Orokorra" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Piezak nahastu" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " piezen zabalera" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Erabili pieza sinpleak:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Konfiguratu Hamabosteko buruhaustekoa" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Irudi baliogarri bat hornitu behar duzu" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Ekintzak" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..cb7de655 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,950 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2018-2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna +# +# Translators: +# Ander Elortondo , 2017. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 21:35+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Letra-tipoa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Testu lodia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "testu etzana" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Lausotasuna:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Zehatza" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Lausoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ordu bata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Ordu bata eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ordu bata eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Ordu bata eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ordu bata eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Ordu bata eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Ordu bata eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Ordu biak hogeita bost gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ordu biak hogei gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Ordu biak laurden gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ordu biak hamar gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Ordu biak bost gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Ordu biak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Ordu biak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ordu biak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Ordu biak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ordu biak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Ordu biak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Ordu bi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Hirurak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Hirurak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Hirurak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Hirurak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Hirurak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Hirurak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Hirurak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Hirurak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Hirurak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Hirurak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Hirurak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Hiru eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Lauak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Lauak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Lauak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Lauak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Lauak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Lauak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Lauak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Lauak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Lauak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Lauak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Lauak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Lau eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Bostak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Bostak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Bostak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Bostak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Bostak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Bostak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Bostak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Bostak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Bostak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Bostak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Bostak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Bost eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Seiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Seiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Seiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Seiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Seiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seiak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Sei eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Zazpiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Zazpiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Zazpiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Zazpiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Zazpiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Zazpiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Zazpiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Zazpiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Zazpiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Zazpiak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Zazpiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Zazpi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Zortziak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Zortziak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Zortziak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Zortziak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Zortziak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Zortziak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Zortziak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Zortziak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Zortziak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Zortziak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Zortziak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Zortzi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Bederatziak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Bederatziak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Bederatziak laurden gutxi " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Bederatziak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Bederatziak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Bederatziak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Bederatziak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Bederatziak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Bederatziak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Bederatziak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Bederatziak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Bederatzi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Hamarrak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Hamarrak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Hamarrak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Hamarrak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Hamarrak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Hamarrak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Hamarrak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Hamarrak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Hamarrak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Hamarrak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Hamarrak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Hamar eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Hamaikak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Hamaikak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Hamaikak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Hamaikak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Hamaikak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Hamaikak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Hamaikak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Hamaikak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hogei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Hamaikak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Hamaika eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Hamabiak hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Hamabiak hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Hamabiak laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Hamabiak hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Hamabiak bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Hamabiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Hamabiak eta bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hamar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Hamabiak eta laurden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hogei " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Hamabiak eta hogeita bost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Hamabi eta erdiak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Ordu bata hogeita bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ordu bata hogei gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Ordu bata laurden gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ordu bata hamar gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Ordu bata bost gutxi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Egin lo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Gosaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Bigarren gosaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Hamaiketakoa" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +# (editatu...) +# +# Fitxategiak: +# package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Hamabitakoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Arratsaldeko tea" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +# (editatu...) +# +# Fitxategiak: +# package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Bazkaria" + +# xalba 2017-11-13 +# +# Ondorengo estekei begiratu ondore: +# - Lunch: Hamabitako +# - Dinner: Bazkari (eguneko jatordu nagusia) +# - Supper: Afaria (bazkaria baino arinagoa) +# +# +# Difference Between Supper and Dinner +# +# “Lunch” vs. “dinner” vs. “supper” — times and meanings? +# +# Dinner is considered to be the "main" or largest meal of the day. Whether it takes place at noon or in the evening is mostly a cultural thing. For instance, many people who grew up in the American South and/or on farms traditionally ate larger meals at noontime to give them the strength to keep working through the afternoon. +# +# Supper is more specifically a lighter evening meal. Rooted in the word "to sup", it comes, again, from farming traditions — many farming families would have a pot of soup cooking throughout the day, and would eat it in the evening — specifically, they would "sup" the soup. +# +# Lunch is almost the midday equivalent of supper — it's also a lighter and less formal meal than Dinner, but is used specifically when referring to a midday meal. So whether you use lunch/dinner or dinner/supper is heavily determined by when your culture traditionally has its largest meal. +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Afaria" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Gaua" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Egunsentia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Goiza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Bazkal aurrea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Eguerdia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Bazkal ondorena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Arratsaldea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Ilunkara" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Aste hasiera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Aste erdialdea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Aste amaiera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Aste bukaera!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Itxura" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..34caa6cb --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the original file. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 08:15+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teklak" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Erakutsi aktibatutakoan:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Maius giltz" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Zenb giltz" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "«Blok Maius» aktibatuta\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "«Blok Zk» aktibatuta\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Giltzatzeko teklak ez daude aktibatuta" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Zenb giltz" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Giltzatua\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Giltzatik aske" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f1cc07a0 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-21 15:05+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-ren profilak" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Hautazko katea, zerbait esaten duena" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..05a23377 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 08:58+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Bide-izenak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Aldatu irudia hainbestero:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Ordu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "segundo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Irudiaren betetze modua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Luzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Irudia eskalatzen da markoan egokitzeko" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Mantendu itxura egokitua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Irudia uniformeki eskalatzen da moztu gabe egokitu dadin" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Mantendu itxura moztua" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Irudia uniformeki eskalatzen da egokitzeko, moztuz beharrezkoa denean" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Irudia horizontalki eta bertikalki bikoizten da" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Lauzatu bertikalki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Irudia horizontalki luzatzen da eta bertikalki lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Lauzatu horizontala" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Irudia bertikalki luzatzen da eta horizontalki lauzatu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Irudia ez da eraldatzen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Orokorra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ausazko hurrenkera" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Eten diapositiba emanaldia kurtsorea irudi gainean dagoenean" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Egin klik irudian kanpoko aplikazioan irekitzeko" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Hautatu fitxategiak" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Hautatu karpeta bat" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Ken du bide-izena" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Gehitu karpeta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Gehitu fitxategiak..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Konfiguratu..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Erakutsi atzealdeko markoa" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Bide-izenak:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Eten sagua gainetik igarotzean" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..c0c156e9 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020-2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2020, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 20:11+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Gaueko kolorearen agintea" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Gaueko kolorea eragotzita dago" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Gaueko kolorea ez dago erabilgarri" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Gaueko kolorea ezgaitua dago. Egin klik konfiguratzeko" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Gaueko kolorea ez dago martxan" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Gaueko kolorea aktibo dago (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Konfiguratu gaueko kolorea..." diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..5025695d --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 21:36+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Testuaren letra-tipo neurria:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor zuri bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor beltz bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor gorri bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor laranja bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor hori bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor berde bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor urdin bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor arrosa bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Ohar itsaskor zeharrargitsu bat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Ohar itsaskor zeharrargitsu bat testu argiarekin" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Berregin" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Ebaki" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Itsatsi formatu osoarekin" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Kendu formatua" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Garbitu" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu dena" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Etzana" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarra" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Marratua" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Ohar hau bota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Ziur zaude ohar hau bota nahi duzula?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Zuria" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Gorria" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Horia" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Berdea" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Arrosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Zeharrargitsua" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Zeharrargitsua argia" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..328c90fb --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 00:16+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastatu appletak hona" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..aead6f58 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 09:51+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Gehienezko zutabe kopurua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Gehienezko errenkada kopurua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Itxura:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Erakutsi abiarazleen izenak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Gaitu gainerakorrak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Norberak finkatutako titulua" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Abiarazi %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Gehitu abiarazlea..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Editatu abiarazlea..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Kendu abiarazlea" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Abiarazte azkarra" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Gehitu abiarazleak arrastatu eta jareginez edo testuinguru menua erabiliz." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ezkutatu ikonoak" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Erakutsi ezkutuko ikonoak" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Gehitu abiarazlea..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Antolamendua" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Sartu titulua" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..8f1226e6 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partekatu" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Jaregin testua edo irudi bat nire gainean lerroko zerbitzu batera igotzeko." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Igo %1 lerroko zerbitzu batera" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Bidaltzen..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Itxaron" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Ondo igo da" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Errorea igo bitartean." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Saiatu berriz." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Historiaren neurria:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiatu automatikoki:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Honen partekatzeak: '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URLa oraintxe partekatu da" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau, kopiatu automatikoki." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Itxi" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..43943268 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2010-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 23:06+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Aurrez definitutako tenporizadoreak" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Eten tenporizadorea" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Abiatu tenporizadorea" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Tenporizadorea bete ondoren:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Exekutatu komandoa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Bistaratu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Erakutsi titulua:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Erakutsi gelditzen den denbora" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Erakutsi segundoak" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Erakutsi tenporizadorearen kommutagailua" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Erakutsi aurrerapen-barra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Jakinarazpenak:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Erakutsi jakinarazpen testua:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Hemen aurrez definitutako tenporizadoreak gehitzen badituzu, plasmoideren " +"testuinguru menuan agertuko dira." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Gehitu" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Mugitu digituen gainean denbora aldatzeko" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Ezarri" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 martxan dago" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ez dago martxan" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Geratzen den denbora: segundo %1" +msgstr[1] "Geratzen den denbora: %1 segundo" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Erabili saguaren gurpila digituak aldatzeko edo hautatu aurrez zehaztutako " +"tenporizadoreak testuinguru-menuan" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tenporizadorea" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Tenporizadoreak amaitu du" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Ha&si" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Geldi&tu" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Be&rrezarri" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Tenporizadorea martxan da" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Exekutatu komando bat" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Komandoa:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titulua:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Testua:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Tenporizadorearen konfiguraketa" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Gelditu" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Tenporizadorearen denbora muga" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Orokorra" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Ekintzak denbora muga gainditutakoan" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Erakutsi mezu bat:" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..0b3c8e71 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2017-2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2017, 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 13:27+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Erabiltzaile-izenaren estiloa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Izen osoa (erabilgarri badago)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Saio-hasteko erabiltzaile-izena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Erabiltzailearen irudia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Izena eta erabiltzailearen irudia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Aurreratua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Erakutsi saioen informazio teknikoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Saioa hasi duzu %1 gisa" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Uneko erabiltzailea" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Erabiltzeke" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 ostalarian (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Aldatu %1 erabiltzailera" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Saio berria" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Giltzatu pantaila" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Itxi saioa" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Irten..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Antolamendua" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Erakutsi soilik izena" + +# avatara +# (sans.zko hitza, "jaitsiera") iz. ERL. Hinduismoan, Visnu jainkoak bere agerraldietan hartzen dituen haragizko formetako bakoitza. +# avatar +# iz. Kristau. avatara, berraragiztate +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Erakutsi soilik avatara" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Erakutsi biak, avatara eta izena" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..20abf49e --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2009-2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# xalba , 2009, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 20:13+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "I" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "IIE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "IE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "EIE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "HHE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "HE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "EHE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "H" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "IIM" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "IM" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "MIM" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "M" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "HHM" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "HM" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "MHM" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Aldakorra" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Barea" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estazio meteorologikoa" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unitateak" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modu trinkoa" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Erakutsi tenperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Trepetaren ikonoaren gainean" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Trepetaren ikonoaren ondoan" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Ez erakutsi" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Erakutsi tresna-argibidean:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Tenperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Haizea" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presioa" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Hezetasuna" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Tenperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioa:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Haizearen abiadura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Ikusgaitasuna: " + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Eguneratu hainbestero:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minutu %1" +msgstr[1] "%1 minutu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Ez da batere hautatu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Hornitzailea:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Sartu kokaleku berria" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Sartu kokalekua" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Ez da aurkitu '%1'-(r)entzako estazio meteorologikorik" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Bilatu estazio meteorologiko bat zure kokapena aldatzeko" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Bilatu estazio meteorologiko bat zure kokalekua ezartzeko" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Mesedez, ezarri zure kokapena" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Ezarri kokalekua…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 eguraldi informazioa eskuratzeko denbora-muga gainditu da." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Gorakoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Beherakoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Egonkorra" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Barealdia" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "Egun 1" +msgstr[1] "%1 egun" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sentsazio termikoa:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Ihintz-puntua:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioa:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Presioaren joera:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Ikusgaitasuna: " + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Hezetasuna:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Haize bolada:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Eguna" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Gaua" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (% %2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Egin klik %1 konfiguratzeko" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Hezetasuna: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Jaulkitako abisuak" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Jaulkitako behaketak" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Oharrak" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Ezin aurkitu '%1' %2 erabiliz." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 eguraldi zerbitzarirako konexioaren denbora-muga gainditu da." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "% %1" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Hautatu..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Hautatu estazio meteorologikoa" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Hautatu" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Utzi" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Tenperatura" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Konfiguratu mesedez" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Eguraldi hornitzaileak:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Bilatu" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Konfiguratu..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopascal hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascal kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milibarea mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Merkurio hazbete inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metro segundoko m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometro orduko km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Milia orduko mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Korapilo kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufort eskala bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometro" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Milia" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Bistaratu:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Tresna-argibidea:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Erakutsi haizea" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Erakutsi presioa" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Erakutsi hezetasuna" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Presioa: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Ikusgaitasuna: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "A: %1 B: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Baxua: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Altua: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "E/E" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Ikusgaitasuna: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#, fuzzy +#~| msgid "N/A" +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "E/E" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Aurkitutako lekuak" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..c8bce501 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 07:01+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Edukia eskalatzea:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Eskala finkoa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Eskalatze automatikoa zabalera azpitik badago" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Joan atzera" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Joan aurrera" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Tekleatu URL bat" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Gelditu orri hau zamatzen" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Birzamatu orri hau" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Ireki esteka arakatzailean" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Gainerakorra oztopatuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Egin klik hemen oztopatutako ondoko gainerakorra irekitzeko:\n" +"%1" diff --git a/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..3059b2a8 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Translation for plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:19+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Hiztegiak" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Gehitu hiztegia gehiago" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Ezin du hiztegi-zerrenda zamatu:" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Errore kodea: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Hiztegirik ez" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Gehitu gehiago…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Sartu hemen definitu beharreko hitza..." + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Ezin du definizioa zamatu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Looking up definition..." +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Definizioa bilatzen..." diff --git a/po/eu/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/eu/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..9bf3bc3c --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Translation for plasma_calendar_alternatecalendar.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2022-2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 19:08+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliotarra" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Hijri eguzki egutegia (Persiarra)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Egutegi zibil islamiarra" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Ilargi egutegi txinatarra" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Indiako egutegi nazionala" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Egutegi hebrearra" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Egutegi sistema:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Dataren jatorri-aldaketa:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "egun %1" +msgstr[1] "%1 egun" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..1ebd54f2 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, The Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 18:02+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Erakutsi:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Ilargiren aldiak" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Urte-sasoi astronomikoak (solstizioak eta ekinozioak)" diff --git a/po/eu/plasma_packagestructure_comic.po b/po/eu/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..27d63804 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 21:01+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Script exekutagarriak" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Script-fitxategi nagusia" diff --git a/po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..98a81ce8 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 08:19+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Karaktereak sortzen ditu :q:-tik abiatuz kode hamaseitar bat edo zehaztutako " +"alias bat bada." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Alias zerrendaren eta kode zerrendaren konfigurazio sarrerek neurri " +"ezberdina dute, ezikusi egin guztiei." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Karaktere exekutatzailea konfiguratzea" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kako hitza:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Aliasa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Kode hamaseitarra:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Aliasa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kodea" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Gehitu gaia" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ezabatu gaia" diff --git a/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po b/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..26be17fc --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Translation for plasma_runner_converterrunner.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2020, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 20:20+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q:-(r)en balioa bihurtzen du :q: «balio unitate [>, -ra, gisa, -tan] " +"unitate» gisa eratua dagoenean. Unitateak bihurtzeko appleta erabili " +"dezakezu unitate erabilgarri guztiak aurkitzeko." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "-ta;-ra;gisa" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Kopiatu unitatea eta zenbakia" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Kopiatu zenbakia" diff --git a/po/eu/plasma_runner_datetime.po b/po/eu/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..133bc9c6 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Translation for plasma_runner_datetime.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018-2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2020, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-02 20:21+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ordua" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Uneko data azaltzen du" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Uneko ordua azaltzen du" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Uneko data eta sistemaren datarekiko aldea azaltzen ditu ordu-eremu jakin " +"batean" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Uneko ordua eta sistemaren orduarekiko aldea azaltzen ditu ordu-eremu jakin " +"batean" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Gaurko eguna %1 da" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 beranduago" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 goizago" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "data alderik gabe" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Une honetan %1 d(ir)a" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 beranduago" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 goizago" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "ordu alderik gabe" diff --git a/po/eu/plasma_runner_katesessions.po b/po/eu/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..b1115695 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 14:52+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q:-(r)ekin bat datozen Kate saioak aurkitzen ditu." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Zure kontuko Kate editorearen saio guztiak zerrendatzen ditu." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Ireki Kate saioa" diff --git a/po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..7e944d57 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. +# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-17 14:44+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr ":q:-(r)ekin bat datozen Konsole profilak aurkitzen ditu." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Zure kontuko Konsole profil guztiak zerrendatzen ditu." diff --git a/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..2909c655 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation for plasma_runner_krunner_dictionary.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018-2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2010, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma_addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-29 13:43+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definitu" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q:-(r)en definizioa aurkitzen du." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "\"%1\"(a)ren definizioa arbelera kopiatu da" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Aktibatzeko hitza:" diff --git a/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..59dd9cc2 --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation for plasma_runner_spellcheckrunner.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. +# Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna . +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:28+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografia" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q:-ren ortografia egiaztatzen du." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Zuzena" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Iradokitako terminoa" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Ez da hiztegirik aurkitu, instalatu «hspell»" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Ortografia-egiaztatze ezarpenak" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Es&katu aktibazio hitza" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Aktiba&zio-hitza:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Konfiguratu hiztegiak..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopiatu arbelera" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Ezin izan da hiztegi bat aurkitu." diff --git a/po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..67f6e00b --- /dev/null +++ b/po/eu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,375 @@ +# Translation for plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2018-2023 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as kdeplasma-addons package. +# KDE euskatzeko proiektuko arduraduna +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2018, 2019, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 00:36+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Hornitzailea:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Horma-paper hornitzaile honek ez ditu kontuzko edo gaitzesgarriak izan " +"litezkeen irudiak iragazten. Arretaz erabili, irudi hauek jendaurrean " +"erakutsiko badira." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Eguneratu tarifatutako sare-konexioa erabiltzean" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Guztiak" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Zabala" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Giltzatu pantaila" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Beltza" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Lorea" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Dibertigarria" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Polita" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Aparta" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Udazkena" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Maitasuna" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Diseinua" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Gabonak" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Bidaia" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "hondartza" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Autoa" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Kirolak" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animalia" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Jendartea" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musika" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Uda" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Kokatzea:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Eskalatuta eta moztuta" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Eskalatuta" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Eskalatuta, mantendu proportzioak" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Erdiratuta" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Teilakatuta" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Atzealdeko kolorea:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Hautatu atzealdeko kolorea" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Gaurko irudia:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Ireki hau barnean duen karpeta" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Ireki horma-paper irudia gorde den helburuko karpeta." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Gaurko irudia" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Zamatzen" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Ez dago erabilgarri" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1(e)ren egilea: %2. Eskuineko klik irudian ekintza gehiago ikusteko." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Horma-papera Internetetik ekartzen ari da." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Horma-papera Internetetik ekartzea huts egin du." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Gorde irudia honela…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Gorde gaurko irudia disko lokalera" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Ireki esteka arakatzailean..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Ireki gaurko irudiaren webgunea lehenetsitako arakatzailean" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Gorde gaurko irudia" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG irudia (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Irudia ez da gorde." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Irudia %2 gisa gorde da" diff --git a/po/fi/plasma_addons_engine_dict.po b/po/fi/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..8f1c6b67 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 16:29+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Ei osumia: %1" diff --git a/po/fi/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/fi/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..e4b519bc --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Lasse Liehu , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 22:49+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Käynnistä Kate (parametreitta)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Uusi Kate-istunto" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..bb5c2387 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2021. +# Lasse Liehu , 2011, 2014. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-02 17:19+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:05+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Istunnon nimi" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Luo uusi istunto ja käynnistä Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Peru istunnon luonti" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-istunnot" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Etsi…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Poista istunto" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Käynnistä Kate (parametreitta)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Uusi Kate-istunto" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Uusi nimetön istunto" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..57864202 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Finnish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2017, 2018, 2019. +# Lasse Liehu , 2012. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Näkymä:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Ruudukko" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Passiiviset valot" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunnit" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Näytä BCD-muodossa (desimaalisena)" + +# HUOM! Käännös muotoiltu sen perusteella, etten tiedä, missä muodossa vaihtoehdot tulevat (”Käytä mukautettua väriä” edellyttäisi tulosijaa, esim. siihen-ja-siihen tai sille-ja-sille) +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Mukautetun värin käyttö:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktiiviset valot" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Piirrä ruudukko" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Näytä passiiviset valot:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Näytä sekunnit" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Värit" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Mukauta aktiivisten valojen väriä" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Mukauta passiivisten valojen väriä" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Ulkoasu" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä, jos haluat nähdä myös valot, jotka ovat poissa päältä." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Näytä" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Käytä teeman väriä" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Näytä ruudukko" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Valitse tämä näyttääksesi ruudukon valojen ympärillä." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Aseta ruudukon väri:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Tietoja" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Näytä sekuntivalot" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Valitse tämä, jos haluat nähdä sekuntivalot." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleiset" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Käytä omaa väriä valoille:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Näytä poissa päältä olevat valot" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Käytä omaa väriä passiivisille valoille:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgid "Appareance" +#~ msgstr "Ulkonäkö" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Aikavyöhykkeet" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Käytä paika&llista aikavyöhykettä" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentti" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "Muokkaa kellon asetuksia" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..e78ea24e --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright © 2012, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2012, 2022. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 22:41+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Tulos" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "VIRHE" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "VIRHE: JAKO NOLLALLA" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopioi" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Liitä" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "/" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..3c0bd95b --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Lasse Liehu , 2011, 2015, 2017, 2022. +# Tommi Nieminen , 2018. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 22:41+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Valitse väri" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Värin oletusmuoto:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopioi väri automaattisesti leikepöydälle" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Pikanäppäintä painettaessa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitse väri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Näytä historia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Avaa väri-ikkuna" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Tyhjennä historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Tyhjennä historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Ei värejä" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Valitse väri" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Kopioitu!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Värivalinnat" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Oletusmuoto" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex-väri" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..5d48b114 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Finnish +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:17+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "S&euraava välilehti, jossa on uusi sarjakuva" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Siirry &ensimmäiseen sarjakuvaan" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Siirry &nykyiseen sarjakuvaan" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Siirry sarjakuvaan…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Käy sivustolla" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Näytä ohjelmassa %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Vieraile &kauppasivustossa" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Tallenna sarjakuva nimellä…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Todellinen koko" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Tallenna nykyinen si&jainti" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleisasetukset" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Siirry sarjakuvaan…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Vieraile sarjakuvasivustossa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Sarjakuvavälimuisti:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "strippi per sarjakuva" +msgstr[1] "strippiä per sarjakuva" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Sarjakuvahaun epäonnistuttua näytä virhe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Sarjakuvan otsikko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Sarjakuvan tunniste" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Sarjakuvan tekijä" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Sarjakuvan verkko-osoite" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Näytä navigointipainikkeet:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Vain osoittimen alla" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Sarjakuvat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Hae uusia sarjakuvia…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Näytä sarjakuva alkuperäiskoossaan hiiren keskipainikkeen napsautuksella" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Etsi uusia sarjakuvastrippejä:" + +# Konteksti: Check for new plugins: __ day(s) +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "päivän välein" +msgstr[1] "päivän välein" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Etsi uusia strippejä:" + +# Konteksti: Check for new comics every: __ minute(s) +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuutin välein" +msgstr[1] "minuutin välein" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Siirry sarjakuvaan" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "S&tripin numero:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stripin tunniste:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Luo sarjakuva-arkisto…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Sarjakuvan arkistointi epäonnistui" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Luo %1-sarjakuva-arkisto" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Kohde:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Sarjakuva-arkisto (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Sarjakuva-arkiston laajuus." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Laajuus:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Kaikki" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Alusta kohtaan…" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Lopusta kohtaan…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Muu laajuus" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Alkaen:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Asti:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Zip-tiedostoa ei olemassa, keskeytetään." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Tapahtui virhe tunnisteen %1 kohdalla." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Virhe luotaessa tunnisteella %1 olevaa tiedostoa." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Sarjakuva-arkiston luonti" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Tiedoston lisääminen arkistoon epäonnistui." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Arkistoa ei voitu luoda annettuun sijaintiin." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Sarjakuvastripin haku epäonnistui:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Ehkä internetyhteyttä ei ole.\n" +#~ "Ehkä sarjakuvaliitännäinen on rikki.\n" +#~ "Voi myös olla, ettei tälle päivälle/numerolle/merkkijonolle ole " +#~ "sarjakuvaa, joten toisen sarjakuvan valitseminen voi auttaa." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Valitse edellinen strippi siirtyäksesi viimeiseen välimuistissa olevaan " +#~ "strippiin." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Lataa sarjakuvia" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Asetukset…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Välimuisti" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Virheenkäsittely" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigointi" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Näytä nuolet vain hiiren ollessa yllä" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Tiedot" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Näytä sarjakuvan verkko-osoite" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Päivitys" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Päivitä sarjakuvaliitännäiset:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr ". minuutti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Ulkoasu" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Ei kokorajoitusta" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "joka " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "ei koskaan" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Sovelman &enimmäiskoko" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Välilehtipalkki" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Vain teksti" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Vain kuvakkeet" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Teksti ja kuvakkeet" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Näytä todellisessa koossaan erillisessä näkymässä. Muussa tapauksessa " +#~ "napsauta sarjakuvaa hiiren keskipainikkeella." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Asenna sarjakuvia napsauttamalla ”Hae uusia sarjakuvia...”." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Rajoita välimuistissa pidettävien strippien määrää per sarjakuva:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Välilehdet" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Käytä &välilehtiä:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Ctrl+vieritys vaihtaa myös välilehtiä." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Piilota välilehtipalkki:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Sovelman käyttö käynnistää ajastimen uudelleen." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'tuntia' mm 'minuuttia' ss 'sekuntia'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Vaih&da välilehteä automaattisesti:" + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "&Sovita sisältöön" + +#~ msgid "Make comic resizable" +#~ msgstr "Salli sarjakuvan koon muuttaminen" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Sarjakuva-asetukset" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..fdd123f9 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015. +# Tommi Nieminen , 2016, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-05 11:17+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Kiintiörajoituksia ei löytynyt" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Levykiintiötyökalua ei löytynyt" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Asenna ”quota”" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Levykiintiö" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Asenna ”quota”" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota-komennon suoritus epäonnistui" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % käytössä" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1/%2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 vapaana" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kiintiö: %1 % käytössä" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kiintiörajoituksia ei löytynyt." diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..60a05387 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Finnish +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2018, 2019, 2022. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2017. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:39+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Ruudukon koko:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Tausta:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Kuva:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Oman kuvan sijainti…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Valitse kuva…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Kuvatiedostot (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tiilet:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Värilliset numerot:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Aika: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Sekoita" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Ratkaistu! Yritä uudelleen." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle 15" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Ratkaise järjestämällä palat" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Koko:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Palan väri:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Numeron väri:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Käytä omaa kuvaa" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Selaa…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Näytä numerot" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Ulkoasu" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleistä" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Sekoita palat" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " palaa leveä" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Käytä kuvattomia paloja:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Puzzle 15 -asetukset" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Annoit oikeanlaisen kuvan" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Toiminnot" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..0729f2b8 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1057 @@ +# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2017, 2018, 2020. +# Lasse Liehu , 2010, 2011, 2014. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-01 15:43+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:23+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fontti:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Lihavoitu teksti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursivoitu teksti" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Sumeus:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Tarkka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Epätarkka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Viisi yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Kymmenen yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Vartin yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Kaksikymmentä yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Puoli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Varttia vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Kymmentä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Viittä vaille kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Viisi yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Kymmenen yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Vartin yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Kaksikymmentä yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Puoli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Varttia vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Kymmentä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Viittä vaille kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Viisi yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Kymmenen yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Vartin yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Kaksikymmentä yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kolme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Puoli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Kahtakymmentä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Varttia vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Kymmentä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Viittä vaille neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Viisi yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Kymmenen yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Vartin yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Kaksikymmentä yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli neljä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Puoli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Kahtakymmentä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Varttia vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Kymmentä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Viittä vaille viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Viisi yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Kymmenen yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Vartin yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Kaksikymmentä yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli viisi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Puoli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Varttia vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Kymmentä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Viittä vaille kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Viisi yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Kymmenen yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Vartin yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Kaksikymmentä yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kuusi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Puoli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Kahtakymmentä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Varttia vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Kymmentä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Viittä vaille seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Viisi yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Kymmenen yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Vartin yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Kaksikymmentä yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli seitsemän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Puoli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Varttia vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Kymmentä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Viittä vaille kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Viisi yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Kymmenen yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Vartin yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Kaksikymmentä yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kahdeksan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Puoli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Varttia vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Kymmentä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Viittä vaille yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Viisi yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Kymmenen yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Vartin yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Kaksikymmentä yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yhdeksän" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Puoli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Varttia vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Kymmentä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Viittä vaille kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Viisi yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Kymmenen yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Vartin yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Kaksikymmentä yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kymmenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Puoli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Varttia vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Kymmentä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Viittä vaille yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Viisi yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Kymmenen yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Vartin yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Kaksikymmentä yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli yksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Puoli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Kahtakymmentä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Varttia vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Kymmentä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Viittä vaille kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Viisi yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Kymmenen yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Vartin yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Kaksikymmentä yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Kaksikymmentäviisi yli kaksitoista" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Puoli yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Kahtakymmentäviittä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Kahtakymmentä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Varttia vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Kymmentä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Viittä vaille yksi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Nuku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Aamiainen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Toinen aamiainen" + +# TSH-elokuvaviittaus? +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Kellon yhdentoista tee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lounas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Iltapäivätee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Päivällinen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Illallinen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Yö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Aamuyö" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Aamu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Aamupäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Keskipäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Iltapäivä" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Ilta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Myöhäinen ilta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Viikon alku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Keskellä viikkoa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Viikon loppupuoli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Viikonloppu!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Ulkoasu" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "yksi|/|$[aseta tunti+1 kaksi]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "kaksi|/|$[aseta tunti+1 kolme]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "kolme|/|$[aseta tunti+1 neljä]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "neljä|/|$[aseta tunti+1 viisi]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "viisi|/|$[aseta tunti+1 kuusi]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "kuusi|/|$[aseta tunti+1 seitsemän]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "seitsemän|/|$[aseta tunti+1 kahdeksan]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "kahdeksan|/|$[aseta tunti+1 yhdeksän]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "yhdeksän|/|$[aseta tunti+1 kymmenen]" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "kymmenen|/|$[aseta tunti+1 yksitoista]" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleistä" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Fonttityyli:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Valitse, jos haluat lihavoida fontin" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Kun valittu, kellon fontti lihavoidaan." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Lihavoitu" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Valitse, jos haluat kursivoida fontin" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Kun valittu, kellon fontti kursivoidaan." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Tekstiväri:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Käytä työpöytäteeman väriä" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on oletus. Kello saa tekstivärinsä käytössä olevalta " +#~ "työpöytäteemalta." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Käytä teeman väriä" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Valitse mukautettu tekstiväri" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Kun valittu, voit valita oman värisi kellon fontille napsauttamalla " +#~ "oikealla olevaa värisovelmaa." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Aseta väri:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Värivalitsin" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Napsauta tästä, niin näet KDE:n värivalitsinikkunan, josta voit valita " +#~ "kellosi uuden värin." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Sovita teksti paneelin korkeuteen:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: ei käytössä; 2: käytä täyttä korkeutta" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Tietoja" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Näytä päivämäärä:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Näyttää päivän päivämäärän" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Näytä viikonpäivä" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Lisää viikonpäivän päivämääränäyttöön." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Näytä &viikonpäivä" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Näytä vuosi" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Lisää päivämäärään vuosiluku." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Näytä v&uosi" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Näytä aikavyöhyke:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Näytä aikavyöhykkeen nimi" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Näyttää aikavyöhykkeen nimen kellonajan alla." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Epätarkkuusaste:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: tarkin" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..7adabfd4 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2018, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-13 19:35+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Näppäimet" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Aktivoituna näytä:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Vaihtolukko" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Numerolukko" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Vaihtolukko käytössä\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Numerolukko käytössä\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Ei lukitusnäppäimiä käytössä" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Numerolukko" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Lukittu\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Ei lukittu" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Ulkoasu" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..26bb5a29 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +# Tommi Nieminen , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:59+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:22+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profiilit" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Mielivaltainen merkkijono, joka sanoo jotain" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..c8e9db1e --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2016, 2018, 2019, 2022. +# Lasse Liehu , 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:39+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Sijainnit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Vaihda kuvaa joka:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuutit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunnit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Täyttötapa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Venytä" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Kuva skaalataan kehykseen sopivaksi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Suhteet säilyttävä sovitus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Kuva sovitetaan rajaamatta mitään pois" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Suhteet säilyttävä rajaus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Kuva skaalataan täyttämään tila ja rajataan tarvittaessa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Monista" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Kuva monistetaan vaaka- ja pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Monista pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Kuva venytetään vaakasuunnassa ja monistetaan pystysuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Monista vaakasuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Kuva venytetään pystysuunnassa ja monistetaan vaakasuunnassa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Keskitetty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Kuvan kokoa tai mittasuhteita ei muunneta" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Yleistä:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Satunnaisjärjestys" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Keskeytä diaesitys, kun kohdistin on kuvan yllä" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Avaa ulkoiseen sovellukseen napsauttamalla kuvaa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Valitse tiedostot" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Valitse kansio" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Poista sijainti" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Lisää kansio…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Lisää tiedostoja…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Asetukset…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Näytä taustakehys" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Sijainnit:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Keskeytä hiiren leijuessa yllä" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..ad4bc70e --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:39+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Yövärin hallinta" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Yöväri on lukittu" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Yöväri ei ole käytettävissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Yöväri on poistettu käytöstä" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Yöväri ei ole käynnissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Yöväri on aktiivinen (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Yövärin asetukset…" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..163f2e14 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Finnish +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mikko Piippo , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Teemu Rytilahti , 2008. +# Tommi Nieminen , 2010, 2018, 2019, 2021. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 11:05+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Tekstifontin koko:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Valkoinen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Musta muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Punainen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranssi muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Keltainen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Vihreä muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Sininen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Vaaleanpunainen muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Läpikuultava muistilappu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Läpikuultava muistilappu vaalealla tekstillä" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Liitä muotoiluitta" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Muotoilu" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Lihavointi" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursivointi" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Alleviivaus" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Yliviivaus" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Hylätäänkö tämä muistiinpano?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Haluatko varmasti hylätä tämän muistiinpanon?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Vaaleanpunainen" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Läpikuultava" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Vaalea läpikuultava" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Näytä tai piilota tekstin muotoilun valinnat" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Muistilapun asetukset…" + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Tasaa keskelle" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Tasaa oikealle" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Tasaa molemmat reunat" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fontti" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Tyyli:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Lihavoitu" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Kursiivi" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Koko:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Suhteuta fonttikokoa:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Väri:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Käytä teeman väriä" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Käytä mukautettua väriä:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Aktiivisen rivin korostusväri:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Älä käytä väriä" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Teema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Muistilapun väri:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Oikoluku" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Käytä oikolukua:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Muistilapun väri" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleistä" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Ei voitu avata tiedostoa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Tervetuloa käyttämään muistilappuja. Kirjoita muistiinpanosi tähän..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Väri:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Kirjasin:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Kirjasin:" + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "Muistilappujen asetukset" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..8a2cd7bb --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 23:07+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Vedä sovelmia tähän" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..f9b84b69 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015, 2016. +# Tommi Nieminen , 2018, 2019, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-21 19:42+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Sarakkeita enintään:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Rivejä enintään:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Näytä käynnistinten nimet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Käytä ponnahdusikkunaa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Oma otsikko" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Käynnistä %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Lisää käynnistin…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Muokkaa käynnistintä…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Poista käynnistin" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Pikakäynnistin" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Lisää käynnistimiä vetämällä ja pudottamalla tai kontekstivalikkoa käyttäen." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Piilota kuvakkeet" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Näytä piilotetut kuvakkeet" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Lisää käynnistin…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Asettelu" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Kirjoita otsikko" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..ef1c3bf7 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015. +# Tommi Nieminen , 2015, 2018, 2022. +# +# Larso, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Jaa" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Lähetä teksti tai kuva verkkopalveluun pudottamalla se tähän." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Lähetä %1 verkkopalveluun" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Lähetetään…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Odota hetki" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Lähetetty onnistuneesti" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Lähetysvirhe." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Yritä uudelleen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Historian koko:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopioi automaattisesti:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Jaot tyypille ”%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Verkko-osoite jaettiin juuri" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Älä näytä tätä ikkunaa vaan kopioi automaattisesti." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Tekstipalvelu:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Kuvapalvelu:" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..4f48a391 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Lasse Liehu , 2011, 2014, 2015. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 21:53+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Esiasetetut ajastimet" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Keskeytä ajastin" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Käynnistä ajastin" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Ajastuksen päätyttyä:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Suorita komento:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Näyttö:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Näytä otsikko:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Näytä sekunnit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Näytä otsikko:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Ilmoitukset:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Näytä ilmoitusteksti:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Jos tähän lisää esiasetettuja ajastimia, ne ilmestyvät sovelman " +"kontekstivalikkoon." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Muuta aikaa vierittämällä numeroita" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 on käynnissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ei ole käynnissä" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Aikaa jäljellä: %1 sekunti" +msgstr[1] "Aikaa jäljellä: %1 sekuntia" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Muuta numeroita käyttämällä hiiren rullaa tai valitse valmis vaihtoehto " +"kontekstivalikosta" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Ajastin" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Aika loppui" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Käynnistä" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Pysäytä" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollaa" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Ajastin on käynnissä" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Suorita komento" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Komento:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Otsikko:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Teksti:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Ajastimen asetukset" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Pysäytä" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Aika loppui" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleistä" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Plasman ajastinsovelma" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Mitä tehdä laskennan loputtua" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Näytä viesti:" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..47c3e332 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2015, 2016, 2022. +# Tommi Nieminen , 2018, 2019, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 22:42+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Käyttäjätunnuksen tyyli:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Koko nimi (jos saatavilla)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Käyttäjän kuva" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nimi ja käyttäjän kuva" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Lisäasetukset:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Näytä istunnon tekniset tiedot" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Olet kirjautuneena käyttäjänä %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Nykyinen käyttäjä" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Käyttämätön" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "näytöllä %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Vaihda käyttäjäksi %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Uusi istunto" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukitse näyttö" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Poistu…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Asettelu" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Näytä vain nimi" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Näytä vain kuva" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Näytä sekä kuva että nimi" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..f2af6bd5 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011, 2016. +# Tommi Nieminen , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 21:54+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Vaiht." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Tyyntä" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Sääasema" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Yksiköt" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Tiivis tila" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show temperature" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Näytä lämpötila" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Näytä sovelman kuvakkeen vieressä:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Näytä sovelman kuvakkeen vieressä:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Näytä työkaluvihjeessä:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Lämpötila" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Tuuli" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Ilmanpaine" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Ilmankosteus" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Lämpötila:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ilmanpaine:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Tuulen nopeus:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Näkyvyys:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Päivitä joka:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuutti" +msgstr[1] "%1 minuuttia" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Anna sijainti" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Anna sijainti" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Kohteelle ”%1” ei löytynyt sääasemia" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Aseta sijaintisi" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Aseta sijainti…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Säätiedon nouto kohteelle %1 aikakatkaistu." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "nousee" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "laskee" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "vakaa" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Tyyntä" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 päivän" +msgstr[1] "%1 päivän" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Tuulen hyytävyys:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Kosteusindeksi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Kastepiste:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ilmanpaine:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Ilmanpaineen muutos:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Näkyvyys:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Ilmankosteus:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Puuska:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 päivän" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Aseta %1 napsauttamalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Ilmankosteus: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Annetut varoitukset" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Annetut ennakkovaroitukset" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Huomautukset" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "”%1” ei löytynyt käyttäen hakua %2" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Yhteys sääasemaan %1 aikakatkaistu." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Valitse…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Valitse sääasema" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Valitse" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peru" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Lämpötila" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Sääaseman sijainti täytyy asettaa" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Sääpalvelutiedon tarjoajat:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Etsi" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Aseta…" + +# *** TARKISTA: Kaikki mittayksiköt: valinta nominatiivin ja partitiivin tms. välillä – konteksti? +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsiusaste °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheitaste °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hehtopascal hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascal kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibaari mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Elohopeatuuma inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metriä sekunnissa m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometriä tunnissa km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Mailia tunnissa mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Solmu kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Boforiasteikko bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometri" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Maili" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Näytä:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Työkaluvihje" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Näytä tuuli" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Näytä ilmanpaine" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Näytä ilmankosteus" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "–" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Näytä lämpötila tiiviisti:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Ilmanpaine: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Näkyvyys: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "Ylin: %1 Alin: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Alin: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Ylin: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "–" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Näkyvyys: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "–" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleistä" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..46c316e0 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Lasse Liehu , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 22:52+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Perusasetukset" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Sisällön skaalaus:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Vakioskaala:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Automaattinen skaalaus, kun leveys on alle" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Siirry takaisin" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Siirry eteenpäin" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Kirjoita verkko-osoite" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Keskeytä sivun lataus" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Päivitä sivu" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Avaa linkki selaimeen" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopioi linkin osoite" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Uusi ikkuna estetty" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Napsauttamalla tästä voi avata seuraavan estetyn ikkunan:\n" +"%1" diff --git a/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..f4691dfd --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2017, 2018, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-13 19:35+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sanastot" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Lisää enemmän sanastoja" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Sanaastoluetteloa ei voitu ladata" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Virhekoodi: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Ei sanastoja" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Lisää enemmän…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Kirjoita määriteltävä sana tähän…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Määritelmää ei voitu ladata" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Etsitään määritelmää…" diff --git a/po/fi/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/fi/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..5740d1af --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Tommi Nieminen , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-13 19:37+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliaaninen" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Persialainen Hijri-aurinkokalenteri" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Islamilainen maallinen kalenteri" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Kiinalainen kuukalenteri" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Intian kansallinen kalenteri" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Kalenterijärjestelmä:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Päiväyssiirtymä:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "Yksi päivä" +msgstr[1] "%1 päivää" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..685697d1 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-24 09:42+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Näytä:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Kuun vaiheet" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Tähtitieteelliset kaudet (päivänseisaukset ja -tasaukset)" diff --git a/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po b/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..94c4b107 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-28 09:56+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Suoritettavat skriptit" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Pääskriptitiedosto" diff --git a/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..6c70a774 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2012. +# Tommi Nieminen , 2018, 2021. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-06 11:05+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Luo merkkejä :q::sta sen ollessa heksadesimaalikoodi tai määritetty alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "Alias- ja koodiluettelon tietueilla on eri koko: sivuutetaan kaikki." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Merkkisuoritusohjelman asetukset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Laukaisinsana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksakoodi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lisää alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Poista alias" diff --git a/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po b/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..dcc0d8ad --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# Tommi Nieminen , 2020. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-19 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Muuntaa :q::n arvon, missä :q: on ”arvo yksikkö [yksikköön;yksikössä;->;in;" +"to;as] yksikkö”. Voit katsoa Yksikkömuunnin-sovelmasta, mitä kaikkia " +"yksikköjä on käytettävissä." + +# Jätin englanninkieliset muodot mukaan, koska tällainen ei toimi suomeksi kovin hyvin ja jotkut voivat niitä yrittää käyttää. Voi poistaa vapaasti. +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "yksikköön;yksikössä;->;in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Kopioi yksikkö ja luku" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Kopioi luku" diff --git a/po/fi/plasma_runner_datetime.po b/po/fi/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..8511f580 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2013, 2015. +# Tommi Nieminen , 2022. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "päiväys" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "kellonaika" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Näyttää nykyisen päiväyksen" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Näyttää nykyisen kellonajan" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Näyttää nykyisen päiväyksen annetulla aikavyöhykkeellä" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Näyttää nykyisen kellonajan annetulla aikavyöhykkeellä" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Tänään on %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Kello on nyt %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Sijainnissa %1 on nyt %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Sijainnissa %1 kello on nyt %2" diff --git a/po/fi/plasma_runner_katesessions.po b/po/fi/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..b78495ca --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2010. +# Lasse Liehu , 2011. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-14 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:26+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Etsii Kate-istuntoja, jotka vastaavat hakua :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Luettelee kaikki käyttäjäsi Kate-istunnot." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Avaa Kate-istunto" diff --git a/po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..73a84493 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Etsii hakua :q: vastaavia Konsole-profiileja" + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Luettelee tilisi kaikki Konsole-profiilit." diff --git a/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..03de4ace --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Lliehu +# Lasse Liehu , 2012. +# Tommi Nieminen , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-10 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "määrittele" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Etsii :q::n määritelmän." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Laukaisinsana" diff --git a/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d83cfa67 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lasse Liehu , 2011, 2012, 2016. +# Tommi Nieminen , 2018, 2020, 2022. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:27+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "oikolue" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Tarkistaa :q::n oikeinkirjoituksen." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Oikein" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Ehdotettu sanat" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Sanastoa ei löytynyt: asenna hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Oikoluvun asetukset" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Vaadi laukaisinsana" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Laukaisin&sana:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Sanastojen asetukset…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Sanakirjaa ei löytynyt." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..e0e957c5 --- /dev/null +++ b/po/fi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tommi Nieminen , 2018, 2019, 2020, 2022. +# Lasse Liehu , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 22:47+0300\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Tarjoaja:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Päivitä käytettäessä mitattua verkkoyhteyttä" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Luokka:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukitse näyttö" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Luonto" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Kukka" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Hauska" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Söpö" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Viileä" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Syksy" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Rakkaus" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Suunnittelu" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Joulu" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Matkailu" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Ranta" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Urheilu" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Eläimet" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Ihmiset" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musiikki" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Kesä" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Linnunrata" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Sijoittelu:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Skaalattu ja rajattu" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Skaalattu" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Skaalattu, säilytä suhteet" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Keskitetty" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Monistettu" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Taustaväri:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Valitse taustan väri" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Päivän kuva:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Otsikko:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Avaa sisältävä kansio" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Avaa kansio, johon taustakuva on tallennettu." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Päivän kuva" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Ladataan" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Ei käytettävissä" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 – tekijä: %2. Lisätoimintoja saa napsauttamalla kuvaa hiiren oikealla " +"painikkeella." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Taustakuvaa noudetaan internetistä." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Taustakuvan noutaminen internetistä epäonnistui." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Tallenna kuva nimellä…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Tallenna päivän kuva paikallisesti" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Avaa linkki selaimeen…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Avaa päivän kuvan sivusto oletusselaimeen" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Tallenna päivän kuva" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG-kuva (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Kuvaa ei tallennettu." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Kuva tallennettiin nimellä %2." diff --git a/po/fr/plasma_addons_engine_dict.po b/po/fr/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..7085dbe8 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_engine_dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:09+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Aucune correspondance trouvée pour %1" diff --git a/po/fr/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/fr/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..c2af6bd9 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Xavier Besnard , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Démarrer Kate (Aucun argument)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nouvelle session de Kate" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..4782cfa6 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of plasma_applet_katesession.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Bieuzent Cyrille , 2008. +# Sébastien Renard , 2008. +# xavier , 2013. +# Maxime Corteel , 2014. +# Xavier Besnard , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-03 09:56+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nom de la session" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Créer une nouvelle session et démarrer Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Annuler la création de session" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sessions de Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Rechercher..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Supprimer la session" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Démarrer Kate (sans argument)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nouvelle session Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nouvelle session anonyme" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..700334df --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Paul Morin , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013, 2021. +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 16:55+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Affichage :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Diodes inactives" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Secondes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Au format « DCB » (décimal codé binaire)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Diodes actives" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Afficher la grille" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Afficher les diodes inactives" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Afficher les secondes" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour les diodes actives" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour les diodes inactives" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparence" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Cochez cette option si vous voulez voir les diodes inactives." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Afficher" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Utiliser la couleur du thème" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Afficher la grille" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Cochez cette case si vous voulez voir une grille autour des diodes." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour la grille :" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informations" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Afficher les diodes des secondes" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Cochez cette option si vous voulez utiliser des diodes pour afficher les " +#~ "secondes." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour les diodes :" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Afficher les diodes éteintes" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée pour les diodes éteintes :" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..a173f38c --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Français +# translation of plasma_applet_calculator.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Rabier , 2007, 2008. +# Stanislas Zeller , 2008, 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2013. +# Xavier Besnard , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-21 07:13+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Résultat" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ERREUR" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ERREUR : DIVISION PAR 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copier" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Coller" + +#~ msgctxt "The ? button of the calculator" +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..536526ee --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008. +# xavier , 2013, 2022. +# Vincent Pinon , 2016, 2017. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 10:06+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Sélectionner une couleur" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Faire glisser ici un code de couleur pour l'enregistrerFaire glisser un " +"fichier d'image ici pour obtenir une couleur moyenne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format par défaut de la couleur :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copier automatiquement la couleur vers le presse-papier" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Lorsque le raccourci clavier est composé" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Sélectionner une couleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Afficher l'historique" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Compteur d'aperçu :" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue de couleurs" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Effacer l'historique" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Afficher l'historique" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papiers" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Aucune couleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Sélectionner une couleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Copié !" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Options des couleurs" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Format par défaut" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Couleur LaTeX" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..fc514d7b --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008, 2010. +# xavier , 2013, 2021, 2022. +# Maxime Corteel , 2015. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "O&nglet suivant avec une nouvelle bande dessinée" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Aller à la &première bande dessinée" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Aller à la bande dessinée a&ctuelle" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Aller à la bande dessinée..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visiter le site Internet" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Afficher dans %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visiter le site &Web du commerçant" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Enregi&strer la bande dessinée sous..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Taille &actuelle" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Enregistrer la &position actuelle" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Aller à la bande dessinée..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visiter le site Internet de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache de bandes dessinées :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "image par bande dessinée" +msgstr[1] "images par bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" +"Afficher une erreur lorsque le téléchargement de la bande dessinée échoue" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Titre de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifiant de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Auteur de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Adresse de la bande dessinée" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Afficher les boutons de navigation :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Seulement au-dessus" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Bandes dessinées :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Obtenir de nouvelles bandes dessinées..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Cliquez avec le bouton central de la souris sur une bande dessinée pour " +"l'afficher à sa taille initiale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Vérifier les nouveaux modules externes tous les :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "jour" +msgstr[1] "jours" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Vérifier les nouvelles bandes dessinées tous les :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minutes" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Aller à la bande dessinée" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Numéro de la &bande dessinée :" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifiant de la bande dessinée :" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Créer une archive de bande dessinée..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Échec de l'archivage de la bande dessinée" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Créer l'archive de bande dessinée %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destination :" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Archive de bande dessinée (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "L'intervalle de la bande dessinée à archiver." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Intervalle :" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tout" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Du début à..." + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "De la fin à..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Intervalle manuel" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De :" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "À :" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "jj.mm.aaaa" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Aucun fichier ZIP existant, annulation en cours." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Une erreur est apparue pour l'identifiant « %1 »." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Échec de création du fichier avec l'identifiant « %1 »." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Création d'une archive de bande dessinée" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Échec lors de l'ajout d'un fichier dans l'archive." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Impossible de créer l'archive à l'emplacement spécifié." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Échec du téléchargement de la bande dessinée :" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Peut-être n'y a-t-il plus de connexion Internet.\n" +#~ "Peut-être que le composant externe de bande dessinée est hors service.\n" +#~ "Une autre raison possible pourrait être qu'aucune bande dessinée n'existe " +#~ "pour ce jour / nombre / caractère et le choix d'un autre date pourrait " +#~ "marcher." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sélectionnez la bande dessinée précédente pour aller à la dernière bande " +#~ "dessinée mise en cache." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Télécharger de nouvelles bandes dessinées" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configurer..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Cache" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Gestion des erreurs" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Afficher les flèches uniquement au survol de la souris" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informations" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Afficher l'adresse de la bande dessinée" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Mettre à jour" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "" +#~ "Mettre à jour automatiquement le module externe de bandes dessinées :" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr "min." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparence" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Aucune limite de taille" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "chaque " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "jamais" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "&Taille maximale du plasmoïde" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Barre d'onglets" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Uniquement le texte" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Uniquement les icônes" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Texte et icônes" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Afficher à la taille actuelle dans une vue différente. Vous pouvez " +#~ "également utiliser le bouton central de la souris sur la bande dessinées." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez le bouton « Obtenir de nouvelles bandes dessinées... » pour " +#~ "installer des bandes dessinées." + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Onglets" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Utiliser les &onglets :" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur Ctrl avec un défilement à la molette change aussi les onglets." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Masquer la barre d'onglets :" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "" +#~ "L'interaction avec le plasmoïde de bande dessinée réinitialise " +#~ "l'intervalle de changement." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Heures' mm 'Minutes' ss 'Secondes'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "&Changer automatiquement d'onglet :" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..65a2c377 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015. +# Vincent Pinon , 2016. +# Xavier Besnard , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Aucune restriction de quota n'a été trouvée." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Impossible de trouver l'outil « quota »." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Veuillez installer le logiciel « quota »." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disque" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Merci d'installer « quota »." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "L'exécution de « quota » a échoué" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1 : %2% utilisé" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota : %1% utilisé" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Aucune restriction de quota n'a été trouvée." diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..422305f9 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008, 2010. +# xavier , 2013, 2021. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:41+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Taille de la grille :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Couleur :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Image :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Emplacement de l'image personnalisée..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Sélectionner une image…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Choisir une image" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fichiers d'image (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tuiles :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Numéros colorés :" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Temps : %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Mélanger" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Résolu ! Recommencez." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Jeu de taquin" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Résoudre en replaçant dans l'ordre" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Taille :" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Couleur des pièces :" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Couleur des nombres :" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Utiliser une image personnalisée" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Parcourir…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Afficher des nombres" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparence" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Mélanger les pièces" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " pièces en largeur" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Utiliser des pièces simples :" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Configurer le taquin" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Vous devez fournir une image valable" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Actions" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..434c1750 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1064 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Francais +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu GAROBY , 2007. +# Mickael Sibelle , 2008, 2009. +# xavier , 2013. +# Sebastien Renard , 2013. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# +# Xavier BESNARD , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 07:27+0100\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Police :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texte en gras" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texte en italique" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Degré de flou :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Précis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Flou" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Une heure" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Une heure cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Une heure dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Une heure et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Une heure vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Une heure vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Une heure et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Deux heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Deux heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Deux heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deux heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Deux heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Deux heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Deux heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Deux heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Deux heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Deux heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Deux heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Deux heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Trois heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Trois heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Trois heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Trois heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Trois heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trois heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Trois heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Trois heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Trois heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Trois heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Trois heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Trois heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Quatre heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Quatre heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quatre heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Quatre heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Quatre heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatre heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatre heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatre heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatre heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatre heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatre heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatre heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Cinq heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Cinq heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Cinq heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Cinq heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinq heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinq heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinq heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinq heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinq heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinq heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinq heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinq heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Six heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Six heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Six heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Six heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Six heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Six heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Six heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Six heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Six heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Six heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Six heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Six heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Sept heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Sept heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Sept heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Sept heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Sept heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sept heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sept heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sept heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sept heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sept heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sept heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sept heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Huit heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Huit heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Huit heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Huit heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Huit heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Huit heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Huit heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Huit heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Huit heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Huit heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Huit heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Huit heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Neuf heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Neuf heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Neuf heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Neuf heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Neuf heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Neuf heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Neuf heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Neuf heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Neuf heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Neuf heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Neuf heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Neuf heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dix heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dix heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Dix heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dix heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Dix heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dix heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dix heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dix heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dix heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dix heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dix heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dix heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Onze heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Onze heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Onze heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Onze heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Onze heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze heures et demi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Douze heures moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Douze heures moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Douze heures moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Douze heures moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Douze heures moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Douze heures" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Douze heures cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Douze heures dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Douze heures et quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Douze heures vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Douze heures vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Douze heures trente" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Une heure moins vingt-cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Une heure moins vingt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Une heure moins le quart" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Une heure moins dix" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Une heure moins cinq" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Veille" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Petit déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Deuxième petit déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Collation en milieu de matinée" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Déjeuner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Goûter" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Dîner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Souper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nuit" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Petit matin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Presque midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Après-midi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Soir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Fin de soirée" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Début de semaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Milieu de semaine " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fin de semaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend !" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparence" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "une heure" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "deux heures" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "trois heures" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "quatre heures" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cinq heures" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "six heures" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sept heures" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "huit heures" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "neuf heures" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "dix heures" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Style de police :" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez que la police soit en gras" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Lorsque cette case est cochée, la police de l'horloge est en gras." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Gras" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez que la police soit en italique" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque cette case est cochée, la police de l'horloge est en italique." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Couleur de police :" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Utiliser la couleur du thème actuel de bureau" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est le choix par défaut. La police de l'horloge sera de la couleur " +#~ "du thème actuel de bureau." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Utiliser la couleur du thème" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Choisir votre propre couleur de police" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque cette case est cochée, vous pouvez choisir une couleur " +#~ "personnalisée pour la police de l'horloge en cliquant sur le composant " +#~ "graphique situé à droite." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée :" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Sélecteur de couleurs" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur ce bouton et la boîte de dialogue du sélecteur standard de " +#~ "couleurs de KDE apparaîtra. Vous pourrez alors choisir la nouvelle " +#~ "couleur que vous souhaitez donner à votre horloge." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Ajuster le texte à la hauteur du panneau :" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0 : désactiver ; 2 : utiliser toute la hauteur du panneau" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informations" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Afficher la date :" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Afficher la date du jour" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Afficher le jour de la semaine" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Ajouter le jour de la semaine à la date affichée." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Afficher le jour de la &semaine" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Afficher l'année en cours" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Ajouter l'année à la date affichée." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Afficher l'&année" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Afficher le fuseau horaire :" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Afficher le nom du fuseau horaire" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Afficher le nom du fuseau horaire sous l'heure." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Degré d'approximation :" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1 : la moins approximative" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..a3dac28f --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Simon Depiets , 2018. +# Xavier Besnard , 2021, 2022. +# Xavier BESNARD , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 07:28+0100\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Touches" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Afficher si activé :" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verrouillage des majuscules" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr. Num." + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Le verrouillage des majuscules a été activée.\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Le verrouillage du pavé numérique a été activée.\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Aucune activation de touche de verrouillage" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Verr. num" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1 : Verrouillé\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Déverrouillé" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparence" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c03a2594 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2012. +# xavier , 2013. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:48+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profils pour Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Chaîne arbitraire indiquant quelque chose" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..b758f0aa --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# Xavier Besnard , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:41+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Emplacements" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Changer d'image toutes les :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Secondes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Mode de remplissage de l'image :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Étirer" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "L'image est étirée pour s'ajuster au cadre" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Ajustement conservant le ratio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "L'image est étirée uniformément pour s'ajuster sans rognage" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Rognage conservant le ratio" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"L'image est étirée uniformément pour tout remplir, avec rognage si nécessaire" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaïque" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "L'image est répétée horizontalement et verticalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaïque verticale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "L'image est étirée horizontalement et répétée verticalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaïque horizontale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "L'image est étirée verticalement et répétée horizontalement" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Remplir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "L'image n'est pas transformée" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Général :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordre aléatoire" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Mettre en pause le diaporama lorsque le curseur survole l'image" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Cliquer sur l'image pour l'ouvrir dans une application externe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Choisir des fichiers" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Choisir un dossier" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Supprimer l'emplacement" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Ajouter un dossier..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Ajouter des fichiers..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configurer..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Afficher un cadre de fond" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Emplacements :" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Pause lors du passage de la souris" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..a07b8279 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Simon Depiets , 2020. +# Xavier Besnard , 2021, 2022. +# Xavier BESNARD , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 10:44+0100\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Contrôle de la couleur de nuit" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "La couleur de nuit est inhibée" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "La couleur de nuit n'est pas disponible" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "" +"La couleur de nuit est désactivée. Veuillez faire un clic pour sa " +"configuration." + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "La couleur de nuit n'est pas lancée" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "La couleur de nuit est active (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configurer la couleur de nuit..." diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..cce5427d --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicolas Ternisien , 2008. +# xavier , 2013, 2021. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# Nathan Murat , 2019. +# Xavier BESNARD , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:05+0100\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Taille de la police pour le texte" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Un post-it blanc" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Un post-it noir" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Un post-it rouge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Un post-it orange" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Un post-it jaune" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Un post-it vert" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Un post-it bleu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Un post-it rose" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Un post-it translucide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Un post-it translucide avec un texte clair" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Coller avec mise en forme complète" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Supprimer la mise en forme" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barré" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Abandonner cette note ?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rose" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translucide" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translucide clair" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Basculer les options de format de texte" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Paramètres des notes…" + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Aligner à gauche" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Centrer" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Aligner à droite" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Justifié" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Police" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Style :" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Gras" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Italique" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Taille :" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Augmenter la taille de la police de :" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Couleur :" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Utiliser la couleur du thème" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée :" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Couleur de mise en évidence de la ligne active :" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "N'utiliser aucune couleur" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Thème" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Couleur des notes :" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Vérification orthographique" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Activer la vérification orthographique :" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Couleur des notes" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue dans le plasmoïde des notes ! Vous pouvez saisir vos notes " +#~ "ici..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Couleur :" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..79fb12dc --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-28 18:46+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Déposez les applets ici" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..09f0b0a0 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015, 2016. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# Xavier Besnard , 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 19:43+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Nombre maximal de colonnes :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Nombre maximal de lignes :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Apparence :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Afficher le nom des lanceurs " + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activer les fenêtres contextuelles " + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Titre personnalisé" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Lancer %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Ajouter un lanceur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Modifier un lanceur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Supprimer un lanceur" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lancement rapide" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Ajouter des lanceurs par glisser-déposer ou en utilisant le menu contextuel." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Cacher les icônes" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Afficher les icônes cachées" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Ajouter un lanceur..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Disposition" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Saisir le titre" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..cd8d26f3 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thomas Vergnaud , 2015. +# Simon Depiets , 2018. +# Xavier Besnard , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:40+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Déposez un texte ou une image sur moi pour le téléverser vers un service en " +"ligne." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Téléverser %1 vers un service en ligne" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Envoi en cours…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Veuillez patienter" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Téléversé avec succès" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Erreur pendant le téléversement." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Veuillez réessayer." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Taille de l'historique :" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copier automatiquement :" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partages pour « %1 »" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "L'URL vient d'être partagée" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue. Copier automatiquement." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Service de texte :" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Service d'image :" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..6a83088b --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Français +# translation of plasma_applet_timer.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Xavier Guerrin , 2008, 2013. +# Stanislas Zeller , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2012. +# Sebastien Renard , 2013. +# Vincent PINON , 2014. +# Yoann Laissus , 2015. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# Xavier Besnard , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-04 08:40+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.11.90\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Compteurs prédéfinis" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Mettre le minuteur en pause" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Démarrer un minuteur" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Une fois le minuteur terminé :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Exécuter la commande :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Afficher le titre :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Afficher le temps restant" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Afficher les secondes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Afficher le sélecteur de chronomètres" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Afficher la barre d'avancement" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifications :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Afficher le texte de notification :" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Si vous avez des compteurs prédéfinis ici, il devraient apparaître dans le " +"menu contextuel du composant graphique." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Faire défiler les nombres pour modifier l'heure" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 est en cours d'exécution" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 pas en cours d'exécution" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Temps restant : %1 seconde" +msgstr[1] "Temps restant : %1 secondes" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Utilisez la molette de la souris pour changer les chiffres ou choisissez " +"depuis des durées prédéfinies dans le menu contextuel" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Minuteur" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Décompte terminé" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Démarrer" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Arrê&ter" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Le minuteur est en cours d'exécution" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Exécuter une commande" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Commande :" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titre :" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texte :" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Configuration du chronomètre" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Arrêter" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Fin décompte" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Composant graphique de chronomètre pour Plasma" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Actions à l'extinction de la durée" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Afficher un message :" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..a488a028 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yoann Laissus , 2015, 2016. +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# Xavier Besnard , 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-11 08:30+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Style de nom d'utilisateur :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nom complet (si disponible)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Identifiant de connexion" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Image de l'utilisateur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nom et image de l'utilisateur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avancé :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Afficher les informations techniques sur la session" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Vous êtes connectés en tant que %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utilisateur actuel" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Inutilisé" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "sur %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Basculer vers l'utilisateur %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nouvelle session" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Verrouiller l'écran" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Se déconnecter" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Quitter..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Disposition" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Afficher seulement le nom" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Afficher seulement l'avatar" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Afficher l'avatar et le nom" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..ffa74f33 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu GAROBY , 2007. +# Francescu Garoby , 2008. +# Mickael Sibelle , 2008, 2009. +# Mickaël Sibelle , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013, 2021, 2022. +# Vincent Pinon , 2016, 2017. +# Simon Depiets , 2018, 2019, 2020. +# Yoann Laissus , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-04 08:42+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.11.90\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Station météo" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Format court" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Afficher une température :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Au dessus de l'icône du composant graphique" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "A côté de l'icône du composant graphique" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Ne pas afficher" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Afficher dans l'infobulle :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Température" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vent" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidité" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Température :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vitesse du vent :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilité :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualiser toutes les :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minute" +msgstr[1] "%1 minutes" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Aucune sélection" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Fournisseur :" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Saisir un nouvel emplacement" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Saisir un emplacement" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Aucune station météo trouvée pour « %1 »" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Rechercher une station météo pour modifier votre emplacement" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Rechercher une station météo pour définir votre emplacement" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Veuillez indiquer votre emplacement" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Définir un emplacement..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"Le temps imparti à l'extraction des informations météorologiques pour %1 a " +"expiré." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "En hausse" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "En baisse" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stable" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 jour" +msgstr[1] "%1 jours" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Refroidissement dû au vent :" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex :" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Point de rosée :" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression :" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendance barométrique :" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilité :" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humidité :" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Rafale de vent :" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "De jour" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "De nuit" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Cliquez pour configurer %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humidité : %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertes émises" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Vigilances émises" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Remarques" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Impossible de trouver « %1 » à l'aide de %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Le temps imparti à la connexion au serveur météorologique %1 est dépassé." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Sélectionner..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Sélectionner une station météo" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Sélectionner" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Température" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Veuillez configurer" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Fournisseur de services météorologiques :" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Chercher" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configurer..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Degrés Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Degrés Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascals hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascals kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibars mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Pouces de mercure inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Mètres par seconde m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilomètres par heure km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Milles par heure mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Nœuds kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Échelle de Beaufort bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilomètres" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Milles" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Affichage :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Infobulle :" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Afficher le vent" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Afficher la pression" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Afficher l'humidité" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Pression : %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Visibilité : %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "M : %1 m : %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Minima : %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Maxima : %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Visibilité : %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..347619df --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Xavier Besnard , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Mise à l'échelle des contenus :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Échelle fixe :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Mise à l'échelle automatique si la largeur est inférieure" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Retourner en arrière" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Aller en avant" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Saisir une URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Arrêter le chargement de cette page" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Recharger cette page" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Ouvrir un lien dans un navigateur" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copier l'adresse du lien" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Infobulles bloquées" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Cliquez ici pour ouvrir l'infobulle suivante bloquée :\n" +"%1" diff --git a/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..6f0c1b0a --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Vincent Pinon , 2017. +# Simon Depiets , 2018. +# Xavier Besnard , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionnaires" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Ajouter plus de dictionnaires" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Impossible de charger la liste des dictionnaires" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Code d'erreur : %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Aucun dictionnaire" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Ajouter plus..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Saisissez ici le mot à définir..." + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Impossible de charger une définition" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Rechercher la définition…" diff --git a/po/fr/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/fr/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..0d4354e2 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Xavier Besnard , 2022. +# Xavier BESNARD , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 19:25+0100\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julien" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Calendrier solaire « Hijri » (Perse)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Calendrier civil musulman" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendrier lunaire chinois" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendrier national indien" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Calendrier hébreu" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Système de calendrier :" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Décalage de date :" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "Jour %1" +msgstr[1] "%1 jours" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..fae5d94f --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Simon Depiets , 2018. +# Yoann Laissus , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:09+0200\n" +"Last-Translator: Yoann Laissus \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Afficher :" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Phases lunaires" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Saisons astronomiques (solstices et équinoxes)" diff --git a/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..ecc206a5 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2009. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:14+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts exécutables" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fichier principal de script" diff --git a/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..cbf9d561 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013, 2020, 2021. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 16:58+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crée des caractères depuis :q: s'il s'agit d'un code hexadécimal ou d'un " +"alias défini." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Les entrées de configuration pour les listes d'alias et de code ont des " +"tailles différentes et doivent toutes être ignorées." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuration de l'exécution des caractères" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mot de déclenchemen&t : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Code « Hexa » :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Ajouter un élément" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Supprimer un élément" diff --git a/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..78bf20b9 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Francescu Garoby , 2008. +# Guillaume Pujol , 2008. +# Olivier Delaune , 2009. +# xavier , 2013, 2020, 2021. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Convertit la valeur de :q: quand :q: est composé de « unité de valeur [>, " +"vers, comme, en] ». Vous pouvez utiliser le convertisseur d'unités pour " +"trouver toutes les unités disponibles." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "dans ; vers ; en" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copier l'unité et le numéro" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Copier le numéro" diff --git a/po/fr/plasma_runner_datetime.po b/po/fr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..31c8e3b4 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# Maxime Corteel , 2015. +# Xavier Besnard , 2021, 2022. +# +# Xavier BESNARD , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 07:30+0100\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "heure" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Affiche la date actuelle" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Affiche l'heure actuelle" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Affiche la date courante et la différence avec la date du système pour un " +"fuseau horaire donné." + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Affiche la date courante et la différence avec la date du système pour un " +"fuseau horaire donné." + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La date d'aujourd’hui est %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 plus tard" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 plus tôt" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "Aucune différence de date" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Il est %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 plus tard" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 plus tôt" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "Aucune différence d'heure" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "La date dans %1 est %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "L'heure actuelle dans %1 est %2" diff --git a/po/fr/plasma_runner_katesessions.po b/po/fr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d0e84c63 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Julien Richard-Foy , 2008. +# xavier , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 16:15+0200\n" +"Last-Translator: xavier \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Cherche les sessions de Kate correspondant à :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Répertorie toutes les sessions de l'éditeur Kate dans votre compte." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Ouvrir une session Kate" diff --git a/po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..e5a10679 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Simon Depiets , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:46+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Cherche les profils de Konsole correspondant à :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Répertorie tous les profils de Konsole dans votre compte." diff --git a/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..64defe42 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2012. +# xavier , 2013, 2022. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:48+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "définir" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Trouve la définition de :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "La définition pour « %1 » a été copiée dans le presse-papier" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Mot de déclenchement :" diff --git a/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..b1a6c79b --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Français +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# aminesay , 2007. +# Amine Say , 2008. +# Nicolas Ternisien , 2009. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2013, 2020, 2021. +# Sebastien Renard , 2014. +# Vincent Pinon , 2016. +# Simon Depiets , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:40+0100\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "orthographe" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Vérifie l'orthographe de :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correct" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Mot suggéré" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Aucun dictionnaire trouvé. Veuillez installer « hspell »" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuration du vérificateur orthographique" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Nécessite un mot de déclenchement" + +# unreviewed-context +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mot de déclenchemen&t : " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configurer les dictionnaires..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copier dans le presse-papiers" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Impossible de trouver un dictionnaire." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..0b0f0c31 --- /dev/null +++ b/po/fr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# Simon Depiets , 2018, 2019. +# Xavier Besnard , 2022. +# Xavier BESNARD , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 19:25+0100\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Fournisseur :" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Ce fournisseur de fonds d'écran ne filtre pas les images pouvant être " +"sensibles ou répréhensibles. Faites attention si ces images seront affichées " +"en public." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" +"Mettre à jour lors de l'utilisation d'une connexion limitée à un réseau" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Catégorie :" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Toutes" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Large" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Écran de verrouillage" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Nature" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Fleur" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Amusant" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Mignon" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Sympa" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Automne" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amour" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Noël" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Voyages" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Plage" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Voitures" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sports" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animaux" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Personnes" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Été" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Positionnement :" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Adapté et rogné" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Adapté" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Adapté, conserver les proportions" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centré" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Mosaïque" + +# unreviewed-context +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Couleur d'arrière-plan :" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Image du jour :" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Ouvrir le dossier contenant" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" +"Ouvrir le dossier de destination où l'image du fond d'écran a été " +"enregistrée." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Image du jour" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Chargement en cours" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponible" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"Auteur %1 : %2. Faites un clic droit sur l'image pour afficher plus " +"d'actions." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Le fonds d'écran a été trouvé à partir d'Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Impossible de trouver le fonds d'écran à partir d'Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Enregistrer l'image comme..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Enregistrer l'image du jour sur un disque local" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Ouvrir un lien dans le navigateur..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" +"Ouvrir le site Internet de l'image du jour dans le navigateur par défaut." + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Enregistrer l'image du jour" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Image JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "L'image n'a pas été enregistrée." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "L'image a été enregistrée comme %2." diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..e7486a65 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Irish translation of plasma_applet_binaryclock +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_binaryclock.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Taispeáin na soicindí" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Greille:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDanna neamhghníomhacha:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Soicindí:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LEDanna gníomhacha:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDanna gníomhacha:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Taispeáin na LEDanna neamhghníomhacha" + +#, fuzzy +#~| msgid "Display seconds" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Taispeáin na soicindí" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom Colors" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Dathanna Saincheaptha" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LEDanna gníomhacha:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LEDanna neamhghníomhacha:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Cuma" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "" +#~ "Cuir tic anseo más mian leat na LEDanna neamhghníomhacha a fheiceáil." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Taispeáin" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Úsáid dath an téama" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Taispeáin an ghreille" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Ticeáil é seo más mian leat greille a fheiceáil timpeall na soilse." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Úsáid dath saincheaptha don ghreille:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Eolas" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Taispeáin na soicindí" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Ticeáil an rogha seo más mian leat na soicindí a thaispeáint." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ginearálta" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LDEanna atá ann:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Taispeáin na soilse múchta" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Úsáid dath saincheaptha do LEDanna atá as:" + +#~ msgid "Appareance" +#~ msgstr "Cuma" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Taispeáin na soilse múchta" + +#~ msgid "Use on leds custom color" +#~ msgstr "Úsáid dath saincheaptha do na soilse" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Criosanna Ama" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Úsáid an crios ama &logánta" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Limistéar" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Réigiún" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Nóta" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "Cumraigh an Clog" + +#~ msgid "Display second leds" +#~ msgstr "Taispeáin na soicindí" + +#~ msgid "Display off leds" +#~ msgstr "Taispeáin soilse múchta" + +#~ msgid "Display the second hand" +#~ msgstr "Taispeáin snáthaid na soicindí" + +#~ msgid "Display the time as a string" +#~ msgstr "Taispeáin an t-am mar theaghrán" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display the time as a string within the clock." +#~ msgstr "" +#~ "Ticeáil an rogha seo más mian leat an t-am a thaispeáint mar theaghrán sa " +#~ "chlog." + +#~ msgid "Also display the time in text" +#~ msgstr "Taispeáin an t-am mar théacs freisin" + +#~ msgid "Size of the clock:" +#~ msgstr "Méid an chloig:" + +#~ msgid "Change clock size" +#~ msgstr "Athraigh méid an chloig" + +#~ msgid "" +#~ "Set a new size for the clock between 0 and 500. The size is the square " +#~ "side that contains the clock." +#~ msgstr "" +#~ "Socraigh méid nua an chloig, idir 0 agus 500. Is éard atá sa mhéid ná fad " +#~ "gach taobh den chearnóg ina bhfuil an clog." diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..8ef1d7dc --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Irish translation of plasma_applet_calculator +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_calculator.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "G" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "GU" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "EARRÁID" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "EARRÁID: ROINNTE AG NIALAS" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Cóipeáil" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Greamaigh" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "÷" diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..9f0cc37d --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Irish translation of plasma_applet_kolourpicker +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_kolourpicker.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 08:33-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formáid Réamhshocraithe Datha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Stair" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Cóipeáil Dath" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Glan an Stair" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Glan an Stair" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Roghanna Datha" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Formáid Réamhshocraithe" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Dath Latex" diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..be93c8b8 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# Irish translation of plasma_applet_comic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_comic.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Léim go dtí an &chéad Stiallchartún" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Léim go dtí an Stiallchartún &reatha" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Léim go Stiallchartún..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Déan cuairt ar an siopa &Gréasáin" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Déan cuairt ar an siopa &Gréasáin" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Sábháil an Stiallchartún Mar..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Fíormhéid" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Stóráil an &tIonad reatha" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Casta" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Léim go Stiallchartún..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Déan cuairt ar shuíomh Gréasáin an stiallchartúin" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Taisce stiallchartún:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Taispeáin &teideal an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Taispeáin a&itheantóir an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "T&aispeáin údar an stiallchartúin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Stiallchartún" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Stiallchartún" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Fai&gh Stiallchartúin Nua..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Lárchliceáil an stiallchartún chun é a thaispeáint sa bhunmhéid" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Lorg stiallchartúin nua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " lá" +msgstr[1] " lá" +msgstr[2] " lá" +msgstr[3] " lá" +msgstr[4] " lá" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Lorg stiallchartúin nua:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " nóiméad" +msgstr[1] " nóiméad" +msgstr[2] " nóiméad" +msgstr[3] " nóiméad" +msgstr[4] " nóiméad" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Téigh go Stiallchartún" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Uimhir Stiallchartúin:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Aitheantóir an stiallchartúin:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Sábháil an Stiallchartún Mar..." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Sprioc:" + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Raon:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Uile" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "MM.dd.yyyy" + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Íosluchtaigh stiallchartúin nua" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Taispeáin saig&heada nuair atá sé ainliú amháin:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Eolas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Taispeáin &URL an stiallchartúin:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Nuashonraigh" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Cuma" + +#, fuzzy +#~| msgid "never" +#~ msgid "every " +#~ msgstr "riamh" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "riamh" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Ua&smhéid na Giuirléide" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Barra na gCluaisíní" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Téacs amháin" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Deilbhíní amháin" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Téacs agus Deilbhíní" + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Brúigh an cnaipe \"Faigh Stiallchartúin Nua...\" chun stiallchartúin nua " +#~ "a shuiteáil" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Cluaisíní" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Úsáid &cluaisíní:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Tig leat na cluaisíní a athrú trí Ctrl a bhrú agus scrollú." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "Folaig&h Barra na gCluaisíní:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "" +#~ "Atosófar an t-uaineadóir nuair a idirghníomhaíonn tú leis an ngiuirléid." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Uair' mm 'Nóiméad' ss 'Soicind'" + +#~ msgid "Ch&ange the Tabs:" +#~ msgstr "&Athraigh na Cluaisíní:" + +#~ msgid "&Number of Tabs:" +#~ msgstr "Lío&n na gCluaisíní:" + +#~ msgid "Sm&ooth Scaling:" +#~ msgstr "&Mínscálú:" + +#~ msgid "&Periodically change the tabs" +#~ msgstr "Athraigh na cluaisíní go &rialta" + +#~ msgid "Stored positions are not ignored." +#~ msgstr "Ní dhéantar neamhshuim d'ionaid stóráilte." + +#~ msgid "&Reload recent comic each ..." +#~ msgstr "&Athluchtaigh stiallchartún le déanaí gach ..." + +#~ msgid "" +#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better " +#~ "this way, but it takes more time to load them." +#~ msgstr "" +#~ "Úsáid mínscálú agus méid phictiúir á hathrú. Go hiondúil tá cuma níos " +#~ "fearr ar phictiúir leis an rogha seo, ach luchtófar iad níos moille." + +#~ msgid "Make comic resizable" +#~ msgstr "Is féidir méid an stiallchartúin a athrú" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Cumraíocht Stiallchartún" + +#~ msgid "Userfriendly" +#~ msgstr "Userfriendly" + +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "Dilbert" + +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "Garfield" + +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "Snoopy" + +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" + +#~ msgid "OsNews Focus Shift" +#~ msgstr "\"Focus Shift\" ó OsNews" diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..10956e54 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# Irish translation of plasma_applet_fifteenPuzzle +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fifteenPuzzle.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:38-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Íomhá:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Úsáid íomhá shaincheaptha:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Am: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Suaith" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Cumraigh Puzal Cúig Déag" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Méid:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Úsáid íomhá shaincheaptha:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Taispeáin uimhreacha:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Cuma" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ginearálta" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Suaith na Píosaí" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " píosa ar leithead" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Úsáid píosaí simplí:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Cumraigh Puzal Cúig Déag" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Caithfidh tú íomhá bhailí a sholáthar" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Gníomhartha" + +#~ msgid "Failed to open" +#~ msgstr "Theip ar oscailt" + +#~ msgid "Could not open selected image. Please choose another." +#~ msgstr "" +#~ "Níorbh fhéidir an íomhá roghnaithe a oscailt. Roghnaigh ceann eile." + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Grafaic" + +#~ msgid "Split image into puzzle pieces" +#~ msgstr "Roinn an íomhá ina píosaí puzail" + +#~ msgid "Image Options" +#~ msgstr "Roghanna Íomhá" + +#~ msgid "Identical pieces" +#~ msgstr "Píosaí Comhionanna" diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..349e7992 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1389 @@ +# Irish translation of plasma_applet_fuzzy_clock +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_fuzzy_clock.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-05 08:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Cló" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Cló &Iodálach" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Cló &Iodálach" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Díchumasaigh doiléire" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Disable fuzzyness" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Díchumasaigh doiléire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "$0 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "$0 a chlog" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "aon déag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dó dhéag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "cúig tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "deich tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ceathrú tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "cúig is fiche tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "leathuair tar éis %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "cúig is fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "fiche chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ceathrú chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "deich chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "cúig chun %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Tráthnóna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Oíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Adhmhaidin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Maidin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Beagnach nóin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nóin" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tráthnóna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Oíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Anoíche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tús na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Lár na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Deireadh na seachtaine" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Deireadh Seachtaine!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Cuma" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "aon" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "dó" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "trí" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "ceathair" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cúig" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "sé" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "seacht" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "ocht" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "naoi" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "deich" + +#~ msgctxt "%1 the hour translated above" +#~ msgid "%1 o'clock" +#~ msgstr "%1 a chlog" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ginearálta" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Stíl an chló:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Ticeáil é seo más mian leat cló trom a úsáid" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Nuair atá tic anseo, beidh cló an chloig trom." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Cló &Trom" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Ticeáil é seo más mian leat cló iodálach a úsáid" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Nuair atá tic anseo, beidh cló an chloig iodálach." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Dath an chló:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Úsáid dath an téama reatha deisce" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Seo é an réamhshocrú. Gheobhaidh an clog a dhath cló ón téama reatha " +#~ "deisce." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Úsáid dath an téama" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Roghnaigh do dhath cló féin" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Leis seo is féidir dath saincheaptha a roghnú don chlog tríd an " +#~ "ghiuirléid dathanna ar dheis a chliceáil." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Úsáid dath saincheaptha:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Roghnóir dathanna" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Cliceáil ar an gcnaipe seo agus taispeánfar an ghnáthdhialóg dhatha KDE. " +#~ "Ansin, roghnaigh an dath atá uait don chlog." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Coigeartaigh an téacs go hairde an phainéil:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: díchumasaigh; 2: úsáid airde iomlán an phainéil" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Eolas" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Taispeáin an dáta:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Taispeáin an dáta" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Taispeáin lá na seachtaine" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Cuir ainm lá na seachtaine le taispeáint an dáta." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Taispeáin lá na &seachtaine" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Taispeáin an bhliain reatha" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Cuir an bhliain leis an teaghrán dáta." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Taispeáin an &bhliain" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Taispeáin an crios ama:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Taispeáin ainm an chreasa ama" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Taispeáin ainm an chreasa ama faoin am féin." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Méid doiléire an chloig:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: is lú doiléire" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Criosanna Ama" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Úsáid an crios ama &logánta" + +#~ msgid "Configure Fuzzy-Clock" +#~ msgstr "Cumraigh an Clog Doiléir" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Saincheaptha..." + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Limistéar" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Réigiún" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Nóta" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "$0 o'clock" +#~ msgstr "$0 a chlog" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "five past $0" +#~ msgstr "cúig tar éis $0" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "ten past $0" +#~ msgstr "deich tar éis $0" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "quarter past $0" +#~ msgstr "ceathrú tar éis $0" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "twenty past $0" +#~ msgstr "fiche tar éis $0" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "twenty five past $0" +#~ msgstr "cúig is fiche tar éis $0" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "half past $0" +#~ msgstr "leathuair tar éis $0" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "twenty five to $1" +#~ msgstr "cúig is fiche chun $1" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "twenty to $1" +#~ msgstr "fiche chun $1" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "quarter to $1" +#~ msgstr "ceathrú chun $1" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "ten to $1" +#~ msgstr "deich chun $1" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "five to $1" +#~ msgstr "cúig chun $1" + +#~ msgctxt "one" +#~ msgid "$1 o'clock" +#~ msgstr "$1 a chlog" diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..8790fa04 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Irish translation of konsoleprofiles +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the konsoleprofiles package. +# Kevin Scannell , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-14 16:25-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Próifílí Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Teaghrán ar bith a deir rud éigin" diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..09074d78 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# Irish translation of plasma_applet_notes +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_notes.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Úsáid clómhéid saincheaptha:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formáidiú" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Trom" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Iodálach" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Líne Faoi" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Scríoblíne" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bán" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Dubh" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Dearg" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oráiste" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Buí" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Uaine" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Gorm" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Bándearg" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Tréshoilseach" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Tréshoilseach" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Comhfhadaigh sa lár" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Comhfhadaigh" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Cló" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stíl:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Cló &Trom" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "Cló &Iodálach" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Méid:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Scálaigh clómhéid:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Dath:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Úsáid dath an téama" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Úsáid dath saincheaptha:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Dath aibhsithe na líne gníomhaí:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Ná húsáid dath ar bith" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Téama" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Dath na nótaí:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Seiceáil an Litriú" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Cumasaigh an litreoir:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Dath na Nótaí" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ginearálta" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Seiceáil litriú" + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "Cumraíocht Nótaí" + +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Roghnaigh Cló..." + +#~ msgid "Save Method" +#~ msgstr "Modh Sábhála" + +#~ msgid "Save note at applet quit" +#~ msgstr "Sábháil an nóta ag am scortha an fheidhmchláirín" + +#~ msgid "Save note when applet looses focus" +#~ msgstr "Sábháil an nóta nuair a chailleann an feidhmchláirín an fócas" + +#~ msgid "256" +#~ msgstr "256" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Foirm" diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..ba7af444 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# Irish translation of plasma_applet_timer +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_timer package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_timer.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-02 20:00-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Cuma" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Uaineadóirí Réamhshainithe" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Uaineadóir" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Uaineadóir" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Rith ordú:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Taispeáin teideal:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Folaigh soicindí" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Taispeáin teideal:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Uaineadóir" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Tosaigh" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Athshocraigh" + +#, fuzzy +#~| msgid "Time is up!" +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Tá an t-am istigh!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Rith ordú:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Ordú:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Cumraíocht an Uaineadóra" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stad" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Teorainn Ama an Uaineadóra" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ginearálta" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Feidhmchláirín Amadóra Plasma" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Gníomhartha ag an am istigh" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Taispeáin teachtaireacht:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Teachtaireacht:" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Foirm" diff --git a/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..34aa3109 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,868 @@ +# Irish translation of plasma_applet_weather +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:48-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ciúin" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Aonaid Aimsire" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Aonaid" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Aonad &teochta:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Aonad &teochta:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "&Brú-aonad:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Aonad &teochta:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Brú-aonad:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Léargas: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Nuashonraigh gach:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minute" +#| msgid_plural " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " nóiméad" +msgstr[1] " nóiméad" +msgstr[2] " nóiméad" +msgstr[3] " nóiméad" +msgstr[4] " nóiméad" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Suíomh" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Aonaid Aimsire" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Aonaid Aimsire" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgid "Set location…" +msgstr "Aonaid Aimsire" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ciúin" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 Lá" +msgstr[1] "%1 Lá" +msgstr[2] "%1 Lá" +msgstr[3] "%1 Lá" +msgstr[4] "%1 Lá" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Gaothfhuarú: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Taisinnéacs: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Drúchtphointe: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Brú-aonad:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Claonadh an Bhrú: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Léargas: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Séideán Gaoithe: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 Lá" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Rabhaidh a Eisíodh:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Fairí a Eisíodh:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Mionsonraí" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Fógraí" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Weather Units" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Aonaid Aimsire" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected city:" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Cathair roghnaithe:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Temperature unit:" +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Aonad &teochta:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Cumraigh, le do thoil" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "&Cuardach" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Cumraigh, le do thoil" + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Faranhaít" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kelvin" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hectopascals (hPa)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Heicteaphascail (hPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilopascals (kPa)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Cileaphascail (kPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Millibars (mb)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milleabair (mb)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Orlaí Mearcair (inHg)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Metres Per Second (m/s)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Méadair Sa Soicind (m/s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Ciliméadair San Uair (km/h)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles Per Hour (mph)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Mílte San Uair (mph)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots (kt)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Muirmhílte (kt)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beaufort Scale" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Scála Beaufort" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Ciliméadair" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Mílte" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Pressure unit:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "&Brú-aonad:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Bogthaise: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Brú: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Léargas: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "A: %1 Í: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Teocht Is Ísle: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Teocht Is Airde: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A/F" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Léargas: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A/F" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Áiteanna Aimsithe" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Áiteanna aimsithe" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Suímh" + +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "F&oinse:" + +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Cathair:" + +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "Aonad &gaoithe:" + +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "Aonad &léargas:" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Níorbh fhéidir leis an bhfeidhmchláirín dul i dteagmháil leis an " +#~ "bhfreastalaí, bain triail eile as amach anseo" + +#~ msgid "" +#~ "The data source received a malformed string and was not able to process " +#~ "your request" +#~ msgstr "" +#~ "Fuair an fhoinse sonraí teaghrán míchumtha agus ní raibh sé in ann " +#~ "d'iarratas a phróiseáil" + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "" +#~ "Ní áit bhailí é '%1'. Ní féidir leis an bhfoinse sonraí an áit seo a " +#~ "aimsiú." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "Áit Neamhbhailí" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "C&uir Leis" + +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "N&uashonraigh Anois" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1 %2m/s" diff --git a/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..6dda08d1 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Irish translation of plasma_packagestructure_comic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_packagestructure_comic package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Íomhánna" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripteanna Inrite" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Príomhchomhad Scripte" diff --git a/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..4b59b0df --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Irish translation of plasma_runner_CharacterRunner +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_CharacterRunner package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cruthaíonn Carachtair ó :q: más cód heicsidheachúlach nó ailias sonraithe é." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Cumraíocht an Fheidhmitheora Carachtar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Truicearfhocal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Ailias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Cód Heics:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Ailias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Cód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Cuir mír leis" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Scrios Mír" diff --git a/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2996caca --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Irish translation of plasma_runner_converterrunner +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_converterrunner package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdereview/krunner_converterrunner.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 20:22-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;go;mar" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "méadar cearnach" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "méadar cearnach" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "ciliméadar cearnach" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "ciliméadar cearnach" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "ceintiméadar cearnach" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "ceintiméadar cearnach" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "milliméadar cearnach" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "milliméadar cearnach" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "heicteár" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "heicteár" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "heictiméadar" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "heictiméadar" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "acra" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "troigh chearnach" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "troigh chearnach" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "tr. chearnach" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "troigh chearn." + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "tr. chearn." + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "troigh chearn." + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "troigh²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "tr²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "orlach cearnach" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "orlach cearnach" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "or. cearnach" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "orlach cearn." + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "orlach cearn." + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "or. cearn." + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "orlach²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "or²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "míle cearnach" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "míle cearnach" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "míle cearn." + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "míle cearn." + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "míle cearn." + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "míle²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mí²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "míle cearnach" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "méadar" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "méadar" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "ciliméadar" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "ciliméadar" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "deiciméadar" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "deiciméadar" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "ceintiméadar" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "ceintiméadar" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "milliméadar" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "milliméadar" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "micriméadar" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "micriméadar" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanaiméadar" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanaiméadar" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "piciméadar" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "piciméadar" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "feimtiméadar" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "orlach" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "orlach" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "troigh" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "troigh" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "tr" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "slat" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "slat" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "slat" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "míle" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "míle" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "solasbhliain" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "solasbhliain" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "solasbhliain" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "solasbhliain" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parsoic" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parsoic" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "aonad réalteolaíoch" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "aonad réalteolaíoch" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "méadar ciúbach" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "méadar ciúbach" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "ciliméadar ciúbach" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "ciliméadar ciúbach" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "ceintiméadar ciúbach" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "ceintiméadar ciúbach" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "milliméadar ciúbach" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "milliméadar ciúbach" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "lítear" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "lítear" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "ceintilítear" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "ceintilítear" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "millilítear" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "millilítear" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "troigh chiúbach" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "troigh chiúbach" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "tr. chiúbach" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "troigh chiúb." + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "tr. chiúb." + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "troigh chiúb." + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "troigh³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "tr³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "orlach ciúbach" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "orlach ciúbach" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "or. ciúbach" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "orlach ciúb." + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "orlach ciúb." + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "or. ciúb." + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "orlach³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "or³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "míle ciúbach" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "míle ciúbach" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "míle ciúb." + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "míle ciúb." + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "míle ciúb." + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "míle³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "míle³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "míle ciúbach" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "unsa.sreabh." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "unsaí sreabhánacha" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "unsa.sreabh." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "unsa.sreabh." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "unsa.sreabh." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "unsa.sreabh." + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "unsa sreabhánach" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "cupáin" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "cupán" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "galún (S.A.M. leacht)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "galún" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "galún" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pionta" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pionta (impiriúil)" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Tiontaire" diff --git a/po/ga/plasma_runner_datetime.po b/po/ga/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..cf347910 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Irish translation of plasma_runner_datetime +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_datetime package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dáta" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "am" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Taispeánann sé seo an dáta inniu" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Taispeánann sé seo an t-am faoi láthair" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Taispeánann sé seo an dáta inniu i gcrios ama roghnaithe" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Taispeánann sé seo an t-am i gcrios ama roghnaithe" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "An Lá Inniu: %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "An t-am anois: %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "An Lá Inniu in %1: %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "An t-am anois i %1: %2" diff --git a/po/ga/plasma_runner_katesessions.po b/po/ga/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..0bd3853a --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Irish translation of plasma_runner_katesessions +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_katesessions package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:55-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Aimsíonn sé seisiúin Kate comhoiriúnach do :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Taispeánann sé seo gach seisiún d'eagarthóir Kate i do chuntas." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Oscail Seisiún Kate" + +#~ msgid "Kate Sessions" +#~ msgstr "Seisiúin Kate" diff --git a/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..1fab202e --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Irish translation of plasma_runner_krunner_dictionary +# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_krunner_dictionary package. +# Kevin Scannell , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "sainmhínigh" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Aimsíonn sé seo sainmhíniú ar :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Focal Brataí" diff --git a/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..09dc0400 --- /dev/null +++ b/po/ga/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Irish translation of plasma_runner_spellcheckrunner +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_spellcheckrunner package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 09:40-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "litriú" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Deimhnigh litriú i :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ceart" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Focail mholta: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Socruithe an Litreora" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Éiligh &truicearfhocal" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Truicearfhocal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Níorbh fhéidir foclóir a aimsiú." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Litreoir" diff --git a/po/gl/plasma_addons_engine_dict.po b/po/gl/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..780941f4 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:06+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Non se atopou ningunha coincidencia con %1." diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..16dc9705 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 19:08+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nome da sesión" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Crear unha sesión nova e iniciar Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Cancelar a creación da sesión" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sesións de Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "Buscar" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Eliminar a sesión" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Iniciar Kate (sen argumentos)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nova sesión de Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nova sesión anónima" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..a68e71e8 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:14+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Pantalla:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED apagados" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "En formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar unha cor personalizada para:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED activos" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Mostrar a grade" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Mostrar os LED apagados." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Mostrar os segundos." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Cores" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Usar unha cor personalizada para os LED acesos." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Usar unha cor personalizada para os LED apagados." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparencia" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Marque esta opción se quere mostrar os LED apagados." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Empregar a cor do tema" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Mostrar a grade" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Marque esta opción se quere mostrar unha grade arredor dos LED." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Empregar unha cor personalizada para a grade:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Información" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Mostrar o LED dos segundos" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Marque esta opción se quere mostrar os LED dos segundos para ver estes." diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..fc6c148f --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 14:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ERRO" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ERRO: DIVISIÓN POR 0" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..4180a556 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:12+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de cor predeterminado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar a cor automaticamente no portapapeis." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao premer o atallo de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar o historial" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar o historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Borrar o historial" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar no portapapeis" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Pick color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Escoller unha cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opcións de cor" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Formato predeterminado" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Cor do látex" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..d15c4467 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2008. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:30+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Seguinte separador cunha nova banda" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Ir á &primeira banda" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Ir á banda a&ctual" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Jump to Strip..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Ir á banda…" + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Visit the Shop &Website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visitar o sitio &web de compras" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visitar o sitio &web de compras" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Gardar a banda deseñada como.…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamaño &real" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Almacenar a &posición actual" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Jump to strip..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Ir á banda…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar o sitio web da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Caché da banda deseñada:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "banda por banda deseñada" +msgstr[1] "bandas por banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostrar o erro cando descargar unha banda deseñada falle" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Título da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL da banda deseñada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostrar os botóns de navegación:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Só ao pasar o rato por riba" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Bandas deseñadas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Obter bandas deseñadas novas…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Clic central na banda deseñada para mostrala co seu tamaño orixinal" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Comprobar se hai novos complementos cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "día" +msgstr[1] " días" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Comprobar se hai novas bandas deseñadas cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir á banda" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Número da banda:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da banda:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Crear un arquivo de banda deseñada…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Arquivar a banda deseñada fallou." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Crear un arquivo de banda deseñada para %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destino:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Arquivo de banda deseñada (zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "O intervalo de bandas para arquivar." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Intervalo:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todas" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Desde o principio ata…" + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Desde o final ata…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Intervalo manual" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Desde:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Ata:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd/MM/yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Non existe ningún ficheiro zip, interrompendo." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Produciuse un erro co identificador %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "A creación do ficheiro co identificador %1 fallou." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Creando un arquivo de banda deseñada" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Engadir un dos ficheiros ao arquivo fallou." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Non se puido crear o arquivo no lugar indicado." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "A obtención da banda fallou:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Pode que non teña acceso a Internet.\n" +#~ "Pode que o complemento da banda deseñada xa non funcione.\n" +#~ "Tamén pode ser que non haxa unha banda para este día, número ou texto; en " +#~ "tal caso, debería poder escoller unha banda distinta." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Escolla ir á banda anterior para acceder á última banda da caché." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Descargar bandas deseñadas" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configurar…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Caché" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Xestión de erros" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegación" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Mostrar as &frechas só ao pasar o rato por riba:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Información" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Mostrar o URL da banda deseñada" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizar" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Actualizar automaticamente os complementos de bandas deseñadas:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparencia" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Tamaño ilimitado." + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "cada " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nunca" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Tama&ño máximo do widget" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "&Acochar a barra de lingüetas:" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..80e00af5 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-05 09:58+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Non se atoparon restricións de cota." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"Non se atopou a ferramenta de cota.\n" +"\n" +"Instale «quota»." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Cota de espazo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "A execución de «quota» fallou." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libre" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Cota: %1% en uso" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Non se atoparon restricións de cota." diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..1c8d876b --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tamaño da grade" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imaxe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Path to custom image..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Ruta da imaxe personalizada…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Choose image..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Escoller unha imaxe…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Escoller unha imaxe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Ficheiros de imaxe (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Teselas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Números colorados:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Desordenar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolveuno! Inténteo de novo." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Quebracabezas de quince pezas" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Ordene as pezas para resolver o quebracabezas" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Tamaño:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Cor das pezas:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Cor dos números:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Usar unha imaxe personalizada" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Examinar…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Mostrar os números" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparencia" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Xeral" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Barallas as pezas" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " pezas de ancho" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Usar pezas simples:" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..82b68356 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1054 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 18:11+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Letra grosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Letra cursiva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Imprecisión:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Exacto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Inexacto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Unha" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Unha e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Unha e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Unha e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Unha e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Unha e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Unha e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dúas menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dúas menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Dúas menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dúas menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Dúas menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dúas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dúas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dúas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dúas e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dúas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dúas e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Dúas e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Tres menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tres menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tres menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tres menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tres menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tres e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tres e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tres e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tres e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tres e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Tres e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Catro menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Catro menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Catro menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Catro menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Catro menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Catro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Catro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Catro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Catro e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Catro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Catro e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Catro e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Cinco menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Cinco menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Cinco menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Cinco menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Seis menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Seis menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Seis menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Seis menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Seis menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Sete menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Sete menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Sete menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Sete menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Sete menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Oito menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Oito menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Oito menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Oito menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Oito menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Nove menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Nove menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Nove menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Nove menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Nove menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Dez menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dez menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Dez menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Dez menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Once menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Once menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Once menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Once menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Once menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Once" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Once e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Once e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Once e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Once e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Once e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Once e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Doce menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Doce menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Doce menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Doce menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Doce menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doce" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doce e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doce e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doce e cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doce e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doce e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doce e media" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Unha menos vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Unha menos vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Unha menos cuarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Unha menos dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Unha menos cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sono" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Almorzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo almorzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Case mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Comida" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Merenda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Cea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Abrente" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mañá" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Case mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mediodía" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Serán" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Lusco-fusco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Comezo da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Medio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fin de semana!" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparencia" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "a unha" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "as dúas" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "as tres" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "as catro" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "as cinco" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "as seis" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "as sete" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "as oito" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "as nove" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "as dez" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Xeral" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 de %2 de %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Estilo da fonte tipográfica:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Sinale esta opción se quer empregar letras en negriña" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Se escolle esta opción, o tipo de letra será en negriña." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Negriña" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Sinale esta opción se quer empregar letras itálicas" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Se escolle esta opción, o tipo de letra será itálica." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Cor dos textos:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Empregar a cor do tema do escritorio" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Isto é o predeterminado. O reloxo terá os textos na cor do tema do " +#~ "escritorio." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Empregar a cor do tema" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Escolle unha cor personalizada para a fonte" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Se escolle esta opción poderá escoller unha cor personalizada para a " +#~ "fonte tipográfica do reloxo premendo no widget de cores da dereita." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Empregar unha cor personalizada:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Selector de cor" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Prema neste botón e mostrarase o diálogo estándar de cores de KDE. Poderá " +#~ "escoller a cor que queira para o reloxo." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Axustar o texto á altura do panel:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: desactivar; 2: usar toda a altura do panel" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Información" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Mostrar a data:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Mostrar a data do día" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Mostrar o día da semana" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Engade o día da semana á data que se mostra." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Mostrar o día da &semana" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Mostrar o ano actual" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Engade o ano á data que se mostra." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Mostrar o &ano" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Mostrar o fuso horario:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Mostrar o nome do fuso horario" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Mostra baixo a hora o nome do fuso horario." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Grau de imprecisión:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: menos impreciso" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..d691e501 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:32+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq maiús" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloqu num" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Caps Lock" +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Bloq maiús" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Bloqu num" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: bloqueado\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Desbloqueado" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..19900e0e --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:13+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfís de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Un texto arbitrario que di algo" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..675f98dc --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-19 21:49+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Rutas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Cambiar a imaxe cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de recheo de imaxe:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Alongamento" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Cambiar o tamaño da imaxe para axustala ao marco." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Axustar mantendo as proporcións sen cortar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Cámbiase o tamaño da imaxe de maneira uniforme para axustala sen recortala." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Axustar mantendo as proporcións e cortando" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Cámbiase o tamaño da imaxe de maneira uniforme para axustala, e recortala en " +"caso de ser necesario." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Teselado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Duplicar a imaxe horizontalmente e verticalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Teselado vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Alongar a imaxe horizontalmente e duplicala verticalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Teselado horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Alongar a imaxe verticalmente e duplicala horizontalmente." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Encher" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imaxe non se transforma." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Xeral:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordenar aleatoriamente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Parar a presentación cando o cursor estea sobre a imaxe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Prema a imaxe para abrila nunha aplicación externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Escoller ficheiros" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Seleccionar un cartafol" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Retirar a ruta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Engadir un cartafol…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Engadir ficheiros…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configurar…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Mostrar o marco do fondo" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Rutas:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Pausa ao pasar o rato por riba" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..b803f3f3 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# mvillarino , 2007, 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves Fernández , 2015. +# Adrian Chaves , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-22 11:47+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Empregar un tamaño de fonte personalizado:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Unha nota branca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Unha nota negra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Unha nota vermella" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Unha nota laranxa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Unha nota amarela" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Unha nota verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Unha nota azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Unha nota rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Unha nota translúcida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Unha nota translúcida con texto claro" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refacer" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Pegar sen formato" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formato" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Baleirar" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionalo todo" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Grosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subliñar" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Riscar" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Branca" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negra" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vermella" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Laranxa" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarela" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translúcido claro" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Conmutar as opcións de formato do texto" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Configuración das notas…" + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Aliñar á esquerda" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Aliñar ao centro" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Aliñar á dereita" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Xustificado" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipo de letra" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Estilo:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Negriña" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Itálica" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Tamaño:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Escalar o tamaño da fonte ao:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Cor:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Empregar a cor do tema" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Empregar unha cor personalizada:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Cor de realce da liña activa:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Non empregar ningunha cor" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Cor das notas:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Comprobar a ortografía" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Activar a comprobación da ortografía:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Cor das notas" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Xeral" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..4e136535 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 11:21+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arrastre aquí os miniaplicativos" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..89be093b --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015, 2016. +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de filas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparencia:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar os nomes dos iniciadores:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar o menú emerxente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Título personalizado" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Engadir un iniciador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Editar o iniciador…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Retirar o iniciador" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Engade iniciadores arrastrándoos e deixándoos ou mediante o menú contextual." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Agochar as iconas" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar as iconas agochadas" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Engadir un iniciador…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Disposición" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Insira o título" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..da69524d --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández , 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartir" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Arrastre texto ou unha imaxe para riba de min para que a envíe a un servizo " +"en Internet." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 a un servizo en Internet" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "Enviando…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Agarde" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviouse correctamente." + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Produciuse un erro durante o envío." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Inténteo de novo.." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tamaño do historial:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparticións de «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Compartiuse o URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Non mostrar este diálogo, copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Servizo de texto:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Servizo de imaxes:" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..5952ffda --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2013, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:04+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Temporizadores predeterminados" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Tras completarse o tempo:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar a orde:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrar o título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar os segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Mostrar o título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificacións:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrar o texto de notificación:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 estase a executar" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non se está a executar" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do rato para cambiar os díxitos ou escolla unha cantidade de " +"tempo predefinida desde o menú de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O temporizador rematou" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Comezar" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Deter" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "O temporizador está en marcha" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Executar unha orde" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Orde:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Título:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Configuración do cronómetro" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Deter" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "O temporizador esgotou o tempo límite" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Xeral" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Applet de temporizador de Plasma" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Accións a realizar se esgota o tempo" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Mostrar unha mensaxe:" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..576b814a --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) , 2015, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:02+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estilo dos nomes de usuario:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nome completo (se está dispoñíbel)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nome de usuario de acceso" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imaxe do usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nome e imaxe do usuario" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avanzado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostrar información técnica da sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Está identificado como %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuario actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Non usado" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "en %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesión" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear a pantalla" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Saír…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Disposición" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Mostrar só o nome." + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Mostrar só a imaxe." + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Mostrar o nome e a imaxe." diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..8ed8dec3 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,706 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Xosé , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:57+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "N-NL" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NL" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "L-NL" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "L" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "S-SL" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SL" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "L-SL" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "N-NO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "O-NO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "S-SO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "O-SO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estación meteorolóxica" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo compacto" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show temperature" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Mostrar a temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Mostrar canda a icona do trebello:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Mostrar canda a icona do trebello:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostrar na mensaxe emerxente:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presión" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidade" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Lugar:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Introduza o lugar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduza o lugar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Non se atoparon estacións meteorolóxicas para «%1»." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgid "Set location…" +msgstr "Introduza o lugar" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" +"A obtención da información meteorolóxica para %1 esgotou o tempo-límite." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Aumentando" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Diminuíndo" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Constante" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 día" +msgstr[1] "%1 días" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensación térmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índice de calor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punto de orballo:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presión:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencia da presión:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Refacho de vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 día" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humidade: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertas emitidas:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Avisos emitidos:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Boletíns" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Non se pode atopar «%1» usando %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Esgotouse o tempo máximo de conexión ao servidor meteorolóxico %1." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Choose..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Escoller…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Seelccione unha estación meteorolóxica" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seleccionar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Configúreo" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Select weather services providers" +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Seleccionar fornecedores de servizo de predición meteorolóxica." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configurar…" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascais hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascais kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milibares mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Polgadas de mercurio inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metros por segundo m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometros por hora km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Millas por hora mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Nós kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Escala Beaufort bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Quilómetros" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Millas" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Pantalla:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Axudiña:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Mostrar o vento" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Mostrar a presión" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Mostrar a humidade" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Mostrar a temperatura en modo compacto." + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Presión: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Visibilidade: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "Máx: %1 Mín: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Mínima: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Máxima: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Visibilidade: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" diff --git a/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..fe1fc528 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-28 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicionarios" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Dicionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Dicionarios dispoñíbeis:" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "No dictionaries" +msgstr "Dicionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Escriba aquí a palabra para definir" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Dicionarios dispoñíbeis:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Looking up definition..." +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Buscando a definición…" diff --git a/po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..2790f26b --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunares" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estacións astronómicas (solsticios e equinoccios)" diff --git a/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po b/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..72082ff4 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2009. +# Marce Villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imaxes" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executábeis" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ficheiro de script principal" diff --git a/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..adc0a5c1 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea caracteres a partir de :q: se se trata dun código hexadecimal ou un " +"alias definido." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuración do executor de caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra &desencadeante:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Engadir un elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Eliminar o elemento" diff --git a/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po b/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..8c5e9b4d --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009, 2014. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-10 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: cando :q: está formado por «valor unidade [>, →, a, " +"como, en] unidade». Pode usar o miniaplicativo de conversión de unidades " +"para atopar todas as unidades dispoñíbeis." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr ">;→;a;como;en" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/gl/plasma_runner_datetime.po b/po/gl/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..86405c04 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 14:56+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra a data actual." + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra a hora actual." + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Mostra a data actual no fuso horario indicado." + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Mostra a hora actual no fuso horario indicado." + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Hoxe é %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora actual é %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "A data en %1 é %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "A hora actual é %1 en %2" diff --git a/po/gl/plasma_runner_katesessions.po b/po/gl/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..7b636508 --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-13 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Atopa sesións de Kate que casen con :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todas as sesións do editor Kate que haxa na súa conta." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir unha sesión de Kate" diff --git a/po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..90757edc --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Chaves , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:26+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Atopar perfís de Konsole que coincidan con :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lista todos os perfís de Konsole da súa conta." diff --git a/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..87b6b15b --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marce Villarino , 2013. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 09:04+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definición" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Atopa a definición de :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Palabra disparadora:" diff --git a/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..64380c8b --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of krunner_spellcheckrunner.po to Galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008. +# Marce Villarino , 2009. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2016. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografía" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Comproba a ortografía de :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termo suxerido" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuración da corrección ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Requirir unha palabra desencadeante" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palabra &desencadeante:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configurar os dicionarios…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copiar no portapapeis" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Non se puido atopar un dicionario." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..bb5989cb --- /dev/null +++ b/po/gl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Adrian Chaves , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornecedor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra ancha" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear a pantalla" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natureza" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Flor" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Gracioso" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Adorábel" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Interesante" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Outono" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Deseño" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Nadal" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Viaxe" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Beach" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Coche" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Deportes" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Xente" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Verán" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Posicionamento:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Cambiado de escala e recortado" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Cambiado de escala" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Cambiado de escala, mantendo as proporcións" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "En mosaico" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Cor de fondo:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Escoller a cor do fondo" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..6a2b2ab8 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:37-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "שם ההפעלה" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "צור הפעלה חדשה בעת פתיחת Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "בטל יצירת הפעלה" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "הפעלה של Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "חיפוש" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "מחק הפעלה" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "הפעלת Kate חדשה" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "הפעלה אנונימית חדשה" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..10115be7 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "לדים לא פעילים:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "השתמש בצבע רשת מותאם אישית" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "לדים לא פעילים:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "השתמש בצבע רשת מותאם אישית" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "השתמש בצבע רשת מותאם אישית" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "מראה" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d52944c7 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "נקה" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "נקה הכל" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..8cf5449d --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:28-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "בחר צבע" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "פורמט הצבע הברירת מחדל:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "העתק אוטומטית ללוח הגזירה" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "שלוחצים על קיצור הדרך:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "בחר צבע" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "הראה היסטוריה" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח 'צבע'" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "מחיקת היסטוריה" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "מחיקת היסטוריה" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "העתק ללוח הגזירה" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "בחר צבע" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "בחר צבע" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "אפשרויות צבע" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..f10285dd --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&עבור לרצועה העדכנית ביותר" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "הגדרות כלליות" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "&עבור לרצועה הראשונה" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "קומיקס: " + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "הצג כותרת הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "הצג שם יוצר הקומיקס" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "קומיקס: " + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "קומיקס: " + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "התקנת קומיקס חדש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "עבור לרצועה" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "מספר &הרצועה" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "הצג זיהוי (תאריך) הקומיקס" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#, fuzzy +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "&שמור קומיקס בשם..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "הורדת קומיקס חדש" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "הצג חצים רק כשסמן העכבר נמצא מעל" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "הצג קישור לקומיקס" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..2ce1dc83 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:35-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "לא נמצאה הגבלת מכסה." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"כלי Quota אינו נמצא.\n" +"\n" +"אנא התקן את 'quota'." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "התקן את 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "מכסת דיסק" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "התקן את 'quota'." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "הרצת quota נכשל" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% בשימוש" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 מתוך %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 פנוי" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "מכסה: %1% בשימוש" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "לא נמצאה הגבלת מכסה." diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..bbb4e123 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "שעה: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "ערבב חלקים" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "נפתר! נסה שוב." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "הגדר את הפזל" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "פתור ×¢\"י קיבוץ על פי הסדר" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "גודל" + +#, fuzzy +#~| msgid "Piece color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "חבר צבע" + +#, fuzzy +#~| msgid "Number color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "צבע מספר" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "הצג ספרות" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "מראה" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f512ea59 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,897 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Diego Iastrubni , 2009, 2013. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "כתב מודגש" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "טקסט נטוי" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "לא ברור" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "מדויק" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "מעורפל" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "אחת" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "אחת וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "אחת ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "אחת ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "אחת ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "אחת עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "אחת וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "עשרים וחמישה לשתיים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "עשרים לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "רבע לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "עשרה לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "חמישה לשתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "שתים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "שתים וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "שתים ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "שתים ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "שתים ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "שתים עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "שתים וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "עשרים וחמישה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "עשרים לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "רבע לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "עשרה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "חמישה לשלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "שלוש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "שלוש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "שלוש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "שלוש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "שלוש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "שלוש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "שלוש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "עשרים וחמישה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "עשרים לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "רבע לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "עשרה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "חמישה לארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "ארבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "ארבע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "ארבע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "ארבע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "ארבע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "ארבע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "ארבע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "עשרים וחמישה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "עשרים לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "רבע לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "עשרה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "חמישה לחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "חמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "חמש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "חמש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "חמש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "חמש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "חמש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "חמש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "עשרים וחמישה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "עשרים לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "רבע לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "עשרה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "חמישה לשש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "שש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "שש וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "שש ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "שש ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "שש ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "שש עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "שש וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "עשרים וחמישה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "עשרים לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "רבע לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "עשרה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "חמישה לשבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "שבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "שבע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "שבע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "שבע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "שבע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "שבע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "שבע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "עשרים וחמישה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "עשרים לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "רבע לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "עשרה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "חמישה לשמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "שמונה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "שמונה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "שמונה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "שמונה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "שמונה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "שמונה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "שמונה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "עשרים וחמישה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "עשרים לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "רבע לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "עשרה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "חמישה לתשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "תשע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "תשע וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "תשע ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "תשע ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "תשע ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "תשע עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "תשע וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "עשרים וחמישה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "עשרים לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "רבע לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "עשרה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "חמישה לעשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "עשר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "עשר וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "עשר ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "עשר ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "עשר ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "עשר עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "עשר וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "עשרים וחמישה לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "עשרים לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "רבע לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "אחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "חמישה לאחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "אחת עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "אחת עשרה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "אחת עשרה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "אחת עשרה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "אחת עשרה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "אחת עשרה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "אחת עשרה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "עשרים לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "רבע לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "שתיים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "חמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "שתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "שתים עשרה וחמישה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "שתים עשרה ועשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "שתים עשרה ורבע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "שתים עשרה ועשרים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "שתים עשרה עשרים וחמש" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "שתים עשרה וחצי" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "עשרים וחמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "עשרים לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "רבע לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "עשרה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "חמישה לשתים עשרה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "אחר הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "לילה" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "לפנות בוקר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "בוקר" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "לפני הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "צהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "אחר הצהריים" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ערב" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "שעות הערב המאוחרות" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "תחילת השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "אמצע השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "לקראת סוף השבוע" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "סוף שבוע!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "מראה" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..03a9e82a --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:53-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "פרופילי טרמינל Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "מחרוזת שרירותית שאומרת משהו" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..ec1cb382 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "נתיבים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "שנה תמונה כל" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "מצב מילוי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "מתח" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "התמונה תשונה כדי להתאים" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "הראה באופן אקראי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "לחיצה שמאלית על תמונה פותחת צופה חיצוני" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "בחירת קבצים" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "בחירת תיקייה" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "הוסף תיקיה..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "הוסף קבצים..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "הגדרת plasmoid..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Background frame" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "רגע מסגרת" + +#, fuzzy +#~| msgid "Paths" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "נתיבים" + +#, fuzzy +#~| msgid "s" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "שניות" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pause on mouseover" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "השהה במעבר העכבר" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..1ca14f02 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "פתק דביק לבן" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "פתק דביק שחור" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "פתק דביק אדום" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "פתק דביק כתום" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "פתק דביק צהוב" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "פתק דביק ירוק" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "פתק דביק כחול" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "פתק דביק סגול" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "פתק דביק שקוף" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "פתק דביק שקוף" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "מודגש" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "נטוי" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "מתחת לשורה" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "קו חוצה" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "לבן" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "שחור" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "אדום" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "כתום" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "צהוב" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "ירוק" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "כחול" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ורוד" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "שקוף חלקית" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "שקוף חלקית" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "אפשרויות מראה טקסט" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..de88e164 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,20 @@ +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 05:24-0400\n" +"Last-Translator: Elkana Bardugo \n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "גרור יישומונים לכאן" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..f29cb31f --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "מקסימום עמודות" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "מקסימות שורות:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "הראה שם משגר" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "אפשר חלון קובץ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "כותרת" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "הראה כותרת" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "הוסף משגר..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "ערוך משגר..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "הסר משגר" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "הפעלה מהירה" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "הוסף משגר על ידי גרירה ושחרור או על ידי שימוש בתפריט ההקשר." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "הסתר סמלים" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "הראה סמלים מוסתרים" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "הוסף משגר..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Arrangement" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "סידור" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enter title" +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "הכנס כותרת" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..c0815d60 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:55-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "הדבק" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "שתף" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "זרוק אלי טקסט או תמונה כדי להעלות אותם לשירות באינטרנט" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "העלה %1 לשירות באינטרנט" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "שולח..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "אנא המתן" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "הועלה בהצלחה" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "שגיאה במהלך העלאה" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "אנא נסה שוב." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "גודל היסטוריה:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "העתק אוטומטחת:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "שתף ל־'%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "כתובת האינטרנט שותפה" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "אל תראה את הדו שיח הזה, העתק אוטומטית." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "סגור" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..ca296997 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# david , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "טימר" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "טימר" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "ביצוע פקודה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "תצוגה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "הראה כותרת" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "הראה שניות" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "הראה כותרת" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "התראה" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "הראה התראה" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 פועל" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 לא פועל" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "שניה אחת נותרה" +msgstr[1] "נותרו %1 שניות" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"השתמש בגלגלת כדי לשנות את הספרות או כדי לבחור זמן מוגדר מראש בתפריט ההקשר" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "טימר" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "טיימר הסתיים" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "התחל" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "עצור" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "אפס" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "טיימר פועל" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run command" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "הרץ פקודה" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "פקודה:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "כותרת:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Text:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "טקסט:" diff --git a/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..3b3eb2bd --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Elkana Bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:56-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "הצגת שם משתמש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "הראה שם מלא (אם זמין)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "הראה שם משתמש" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "הראה פרטים טכנים על ההפעלה" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "אתה מחובר בתור %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "משתמש נוכחי" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "לא בשימוש" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "ב־%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "הפעלה חדשה" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "מסך נעילה" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "עזוב..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Layout" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "פריסה" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "הראה שם בלבד" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only avatar" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "הראה תמונה בלבד" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show both avatar and name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "הראה את התמונה והשם" diff --git a/po/he/plasma_runner_converterrunner.po b/po/he/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e5b78e46 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "פיינטים" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/he/plasma_runner_katesessions.po b/po/he/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..c356bd25 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "פתח הפעלת Kate" diff --git a/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..b015ccf8 --- /dev/null +++ b/po/he/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# David Shalmiev , 2008. +# elkana bardugo , 2016. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 06:57-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "איות" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "בדוק איות של :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "תיקון" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "מילים מוצעות: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "הגדרות בודק איות" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&דרוש מילת הפעלה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "מילת &הפעלה" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "לא יכול למצוא מילון." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..93917727 --- /dev/null +++ b/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# G Karunakar , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-22 17:51+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "सत्र नाम" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "नया सत्र बना कर केट चालू करें" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "सत्र बनाना रद्द करें" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "केट सत्र" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "खोजें" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "सत्र हटाएँ" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "केट चालू करें (कोई आर्गुमेंट्स नहीं )" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "नया केट सत्र" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "नया अज्ञात सत्र" diff --git a/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..53a7f823 --- /dev/null +++ b/po/hi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# rawkoder , 2020. +# Raghavendra Kamath , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 22:18+0530\n" +"Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" +"Language-Team: kde-hindi\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "रूप" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "अस्पष्टता" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "सटीक" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "अस्पष्ट" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "एक बजने में दस मिनट" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "एक बजने में पाँच मिनट" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "निद्रा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "कलेवा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "दूसरा कलेवा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "अल्पाहार का समय" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "मध्याह्नभोज" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "दोपहर की चाय" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "रात्रिभोज" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "रात्रिभोज" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "रात्रि" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "प्रभात" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "सवेरा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "लगभग मध्याह्न" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "मध्याह्न" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "अपराह्न" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "संध्या" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "देर रात" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "सप्ताह का आरंभ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "सप्ताह का मध्य" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "सप्ताह का अंत" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "सप्ताहांत!" diff --git a/po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..425968d4 --- /dev/null +++ b/po/hi/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# rawkoder , 2020. +# Raghavendra Kamath , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-14 09:20+0530\n" +"Last-Translator: Raghavendra Kamath \n" +"Language-Team: Kde-hindi\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" + +# Given current context, "शब्द" seeems like an appropriate hypernym +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "परिभाषित करें" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: की परिभाषा खोजता है ।" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "प्रवर्त्य शब्द:" diff --git a/po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..46c03f3a --- /dev/null +++ b/po/hi/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# rawkoder , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 19:02+0530\n" +"Last-Translator: rawkoder \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "वर्तनी" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: की वर्तनी जाँचें ।" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "सही" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "सुझाया गया शब्द" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "कोई शब्दकोष नहीं मिला, कृपया hspell संस्थापित करेंं" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "वर्तनी जाँच समायोजन" + +# Context is a checkbox option. +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "प्रवर्त्य शब्द आवश्यक बनाएँ (&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "प्रवर्त्य शब्द (&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "शब्दकोष विन्यस्त करें..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि रखें" diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..40fb2b91 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:36+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "ReÅ¡etka:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktivne LED-ice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunde:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Koristi prilagođenu boju za aktivne LED-ice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktivne LED-ice:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Prikaži neaktivne LED-ice" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Koristi prilagođenu boju za aktivne LED-ice:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Koristi prilagođenu boju za neaktivne LED-ice:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Ovo obilježite ako želite vidjedti neaktivne LED-ice." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Prikaži" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Koristi boju iz teme" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Prikaži reÅ¡etku" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Ovo obilježite ako želite vidjeti reÅ¡etku oko LED-ica." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Koristi prilagođenu boju reÅ¡etke:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacije" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Prikaži LED-ice za sekunde" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo obilježite ako želite prikazati LED-ice za sekunde kako biste vidjeli " +#~ "vrijeme u sekundama." diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..72b6405a --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "POGREÅ KA" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "POGREÅ KA: DIJELJENJE S 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiraj" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Zalijepi" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..c6d2c5c7 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:26+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Zadani oblik boja" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Povijest" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopiraj vrijednost boje" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti povijest" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Očisti povijest" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opcije boja" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Zadani oblik" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Lateks boja" diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..13d4259f --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Translation of plasma_applet_comic to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:16+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "an abbrevation for Number" +#| msgid "# %1" +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..9dac6149 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Koristi prilagođenu sliku:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "PomijeÅ¡aj komadiće" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Podesi Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Veličina:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Koristi prilagođenu sliku:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Prikaži brojke:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opće" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "PomijeÅ¡aj komadiće" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " komadića Å¡iroko" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Koristi jednostavne komadiće:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Podesi Fifteen Puzzle" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Morate pružiti valjanu sliku" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcije" diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..108e84e7 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1309 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:31+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Stil pisma:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Kurz&iv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurz&iv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Stupanj neizrazitosti:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 i dvadesetpet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 i trideset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadesetpet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "pet do %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Poslijepodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Poslijepodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Kasno navečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Početak tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredina tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Kraj tjedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izgled" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "jedan" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "dva" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tri" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "četiri" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "pet" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "Å¡est" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sedam" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "osam" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "devet" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "deset" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opće" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1. %2 %3." + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1. %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Obilježite ako želite podebljano pismo" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Kada je ovo obilježeno, pismo sata bit će podebljano." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Pode&bljano" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Uključite ako želite pismo u kurzivu" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Kada je ovo obilježeno, pismo sata bit će u kurzivu." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Boja pisma:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Koristi boju iz trenutne teme radne povrÅ¡ine" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je zadano. Sat će preuzeti boju pisma iz trenutne teme radne povrÅ¡ine." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Koristi boju iz teme" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Izaberite vlastitu boju pisma" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Kada je obilježeno, možete birati željenu boju za pismo sata klikajući na " +#~ "widget boje koji se nalazi desno." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Koristi željenu boju:" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite na ovaj gumb i prikazat će se KDE-ov standardni dijalog za boju. " +#~ "Tada možete odabrati novu boju za vaÅ¡ sat." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Prilagodi tekst visini panela:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: onemogući; 2: koristi punu visinu panela" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacije" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Prikaži datum:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Prikaži datum" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Prikaži dan u tjednu" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Dodaj dan u tjednu u prikaz datuma." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Prikaži dan u &tjednu" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Prikaži trenutnu godinu" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Dodaj godinu u tekst datuma." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Prikaži &godinu" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Prikaži vremensku zonu:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Prikaži ime vremenske zone" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Prikaži ime vremenske zone ispod vremena." + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: najmanje neizrazito" diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..f1829ebe --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,321 @@ +# Translation of plasma_applet_notes to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:07+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Koristi prilagođenu veličinu pisma:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurziv" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Narančasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Ružičasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Prozirna" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Prozirna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Poravnaj u sredinu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Poravnaj" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Pismo" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Pode&bljano" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "Kurz&iv" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Veličina:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Rastegni veličinu pisma za:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Boja:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Koristi boju iz teme" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Koristi prilagođenu boju:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Boja osvjetljenja aktivne linije:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Ne koristi boju" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Boja biljeÅ¡ke:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Provjera pravopisa" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Omogući provjeru pravopisa:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Boja biljeÅ¡ke" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opće" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku" diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..c61d46b5 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# Translation of plasma_applet_timer to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:07+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Predodređeni tajmeri" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Tajmer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Tajmer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Pokreni naredbu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Prikaži naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sakrij sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Prikaži naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tajmer" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Započni" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "PoniÅ¡ti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Pokreni naredbu:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Pokreni naredbu:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracija tajmera" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Zaustavi" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Istek tajmera" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opće" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Akcije po isteku" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Prikaži poruku:" diff --git a/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..11a7bc3c --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# Translation of plasma_applet_weather to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 14:17+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bez vjetra" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bez vjetra" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencija tlaka: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Nalet vjetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 dan" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Izdana upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Izdana promatranja:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "BiljeÅ¡ke" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Molim vas da podesite" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Molim vas da podesite" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Tlak: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Vlažnost: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Tlak: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Vidljivost: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "V: %1 N: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Nisko: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Visoko: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Nedostupno" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Vidljivost: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Nedostupno" diff --git a/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..64068941 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-10 13:56+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "IzvrÅ¡ne skripte" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Datoteka glavne skripte" diff --git a/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..dce40f6e --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Stvara znakove od :q: ako se radi o heksadecimalnom kôdu ili definiranom " +"aliasu." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Okidačka &riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksa kôd:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Alias:" +msgid "Alias" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Code" +msgstr "Heksa kôd:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "IzbriÅ¡i stavku" diff --git a/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..aa601cc0 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2009. +# Andrej Dundović , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:11+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost od :q: kada je :q: sastavljen od \"vrijednost jedinica " +"[> prema, kao, u] jedinica\". U appletu Pretvarač jedinica možete pronaći " +"sve dostupne jedinice." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u;prema;kao" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/hr/plasma_runner_datetime.po b/po/hr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..e36e3576 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Croatian +# +# Žarko , 2010. +# Marko Dimjasevic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 11:09+0200\n" +"Last-Translator: Marko Dimjasevic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u danoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u danoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Sada je %1 sati" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Datum u %1 je %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Sada je %2 sati u %1" diff --git a/po/hr/plasma_runner_katesessions.po b/po/hr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..884cd693 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Croatian +# +# Andrej Dundović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-21 11:39+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundović \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateove sesije koje odgovaraju :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Popisuje sve sesija uređivača Kate na vaÅ¡em računu." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori sesiju Katea" diff --git a/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e17aba05 --- /dev/null +++ b/po/hr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:00+0200\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerite pravopis od :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Točno" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Potrebna riječ okidač" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Riječ okidač:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..b6a3b5ae --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2014. +# Kristof Kiszel , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-07 09:53+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.11.90\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Munkamenet neve" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Új munkamenet létrehozása és a Kate indítása" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Munkamenet létrehozásának megszakítása" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate munkamenetek" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Keresés…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Munkamenet törlése" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "A Kate elindítása (argumentumok nélkül)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Új Kate munkamenet" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Új névtelen munkamenet" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Beállítások" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..2c29c7c8 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-16 21:16+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rács" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inaktív LED-ek" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Másodperc" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD formátumban (decimális)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Egyedi szín:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktív LED-ek" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Az inaktív LED-ek mutatása" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Egyedi szín az aktív LED-eknél:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Egyedi szín megadása az inaktív LED-ekhez:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Megjelenés" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "" +#~ "Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a nem világító LED-ek is látszódjanak." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mutatás" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "A téma színét használja" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Rács megjelenítése" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Jelölje be, ha rácsot szeretne megjeleníteni a LED-ek körül." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Egyedi rácsszín:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Jellemzők" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Másodpercmutató LED-ek" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Jelölje be, ha a másodperceket is ki szeretné íratni LED-ekkel." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..37614491 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2019. +# Balázs Úr , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-16 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "CE" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "HIBA" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "HIBA: NULLÁVAL OSZTÁS" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Másolás" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Beillesztés" + +#~ msgctxt "The ? button of the calculator" +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..ba16b31b --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2019. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-18 23:50+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Színválasztás" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Alapértelmezett színformátum:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Szín másolása a vágólapra automatikusan" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Gyorsbillentyű lenyomásakor:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Színválasztás" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Előzmények megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Színek párbeszédablak megnyitása" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Az előzmények törlése" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Az előzmények törlése" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás a vágólapra" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Pick color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Színválasztás" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Színválasztás" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Színbeállítások" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Alapértelmezett formátum" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex szín" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..f2723d42 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,484 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2015, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 10:41+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Következő lap új képregé&nnyel" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Ugrás az &elsőre" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Ugrás az &aktuálisra" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Jump to Strip..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Ugrás az elsőre…" + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Visit the Shop &Website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "A web&bolt oldalának megnyitása" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "A web&bolt oldalának megnyitása" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Men&tés mint…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Eredeti mé&ret" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Mentés a jelenlegi &pozícióban" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Jump to strip..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Ugrás a képsorra…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "A képregény weboldalának megnyitása" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Képregény-gyorsítótár:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "képsor képregényenként" +msgstr[1] "képsor képregényenként" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Hiba megjelenítése, ha nem sikerül letölteni a képregényt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Cím" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Azonosító" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Szerző" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL-cím" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Navigációs gombok megjelenítése:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Mindig" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Csak az egérmutató alatt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Képregények:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Új képregények beszerzése…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Megjelenítés az eredeti méretben középső kattintásra" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Új bővítmények keresési időköze:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "nap" +msgstr[1] "nap" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Új képregények keresési időköze:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "perc" +msgstr[1] "perc" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ugrás képsorra" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Adott számúra:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Képregényazonosító:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Képregényar&chívum létrehozása…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Nem sikerült archiválni a képregényt" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "%1 képregényarchívum létrehozása" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Cél:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Képregényarchívum (ZIP)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Az archiválandó képregények." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Tartomány:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Összes" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Az elejétől…" + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "A végétől…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Kézi tartomány" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Ettől:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Eddig:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "yyyy. MM. dd." + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Nincs létező ZIP-fájl, félbeszakítás." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóval." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a fájlt a(z) %1 azonosítóval." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Képregényarchívum létrehozása" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Nem sikerült hozzáadni egy fájlt az archívumhoz." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Nem lehetett létrehozni az archívumot a megadott helyen." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a képregényt:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Lehet hogy nincs internetkapcsolat.\n" +#~ "Lehet hogy a képregénymodul törött.\n" +#~ "Egy másik lehetséges ok: nincs képregény ehhez a naphoz/számhoz/" +#~ "sztringhez, érdemes lehet egy másikat választani." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Válassza az előző képsort a legutóbbi gyorsítótárazott képsorra ugráshoz." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Képregények letöltése" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Beállítás…" + +#, fuzzy +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Gyorsítótár" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Hibakezelés" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on mouse over" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Nyilak csak akkor látszódjanak, ha az egérmutató fölé ér" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Jellemzők" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic URL" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Webcím megjelenítése" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Frissítés" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Automatikus képregényfrissítés:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "number of days" +#~| msgid " days" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +#~ msgid " days" +#~ msgstr " nap" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Megjelenés" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Nincs méretkorlát" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "minden " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "soha" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Ma&ximális elemméret" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Lapozósáv" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Csak szöveg" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Csak ikonok" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Szöveg és ikonok" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Külön nézetben jeleníti meg a tényleges méretet. Emellett a középső " +#~ "gombbal is kattinthat a képregényen." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Kattintson az \"Új képregény letöltése...\" gombra letöltéshez." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Gyorsítótárazott képsorok képregényenként:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Lapok" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "La&pok használata:" + +#~ msgctxt "1" +#~ msgid "daily" +#~ msgstr "naponta" + +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Frissítés:" + +#~ msgid "daily" +#~ msgstr "naponta" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Lapot váltani a Ctrl lenyomása melletti görgetéssel is lehet." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "A lapozósáv &elrejtése:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Az időzítő lenullázódik, ha hozzányúl a képregényhez." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'óra' mm 'perc' ss 'másodperc'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Automatikus lap&váltás:" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..b72a2bdf --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 17:54+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Nincsenek kvóta korlátozások." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"A Quota segédprogram nem található.\n" +"\n" +"Telepítse a „quota”-t." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Telepítse a „quota”-t" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Lemezkvóta" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Telepítse a „quota”-t" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "A quota futtatása meghiúsult" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% használt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 szabad" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvóta: %1% használt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nincsenek kvóta korlátozások." diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..b989d26a --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-27 00:00+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rácsméret:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Kép:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Path to custom image..." +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Egyéni kép elérési útja…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Choose image..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Kép kiválasztása…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Válasszon ki egy képet" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Képfájlok (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Elemek:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Számok színe:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Idő: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Keverés" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Kirakva! Próbálja meg újra." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "15-ös kirakó" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Oldja meg az elemek sorba rendezésével" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Méret:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Egyedi kép használata:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Számok megjelenítése:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Megjelenés" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Keverés" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " darab széles" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Egyszerű elemek használata:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "A Tizenötös beállításai" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Meg kell adni egy képet" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Műveletek" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f4409cc1 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1052 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2014, 2019. +# Kiszel Kristóf , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-03 00:01+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Félkövér szöveg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Dőlt szöveg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Fuzzyság:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Pontos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Egy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Öt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tíz perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Tizenöt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Húsz perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Huszonöt perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Harminc perccel múlt egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Huszonöt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Húsz perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tizenöt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tíz perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Öt perc múlva kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Két óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Öt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tíz perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Tizenöt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Húsz perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Huszonöt perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Harminc perccel múlt kettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Huszonöt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Húsz perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tizenöt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tíz perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Öt perc múlva három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Három óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Öt perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tíz perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tizenöt perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Húsz perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Harminc perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Harminc perccel múlt három" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Huszonöt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Húsz perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tizenöt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tíz perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Öt perc múlva négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Négy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Öt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tíz perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Tizenöt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Húsz perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Huszonöt perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Harminc perccel múlt négy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Huszonöt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Húsz perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tizenöt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tíz perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Öt perc múlva öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Öt óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Öt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tíz perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Tizenöt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Húsz perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Huszonöt perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Harminc perccel múlt öt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Huszonöt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Húsz perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tizenöt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tíz perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Öt perc múlva hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Hat óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Öt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tíz perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Tizenöt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Húsz perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Huszonöt perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Harminc perccel múlt hat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Huszonöt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Húsz perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tizenöt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tíz perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Öt perc múlva hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Hét óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Öt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tíz perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Tizenöt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Húsz perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Huszonöt perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Harminc perccel múlt hét" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Huszonöt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Húsz perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tizenöt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tíz per múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Öt perc múlva nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Nyolc óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Öt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tíz perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Tizenöt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Húsz perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Huszonöt perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Harminc perccel múlt nyolc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Huszonöt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Húsz perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tizenöt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tíz perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Öt perc múlva kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Kilenc óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Öt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tíz perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Tizenöt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Húsz perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Huszonöt perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Harminc perccel múlt kilenc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Huszonöt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Húsz perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tizenöt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tíz perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Öt perc múlva tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Tíz óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Öt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tíz perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Húsz perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Harminc perccel múlt tíz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Huszonöt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Húsz perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tizenöt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tíz perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Öt perc múlva tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Tizenegy óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Öt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tíz perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Húsz perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Harminc perccel múlt tizenegy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Huszonöt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Húsz perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tizenöt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tíz perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Öt perc múlva tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Tizenkét óra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Öt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tíz perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Tizenöt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Húsz perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Huszonöt perccel múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Fél órával múlt tizenkettő" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Huszonöt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Húsz perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tizenöt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tíz perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Öt perc múlva egy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Alvás" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Reggeli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Második reggeli" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Tízórai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Ebéd" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Délutáni tea" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Vacsora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Vacsora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Éjjel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Kora reggel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Reggel" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Dél felé" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Dél" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Délután" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Este" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Késő este" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "A hét eleje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "A hét közepe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "A hét vége" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hétvége" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Megjelenés" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "egy" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "két" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "három" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "négy" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "öt" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "hat" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "hét" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "nyolc" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "kilenc" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "tíz" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%3. %2 %1." + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%2. %1." + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%2, %1" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Ha be van jelölve, félkövér betűs lesz az óra szövege" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Ha be van jelölve, félkövér betűs lesz az óra szövege." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Félkövér" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Ha be van jelölve, dőlt betűs lesz az óra szövege" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Ha be van jelölve, az óra szövege dőlt betűs lesz." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Betűszín:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "A téma színének felhasználása" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az alapértelmezés, az óra szövegének színe meg fog egyezni a témában " +#~ "beállított szövegszínnel." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "A téma színe legyen érvényes" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Egyedi betűszín beállítása" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Ha be van jelölve, egyedi szín állítható be az óra szövegéhez " +#~ "(beállításhoz kattintson a jobb oldali színbeállító elemre)." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Egyéni szín használata:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Színválasztó" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Ha erre a gombra kattint, megjelenik egy színválasztó ablak, melyben " +#~ "kiválaszthatja az óra színét." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Szöveg&igazítás a panel magasságához:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: ki, 2: teljes magasság" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Jellemzők" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Dátum:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "A hét napja kiírása" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "A hét napja" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "A hét napja is legyen kiírva a dátumban." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "A &hét napja" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Az év mutatása" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Az év mutatása" + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "&Év" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Az időzóna mutatása:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Időzónanév" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Az idő alatt legyen kiírva az időzóna neve." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Az időtáv szintje:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: minimális" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..9ccdf834 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-26 23:56+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Billentyűk" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Caps Lock" +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Zárolva\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Feloldva" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..fd83af94 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2012. +# Kristof Kiszel , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 20:50+0200\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole profilok" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Valamit meghatározó karakterlánc" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..97721aed --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 10:20+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Elérési utak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Képváltási időköz:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "óra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "perc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "másodperc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Képkitöltési mód:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Nyújtás" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "A kép skálázódik a keret kitöltéséhez" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Képarány megőrzése" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "A kép skálázása egységes a levágás elkerülése érdekében" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Képarány megőrzése levágással" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "A kép skálázása egységes a kitöltéshez, szükség esetén levágással" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mozaik" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "A kép vízszintesen és függőlegesen duplázódik" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Függőleges csempézés" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "A kép vízszintesen nyúlik, és függőlegesen többszöröződik" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Vízszintes csempézés" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "A kép függőlegesen nyúlik, és vízszintesen többszöröződik" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Kitöltés" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A kép nem méreteződik át" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Általános:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Véletlenszerű sorrend" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Diavetítés leállítása, ha a kurzor a kép fölé ér" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Kattintson a képre külső alkalmazásban megnyitáshoz" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Válasszon fájlokat" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Válasszon egy mappát" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Elérési út eltávolítása" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Mappa hozzáadása…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add Files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Fájlok hozzáadása…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Configure..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Beállítás…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Háttérkeret megjelenítése" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..ab263fb4 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 11:54+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Éjszakaiszín-kezelő" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Az éjszakai színek nincsenek engedélyezve" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Az éjszakai színek nem érhetők el" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Az éjszakai színek ki vannak kapcsolva" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Az éjszakai színek nem fut" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Az éjszakai színek aktív (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color..." +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Az éjszakai színek beállítása…" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..b50578a8 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-21 08:31+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Egyedi betűméret:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Fehér cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Fekete cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Piros cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Narancssárga cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Sárga cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zöld cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Kék cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Rózsaszín cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Átlátszó cetli" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Átlátszó cetli világos szöveggel" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Beillesztés formázás nélkül" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formázás" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Tartalom törlése" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Összes kijelölése" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Aláhúzott" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Áthúzott" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Piros" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Narancssárga" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rózsaszín" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Átlátszó" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Átlátszó, világos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Középre igazítás" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Sorkizárt" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Betűtípus" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stílus:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Félkövér" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Dőlt" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Méret:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Betűméretezési arány:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Szín:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "A téma színének használata" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Egyedi szín:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Az aktív sor kiemelési színe:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Külön szín használata nélkül" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Téma" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Háttérszín:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "A beírt szöveg ellenőrzése:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Feljegyzésszín" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Üdvözöljük a Feljegyzések plazmoidban!" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..d7817ae4 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 17:46+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Húzzon ide kisalkalmazásokat" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..a0ce2b63 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 17:45+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Az oszlopok max. száma:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "A sorok max. száma:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Megjelenés:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Indító nevének megjelenítése" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Felugró engedélyezése" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Egyéni cím" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Indító hozzáadása…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Indító szerkesztése…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Indító eltávolítása" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Gyorsindító" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Indítókat a fogd és ejtsd módszerrel, illetve a helyi menüvel adhat hozzá." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ikonok elrejtése" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Rejtett ikonok megjelenítése" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Indító hozzáadása…" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..e7a25097 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2014, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 17:42+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Megosztás" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Feltöltéshez ejtsen ide egy szöveget vagy képet." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "A(z) %1 feltöltése egy online szolgáltatásra" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "Küldés…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Egy kis türelmet" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Sikeresen feltöltve" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Hiba történt feltöltés során." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Próbálja meg ismét." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Előzmények mérete:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Automatikus másolás:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "A(z) „%1” megosztása itt:" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL-cím megosztva" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne jelenjen meg ez az ablak, másoljon automatikusan." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Szövegmegosztó szolgáltatás:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Képmegosztó szolgáltatás:" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..103ea568 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2012, 2014, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Előre megadott időértékek" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Speciális" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Időzítő" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Időzítő" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Az időzítő lejártakor:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Megjelenés:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Cím megjelenítése:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Másodpercek megjelenítése" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Cím megjelenítése:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Értesítések:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Értesítés szövege:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Ha felvesz itt előre megadott időértékeket, azok megjelennek a plasmoid " +"helyi menüjében." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Görgessen a számjegyek felett az idő változtatásához" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmazás" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "A(z) %1 fut" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "A(z) %1 nem fut" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Hátralévő idő: %1 másodperc" +msgstr[1] "Hátralévő idő: %1 másodperc" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Használja az egér görgőjét a számláló beállításához, vagy válasszon az előre " +"megadott időzítők közül a helyi menüben" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Időzítő" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Az időzítő lejárt" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Indítá&s" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Leállí&tás" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapotba" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Az időzítő fut" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Parancs végrehajtása:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Beállítások" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Állj" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Visszaszámlálási idő" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Plasma időzítő kisalkalmazás" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Művelet a visszaszámlálás végén" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Üzenet megjelenítése:" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..c672611e --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 17:32+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Felhasználónév stílusa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Teljes név (ha elérhető)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Profilkép" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Név és profilkép" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Speciális:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Technikai információk megjelenítése" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Bejelentkezve, mint %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Jelenlegi felhasználó" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nem használt" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "a(z) %1. konzolon (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Új munkamenet" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Képernyő zárolása" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Kilépés…" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..0b02312c --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,646 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2019. +# Kiszel Kristóf , 2017, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:39+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "É" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ÉÉK" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ÉK" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "KÉK" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "K" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "DDK" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "DK" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "KDK" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "D" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ÉÉNy" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ÉNy" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "NyÉNy" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Ny" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "DDNy" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "DNy" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "NyDNy" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VI" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Szélcsend" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Időjárásjelző állomás" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Mértékegységek" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakt mód" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Hőmérséklet:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Megjelenítés az ikon mellett:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Megjelenítés az ikon mellett:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Megjelenítés buboréksúgóban:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Hőmérséklet" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Szél" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Légnyomás" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Páratartalom" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Hőmérséklet:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Légnyomás:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Szélsebesség:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Láthatóság:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 perc" +msgstr[1] "%1 perc" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Adja meg a helyet" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Adja meg a helyet" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nem található időjárásjelző-állomás ehhez: „%1”" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgid "Set location…" +msgstr "Adja meg a helyet" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Időtúllépés a(z) %1 időjárási adatainak lekérésekor." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Emelkedő" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Csökkenő" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabil" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Szélcsend" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 nap" +msgstr[1] "%1 nap" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Hidegérzés szélben:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Páratartalom-index:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Harmatpont:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Légnyomás:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Nyomástendencia:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Láthatóság:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Páratartalom:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Széllökés:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 nap" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Páratartalom: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Figyelmeztetés kiadva" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Kiadott figyelemfelhívók" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Megjegyzések" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "A(z) „%1” nem található a(z) %2 használatával." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Időtúllépés a(z) %1 időjárás-kiszolgálóhoz csatlakozáskor." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Choose..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Kiválasztás…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Válasszon időjárásjelző-állomást" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Kiválasztás" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Mégse" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Hőmérséklet" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Beállítás szükséges" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Időjárás-szolgáltatók:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Keresés" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Beállítás…" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Páratartalom: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pressure:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Légnyomás:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Páratartalom: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Nyomás: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Láthatóság: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "M: %1, A: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Alacsony: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Magas: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Láthatóság: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "-" diff --git a/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..6c0ab492 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 10:27+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Szótárak" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Szótárak" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Elérhető szótárak:" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "No dictionaries" +msgstr "Szótárak" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Írja be a definiálandó szót itt" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Elérhető szótárak:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Looking up definition..." +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Definíció keresése…" diff --git a/po/hu/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/hu/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..479505b6 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-26 23:27+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Holdfázisok" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Csillagászati évszakok (napfordulók és napéjegyenlőségek)" diff --git a/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po b/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..5cb12df6 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 23:49+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Képek" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Végrehajtható parancsfájlok" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fő parancsfájl" diff --git a/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..d24f040a --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:42+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Karakterek létrehozása a következőből, ha az hexadecimális kód vagy " +"definiált álnév: :q:" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Az álnév- és kódlista konfigurációs bejegyzéseinek mérete eltérő, az összes " +"figyelmen kívül lesz hagyva." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "A karakterindító beállításai" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Álnév:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexa kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem törlése" diff --git a/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po b/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c9873ebc --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2008. +# Laszlo Papp , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:41+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Átváltja a :q: értékét, ha a :q: a következőképpen épül fel: „érték " +"mértékegység [>, ebbe, mint, ebben] mértékegység”." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "ebbe;mint;ebben" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Mértékegység és szám másolása" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Szám másolása" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "ebben:" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "mint" diff --git a/po/hu/plasma_runner_datetime.po b/po/hu/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..797edff2 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:05+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "idő" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Megjeleníti az aktuális dátumot" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Megjeleníti a pontos időt" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Megjeleníti az aktuális dátumot egy megadott időzónában" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Megjeleníti a pontos időt egy megadott időzónában" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A mai dátum: %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A pontos idő %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "A dátum %2 itt: %1" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "A pontos idő %2 itt: %1" diff --git a/po/hu/plasma_runner_katesessions.po b/po/hu/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..a3d530a9 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Tamas Szanto , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "A következő kifejezéshez illeszkedő Kate-munkamenetek keresése: :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kilistázza az azonosítóhoz tartozó Kate-munkameneteket." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-munkamenet megnyitása" diff --git a/po/hu/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/hu/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..87f6c7c2 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-01 18:44+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "A(z) :q: kifejezésre illeszkedő profilok keresése." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "A felhasználói fiókhoz tartozó összes Konsole profil listázása." diff --git a/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..87d9103b --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2012, 2019. +# Balázs Úr , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-30 10:14+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definíció" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: definíciójának keresése." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Kulcsszó:" diff --git a/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..41bf6f24 --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Tamas Szanto , 2009. +# Kiszel Kristóf , 2010, 2017. +# Kristóf Kiszel , 2010, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:41+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.03.70\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "helyesírás" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Ellenőrzi a következő helyesírását: :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Helyes" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Javaslatok" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Nem található szótár, telepítse a hspell-t" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés beállításai" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&ulcsszó szükséges" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kulcsszó:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Dictionaries..." +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Szótárak beállítása…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Másolás a vágólapra" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Nem található szótár." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..49602b7c --- /dev/null +++ b/po/hu/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kristóf Kiszel , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-02 23:58+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Szolgáltató:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Mind" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Képernyő zárolása" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Nature" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Virág" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Vicces" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Aranyos" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Király" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Ősz" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Szerelem" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Karácsony" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Utazás" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Part" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Autó" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sportok" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Állat" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Emberek" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Zene" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Nyár" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxis" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Elhelyezkedés:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Nyújtva és levágva" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Nyújtva" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Arányosan nyújtva" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Középre" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Mozaik" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Háttérszín:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Válassza ki a háttér színét" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "" diff --git a/po/ia/plasma_addons_engine_dict.po b/po/ia/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..2cd3694c --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# giovanni , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 23:18+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Nulle coincidentia trovate pro '%1" diff --git a/po/ia/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/ia/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..a6ea70f3 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# giovanni , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 23:18+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Initia Kate (nulle argumentos)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nove session de Kate" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..cd8bc1e5 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2015, 2017, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-06 12:44+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nomine de session" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Crea un nove session e initia Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Cancella creation de session" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sessiones de Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Cerca…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Dele session" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Initia Kate (nulle argumentos)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nove session de Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nove session anonyme" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..f69a3464 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-12 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Monstrator:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grillia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDs inactive" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Secundas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "In formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usa color personalisate per:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDs active" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Monstra" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..f4758c3d --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2017, 2020. +# giovanni , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-28 16:08+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Resultato" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..0c1bd132 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 12:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Selige color" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Trahe un codice decolorhic per salveguardar loTrahe un filede imagine " +"pro obtener su color medie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de color predefinite:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia color automaticamente a area de transferentia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Quando pressa le via breve de claviero:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Selige un color" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Monstra Historia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Compuito de vista preliminar:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Aperi dialogo de color" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Netta historia" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Vide historia (chronologia)" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia in area de transferentia" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Nulle colores " + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Selige color" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Copiate!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Dele" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Optiones de color" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..3fb43782 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,360 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-28 16:09+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Proxime &Scheda con un Nove Banda" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Salta a &Prime Banda" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Salta a Banda &Currente" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Salta a Banda..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visita le sito Web" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Vide in %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visita le sito &Web de boteca" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Salveguarda Comic como ..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dimension &actual" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Immagasina &Position Currente" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avantiate" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Salta a banda..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita le sito web de comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache de Comic:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "banda per comic" +msgstr[1] "bandas per comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Monstra error quando discargante comic falleva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Monstra " + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Titulo de Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificator de Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor de Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL de Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mnstra buttones de navigation:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Solmente sur planar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comics:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Obtene nove comics..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Pulsar in le medie sur comic a monstrar le grandor original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Verifica nove plugins cata:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "die" +msgstr[1] "dies" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Verifica le nove comics cata:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minutas" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Vade a Banda" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Numero de &Banda:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificator de banda:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Crea Archivo de libro de Comic ..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Archivante comic falleva" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Crea %1Archivo de Libro de Comic" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destination:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Archivo le Libro de Comic) (Zip) " + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Le extension de bandas de comic de archivar." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Extension:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Omne" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Ex le initio a..." + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Ex le fin a .." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Extension manual" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Ex:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "A:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Nulle file zip existente, on abandona." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Un error ha occurrite per identificator %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Falleva a crear le file con identificator %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Creante Archivo de Libro de Comic" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Falleva a adder un file a archivo." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Non poteva crear le archivo al location specificate." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Falleva a obtener banda de comic:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Forsan il non ha connexion de Internet.\n" +#~ "Forsan le plugin de comic es rupte.\n" +#~ "Un altere ration poterea esser que il non ha comic per iste die/numero/" +#~ "catena, assi seliger un altere differente poterea functionar." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Selige le previe banda a vader al ultime banda ponite in cache." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configura..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Cache" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualisa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparentia" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..b4554dc9 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-12 15:40+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Il non trovava alcun restriction de quota" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Instrumento de Quota non trovate" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Pro favor installa 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota de disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Pro favor installa 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Il falleva executar quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usate" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 libere" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% usate" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Il non trovava alcun restriction de quota" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..e6999f48 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Grandor de grillia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fundo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Percurso a imagine personalisate..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Elige Imagine..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Elige un Imagine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Files de Image (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tegulas :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Numeros colorate:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempore: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Shuffle (miscer)" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Solvite! Essaya de novo." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Dece-cinque puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Solve per disponer in ordine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Dimension" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Usa imagine personalisate:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Naviga..." diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..746de559 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,886 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Sora , 2016, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 23:07+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texto grasse" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texto cursive italic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Confusion indistincte:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Accurate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Confuse (Fuzzy)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Un hora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Cinque post un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Dece post un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Quarto post un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Vinti post un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Vinti-cinque post un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Medie hora post un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vinti-cinque ante duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Vinte ante duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Quarto ante duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dece ante duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Cinque ante duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Duo in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Cinque post duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dece post duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Quarto post duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Vinti post duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Vinti-cinque post duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Medie hora post duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vinti-cinque ante tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Vinte ante tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Quarto ante tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Dece ante tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Cinque ante tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tres in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Cinque post tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Dece post tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Quarto post tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Vinte post tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Vinti-cinque post tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Medie hora post tres" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vinti-cinque ante quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Vinte ante quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quarto ante quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dece a quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Cinque ante quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatro in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Cinque post quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Dece post quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quarto post quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Vinti post quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Vinti-cinque post quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Medie hora post quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vinti-cinque ante cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Vinti ante cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Quarto ante cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Dece ante cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinque ante cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinque in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinque post cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Dece post cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Quarto post cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Vinti post cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Vinti-cinque post cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Medie hora post cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vinti-cinque ante sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Vinte ante sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Quarto ante sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Dece ante sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Cinque ante sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sex in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Cinque post sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Dece post sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Quarto post sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Vinti post sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Vinti-cinque post sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Medie hora post sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vinti-cinque ante septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Vinte ante septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Quarto ante septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Dece ante septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Cinque ante septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Septe in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Cinque post septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Dece post septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Quarto post septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Vinte post septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Vinti-cinque post septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Medie hora post septe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vinti-cinque ante octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Vinte ante octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Quarto ante octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Dece ante octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Cinque ante octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Octo in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Cinque post octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Dece post octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Quarto post octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Vinte post octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Vinti-cinque post octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Medie hora post octo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vinti-cinque ante novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Vinte ante novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Quarto ante novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dece ante novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Cinque ante novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Novem in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Cinque post novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Dece post novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Quarto post novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Vinti post novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Vinti-cinque post novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Medie hora post novem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vinti-cinque ante dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Vinte ante dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Quarto ante dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dece ante dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Cinque ante dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dece in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Cinque post dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dece post dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Quarto post dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Vinti post dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Vinti-cinque post dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Medie hora post dece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vinti-cinque ante dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Vinti ante dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Quarto ante dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Dece ante dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Cinque ante dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Dece-un in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Cinque post dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Dece post dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Quarto post dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Vinti post dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Vinti-cinque post dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Medie hora post dece-un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vinti-cinque ante dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Vinti ante dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Quarto ante dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dece ante dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Cinque ante dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dece-duo in puncto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Cinque post dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dece post dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Quarto post dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Vinti post dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Vinti-cinque post dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Medie hora post dece-duo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vinti-cinque ante un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Vinti ante un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Quarto ante un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Dece ante un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Cinque ante un" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Jentaculo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Secunde Jentaculo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Merenda" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Prandio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "The de postmeridie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Dinar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Cena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nocte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Matino tosto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matino" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quasi mediedie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mediedie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Postmeridie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vespera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Tarde vespere" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Initio de septimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Medie septimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fin de septimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fin de septimana!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apparentia" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..2535b1c4 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# giovanni , 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:45+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Claves" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Monstra quando activate:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock activate\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock activate\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Necun claves de bloco (num lock) activate" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Blocate\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Disblocate" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..d3b75580 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-16 18:54+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profilos de Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Catena arbitrari que dice alcun cosas" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..cb7a2a6d --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:36+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Percursos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Cambia photo cata :" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Secundas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de reimpler image:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "A extension" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Leimage es scalate per adaptar se al quadro" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Mantene aspecto convenevole" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Le imagine es scalate uniformemente per adaptar sin retaliar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Mantene retalio de aspecto" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Le imagine es scalate uniformemente a reimpler, retalia si necessari" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Tegula" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Le imagine es duplicate horizontalmente e verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Tegula verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Le imagine es extendite horizontalmente e tegulate verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Tegula horizontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Le imagine es extendite verticalmente e tegulate horizontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Reimple (Pad)" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Le imagine non es transformate" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordine aleatori" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausa Slideshow (Presentation) quando cursor es sur imagine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Clicca sur imagine de aperir inapplication externe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Selige files" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Selige un dossier" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Remove percurso" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Adde Dossier..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Adde Files..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configura..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Monstra quadro de fundo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Paths" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Percursos" + +#, fuzzy +#~| msgid "s" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "s" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..58b4c9f6 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Giovanni Sora , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 12:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Controlo de Color de Nocte" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Color de nocte es inhibite" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Color de Ncte es non disponibile" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Color de Nocte es dishabilitate. Pulsa pro configurar" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Color de Nocte non es executante" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Color de Nocte es activate (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configura Color de Nocte (Night Color) ..." diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..1131cd71 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 12:36+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Dimension de font de texto:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Color de fundo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Un nota collose blanc" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Un nota collose nigre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Un nota collose rubie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Un nota collose orange" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Un nota collose jalne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Un nota collose verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Un nota collose blau" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Un nota collose rosate" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota collose translucide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Un nota collose translucide con texto legier" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Reface" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Talia" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Colla" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Colla con plen formattation" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Remove formattation" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Dele" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Netta" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Selige toto" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sublinea" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrate" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Abandona iste nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Tu es secur que tu vole abandonar iste nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Nigre" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rubie" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Jalne" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosate" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Traslucente" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Legier traslucente" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..e56a7caa --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 22:35+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Trahe applets ci" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..e8f16a48 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 22:48+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maxime columnas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maxime lineas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Monstra nomines de lanceator" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activa popup" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titulo:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Monstra " + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Titulo personalisate:" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Lancea %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Adde Lanceator ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Edita Lanceator ..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remove Lanceator" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch (lancea rapidemente)" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Adde lanceatores per Traher e Deponer o per usar le contexto de menu." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Cela icones" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Monstra icones celate" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Adde Lanceator ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Arrangement" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Collocation" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..a81412e3 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:37+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Colla" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Comparti" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Lassar cader texto o un image in me per incargar lo a un servicio in linea." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Incarga %1 a un servicio in linea" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Inviante..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Pro favor, tu attende" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Incargate con successo" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error durante que on incargava." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Pro favor, tu essaya de nove." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Grandor de historia:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Comparti per '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Le URL esseva compartite" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Non monstrar iste dialogo, copia automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Claude" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..cad51872 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-14 16:14+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Chronometros temporisator predefinite" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avantiate" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pausa Temporisator" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Starta Temporisator" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Postea que temporisator completa:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executa commando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Monstrator:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Monstra titulo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Monstra tempore remanente" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Monstra secundas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Monstra commutator de temporisator" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Monstra barra de progresso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificationes:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Monstra etxto de notification:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Si tu adde temporisatores predefinite hic, illos apparera inmenu de contexto " +"de plasmoid." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adde" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Rola sur digitos per cambiar tempore" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Dele" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 es executante" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non es in execution" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempore lassate remanente. %1 secunda" +msgstr[1] "Tempore remanente lassate: %1 secundas secundas" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Usa rota de mus per cambiar digitos o selige ab temporisatores predefinite " +"in le menu de contexto" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporisator" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Chronometro terminava" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Initia" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&toppa" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Re-fixa" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Chronometro temporisator es executante" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run command" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Executa Commando" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Commando:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titulo:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Text:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..e9cd87a7 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-28 16:09+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stilo de nomine de usator:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nomine complete (si disponibile)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nomine de usator de authentication" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Monstra :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imagine de usator" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nomine e imagine de usator" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avantiate:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Monstra infomation de session technic" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Tu ha accedite como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usator currente" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Non usate" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "sur %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Commuta a Usator %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nove session" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloca schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Claude session" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Lassa..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Layout" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Disposition" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..449804f4 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-14 16:16+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WSW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Station meteorologic" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Apparentia" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unitates" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo compacte" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Monstra temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Sur le icone de widget:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Ultra le icone de widget:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Non monstrar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Monstra in consilio" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humiditate" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocitate de vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitate:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualisa cata:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minutas" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Necun seligite" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornitor (Provider):" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Inserta nove location" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Inserta location" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Necun stationes meteorologic trovate per '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Cerca un station meteorolig per cambiar tu location" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Cerca un station meteorologic per fixar tu location" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Pro favor fix tu location" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Fixa le location..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Recuperar de information de tempore per %1 expirate." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Crescente" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Cadente" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabile" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calme" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 die" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Windchill (vento frigide):" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humiditate(Humidex):" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Puncto de rore:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendentia de Pression:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitate:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humiditate:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Colpo de vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Die" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Nocte" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Pulsa pro configurar %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humiditate: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avisos emittite" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Horologios emittite" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalios" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Notitias" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Non potetrovar '%1' usante %2" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Connexion a station meteorologic %1 expirava." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Selige..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Selectiona Station Meteorologic" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Selige" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancella" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Pro favor configura" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Fornitores de Tempore meteorologic" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configura..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius °C" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius;°C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit;°F" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kelvin K" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometros" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Millias" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Visibilitate: %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pressure:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Pression:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Visibilitate: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Pression: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Visibilitate: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Basse: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Alte: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Visibilitate: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..8a16049e --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# giovanni , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 23:19+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Scalar de contento:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Scala fixate" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Scalar automatic si largessa es in basso" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Vade retro" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Vade avante" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Typa un URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Stoppa cargar iste pagina" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Recarga iste pagina" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Aperi ligamine in Navigator..." + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia adresse de ligamine" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Popup blocate" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Pulsa hic pro aperir le sequente popup blocate:\n" +"%1" diff --git a/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..6732d989 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Giovanni Sora , 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:44+0200\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionarios" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Adde altere Dictionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Il non pote cargar lista de dictionario" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Codice de error: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Nulle Dictionarios" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Adde altere ..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Dele" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Inserta parola de definir hic…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Incapace a cargar definition" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Cercante definition ..." diff --git a/po/ia/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ia/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..f590db04 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# giovanni , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 22:55+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julian" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Le Calendario Solar Hijri (Persian)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Le Calendario Civil Islamic" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendario Lunar Chinese" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendario National Indian" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Calendario Hebreo" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Systema de Calendario:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Displaciamento de data:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 die" +msgstr[1] "%1 dies" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/ia/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ia/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..72fe1b22 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Giovanni Sora , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 21:30+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Monstra :" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Phases lunar" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Saisones astronomic (solstitios e equinoctios)" diff --git a/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..e592c02c --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 23:15+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executabile" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "File de script principal" diff --git a/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..67f197f0 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 23:07+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Crea characteres ex :q: si illo es un codice hexadecimal o alias definite." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Entratas de config per lista de alias e lista de codice que ha grandores " +"differente, ignorante toto." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configura de Character Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Disca&tena parola:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Codice Hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adde elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Dele elemento" diff --git a/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..f9b09372 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-01 12:59+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte le valor de :q: quando :q: es componite de \"unitate de valor [>, " +"a, como, in] unitate\". Tu pote usar le applet convertitor de unitate per " +"trovar omne unitates disponibile." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;a;como" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copia unitate e numero" diff --git a/po/ia/plasma_runner_datetime.po b/po/ia/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..74b7d003 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 12:43+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tempore" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Monstra le data currente" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Monstra le tempore currente" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Monstra le data currente e differentia a data de systema in un date fuso " +"horari" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Monstra le tempore currente e differentia a tempore de systema in un date " +"fuso horari" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Data de hodie es %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 Plus tarde" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 Antecedente" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "necun differentia de data" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Tempore currente es %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 Plus tarde" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 Antecedente" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "necun differentia de tempore" diff --git a/po/ia/plasma_runner_katesessions.po b/po/ia/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..8f512e51 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:37+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Trova sessiones de Kate coincidente :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista omne sessiones de editor de Kate in tu conto." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Aperi session de Kate" diff --git a/po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..1a928ca6 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# giovanni , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 10:24+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Trova profilos de Konsole coincidente :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lista omne profiles de Konsole in tu conto." diff --git a/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..02f7f35e --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-14 16:17+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Trova le definition de :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Le definition per \"%1\" ha essite copiate a area de transferentia" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Parola discatenante:" diff --git a/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a363ddba --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# giovanni , 2017, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 23:40+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "Controlator orthographic" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Controlo orthographic de :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcte" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termino suggerite" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Nulle dictionario trovate, pro favor installa hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Preferentias de controlo ortographic" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Require parola discatenante" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Disca&tena parola:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configura dictionarios..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copia in area de transferentia" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Non pote trovar un dictionario." diff --git a/po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..819b9bd3 --- /dev/null +++ b/po/ia/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Giovanni Sora , 2019, 2020, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:43+0100\n" +"Last-Translator: giovanni \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornitor (Provider):" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Iste fornitor de tapete de papiro non exclude imagines que pote esser " +"sensibile o detestabile. Usa prudentia si iste imagines essera monstrate in " +"publico." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Actualisa quando usa connexion de rete misurate (metered)" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Omne" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Large" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloca schermo" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Bicario" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Nigre" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Flor" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Divertente" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Sympathic (Cute)" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Fresc" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Autumno" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amar" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Designo" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Viage" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Plagia" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Automobile" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sports" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Gente" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Estate" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Positionar:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Scalate e Taliate" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Scalate" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Scalate, manteni le proportiones" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrate" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Tegulate" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Color de fundo:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Selige le color de fundo" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Pictura de hodie:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titulo:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Aperi dossier continente" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" +"Aperi le dossier de detination ubi le imagine de papiro es salveguardate." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Pictura de hodie" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Cargante" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Non disponibile" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Autor; %2, Pulsa a dextera sur le image pro vider plus actiones." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Le tapete de papiro reportate ab le internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Falleva a reportar le tapete de papiro ab le Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Salveguarda imagine como…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Salveguarda le pictura del die al disco local" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Aperi ligamine in Navigator..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Aperi le sito web de pictura del die in le navigator predefinite" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Salveguarda Pictura del Die" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Imagine JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Le imagine non esseva salveguardate." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Le imagine esseva salveguardate como %2" diff --git a/po/id/plasma_addons_engine_dict.po b/po/id/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..b5e7bdfe --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. +# Wantoyo , 2018, 2019, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-workspace\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 19:16+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Tidak ada kecocokan yang ditemukan untuk %1" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..1a167104 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Budiman Jojo , 2014. +# Wantoyo , 2017, 2022. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 07:53+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nama sesi" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Buat sesi baru dan jalankan Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Batalkan pembuatan sesi" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sesi Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Cari..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Hapus sesi" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Memulai Kate (tanpa argumen)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Sesi Kate Baru" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Sesi Tanpa Nama Baru" + +#~ msgid "Please enter a name for the new session" +#~ msgstr "Mohon masukkan nama untuk sesi baru" + +#~ msgid "" +#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +#~ "such a session?" +#~ msgstr "" +#~ "Sebuah sesi tanpa nama tidak akan disimpan otomatis. Apakah anda ingin " +#~ "membuat sesi tersebut?" + +#~ msgid "Create anonymous session?" +#~ msgstr "Buat sesi tanpa nama?" + +#~ msgid "" +#~ "You already have a session named %1. Do you want to open that session?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda telah memiliki sesi dengan nama %1. Apakah Anda ingin membuka sesi " +#~ "tersebut?" + +#~ msgid "Session exists" +#~ msgstr "Sesi telah ada" + +#~ msgid "Sessions" +#~ msgstr "Sesi" + +#~ msgid "Sessions to show" +#~ msgstr "Sesi untuk ditunjukkan" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..bf60ad81 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 04:20+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Displai:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Kisi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED yang tak aktif" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Detik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Dalam format BCD (desimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Gunakan warna kustom untuk:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED yang aktif" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Kisi gambar" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Displai detikan" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Warna" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Gunakan warna kustom untuk LED yang aktif" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Gunakan warna kustom untuk LED yang takaktif" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..b15d3095 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-22 10:36+0700\n" +"Last-Translator: wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..2409e376 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-16 07:52+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Nukil warna" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format warna baku:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Warna disalin secara otomatis ke papan-klip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ketika menekan tombol pintasan keyboard:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Nukil sebuah warna" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Tampilkan histori" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Buka Dialog Warna" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Bersihkan Histori" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Bersihkan Histori" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Salin ke Papan-klip" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Pick color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Nukil warna" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Nukil Warna" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opsi warna" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..c19c05e9 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019, 2020, 2022. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-25 18:43+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk \n" +"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Tab &Selanjutnya dengan sebuah Setrip Baru" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Lompat ke Setrip &Pertama" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Lompat ke Setrip &Saat Ini" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Lompat ke Setrip…" + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Visit the Shop &Website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Kunjungi &Situs Shop" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Kunjungi &Situs Shop" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Simpan Komik Sebagai…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Ukuran Sebenarnya" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Simpan &Posisi Saat Ini" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Tingkat-lanjut" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Lompat ke setrip…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Kunjungi situs komik" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache komik:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "setrip tiap komik" +msgstr[1] "strip-strip tiap komik" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Displaikan error ketika pengunduhan komik gagal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Judul komik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Pengidentifikasi komik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Penulis komik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL komik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Tampilkan tombol navigasi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Selalu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Hanya saat melayangi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komik:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Dapatkan Komik Baru…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Klik tengah pada komik untuk mendisplaikan di ukuran aslinya" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Periksa plugin-plugin baru setiap:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "hari" +msgstr[1] "harian" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Periksa komik baru setiap:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "menit" +msgstr[1] "menitan" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Menuju ke Setrip" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Jumlah &Setrip:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Pengidentifikasi Setrip:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Ciptakan Arsip Buku Komik…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Pengarsipan komik gagal" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Ciptakan Arsip Buku Komik %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Tujuan:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Arsip Buku Komik (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Jarak strip komik untuk arsip." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Rentang:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Semua" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Dari awal ke …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Dari akhir ke …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Jangkauan manual" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Dari:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Ke:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Tidak ada file zip yang ada, gugurkan." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Sebuah error terjadi untuk pengidentifikasi %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Gagal menciptakan file dengan pengidentifikasi %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Ciptakan Arsip Buku Komik" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Gagal membuat file ke arsip." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Tidak dapat menciptakan arsip pada lokasi yang ditentukan." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Pendapatan strip komik gagal:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Kemungkinan tiadanya koneksi Internet.\n" +#~ "Kemungkinan plugin komik telah rusak.\n" +#~ "Alasan lainnya kemungkinan tiadanya komik untuk hari/nomor/string ini, " +#~ "sehingga memilih salah satu yang berbeda mungkin bekerja." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihlah strip sebelumnya untuk menuju ke strip ter-cache terakhir." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Unduh Komik" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Konfigurasikan..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Cache" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Penanganan Error" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigasi" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Tampilkan panah hanya saat mouse melintas" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informasi" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Tampilkan URL komik" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Update secara otomatis plugin komik:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " men" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..10a784a7 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# wantoyo , 2018, 2019, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 19:16+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Tidak ada pembatasan quota yang ditemukan." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"Alat quota tidak ditemukan.\n" +"\n" +"Silakan pasang 'quota'." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Silakan pasang 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota Disk" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Silakan pasang 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Penjalanan quota gagal" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% digunakan" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 dari %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 bebas" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% digunakan" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Tidak ada pembatasan quota yang ditemukan." diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..5e86e405 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:33+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Ukuran kisi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "LatarBelakang:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Warna:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Citra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Alur ke citra kustom..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Pilih citra..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Pilihlah sebuah Citra" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "File-file Citra (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Kartu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Angka berwarna:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Waktu: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Kocok" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Terpecahkan! Coba lagi." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Selesaikan dengan menggubah secara urut" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Ukuran:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Pis warna:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Nomor warna:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Gunakan image kustom" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Telusuri..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Tampilkan penomoran" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..c082dc85 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,892 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 13:36+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Teks tebal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Teks miring" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Kekurangtepatan:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Tepat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Kurang Tepat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Pukul satu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Satu lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Satu lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Satu lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Satu lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Satu lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Setengah dua" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Dua kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dua kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Dua kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dua kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Dua kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Pukul dua" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Dua lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dua lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Dua lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dua lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dua lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Setengah tiga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Tiga kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tiga kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tiga kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tiga kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Tiga kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Pukul tiga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Tiga lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tiga lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Tiga lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tiga lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Tiga lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Setengah empat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Empat kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Empat kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Empat kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Empat kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Empat kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Pukul empat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Empat lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Empat lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Empat lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Empat lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Empat lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Setengah lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Lima kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Lima kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Lima kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Lima kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Lima kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Pukul lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Lima lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Lima lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Lima lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Lima lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Lima lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Setengah enam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Enam kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Enam kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Enam kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Enam kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Enam kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Pukul enam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Enam lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Enam lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Enam lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Enam lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Enam lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Setengah tujuh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Tujuh kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tujuh kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tujuh kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tujuh kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Tujuh kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Pukul tujuh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Tujuh lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tujuh lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Tujuh lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tujuh lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Tujuh lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Setengah delapan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Delapan kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Delapan kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Delapan kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Delapan kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Delapan kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Pukul delapan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Delapan lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Delapan lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Delapan lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Delapan lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Delapan lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Setengah sembilan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Sembilan kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Sembilan kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Sembilan kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Sembilan kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Sembilan kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Pukul sembilan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Sembilan lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Sembilan lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Sembilan lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Sembilan lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Sembilan lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Setengah sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Sepuluh kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Sepuluh kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Sepuluh kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Sepuluh kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Sepuluh kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Pukul sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Sepuluh lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Sepuluh lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Sepuluh lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Sepuluh lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Sepuluh lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Setengah sebelas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Sebelas kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Sebelas kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Sebelas kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Sebelas kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Sebelas kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Pukul sebelas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Sebelas lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Sebelas lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Sebelas lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Sebelas lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Sebelas lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Setengah dua belas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Dua belas kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dua belas kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Dua belas kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dua belas kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Dua belas kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Pukul dua belas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Dua belas lebih lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dua belas lebih sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Dua belas lebih seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dua belas lebih dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dua belas lebih dua puluh lima" + +# Orang sering menyebutkan ini +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Setengah satu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Satu kurang dua puluh lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Satu kurang dua puluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Satu kurang seperempat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Satu kurang sepuluh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Satu kurang lima" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Tidur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Sarapan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Sarapan Kedua" + +# In Indonesian there are no that +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Makan ringan siang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Makan siang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Teh sore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Makan malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Makan malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Dini hari" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Pagi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Agak siang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Siang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Sore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Larut malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Awal pekan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Pertengahan pekan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Akhir pekan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Akhir pekan!" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..2342b7de --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:36+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tuts" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Tampilkan ini saat diaktifkan:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock diaktifkan\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock diaktifkan\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Tidak ada tuts kunci yg diaktifkan" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Dikunci\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Dilepas-kunci" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..52f11fb3 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 23:44+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profile Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "String Semaunya Yang Mengatakan Sesuatu" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..5704c357 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019, 2020. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:36+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Alur" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Ubah gambar setiap:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Menit" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Detik" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Mode isian citra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Peregangan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Citra telah diskala ke pas dengan bingkai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Pertahankan aspek pas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Citra diskala secara seragam agar pas tanpa memangkas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Pertahankan aspek pangkas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Citra diskala secara seragam agar pas, pemangkasan jika diperlukan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Ubinkan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Citra digandakan secara mendatar dan menegak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Ubinkan secara menegak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Citra diregangkan secara mendatar dan diubinkan secara menegak" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Ubinkan secara mendatar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Citra diregangkan secara menegak dan diubinkan secara mendatar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Citra tidaklah diubah" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Umum:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Acakkan urutan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Jeda slideshow ketika kursor melintasi citra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klik pada citra untuk membuka di aplikasi eksternal" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Memilih File" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Memilih Folder" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Hapus alur" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Tambahkan Folder..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Tambah File…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Konfigurasikan..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Tampilkan kerangka latarbelakang" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Alur:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " d" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Jeda saat mouse melintas" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..15ea0f39 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2020. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:36+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Kendali Warna Malam" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Warna Malam terhambat" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Warna Malam tidak tersedia" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Warna Malam dinonfungsikan" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Warna Malam tidak berjalan" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Warna Malam telah aktif (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Konfigurasikan Warna Malam…" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..6c242c32 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019, 2022. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:40+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Ukuran teks font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Warna latarbelakang" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat putih" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat hitam" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat merah" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat jingga" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat kuning" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat hijau" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat biru" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat jambon" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Sebuah catatan lekat translusen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Sebuah catatan lekat translusen dengan teks terang" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Urung" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Ulang" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Potong" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Salin" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Tempel" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Tempel Tanpa Memformat" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Tempel Tanpa Memformat" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Bersihkan" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Tebal" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Miring" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Garisbawahi" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Coret" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Buang catatan ini?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Apakah kamu yakin ingin membuang catatan ini?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Putih" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Hitam" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Merah" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Jingga" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Kuning" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Hijau" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Jambon" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Bening" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Bening Terang" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..72f92c80 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 23:47+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Seret applet di sini" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..696baecd --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:41+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Kolom maksimum:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Baris maksimum:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Penampilan:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Tampilkan nama-nama peluncur" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Fungsikan sembulan" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Judul:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Judul kustom" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Luncurkan %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Tambahkan Peluncur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Edit Peluncur..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Hapus Peluncur" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Quicklaunch" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Tambahkan peluncur dengan Seret dan Letakkan dengan menggunakan menu konteks." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Sembunyikan ikon" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Tampilkan ikon tersembunyi" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Tambahkan Peluncur..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Penempatan:" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Masukkan judul" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..3de4df90 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:41+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Tempel" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Bagikan" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Letakkan teks atau citra ke aku untuk mengunggahnya ke sebuah layanan online." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Unggahkan %1 ke sebuah layanan online" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Mengirim..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Mohon tunggu" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Berhasil diunggah" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Error selagi unggah." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Silakan coba lagi." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Ukuran riwayat:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Salin secara otomatis:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Membagikan untuk '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL yang baru saja dibagikan" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Jangan tampilkan dialog ini, salin secara otomatis." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Tutup" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..0015dab9 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:58+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Prasetel Timer" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Tingkat-lanjut" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Setelah timer selesai:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Perintah eksekusi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Displai:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Tampilkan judul:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Tampilkan detik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Tampilkan judul:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifikasi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Tampilkan teks notifikasi:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Jika kamu menambahkan prasetel timer di sini, timer tersebut akan muncul di " +"menu konteks plasmoid." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Tambahkan" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Gulir ke atas digit untuk mengubah waktu" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 telah berjalan" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 tidak berjalan" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Sisa waktu tinggal: %1 detik" +msgstr[1] "Sisa waktu tinggal: %1 detik" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Gunakan roda mouse untuk mengubah digit atau memilih dari prasetel timer di " +"dalam menu konteks" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer selesai" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Mulai" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Hen&tikan" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Setel ulang" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Timer telah berjalan" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Jalankan Perintah" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Perintah:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Judul:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Teks:" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..4cfc30b5 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Lorenz Adam Damara , 2018. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# Linerly , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:23+0700\n" +"Last-Translator: Linerly \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Gaya nama pengguna:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nama lengkap (jika tersedia)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nama pengguna log masuk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Gambar pengguna" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nama dan gambar pengguna" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Tingkat lanjut:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Tampilkan informasi sesi teknis" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Anda masuk sebagai %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Pengguna saat ini" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Tidak digunakan" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pada %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Ganti ke Pengguna %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Sesi Baru" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Layar Kunci" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Keluar" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Tinggalkan…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Tata letak" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Hanya tampilkan nama" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Hanya tampilkan avatar" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Tampilkan avatar dan nama" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..167547b9 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,661 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019, 2020. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:59+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +# Utara +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "U" + +# Utara Timur Laut +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "UTL" + +# Timur Laut +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "TL" + +# Timur Timur Laut +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "TTL" + +# Timur +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "T" + +# Selatan Tenggara +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ST" + +# Tenggara +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "TG" + +# Timur Tenggara +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "TT" + +# Selatan +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +# Utara Barat Laut +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "UBL" + +# Barat Laut +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "BL" + +# Barat Barat Laut +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "BBL" + +# Barat +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "B" + +# Selatan Barat Daya +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SBD" + +# Barat Daya +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "BD" + +# Barat Barat Daya +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "BBD" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Tenang" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Stasiun Prakiraan Cuaca" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unit" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Mode Ringkas" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show temperature" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Tampilkan suhu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Tampilkan ikon di sebelah widget:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Tampilkan ikon di sebelah widget:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Tampilkan dalam tooltip:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Suhu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Angin" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tekanan" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Kelembaban" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Suhu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tekanan:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Kecepatan angin:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Keterlihatan:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Perbarui setiap:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 menit" +msgstr[1] "%1 menit" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Masukkan lokasi" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Masukkan lokasi" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Tidak ada stasiun prakiraan cuaca yang ditemukan untuk '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Silakan atur lokasimu" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Atur lokasimu…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Pengambilan informasi prakiraan cuaca %1 waktunya habis." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Meningkat" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Menurun" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Ajek" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Tenang" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Hari" +msgstr[1] "%1 Hari" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Angin Sembribit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Curah:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Titik Embun:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tekanan:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tekanan Cenderung:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Keterlihatan:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Kelembaban:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Tiupan Angin:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 Hari" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Kelembaban: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Peringatan Yang Dikabarkan" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Waspada Yang Dikabarkan" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Perincian" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Kabar" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Tak bisa menemukan '%1' menggunakan %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Koneksi ke server prakiraan cuaca %1 waktunya habis." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Pilih…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Pilih Stasiun Prakiraan Cuaca" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Pilih" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Batal" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Suhu" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Silakan konfigurasi" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Penyedia prakiraan cuaca:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cari" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Konfigurasikan..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascals hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascals kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibars mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Inci Merkuri inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Meter per Detik m/d" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometer per Jam km/j" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Mil per Jam mpj" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Knot kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Skala beaufort bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometer" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Mil" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Displai:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Tooltip:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Tampilkan angin" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Tampilkan tekanan" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Tampilkan kelembaban" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" diff --git a/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..2f57fdeb --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# wantoyo , 2018. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 14:31+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Kamus" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Tambahkan Lebih Banyak Kamus" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Tidak bisa memuat daftar kamus" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Kode galat: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Tidak ada kamus" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Tambahkan Lagi…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Masukkan kata untuk didefinisikan di sini…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Tidak bisa memuat definisi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Looking up definition..." +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Mencari definisi..." diff --git a/po/id/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/id/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..f1c3c00c --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 10:41+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julian" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Kalender Hijriah (Persia)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Kalender Sipil Islam" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Kalender Imlek Cina" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Kalender Nasional India" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Sistem kalender:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Offset tanggal:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 hari" +msgstr[1] "%1 hari" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..e5948459 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 23:10+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Tampilkan:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Frasa rembulan" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Musim astronomis (solstis dan equinox)" diff --git a/po/id/plasma_packagestructure_comic.po b/po/id/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..6ab84b82 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-09 21:00+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Citra" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Skrip Dapat Dieksekusi" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "File Skrip Utama" diff --git a/po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..4c270d7e --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 07:49+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Ciptakan Karakter dari :q: jika itu adalah sebuah kode hexadecimal atau nama " +"lain yang ditetapkan." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Seluruh konfig untuk daftar alias dan daftar kode yang memiliki perbedaan " +"ukuran, abaikan semua." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Konfig Karakter Runner" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kata pemicu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Nama lain:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Kode hex:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Nama lain" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Tambah Item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Hapus Item" diff --git a/po/id/plasma_runner_converterrunner.po b/po/id/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..5b360968 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Linerly , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:28+0700\n" +"Last-Translator: Linerly \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konversikan nilai :q: ketika :q: terdiri dari ''Nilai unit [>, ke, sebagai, " +"dalam] unit''. Kamu bisa menggunakan applet konverter Unit untuk menemukan " +"semua unit-unit yang tersedia." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "dalam;ke;sebagai" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Salin unit dan angka" diff --git a/po/id/plasma_runner_datetime.po b/po/id/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..b2ccc807 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 15:00+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "tanggal" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "waktu" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Displaikan tanggal saat ini" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Displaikan waktu saat ini" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Displaikan tanggal saat ini dalam sebuah zona waktu yang diberikan" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Displaikan waktu saat ini dalam sebuah zona waktu yang diberikan" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Tanggal hari ini adalah %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Waktu saat ini adalah %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" diff --git a/po/id/plasma_runner_katesessions.po b/po/id/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..13c51eec --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:17+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Temukan sesi Kate yang cocok :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Daftar semua sesi editor Kate di dalam akunmu." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Buka Sesi Kate" diff --git a/po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..6c721473 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:15+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Temukan profil Konsole yang cocok :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Daftar semua profil Konsole di dalam akunmu." diff --git a/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..35d7028a --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 07:12+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "tentukan" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Temukan definisinya :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Kata pemicu:" diff --git a/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..695f2304 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 15:00+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ejaan" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Periksa ejaan sebuah kata :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Betul" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Istilah yang disarankan" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Tidak ada kamus yang ditemukan, harap instal hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Pengaturan Pemeriksa Ejaan" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Perlu kata pemicu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Kata pemicu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Konfigurasikan Kamus…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Salin ke Papan-klip" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Tidak menemukan sebuah kamus." diff --git a/po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..c77b9d21 --- /dev/null +++ b/po/id/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Wantoyo , 2018, 2019. +# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 15:06+0700\n" +"Last-Translator: Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Penyedia:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Lebar" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Latarbelakang" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Layar Kunci" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Alam" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Hitam" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Bunga" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Lucu" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Imut" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Keren" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Jatuh" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Cinta" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Desain" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Travel" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Pantai" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Mobil" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Olahraga" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Binatang" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Orang" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Musim Panas" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaksi" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Pemosisian:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Diskalakan dan Dipangkas" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Diskalakan" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Diskalakan, Jaga Proporsi" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Dipusatkan" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Diubinkan" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Warna latarbelakang:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Pilih Warna Latarbelakang" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Gambar hari ini:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Judul:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Pencipta:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Buka Folder Yang Mengandungnya" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Buka folder tujuan tempat citra wallpaper disimpan." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Gambar hari ini" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Memuat" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Tak tersedia" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Pencipta: %2. Klik kanan pada gambar untuk melihat tindakan lainnya." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Wallpapernya sedang diambil dari Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Gagal mengambil wallpaper dari Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Simpan Citra Sebagai…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Simpan gambar hari ini ke disk lokal" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Buka Link di Browser…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Buka situs web gambar hari ini di browser baku" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Simpan Gambar Hari Ini" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Citra JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Citra tidak disimpan." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Citra disimpan sebagai %2" diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..32efd8a0 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Möskvi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Óvirk ljós:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekúndur:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir virk ljós:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Virk ljós:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Sýna óvirk ljós" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir virk ljós:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Nota sérsniðinn lit fyrir óvirk ljós:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Útlit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Veldu þetta ef þú vilt að óvirk ljós séu birt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Sýna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Nota lit úr þema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Sýna möskva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Veldu þetta ef þú vilt að möskvinn birtist í kringum ljósin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Nota sérsniðnn lit á möskva:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Upplýsingar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Sýna ljós fyrir sekúndur" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Veldu þetta ef þú vilt að sérstök ljós séu birt til að sjá sekúndur." diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..cc595983 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Hreinsa" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "VILLA" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "VILLA: Deiling með 0" diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..dca1c14c --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Sjálfgefið snið lita" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Hreinsa feril" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Hreinsa feril" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Litavalkostir" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Sjálfgefið snið" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex Litur" diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..cf64b0f4 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Hoppa á &fyrsta söguþáttinn" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Hoppa á &núverandi söguþátt" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Hoppa á söguþáttinn ..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Heimsækja vefsvæði búðarinnar" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Heimsækja vefsvæði búðarinnar" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Raunveruleg stærð" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "&Vista núverandi stöðu" + +#: comicdata.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Nánar" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Hoppa á söguþáttinn ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Heimsækja vefsvæði myndasögunnar" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "M&yndasaga:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Sýna &titil myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Sýna auðkenn&i myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Sýn&a höfund myndasögu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Sækja nýjar myndasö&gur..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Miðjusmella á mynasöguna til að sýna hana í upprunalegri stærð" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Velja myndasögu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Velja myndasögu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Fara á myndasöguþátt" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Söguþáttur númer:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Sýna auðkenn&i myndasögu:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#, fuzzy +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "Vi&sta myndasögu sem..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Hala niður nýjum myndasögum" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Skyndiminni" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Sýna örvar aðeins þegar bendli er &haldið yfir:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Upplýsingar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Sýna slóð myndasögu &URL:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "&Skipta sjálfkrafa um flipa:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Útlit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Mesta &stærð græjunnar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Fela:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Bara texti" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Aðeins táknmyndir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Ýta á \"Sækja nýjar myndasögur\" til að setja inn myndasögur." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Flipar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "No&ta flipa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Að styðja á Ctrl og skruna breytir líka flipunum." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Fela flipaslá:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Að eiga við myndasögugræjuna endurræsir tímamælinguna." + +#, fuzzy +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Klst' mm 'Mín' ss 'Sek'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "&Skipta sjálfkrafa um flipa:" diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..deb76525 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Nota sérsniðna mynd:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Stokka" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Stilla FimmtánPúsl" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Stærð:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Nota sérsniðna mynd:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Sýna" + +#, fuzzy +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Almennt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Stokka upp bita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Nota venjuleg" diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..131be7af --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1088 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Leturstíll:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Skáletur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Skáletur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Hversu mikið loðið:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "á slaginu %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ellefu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "tólf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "fimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "tíu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "korter yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "tuttugu mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur yfir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 þrjátíu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "tuttuguogfimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "tuttugu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "korter í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "tíu mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "fimm mínútur í %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftirmiðdagur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nótt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Snemma morguns" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgunn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Fyrir hádegi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Hádegi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftirmiðdagur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kvöld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Síðkvöld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Upphaf viku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mið vika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Lok viku" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helgi!" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Útlit" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "einn" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "tvistur" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "þristur" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "fjarki" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "fimma" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "sexa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sjöa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "átta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "nía" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "tía" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#, fuzzy +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Almennt" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Hakaðu við ef þú vilt feitletur" + +#, fuzzy +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni feitletrað." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Feitletrað" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Hakaðu við ef þú vilt skáletur" + +#, fuzzy +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Þegar þetta er virkt, verður letrið í klukkunni skáletrað." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Textalitur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Nota liti úr núverandi skjáborðsþema" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Þetta er sjálfgefið. Klukkan mun nota liti úr núverandi skjáborðsþema." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Nota lit úr þema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Veldu þinn eigin lit á letur" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Þegar þetta er virkt, geturðu valið sérsniðinn lit á klukkuna með því að " +#~ "smella á litavalsgræjuna hér til hægri." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Nota sérsniðinn lit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Litavalstól" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Smelltu á þennan hnapp og staðlaða KDE litavalstólið mun birtast. Þú " +#~ "getur þá valið þér lit á klukkuna." + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Lagaa texti að hæð:" + +#, fuzzy +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: afvirkja; 2: nota alla hæð spjaldsins" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Upplýsingar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Sýna dagsetningu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Sýna dagsetningu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Sýna vikudag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Bæta heiti vikudags við dagsetningu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Sýna &vikudag" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Sýna árið sem er núna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Bæta ártali við dagsetningu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Sýna ár&tal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Sýna tímabelti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Sýna heiti tímabeltis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Sýna tímabelti undir klukkunni." diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..db2388c9 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Nota sérsniðna leturstærð:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Snið" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Feitletrað" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Skáletrað" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Undirstrikað" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Yfirstrikað" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Hvítur" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rauður" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Appelsínugulur" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gulur" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grænn" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blár" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Bleikur" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Hálfgegnsær" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Hálfgegnsær" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Jafna að miðju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Jafna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Letur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stíll:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Feitletrað" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Skáletur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Stærð:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Skala stærð leturs um:" + +#, fuzzy +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Litur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Nota lit úr þema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Nota sérsniðinn lit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Upplitun virkrar línu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Nota engan lit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Þema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Litur minnismiða:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Stafsetningarleiðrétting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Virkja stafsetningarleiðréttingu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Litur minnismiða" + +#, fuzzy +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Almennt" diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..18c399f7 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Icelandic +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 21:43+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Útlit" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Forákvarðaðar niðurtalningar" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Niðurteljari" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Niðurteljari" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Keyra skipun:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Sýna titil:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Fela sekúndur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Sýna titil:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Niðurteljari" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Byrja" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Frumstilla" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Keyra skipun:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Keyra skipun:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Stillingar niðurteljara" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stöðva" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Tímamörk niðurteljara" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Almennt" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Plasma niðurtalningarforrit" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Aðgerðir við tímamörk" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Sýna skilaboð:" diff --git a/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..0618dd95 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Logn" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Raki: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Skyggni: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Logn" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dagur" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vindkæling: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Rakastig: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Daggarmark: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Þrýstingstilhneiging: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Skyggni: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Raki: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vindhviður: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 dagur" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Raki: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Útgefnar aðvaranir:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Fylgst er með:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Nánar" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Athugasemdir" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Stilla veðurupplýsingar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Stilla veðurupplýsingar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Raki: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Raki: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Þrýstingur: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Skyggni: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 L: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Lægst: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Hæst: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Ekki tiltækt" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Skyggni: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Ekki tiltækt" diff --git a/po/is/plasma_packagestructure_comic.po b/po/is/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..6fe69800 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Myndir" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Keyrsluskriftur" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Aðal skriftuskrá" diff --git a/po/is/plasma_runner_converterrunner.po b/po/is/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..361bfdb6 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "í;til;sem" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/is/plasma_runner_datetime.po b/po/is/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..b3c8670b --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2013, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-21 11:31+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dagsetning" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tími" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Sýnir núverandi dagsetningu" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Sýnir núverandi tíma" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Sýnir núverandi dagsetningu í gefnu tímabelti" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Sýnir núverandi tíma í gefnu tímabelti" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Í dag er %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klukkan er núna %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Dagsetningin í %1 er %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Klukkan í %1 er núna %2" diff --git a/po/is/plasma_runner_katesessions.po b/po/is/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..67146b96 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finnur allar Kate setur sem samsvara :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Birtir allar Kate setur sem finnast á þínu svæði." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Opna Kate setu" diff --git a/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c7ccaa00 --- /dev/null +++ b/po/is/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"\n" +"\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stafsetning" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Skoðar stafsetningu á :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Leiðrétt" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Uppástungur: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Stilla yfirlestur stafsetningar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&refjast markorðs" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Markorð:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/it/plasma_addons_engine_dict.po b/po/it/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..9b53f433 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. +# Paolo Zamponi , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-17 10:02+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per %1" diff --git a/po/it/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/it/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..67c31323 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Vincenzo Reale , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-18 19:19+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Avvia Kate (senza argomenti)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nuova sessione di Kate" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d3b239f1 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of plasma_applet_katesession.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2010, 2014. +# Paolo Zamponi , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-04 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nome della sessione" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Creare una nuova sessione e avvia Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Annulla la creazione della sessione" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sessioni di Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Cerca…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Elimina sessione" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Avvia Kate (senza argomenti)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nuova sessione di Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nuova sessione anonima" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..778095ed --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2008. +# Paolo Zamponi , 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 09:40+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualizza:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED inattivi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Secondi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "In formato BCD (decimale)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usa colore personalizzato per:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED attivi" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Disegna la griglia" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Mostra LED inattivi:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Visualizza i secondi" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colori" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Usa colore personalizzato per i LED attivi" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Usa colore personalizzato per i LED inattivi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspetto" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Marca questa opzione se vuoi vedere i LED inattivi." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Usa colore del tema" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Mostra la griglia" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Segna questo se vuoi vedere una griglia attorno ai LED." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Usa colore personalizzato della griglia:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informazioni" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Mostra i LED dei secondi" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Marca questa opzione se vuoi visualizzare i LED dei secondi." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Usa colore personalizzato dei LED:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Mostra i LED spenti" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Usa colore personalizzato dei LED spenti:" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Mostra i led spenti" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Fusi orari" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Usa il fuso &locale" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Area" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Regione" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Commento" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..5989c52c --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2009. +# Vincenzo Reale , 2010, 2012, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Risultato" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ERRORE" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ERRORE: DIV. PER 0" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Incolla" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..f4c69025 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Pino Toscano , 2007. +# Vincenzo Reale , 2010, 2018, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-25 01:55+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Scegli un colore" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Trascina qui un codice colore per salvarloTrascina qui un file immagine " +"per ottenere il suo colore medio" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato di colore predefinito:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copia automaticamente il colore negli appunti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Quando premi la scorciatoia da tastiera:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Scegli un colore" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostra la cronologia" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Conteggio anteprima:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Apri finestra dei colori" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Cancella cronologia" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Visualizza la cronologia" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Nessun colore" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Scegli colore" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Copiato!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opzioni di colore" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Formato predefinito" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Colore Latex" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..6d4c5b75 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Italian +# +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2011, 2015, 2021, 2022. +# Paolo Zamponi , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-23 07:43+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Scheda successiva co&n una nuova striscia" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Vai alla &prima striscia" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Vai alla stris&cia attuale" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Vai alla striscia..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visita il sito web" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Visualizza in %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visita il sito &web del negozio" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Salva il fumetto come…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dimensione &attuale" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Memorizza la &posizione attuale" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Vai alla striscia..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visita il sito web del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache del fumetto:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "striscia per fumetto" +msgstr[1] "strisce per fumetto" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Visualizza un errore in caso di mancato scaricamento del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Titolo del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificatore del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autore del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL del fumetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostra i pulsanti di navigazione:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Solo al passaggio del mouse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Fumetti:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Scarica nuovi fumetti…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Clic col tasto centrale del mouse sul fumetto per visualizzarlo nelle " +"dimensioni originali" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Controlla se ci sono nuove estensioni ogni:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "giorno" +msgstr[1] "giorni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Controlla se ci sono nuovi fumetti ogni:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minuti" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Vai alla striscia" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Numero della &striscia:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificatore della striscia:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Crea archivio del fumetto…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Archiviazione del fumetto non riuscita" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Crea l'archivio di fumetti %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destinazione:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Archivio di fumetti (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "L'intervallo di strisce da archiviare." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Intervallo:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tutto" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Dall'inizio a …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Dalla fine a …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Intervallo manuale" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Da:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "A:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "gg.MM.aaaa" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Non esiste alcun file zip, interruzione in corso." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Si è verificato un errore per l'identificatore %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Creazione del file con identificatore %1 non riuscita." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Creazione dell'archivio di fumetti" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Aggiunta di un file all'archivio non riuscita." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Impossibile creare un archivio alla posizione specificata." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Recupero della striscia del fumetto non riuscito:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Forse non hai una connessione a Internet.\n" +#~ "Forse l'estensione per i fumetti è danneggiata.\n" +#~ "Un'altra ragione potrebbe essere la mancanza del fumetto per questo " +#~ "giorno/numero/stringa. Scegliendone uno diverso potresti risolvere." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Scegli la striscia precedente per spostarti all'ultima striscia " +#~ "memorizzata." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Scarica fumetti" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configura..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Cache" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Gestione degli errori" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigazione" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Mostra le frecce solo al passaggio del mouse" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informazioni" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Mostra l'URL del fumetto" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aggiorna" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Aggiorna automaticamente le estensioni per il fumetto:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " minuti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspetto" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Nessun limite di dimensione" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "ogni " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "mai" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Dimen&sione massima dell'oggetto" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Barra delle schede" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Solo testo" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Solo icone" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Testo e icone" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra alla dimensione attuale in una vista differente. In alternativa, " +#~ "fai clic con il tasto centrale del mouse sul fumetto." + +# XXX "Ottieni"... userei scarica. O trova. LM +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Premi il pulsante «Ottieni nuovi fumetti» per installare fumetti." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Limita del numero di strisce in cache per fumetto:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Schede" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Usa sc&hede:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Anche la pressione di Ctrl e lo scorrimento cambia le schede." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "Nascondi la &barra delle schede:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "L'interazione con l'oggetto dei fumetti riavvia il timer." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Ore' mm 'Minuti' ss 'Secondi'" + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "Adatta al &contenuto" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..504045b3 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2015, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 14:30+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Non c'è alcuna limitazione di quota" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Strumento quota non trovato" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installa «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installa «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Esecuzione di quota non riuscita" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% utilizzato" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 di %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 liberi" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% utilizzato" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Non c'è alcuna limitazione di quota." diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..a911a393 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2010, 2014, 2021. +# Paolo Zamponi , 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:10+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Dimensione della griglia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Immagine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Percorso dell'immagine personalizzata…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Scegli l'immagine…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Scegli un'immagine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "File immagine (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Tessere:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Numeri colorati:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Mescola" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Risolto! Prova ancora." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Gioco del quindici" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Risolvi ripristinando l'ordine" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Dimensione:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Colore del pezzo:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Colore del numero:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Usa un'immagine personalizzata" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Sfoglia..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Mostra i numeri" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspetto" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Disposizione casuale" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " pezzi sparsi" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Usa pezzi semplici:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Configura Gioco del quindici" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Devi fornire un'immagine valida" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Azioni" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..c81a2d74 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1062 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gianmatteo Fabbri , 2008. +# Vincenzo Reale , 2009, 2014, 2015. +# Paolo Zamponi , 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-18 09:54+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Carattere:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Grassetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Corsivo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Approssimazione:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Approssimato" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "L'una" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "L'una e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "L'una e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "L'una e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "L'una e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "L'una e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "L'una e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "L'una e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Le due meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Le due meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Le due meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Le due meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Le due" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Le due e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Le due e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Le due e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Le due e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Le due e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Le due e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Le due e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Le tre meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Le tre meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Le tre meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Le tre meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Le tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Le tre e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Le tre e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Le tre e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Le tre e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Le tre e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Le tre e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Le tre e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Le quattro meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Le quattro meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Le quattro meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Le quattro meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Le quattro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Le quattro e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Le quattro e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Le quattro e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Le quattro e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Le quattro e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Le quattro e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Le quattro e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Le cinque meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Le cinque meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Le cinque meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Le cinque meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Le cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Le cinque e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Le cinque e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Le cinque e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Le cinque e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Le cinque e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Le cinque e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Le cinque e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Le sei meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Le sei meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Le sei meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Le sei meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Le sei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Le sei e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Le sei e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Le sei e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Le sei e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Le sei e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Le sei e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Le sei e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Le sette meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Le sette meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Le sette meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Le sette meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Le sette" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Le sette e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Le sette e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Le sette e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Le sette e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Le sette e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Le sette e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Le sette e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Le otto meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Le otto meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Le otto meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Le otto meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Le otto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Le otto e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Le otto e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Le otto e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Le otto e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Le otto e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Le otto e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Le otto e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Le nove meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Le nove meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Le nove meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Le nove meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Le nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Le nove e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Le nove e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Le nove e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Le nove e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Le nove e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Le nove e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Le nove e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Le dieci meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Le dieci meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Le dieci meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Le dieci meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Le dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Le dieci e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Le dieci e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Le dieci e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Le dieci e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Le dieci e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Le dieci e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Le dieci e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Le undici meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Le undici meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Le undici meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Le undici meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Le undici" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Le undici e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Le undici e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Le undici e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Le undici e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Le undici e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Le undici e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Le undici e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Le dodici meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Le dodici meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Le dodici meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Le dodici meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Le dodici" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Le dodici e cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Le dodici e dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Le dodici e un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Le dodici e venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Le dodici e venticinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Le dodici e mezza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Le dodici e trentacinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "L'una meno venti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "L'una meno un quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "L'una meno dieci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "L'una meno cinque" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Colazione" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Seconda colazione" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Spuntino in tarda mattinata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Pranzo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Tè del pomeriggio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Cena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Spuntino notturno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Notte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Mattina presto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mattina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quasi mezzogiorno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Mezzogiorno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pomeriggio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Sera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sera tardi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Inizio settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Metà settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fine settimana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspetto" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "una" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "due" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tre" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "quattro" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cinque" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "sei" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sette" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "otto" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "nove" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "dieci" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Colore del carattere:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Marca questa opzione se vuoi il carattere in grassetto" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Quando è marcata, il carattere dell'orologio sarà in grassetto." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Grassetto" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Marca questa opzione se vuoi il carattere in corsivo" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Quando è marcata, il carattere dell'orologio sarà in corsivo." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Colore carattere:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Utilizza il colore del tema attuale del desktop" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Impostazione predefinita. L'orologio otterrà il colore del carattere dal " +#~ "tema attuale del desktop." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Utilizza colore del tema" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Scegli il colore del carattere" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Se marcata permette di scegliere un colore personalizzato per il " +#~ "carattere dell'orologio facendo clic sul selettore di colori a destra." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Utilizza colore personalizzato:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Selettore del colore" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Fai clic su questo pulsante e la finestra standard dei colori di KDE sarà " +#~ "mostrata. Puoi quindi scegliere il nuovo colore per l'orologio." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Adatta l'altezza del testo al pannello" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: non adattare; 2: usa tutta l'altezza del pannello" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informazioni" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Mostra la data:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Visualizza la data del giorno" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Mostra il giorno della settimana" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Aggiungi il giorno della settimana alla visualizzazione della data." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Mostra giorno della &settimana" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Visualizza l'anno corrente" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Aggiungi l'anno alla stringa della data." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Mostra &anno" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Mostra fuso orario:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Visualizza il nome del fuso orario" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Visualizza il fuso orario sotto l'ora." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Livello di approssimazione:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: poco approssimativo" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Fusi orari" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Usa fuso orario &locale" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..3bce9596 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the org.kde.plasma.keyboardindicator package. +# Paolo Zamponi , 2018, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-08 14:39+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tasti" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Mostra quando attivato:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloc Maiusc" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloc Num" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Bloc Maiusc attivato\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Bloc Num attivato\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Nessun tasto di blocco attivato" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Bloc Num" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Bloccato\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Sbloccato" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..0ca30858 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2012. +# Paolo Zamponi , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profili di Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Stringa arbitraria che indica qualcosa" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..18931450 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2017, 2018, 2019, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:09+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Cambia immagine ogni:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Secondi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modalità di riempimento dell'immagine:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Allunga" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "L'immagine è ridimensionata per adattarsi alla cornice" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preserva le proporzioni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "L'immagine è ridimensionata in modo uniforme senza ritagli" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Ritaglio mantenendo le proporzioni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"L'immagine è ridimensionata in modo uniforme per adattarsi, con ritaglio se " +"necessario" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Affianca" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "L'immagine è duplicata orizzontalmente e verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Affianca verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "L'immagine è allungata orizzontalmente e affiancata verticalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Affianca orizzontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "L'immagine è allungata verticalmente e affiancata orizzontalmente" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Spaziatura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "L'immagine non è trasformata" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Generale:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordine casuale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Sospendi la presentazione quando il puntatore passa sopra all'immagine" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Clic sull'immagine per aprirla in un'applicazione esterna" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Scegli i file" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Scegli una cartella" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Rimuovi percorso" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Aggiungi cartella…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Aggiungi file…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configura…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Mostra la cornice di sfondo" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Percorsi:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Pausa al passaggio del puntatore del mouse" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..0bd8a0ef --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Paolo Zamponi , 2020, 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-01 10:17+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Controllo del colore notturno" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Il colore notturno è inibito" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Il colore notturno non è disponibile" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Il colore notturno è disabilitato. Fai clic per configurarlo" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Il colore notturno non è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Il colore notturno è attivo (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configura il colore notturno…" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..0f5d8008 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dario Panico , 2008. +# Vincenzo Reale , 2015, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 10:27+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Dimensione del carattere del testo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Colore di sfondo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Una nota adesiva bianca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Una nota adesiva nera" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Una nota adesiva rossa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Una nota adesiva arancione" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Una nota adesiva gialla" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Una nota adesiva verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Una nota adesiva blu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Una nota adesiva rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Una nota adesiva trasparente" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Una nota adesiva trasparente con testo chiaro" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Rifai" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Incolla con formattazione completa" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Rimuovi formattazione" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Cancella" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrato" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Vuoi scartare questa nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Sei sicuro di voler scartare questa nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Trasparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Trasparente chiaro" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Commuta le opzioni di formato del testo" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Impostazioni delle note..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Allineato a sinistra" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Allineato al centro" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Allineato a destra" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Giustificato" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Carattere" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stile:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Grassetto" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Corsivo" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Dimensione" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Ridimensiona il carattere al:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Colore:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Usa colore del tema" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Usa colore personalizzato:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Coloree di evidenziazione della riga attiva:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Non utilizzare colori" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Colore delle annotazioni:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Controllo ortografico" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Abilita controllo ortografico" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Colore delle annotazioni" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Benvenuto nel plasmoide Note! Digita qui le tue annotazioni..." diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..9bee101a --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Paolo Zamponi , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 09:41+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Trascina qui le applet" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..b8c1c39c --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Italian. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# Vincenzo Reale , 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 00:34+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Num. massimo colonne:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Num. massimo righe:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aspetto:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostra nomi dei lanciatori" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Abilita finestra a comparsa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Titolo personalizzato" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Avvia %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Aggiungi lanciatore…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Modifica lanciatore…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Rimuovi lanciatore" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Avvio rapido" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Aggiungi i lanciatori con il trascinamento e rilascio o utilizzando il menu " +"contestuale." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Nascondi le icone" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostra le icone nascoste" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Aggiungi lanciatore…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Disposizione" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Digita il titolo" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..becabd51 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2014, 2015, 2018, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:10+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Condividi" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Rilascia del testo o un'immagine qui per caricarlo su un servizio in linea." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Carica %1 su un servizio in linea" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Invio…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Attendi" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Caricato correttamente" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Errore durante il caricamento." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prova ancora." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Dimensione cronologia:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copia automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Condivisioni per «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "L'URL è stato appena condiviso" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Non mostrare questa finestra, copia automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Servizio di testi:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Servizio di immagini:" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..237deed9 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008, 2012, 2014, 2018, 2019, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 14:25+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Timer predefiniti" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Sospendi timer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Avvia timer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Alla fine del tempo:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Esegui comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visualizza:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostra titolo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Mostra il tempo rimanente" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostra i secondi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Mostra l'interruttore del timer" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Mostra la barra di avanzamento" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notifiche:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrare testo delle notifiche:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Se aggiungi qui dei timer predefiniti, appariranno nel menu contestuale del " +"plasmoide." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Scorri sulle cifre per modificare l'ora" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 non è in esecuzione" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo rimanente: %1 secondo" +msgstr[1] "Tempo rimanente: %1 secondi" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Usa la rotella del mouse per cambiare le cifre o scegliere dai timer " +"predefiniti nel menu contestuale" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer terminato" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Avvia" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Ferma" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Azze&ra" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Il timer è in esecuzione" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Esegui un comando" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Comando:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titolo:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Testo:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Configurazione timer" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Ferma" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Scadenza del timer" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Conto alla rovescia di Plasma" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Azioni alla scadenza" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Mostra un messaggio:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Messaggio:" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..47d09359 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-11 07:59+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stile del nome utente:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nome completo (se disponibile)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nome utente" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Immagine dell'utente" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nome e immagine dell'utente" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avanzate:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostra le informazioni tecniche di sessione" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Hai eseguito l'accesso come %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utente attuale" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Inutilizzata" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "su %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Passa all'utente %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blocca schermo" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Chiudi sessione" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Esci…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Disposizione" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Mostra solo il nome" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Mostra solo l'immagine" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Mostra l'immagine e il nome" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..a70a5dc7 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,681 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2009. +# Vincenzo Reale , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 17:13+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Stazione meteo" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modalità compatta" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Mostra la temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Sopra l'icona dell'oggetto" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Accanto all'icona dell'oggetto:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Non mostrare" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostra nei suggerimenti:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Umidità" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressione:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocità del vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilità:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Aggiornamento ogni:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minuti" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Località:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Nessuna selezionata" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornitore:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Imposta una nuova località" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Digita la località" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nessuna stazione meteo trovata per «%1»" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Cerca una stazione meteorologica per cambiare la tua località" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Cerca una stazione meteo per impostare la tua località" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Imposta la tua località" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Imposta la località…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Recupero delle informazioni meteo per %1 scaduto." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Crescente" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Calante" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Costante" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calma" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 giorno" +msgstr[1] "%1 giorni" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Raffreddamento da vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Indice di calore:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punto di rugiada:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressione:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendenza della pressione:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilità:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Umidità:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Raffiche di vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Notte" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Fai clic per configurare %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Umidità: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avvertimenti emessi" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Allerte emesse" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Avvisi" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Impossibile trovare «%1» utilizzando %2" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Connessione al server meteo %1 scaduta." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Scegli…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Seleziona stazione meteo" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seleziona" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annulla" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Fornitori dei servizi meteo:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configura..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascal hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascal kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibar mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Pollici di mercurio inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metri al secondo m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Chilometri all'ora km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Miglia all'ora mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Nodi kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Scala di Beaufort bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Chilometri" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Miglia" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Visualizzazione:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Suggerimento:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Mostra il vento" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Mostra la pressione" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Mostra l'umidità" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Mostra la temperatura in modalità compatta:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Pressione: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Visibilità: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "Max: %1 Min: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Minima: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Massima: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Visibilità: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..14d6b511 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Vincenzo Reale , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-18 19:19+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Ridimensionamento dei contenuti:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Scala fissa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Ridimensionamento automatico se la larghezza è inferiore" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Vai indietro" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Vai avanti" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Digita un URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Ferma il caricamento di questa pagina" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Ricarica questa pagina" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Apri collegamento nel browser" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Popup bloccato" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fare clic qui per aprire il seguente popup bloccato:\n" +"%1" diff --git a/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..1196e88e --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Paolo Zamponi , 2018, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-28 07:49+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dizionari" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Aggiungi altri dizionari" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Impossibile caricare l'elenco dei dizionari" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Codice di errore: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Nessun dizionario" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Aggiungine altri..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Inserisci qui una parola da definire…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Impossibile caricare la definizione" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Ricerca delle definizioni…" diff --git a/po/it/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/it/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..877538cb --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Paolo Zamponi , 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-12 17:41+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Giuliano" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milanković" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Calendario persiano (calendario di Jalāl)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Calendario islamico" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendario cinese" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendario nazionale indiano" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Calendario ebraico" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Sistema di calendario:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Scostamento della data:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 giorno" +msgstr[1] "%1 giorni" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..414cc49f --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_calendar_astronomicalevents package. +# Paolo Zamponi , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 09:46+0200\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fasi lunari" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Stagioni astronomiche (solstizi ed equinozi)" diff --git a/po/it/plasma_packagestructure_comic.po b/po/it/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..db13f556 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Italian +# Vincenzo Reale , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Script eseguibili" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "File script principale" diff --git a/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..1022dc06 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Italian +# +# Vincenzo Reale , 2010, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 13:06+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Crea caratteri da :q: se è un codice esadecimale o un alias definito." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Le voci di configurazione per l'elenco degli alias e per l'elenco dei codici " +"hanno dimensioni diverse, saranno ignorate." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configurazione dell'esecutore caratteri" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Parola di a&ttivazione:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Codice esadecimale:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Aggiungi elemento" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina elemento" diff --git a/po/it/plasma_runner_converterrunner.po b/po/it/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fb35f2d0 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,604 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Italian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Federico Zenith , 2008. +# Federico Zenith , 2008. +# Vincenzo Reale , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-26 01:20+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte il valore di :q: quando :q: è composto da \"unità di valore [>, a, " +"come, in] valore\". Puoi utilizzare l'applet di conversione Unità per " +"trovare tutte le unità disponibili." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;a;come" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copia unità e numero" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Copia numero" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "come" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "metro quadrato" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "metri quadrati" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "chilometro quadrato" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "chilometri quadrati" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "centimetro quadrato" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "centimetri quadrati" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "millimetro quadrato" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "millimetri quadrati" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "ettari" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "ettaro" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "ettometro" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "ettometri" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "acro" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "piede quadrato" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "piedi quadrati" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "pd. quad." + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "piede q." + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "pd. q." + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "piedi q." + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "piedi²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "pd.²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "pollice quadrato" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "pollici quadrati" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "p. quad." + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "pollici q." + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "pollice q." + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "p. q." + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "pollice²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "p.²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "miglio quadrato" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "mi. quadrato" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "miglia q." + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "miglio q." + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "mi. q." + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "miglio²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "miglia quadrate" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Area" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "metro" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "metri" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "chilometro" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "chilometri" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "decimetro" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "decimetri" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "centimetro" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centimetri" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "millimetro" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "millimetri" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "micrometro" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "micrometri" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanometro" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanometri" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "picometro" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "picometri" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtometro" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "pollice" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "pollici" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "piede" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "piedi" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "pd." + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "iarda" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "iarde" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "ia." + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "miglio" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "miglia" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "mi." + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "miglio nautico" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "miglia nautiche" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nm" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "al" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "anno luce" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "anni luce" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "annoluce" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "anniluce" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parsec" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parsec" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "ua" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "unità astronomica" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "unità astronomiche" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Lunghezza" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "grammo" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "grammi" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "chilogrammo" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "chilogrammi" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "decigrammo" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "decigrammi" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "centigrammo" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "centigrammi" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "milligrammo" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "milligrammi" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "microgrammo" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "microgrammi" + +#~ msgid "ton" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "tonnellata" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "carato" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "carati" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "libbra" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "libbre" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "oncia" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "once" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "oncia troy" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "once troy" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "newton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kilonewton" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Massa" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "metri al secondo" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "chilometri all'ora" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "miglia all'ora" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "mph" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "piede al secondo" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "piedi al secondo" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "pd/s" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "pollice al secondo" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "in/s" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "nodo" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "nodi" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "miglia nautiche all'ora" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "velocità del suono" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "mach" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "mach" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "velocità della luce" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Velocità" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "metro cubo" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "metri cubi" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "chilometro cubo" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "chilometri cubi" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "centimetro cubo" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "centimetri cubi" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "millimetro cubo" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "millimetri cubi" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "litro" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "litri" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "centilitro" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "centilitri" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "millilitro" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "millilitri" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "piede cubico" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "piedi cubici" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "pd. cubici" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "piede c." + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "pd. c." + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "piedi c." + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "piedi³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "pd.³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "pollice cubo" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "pollici cubi" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "p. cub." + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "pollici c." + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "pollice c." + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "p. c." + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "pollice³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "p.³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "miglio cubico" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "mi. cub." + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "miglia c." + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "miglio c." + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "mi. c." + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "miglio³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi.³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "miglia cubiche" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "on.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "once fluide" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "on. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "on.fl." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "on. fl." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "on fl" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "oncia fluida" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "co." + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "coppe" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "coppa" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal." + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "galloni (USA liquidi)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "gallone" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "galloni" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pinta" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pinte (imperiali)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volume" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Convertitore" diff --git a/po/it/plasma_runner_datetime.po b/po/it/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..b97ab004 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vincenzo Reale , 2010, 2015, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:18+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ora" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Visualizza la data attuale" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Visualizza l'ora attuale" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Visualizza la data attuale e la differenza rispetto alla data di sistema in " +"un determinato fuso orario" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Visualizza l'ora attuale e la differenza rispetto all'ora di sistema in un " +"dato fuso orario" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "La data odierna è %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 dopo" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 prima" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "nessuna differenza di data" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "L'ora attuale è %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 dopo" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 prima" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "nessuna differenza di orario" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "La data in %1 è %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "L'ora corrente in %1 è %2" diff --git a/po/it/plasma_runner_katesessions.po b/po/it/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..16def396 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 20:50+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Trova le sessioni di Kate che corrispondono a :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Elenca tutte le sessioni dell'editor Kate del tuo utente." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Apri sessione di Kate" diff --git a/po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..5c801d85 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_konsoleprofiles package. +# Paolo Zamponi , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 09:20+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Trova i profili di Konsole che corrispondono a :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Elenca tutti i profili di Konsole nel tuo account." diff --git a/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..dd4d6bca --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Nicola Ruggero , 2013. +# Paolo Zamponi , 2018, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-04 19:12+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Zamponi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definisci" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Trova la definizione di :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "La definizione di «%1» è stata copiata negli appunti" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Parola di attivazione:" diff --git a/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c1b1a3cd --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# translation of plasma_runner_spellchecker.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Vincenzo Reale , 2008, 2010, 2018, 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellchecker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 14:09+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "controlla" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Controlla l'ortografia di :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Corretto" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termine suggerito" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Nessun dizionario trovato, installa hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Impostazioni controllo ortografico" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Richiede parola chiave" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Parola chia&ve:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configura i dizionari..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copia negli appunti" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Impossibile trovare un dizionario." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..5dc8e8d3 --- /dev/null +++ b/po/it/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Vincenzo Reale , 2020, 2022, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-29 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornitore:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Questo fornitore di sfondi non filtra le immagini che potrebbero essere " +"sensibili o discutibili. Presta attenzione se queste immagini saranno " +"visualizzate in pubblico." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Aggiornamento quando si utilizza la connessione di rete a consumo" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra panoramico" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blocca schermo" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Fiore" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Divertente" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Carino" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Stiloso" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Autunno" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amore" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Disegno" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Natale" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Viaggio" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Spiaggia" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Automobile" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animale" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Persone" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Estate" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galassia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Posizionamento:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Scalato e ritagliato" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Scalato" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Scalato, mantiene proporzioni" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrato" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Ripetuto" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Colore di sfondo:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Seleziona il colore di sfondo" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Immagine del giorno:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autore:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Apri cartella contenitore" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" +"Apri la cartella di destinazione in cui è stata salvata l'immagine dello " +"sfondo." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Immagine del giorno" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Non disponibile" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Autore: %2. Fai clic con il pulsante destro del mouse sull'immagine per " +"vedere più azioni." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Lo sfondo viene recuperato da Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Recupero dello sfondo da Internet non riuscito." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Salva l'immagine come…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Salva la foto del giorno sul disco locale" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Apri collegamento nel browser…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Apri il sito web dell'immagine del giorno nel browser predefinito" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Salva l'immagine del giorno" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Immagine JPEG (*jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "L'immagine non è stata salvata." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "L'immagine è stata salvata come %2" diff --git a/po/ja/plasma_addons_engine_dict.po b/po/ja/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..a3bb19e0 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_engine_dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 19:49-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "" diff --git a/po/ja/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/ja/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..367c8681 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-21 20:50-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..849a387c --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of plasma_applet_katesession.po to Japanese +# This file is distributed under the same license as the kdesdk package. +# Yukiko Bando , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-20 21:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..e76195da --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock into Japanese +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:03-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "表示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "点灯していない LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD 型式 (十進数)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "カスタム色を使う:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "点灯している LED" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..2314a14d --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator into Japanese. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# Fumiaki Okushi , 2012, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:04-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..fa27ec3f --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Japanese +# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Yukiko Bando , 2007. +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:03-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "色選択" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "デフォルトの色フォーマット:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "自動的に色をクリップボードにコピー" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "キーボードショートカットが入力されたとき:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "色を選択" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "履歴を表示" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "色ダイアログを開く" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "履歴をクリア" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "履歴をクリア" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Pick color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "色選択" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "色選択" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..515e8177 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Translation of plasma_applet_comic into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2010, 2012, 2021. +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:54+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "新しいストリップのある次のタブ(&N)" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "最初のストリップに移動(&F)" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "現在のストリップに移動(&C)" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "ストリップに移動…" + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Visit the Shop &Website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "ショップのウェブサイトを訪問(&W)" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "ショップのウェブサイトを訪問(&W)" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "名前を付けて漫画を保存(&S)…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "実際のサイズ(&A)" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "現在の位置を記憶する(&P)" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "高度" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "ストリップに移動…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "漫画のウェブサイトを訪問" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "漫画のキャッシュ:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "漫画ごとのストリップ" +msgstr[1] "漫画ごとのストリップ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "漫画のダウンロードに失敗したときにエラーを表示" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "表示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "漫画タイトル" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "漫画 ID" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "漫画作家" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "漫画 URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "ナビゲーションボタンを表示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "常に" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "ホバー時のみ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "漫画:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "新しい漫画を取得…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "漫画を中クリックしたら実際のサイズで表示する" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "新しいプラグインを次の間隔で確認:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "日" +msgstr[1] "日" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "新しいプラグインを次の間隔で確認:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "分" +msgstr[1] "分" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "ストリップに移動" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "ストリップ番号(&S):" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "ストリップ ID:" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..8941e1c5 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,87 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:20+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "クォータ制限が見つかりません。" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"クォータツールが見つかりません。\n" +"\n" +"'quota' をインストールしてください。" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "'quota' をインストールしてください" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "ディスククォータ" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "'quota' をインストールしてください" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota の実行に失敗しました" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% 使用済み" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 中の %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 空き" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "クォータ: %1% 使用済み" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "クォータ制限が見つかりません。" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..ffc8bcf9 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2012, 2021. +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:55+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "グリッドサイズ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "色:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "画像:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "カスタム画像のパス…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "画像を選択してください…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "画像を選択" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "画像ファイル (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "タイル:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "色のついた番号:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "経過時間: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "シャッフル" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "クリア! もう一度試してください。" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "15 ピースパズル" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "順番に並べて解く" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..333306a7 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,882 @@ +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008. +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:02-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "フォントスタイル:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "太字" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "斜体" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "あいまいさ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "正確" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "あいまい" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "1時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "1時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "1時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "1時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "1時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "1時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "1時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "2時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "2時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "2時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "2時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "2時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "2時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "2時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "2時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "2時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "2時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "2時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "2時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "3時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "3時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "3時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "3時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "3時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "3時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "3時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "3時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "3時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "3時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "3時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "3時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "4時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "4時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "4時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "4時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "4時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "4時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "4時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "4時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "4時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "4時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "4時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "4時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "5時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "5時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "5時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "5時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "5時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "5時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "5時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "5時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "5時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "5時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "5時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "5時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "6時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "6時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "6時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "6時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "6時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "6時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "6時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "6時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "6時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "6時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "6時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "6時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "7時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "7時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "7時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "7時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "7時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "7時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "7時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "7時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "7時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "7時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "7時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "7時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "8時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "8時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "8時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "8時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "8時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "8時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "8時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "8時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "8時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "8時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "8時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "8時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "9時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "9時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "9時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "9時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "9時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "9時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "9時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "9時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "9時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "9時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "9時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "9時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "10時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "10時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "10時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "10時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "10時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "10時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "10時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "10時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "10時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "10時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "10時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "10時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "11時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "11時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "11時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "11時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "11時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "11時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "11時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "11時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "11時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "11時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "11時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "11時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "12時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "12時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "12時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "12時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "12時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "12時" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "12時から5分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "12時から10分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "12時から15分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "12時から20分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "12時から25分経過" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "12時半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "1時まであと25分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "1時まであと20分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "1時まであと15分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "1時まであと10分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "1時まであと5分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "寝る時間" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "朝ごはん" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "朝ごはん" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "11時ごろの間食" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ランチ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "午後のおやつ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "夜ごはん" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "夜食" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "早朝" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "午前" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ほぼ正午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "正午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "午後" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "夕方" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "深夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "週のはじめ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "週の半ば" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "週のおわり" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "週末だ!" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..e2b53007 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,57 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:26+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "キー" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No lock keys activated" +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "有効なロックキーはありません" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock が有効になりました\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock が有効になりました\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "有効なロックキーはありません" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..db0f1055 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,27 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:27+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole プロファイル" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "何かを言う任意の文字列" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..0365dffc --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:55+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "パス" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "次の間隔で画像を変更:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "時" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "分" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "画像拡大モード:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "引き伸ばし" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "フレームに合うように画像サイズが調整されます" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "アスペクト比を維持" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "トリミングせずに画像サイズを拡大縮小します" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "アスペクト比に応じてトリミング" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "画像サイズを拡大縮小し、必要に応じてトリミングします" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "タイル" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "画像を水平方向と垂直方向に複製して表示します" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "垂直に並べて表示" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "画像を水平方向に引き伸ばし、垂直方向に複製して表示します" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "水平に並べて表示" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "画像を垂直方向に引き伸ばし、水平方向に複製して表示します" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "パッド" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "画像を変更しません" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "一般:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "並び順をランダム化" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "カーソルが画像の上に来たときにスライドショーを一時停止" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "画像をクリックして他のアプリケーションを開く" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "ファイル選択" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "フォルダ選択" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "パスを削除" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "フォルダーを追加…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "ファイルを追加…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "設定…" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..c975e9d8 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:55+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Night Color" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Night Color は抑制されています" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Night Color は利用できません" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Night Color は無効化されています" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Night Color は実行されていません" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Night Color は有効です (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Night Color を設定…" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..1a8c3f66 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Translation of plasma_applet_notes into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:02-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "フォントサイズ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "背景色" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "白色の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "黒色の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "赤色の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "オレンジ色の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "黄色の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "緑色の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "青色の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ピンク色の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "半透明の付箋" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "明るい色のテキストの半透明の付箋" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "取り消し" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "やり直し" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "カット" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "貼り付け" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "書式設定なしで貼り付け" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "書式設定なしで貼り付け" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "クリア" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "すべて選択" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "太字" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "下線" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "取り消し線" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "この付箋を破棄しますか?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "本当にこの付箋を破棄しますか?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "白" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "赤" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "オレンジ" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "黄" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "緑" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "青" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ピンク" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "明るい半透明" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..af972d99 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,21 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-16 18:52+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "ここにアプレットをドラッグ" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..1a45269f --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Fumiaki Okushi , 2021. +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "最大列数:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "最大行数:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "外観:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "ランチャー名を表示" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "ポップアップを有効化" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "表示:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "カスタムタイトル" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "%1 を起動" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "ランチャーを追加…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "ランチャーを編集…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "ランチャーを削除" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "クイック起動" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"ドラッグ&ドロップまたはコンテキストメニューを使用してランチャーを追加しま" +"す。" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "アイコンを隠す" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "隠したアイコンを表示" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "ランチャーを追加…" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..4d2f2ad6 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "貼り付け" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "共有" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"テキストまたは画像をここにドロップして、オンラインサービスにアップロードしま" +"す。" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 をオンラインサービスにアップロード" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "送信中…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "しばらくお待ちください" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "アップロードに成功しました" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "もう一度試してください。" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "履歴サイズ:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "自動でコピー:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' のシェア" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL が共有されました" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "このダイアログを表示せずに自動でコピーする。" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "閉じる" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..170f1091 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Translation of plasma_applet_timer into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:41-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "プリセットタイマー" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "高度" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "タイマー" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "タイマー" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "タイマーが完了したとき:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "コマンドを実行:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "表示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "タイトルを表示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "秒を表示" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "タイトルを表示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "通知:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "通知テキストを表示:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"ここにプリセットタイマーを追加すると Plasmoid のコンテキストメニューに表示さ" +"れます。" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "数字をスクロールして時間を変更" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 は動いています" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 は動いていません" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "残り時間: %1 秒" +msgstr[1] "残り時間: %1 秒" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"マウスホイールを使用して数字を変更するか、コンテキストメニューでプリセットタ" +"イマーから選択" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "タイマー" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "タイマー終了" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "開始(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "終了(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..a706b181 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Fumiaki Okushi , 2021. +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "ユーザ名スタイル:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "フルネーム (利用可能な場合)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "ログインユーザ名" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "表示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "ユーザ写真" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "名前とユーザ写真" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "高度:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "高度なセッション情報を表示する" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "%1 としてログインしています" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "現在のユーザ" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "未使用" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "on %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "新しいセッション" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "ロックスクリーン" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..d40ee567 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,527 @@ +# Translation of plasma_applet_weather into Japanese. +# Yukiko Bando , 2008, 2009, 2010. +# Fumiaki Okushi , 2021. +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "北" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "北北東" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "北東" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "東北東" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "東" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "南南東" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "南東" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "東南東" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "南" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "北北西" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "北西" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "西北西" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "西" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "南南東" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "南西" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "西南西" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "無風" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "測候所" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "単位" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "コンパクトモード" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "気温:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "ウィジェットアイコンの横に表示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "ウィジェットアイコンの横に表示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "ツールチップ内に表示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "気温" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "風" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "気圧" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "湿度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "気温:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "気圧:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "風速:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "視程:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "更新頻度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分" +msgstr[1] "%1 分" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "場所:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "場所を入力" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "場所を入力" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1' の測候所が見つかりません" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "現在の場所を設定してください" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "場所を設定…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 からの気象情報の取得がタイムアウトしました。" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "上昇傾向" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "下降傾向" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "安定" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "無風" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 日" +msgstr[1] "%1 日" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "体感温度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "不快指数 (Humidex):" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "露点:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "気圧:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "気圧傾向:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "視程:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "湿度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "突風:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 日" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "湿度: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "発表中の警報" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "発表中の注意報" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "情報" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "%2 を使って '%1' を見つけられませんでした。" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 天気サーバへの接続がタイムアウトしました。" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..8932ab40 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,94 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-21 20:50-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" diff --git a/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..30425d2c --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:53+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "辞書" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "辞書" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "利用可能な辞書:" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "No dictionaries" +msgstr "辞書" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "定義する単語を入力してください" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load definition" +msgstr "利用可能な辞書:" diff --git a/po/ja/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ja/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..715392dd --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,96 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-26 21:46-0700\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..79a0b1a7 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:48-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "表示:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "月の満ち欠け" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "天文学的な季節(至点と分点)" diff --git a/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..23e4bd05 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Fumiaki Okushi , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:11-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "画像" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "実行スクリプト" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "メインスクリプトファイル" diff --git a/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..aa9bc701 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:50-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"十六進コードまたは定義済みのエイリアスの場合、:q: から文字を作成します。" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"エイリアスリストとコードリストの設定サイズが違うため、すべて無視されます。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "文字ランナー設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "トリガーワード(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "エイリアス:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "十六進コード:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "コード" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "アイテムを追加" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "アイテムを削除" diff --git a/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e91ec9cd --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdebase package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009, 2010. +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:03-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: として “値 単位 [>, to, as, in] 単位” の形で与えられた値を変換します。使" +"用可能な単位は単位変換アプレットで確認できます。" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "単位と数字をコピー" diff --git a/po/ja/plasma_runner_datetime.po b/po/ja/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..31b51da4 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "現在の日付を表示" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "現在の時間を表示" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "現在の日付を指定されたタイムゾーンで表示" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "現在の時間を指定されたタイムゾーンで表示" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "今日の日付は %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "今の時間は %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" diff --git a/po/ja/plasma_runner_katesessions.po b/po/ja/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..19bf4c57 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_katesessions into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:03-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: と一致する Kate のセッションを見つけます。" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" +"あなたのアカウントの Kate エディタのすべてのセッションを一覧表示します。" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate セッションを開く" diff --git a/po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..db324d09 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,26 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 09:49+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr ":q: と一致する Konsole のプロファイルを見つけます。" + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "あなたのアカウントの Konsole プロファイルを一覧表示します。" diff --git a/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..eb4c2fc7 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,45 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-17 09:50+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: の定義を探します。" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "トリガーワード:" diff --git a/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e2276584 --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# Translation of krunner_spellcheckrunner into Japanese. +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Yukiko Bando , 2007, 2008, 2009. +# Fumiaki Okushi , 2021. +# R.Suga <21r.suga@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 11:56+0900\n" +"Last-Translator: R.Suga <21r.suga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: のスペルをチェックします。" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "正しい" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "修正候補用語" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "辞書が見つかりません、hspell をインストールしてください" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "スペルチェックの設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "トリガーワードを使う(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "トリガーワード(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "辞書を設定…" diff --git a/po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..db36036b --- /dev/null +++ b/po/ja/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Ryuichi Yamada , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-18 11:19+0900\n" +"Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "プロバイダ:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "従量課金制ネットワークを使用しているときも更新する" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "カテゴリ:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "広角" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "ロックスクリーン" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "自然" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "タンブラー" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "花" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "面白い系" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "キュート" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "かっこいい" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "秋" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "愛" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "デザイン" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "クリスマス" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "旅" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "ビーチ" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "車" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "スポーツ" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "動物" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "人々" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "音楽" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "夏" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "宇宙" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "ポジショニング:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "サイズ調整してトリミング" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "サイズ調整" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "比率を維持してサイズ調整" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "中央" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "タイル" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "背景色を選択" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "今日の写真:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "保存されているフォルダを開く" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "壁紙のイメージが保存されているフォルダを開く" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "今日の写真" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "読み込み中" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "利用できません" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 作者: %2。さらなるアクションを表示するにはイメージを右クリックしてくださ" +"い。" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "この壁紙はインターネットから取得されています。" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "インターネットからの壁紙の取得に失敗しました。" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "名前を付けて保存..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "今日の写真をローカルのディスクに保存する" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "リンクをブラウザで開く..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "今日の写真のウェブサイトをデフォルトのブラウザで開く" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "今日の画像を保存" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG イメージ (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "イメージは保存されませんでした。" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "イメージは %2 として保存されました。" diff --git a/po/ka/plasma_addons_engine_dict.po b/po/ka/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..efc9f066 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 07:45+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "%1 არაფერს ემთხვევა" diff --git a/po/ka/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/ka/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..6d2b6dc5 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 07:44+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Kate-ის გაშვება (არგუმენტების გარეშე)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Kate-ის ახალი სესია" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..dbf267e3 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kate package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 18:10+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "სესიის სახელი" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "ახალი სესიის შექმნა და Kate-ის გაშვება" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "სესიის შექმნის გაუქმება" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-ის სესიები" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "ძებნა…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "სესიის წაშლა" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Kate-ის გაშვება (არგუმენტების გარეშე)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Kate-ის ახალი სესია" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..881cf154 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:53+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "ბადე" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "არააქტიური LED-ები" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "წამი" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD ფორმატში (ათობითი)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ფერის ხელით მითითება:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "აქტიური LED-ები" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..6e1df392 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 06:34+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "შედეგი" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..2b7d29bf --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-25 07:20+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "მთავარი" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "აირჩიეთ ფერი" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"ფერის შესანახად მისი კოდი აქ გადმოათრიეთ სურათის საშუალო ფერის " +"მისაღებად გადმოათრიეთ ის აქ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "ფერის ნაგულისხმები ფორმატი:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "ფერის ავტომატური კოპირება გაცვლის ბაფერში" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "კლავიატურის მალსახმობის დაწოლისას:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "აირჩიეთ ფერი" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ისტორიის ჩვენება" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "მინიატურების რაოდენობა:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "ფერების ფანჯრის გახსნა" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "ისტორიის გაწმენდა" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "ისტორიის გაწმენდა" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "გაცვლის ბუფერში კოპირება" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "ფერების გარეშე" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "აირჩიეთ ფერი" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "კოპირებულია!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "ფერების პარამეტრები" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..cc48cf49 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 07:43+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&შემდეგი ჩანართი შემდეგი ზოლით" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&პირველ ზოლზე გადახტომა" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&მიმდნარე ზოლზე გადახტომა" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "ზოლზე გადახტომა…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "ვებგვერდის მონახულება" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "%1-ში ნახვა" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "მაღაზიის &ვებგვერდის ნახვა" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "კომიქსის &შენახვა, როგორც…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&რეალური ზომა" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "მიმდინარე &მდებარეობის შენახვა" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "მთავარი" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "დამატებითი" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "ზოლზე გადახტომა…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "კომიქსის ვებგვერდის მონახულება" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "კომიქსის ქეში:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "ზოლი თითოეულ კომიქსზე" +msgstr[1] "ზოლი თითოეულ კომიქსზე" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "კომიქსის გადმოწერისას ავარიის შეცდომის ჩვენება" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "კომიქსის სათაური" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "კომიქსის იდენტიფიკატორი" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "კომიქსის ავტორი" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "კომიქსის URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "ნავიგაციის ღილაკების ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "ყოველთვის" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "მხოლოდ გადატარებისას" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "კომიქსები:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "მიიღეთ ახალი კომიქსები…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "შუა წკაპი კომიქსზე მის საწყის ზომაში საჩვენებლად" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "ახალი დამატებების შემოწმება ყოველ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "დღე" +msgstr[1] "დღე" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "ახალი კომიქსების შემოწმება ყოველ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "წუთი" +msgstr[1] "წუთი" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "ზოლზე გადასვლა" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&ზოლის ნომერი:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "ზოლის იდენტიფიკატორი:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "დანიშნულება:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "ყველა" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "ვისგან:" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..c8c393e7 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 04:39+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "კვოტის შეზღუდვების გარეშე" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "კვოტის ბრძანება არ არებობს" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "დააყენეთ 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "დისკის კვოტა" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "დააყენეთ 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "'quota'-ს გაშვების შეცდომა" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% გამოყენებული" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 %2-დან" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 თავისუფალია" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "კვოტა: %1% გამოყენებულია" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "კვოტის შეზღუდვების გარეშე." diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..2d2a548b --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 20:47+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "ბადის ზომა:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "ფონი:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "ფერი:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "გამოსახულება:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "გამოსახულების ბილიკი…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "გამოსახულების ფაილები (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "ნაწილები:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "გაფერადებული რიცხვები:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "დრო: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "შემთხვევით" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "ამოხსნილია! თავიდან სცადეთ." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "15 პაზლი" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "დაალაგეთ" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..689aa32b --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 06:42+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "ფონტი:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "მსხვილი ტექსტი" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "კურსივი" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ბუნდოვანება:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "ზუსტი" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "ბუნდოვანი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "პირველი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "ორის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "ორის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "ორის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "ორის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "ორის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "ორის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "ორს ოცდახუთი წუთი აკლია" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "ორს ოცი წუთი აკლია" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "ორს თხუთმეტი წუთი აკლია" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "ორს ათი წუთი აკლია" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "ორს ხუთი წუთი აკლია" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "ორი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "სამის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "სამის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "სამის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "სამის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "სამის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "სამის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "სამს ოცდახუთი წუთი აკლია" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "სამს ოცი წუთი აკლია" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "სამს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "სამს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "სამს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "სამი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "ოთხის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "ოთხის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "ოთხის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "ოთხის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "ოთხის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "ოთხის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "ოთხს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "ოთხს აკლია ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "ოთხს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "ოთხს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "ოთხს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "ოთხი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "ხუთის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "ხუთის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "ხუთის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "ხუთის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "ხუთის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "ხუთის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "ხუთს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "ხუთს აკლია ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "ხუთს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "ხუთს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "ხუთს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "ხუთი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "ექვსის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "ექვსის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "ექვსის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "ექვსის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "ექვსის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "ექვსის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "ექვსს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "ექვსს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "ექვსს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "ექვსს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "ექვსს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "ექვსი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "შვიდის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "შვიდის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "შვიდის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "შვიდის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "შვიდის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "შვიდის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "შვიდს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "შვიდს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "შვიდს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "შვიდს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "შვიდს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "შვიდი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "რვის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "რვის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "რვის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "რვის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "რვის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "რვის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "რვას აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "რვას აკლია ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "რვას აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "რვას აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "რვას აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "რვა საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "ცხრის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "ცხრის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ცხრის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "ცხრის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "ცხრის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "ცხრის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "ცხრას აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "ცხრას აკლია ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ცხრას აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "ცხრას აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "ცხრას აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "ცხრა საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "ათის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "ათის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ათის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "ათის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "ათის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "ათის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "ათს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "ათს აკლია ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ათს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "ათს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "ათს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ათი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "თერთმეტის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "თერთმეტის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "თერთმეტის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "თერთმეტის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "თერთმეტის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "თერთმეტის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "თერთმეტს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "თერთმეტს აკლია ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "თერთმეტს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "თერთმეტს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "თერთმეტს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "თერთმეტი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "თორმეტის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "თორმეტის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "თორმეტის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "თორმეტის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "თორმეტის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "თორმეტის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "თორმეტს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "თორმეტს აკლია ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "თორმეტს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "თორმეტს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "თორმეტს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "თორმეტი საათი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "პირველის ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "პირველის ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "პირველის თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "პირველის ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "პირველის ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "პირველის ნახევარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "პირველს აკლია ოცდახუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "პირველს აკლია ოცი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "პირველს აკლია თხუთმეტი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "პირველს აკლია ათი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "პირველს აკლია ხუთი წუთი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "ძილი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "საუზმე" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "მეორე საუზმე" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "მსუბუქი საუზმე თერთმეტ საათზე" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ლანჩი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "საღამოს ჩაი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "სადილი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "სამხარი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ღამე" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "ადრიანი დილა" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "დილა" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "დაისი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "საღამო" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "ნაშუადღევი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "საღამო" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "გვიანი საღამო" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "კვირის დასაწყისი" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "შუა კვირა" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "კვირის ბოლო" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "შაბათკვირა!" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..d787fddd --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:06+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "გასაღებები" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "ჩვენება, როცა აქტიურია:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "CapsLock ჩართულია\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "NumLock ჩართულია\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "ჩამკეტი ღილაკები გამორთულია" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..a08ceb56 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:06+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole -ის პროფილები" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "ჩვეულებრივი სტრიქონი, რომელიც რამეს ნიშნავს" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..28ac9c3a --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:10+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "მთავარი" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "გეზები" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "სურათის შეცვლა ყოველ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "საათი" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "წთ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "წამი" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "გამოსახულების შევსების რეჟიმი:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "გაწელვა" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "გამოსახულების ფანჯარაში ჩატევა" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "პროპორციების შენარჩუნება" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "გამოსახულება გაიწელება პროპორციების შენარჩუნებით, მოჭრის გარეშე" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "მოჭრა პროპორციების შენარჩუნებით" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "გამოსახულება გაიწელება პროპორციულად. მოიჭრება, თუ საჭიროა" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "ფილა" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "გამოსახულება დუბლირდება ჰორიზონტალურადაც და ვერტიკალურადაც" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "ვერტიკალური ფილა" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "გამოსახულება გაიწელება ჰორიზონტალურად და დაიჭრება ვერტიკალურად" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "ჰორიზონტალური ფილა" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "გამოსახულება გაიწელება ვერტიკალურად და დაიჭრება ჰორიზონტალურად" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "პედი" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "გამოსახულება არ გარდაიქმნება" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "ზოგადი:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "შემთხვევითი ფერი" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "სლაიდშოუს გაჩერება, როცა კურსორი გამოსახულებაზე მიუთითებს" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "დააწკაპუნეთ გამოსახულებაზე მის გარე პროგრამაში გასახსნელად" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "აირჩიეთ ფაილები" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "ბილიკის წაშლა" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "საქაღალდის დამატება…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "ფაილების დამატება…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "მორგება…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "ფონის გამოსახულების ჩვენება" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..19cff50c --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-01 07:59+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "ღამის ფერების კონტროლი" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "ღამის ფერები გათიშულია" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "ღამის ფერები მიუწვდომელია" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "ღამის ფერები გამორთულია. გასამართად დააწკაპუნეთ" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "ღამის ფერები გაშვებული არაა" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "ღამის ფერები ჩართულია (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&ღამის ფერების მორგება…" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..3c02a475 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 04:30+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1წრტ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "ტექსტის ფონტის ზომა:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "ფონის ფერი" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "თეთრი წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "შავი წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "წითელი წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "ნარინჯისფერი წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "ყვითელი წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "მწვანე წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "ლურჯი წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ვარდისფერი წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "გამჭვირვალე წებოვანი შენიშვნა" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "გამჭვირვალე წებოვანი შენიშვნა ტექსტით" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "ბრძანების გაუქმება" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "ბრძანების აღდგენა" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "ამოჭრა" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "კოპირება" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "ჩასმა" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "სრული ფორმატირებით ჩასმა" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "ფორმატირების მოცილება" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "გასუფთავება" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "ყველაფრის მონიშვნა" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "მუქი" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "დახრილი" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "ხაზგასმული" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ხაზგადასმული" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "გავაუქმო ეს შენიშვნა?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, მოაცილოთ ეს შენიშვნა?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "თეთრი" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "შავი" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "წითელი" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "ნარინჯისფერი" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "ყვითელი" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "მწვანე" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "ლურჯი" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ვარდისფერი" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "გამჭვირვალე" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "გამჭვირვალე სინათლე" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..b617553e --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "გადმოათრიეთ აპლეტები" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..80de7ae6 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:20+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "მთავარი" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "სვეტების მაქსიმალური რაოდენობა:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "მწკრივების მაქსიმალური რაოდენობა:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "გარეგნობა:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "გამშვებების სახელების ჩვენება" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "მხტუნარების ჩართვა" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "სათაური:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "ხელით მითითებული სათაური" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "%1-ს გაშვება" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "გამშვების დამატება…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "გამშვების ჩასწორება…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "გამშვების წაშლა" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "სწრაფგამშვები" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "დაამატეთ გამშვებები მათი გადმოთრევით ან კონტექსტური მენიუდან." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "ხატულების დამალვა" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "დამალული ხატულების ჩვენება" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "გამშვების დამატება…" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..433821ff --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:22+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "მთავარი" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "ჩასმა" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "გაზიარება" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"ონლაინ სერვისზე ასატვირთად შესაბამისი ფაილის ან ტექსტის ჩემზე დაგდებაა " +"საჭირო." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1-ის ონლაინ სერვისზე ატვირთვა" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "გაგზავნა…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "წარმატებით აიტვირთა" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "შეცდომა ატვირთვისას." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "კიდევ სცადეთ." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "ისტორიის ზომა:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "ავტომატური კოპირება:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "%1-ის გაზიარებები" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL ახლახანს გაზიარდა" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "ეს ფანჯარა ნაჩვენები არ იქნება. კოპირება ავტომატურად მოხდება." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "დაკეტვა" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..54610fa1 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 06:54+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "წინასწარ აღწერილი ტაიმერები" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "დამატებითი" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "წამმზომის შეჩერება" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "წამმზომის გაშვება" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 წმ" +msgstr[1] "%1 წმ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "როცა წამმზომი მორჩება:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "მითითებული ბრძანების შესრულება:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "სათაურის ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "დარჩენილი დროის ჩვენება" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "წამების ჩვენება" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "წამმზომის გადამრთველის ჩვენება" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "მიმდინარების ზოლის ჩვენება" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "შეტყობინებები:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "გაფრთხილების ტექსტის ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"თუ აქ დაამატებთ წინასწარ აღწერილ წამმზომემს, ისინი პლაზმოიდის კონტექსტურ " +"მენიუშიც გამოჩნდება." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "დროის შესაცვლელად თაგუნას რგოლი ზედ დაატრიალეთ" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "გამოყენება" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "ჩასწორება" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 გაშვებულია" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 გაშვებული არაა" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "დარჩენილი დრო: %1 წამი" +msgstr[1] "დარჩენილი დრო: %1 წამი" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"რიცხვების შესაცვლელად გამოიყენეთ თაგუნას რგოლი. ან აირჩიეთ წინასწარ " +"განსაზღვრულები, კონტექსტური მენიუდან" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "წამმზომი" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "წამმზომი დასრულდა" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&გაშვება" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&გაჩერება" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&საწყისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "წამმზომი გაშვებულია" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..41a73065 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 06:43+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "მთავარი" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "მომხმარებლის სახელის სტილი:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "სრული სახელი და გვარი (თუ ხელმისაწვდომია)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "შესვლის მომხმარებლის სახელი" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "მომხმარებლის ავატარი" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "სახელი და მომხმარებლის ავატარი" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "დამატებით:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "სესიის ტექნიკური ინფორმაციის ჩვენება" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "შესული ხართ, როგორც %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "მიმდინარე მომხმარებელი" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "გამოუყენებელი" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1-ზე (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "მომხმარებლის %1-ზე გადართვა" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "ახალი სესია" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "გასვლა" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "გასვლა…" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..2769f291 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,539 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-26 07:42+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "ჩ" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ჩჩა" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ჩა" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "აჩა" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "ეგზა" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "სსა" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "სა" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ასა" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "შ" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ჩჩდ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ჩდ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "დცდ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "სიგ" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "სსდ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "სდ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "დსდ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "მშვიდი" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "ამინდის სადგური" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "გარეგნობა" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "საზომი ერთეულები" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "კომპაქტური რეჟიმი" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "ტემპერატურის ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "ვიჯეტის ხატულის ზემოდან" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "ვიჯეტის ხატულის გვერდზე" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "აღარ მაჩვენო" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "მინიატურაში ჩვენება:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "ტემპერატურა" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "ქარი" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "წნევა" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "ტენიანბა" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "ტემპერატურა:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "წნევა:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "ქარის სიჩქარე:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "ხილვადობა:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "განახლების პერიოდი:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 წუთი" +msgstr[1] "%1 წუთი" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "მდებარეობა:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "არცერთი არჩეულია" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "მომწოდებელი:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი მდებარეობა" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "%1-სთვის ამინდის სადგურები არ არსებობს" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "მდებარეობის შესაცვლელად იპოვეთ ამინდის სადგური" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "მდებარეობის დასაყენებლად იპოვეთ ამინდის სადგური" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "დააყენეთ თქვენი მდებარეობა" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "მდებარეობის დაყენება…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1-სთვის ამინდის ინფორმაციის მიღების ვადა გავიდა." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "ამომავალი" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "ეცემა" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "მუდმივია" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "მშვიდი" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 დღე" +msgstr[1] "%1 დღე" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "ამინდის სიმკვეთრის კოეფიციენტი:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "ტენიანობა:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "ნამის წერტილი:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "წნევა:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "წნევის ტენდენცია:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "ხილვადობა:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "ტენიანობა:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "ქარის სიჩქარე:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "დღე" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "ღამე" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "%1-ის მოსარგებად დააწკაპუნეთ" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "ტენიანობა: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "გაფრთხილებები" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "შენიშვნები" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "შენიშვნები" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "%2-ის გამოყენებით %1 ვერ ვიპოვე." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 ამინდის სერვერთან დაკავშირების ვადა გავიდა." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "არჩევა…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "აირჩიეთ ამინდის სადგური" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "აირჩიეთ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "გაუქმენა" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "ტემპერატურა" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "გთხოვთ მოირგოთ" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..770a9b37 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-24 07:21+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "შემცველობის მასშტაბირება:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "ფიქსირებული მასშტაბი:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "ავტომატური მასშტაბირება, თუ სიგანე ნაკლებია, ვიდრე" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "უკან დაბრუნება" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "წინ გადასვლა" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "აკრიფეთ URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "ამ გვერდის ჩატვირთვის გაჩერება" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "ამ გვერდის განახლება" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "ბმულის ბრაუზერში გახსნა" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "ბმულის მისამართის კოპირება" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "მხტუნარა დაიბლოკა" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "დააწკაპუნეთ შემდეგი დაბლოკილი მხტუნარას გასახსნელად: %1" diff --git a/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..c0cda92b --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:36+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "ლექსიკონები" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "მეტი ლექსიკონის დამატება" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "ლექსიკონების სიის ჩატვირთვის პრობლემა" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "შეცდომის კოდი: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "ლექსიკონების გარეშე" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "მეტის დამატება…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "შეიყვანეთ აღსაწერი სიტყვა…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "აღწერის ჩატვირთვის შეცდომა" diff --git a/po/ka/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ka/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..0fd76594 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-12 07:34+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "იულიუსისეული" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "მილანკოვიჩი" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "მზის ჰიჯრი კალენდარი (სპარსული)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "ისლამური სამოქალაქო კალენდარი" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "ჩინური მთვარის კალენდარი" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "ინდური ნაციონალური კალენდარი" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "ებრაული კალენდარი" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "კალენდრის სისტემა:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "დროის წანაცვლება:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 დღე" +msgstr[1] "%1 დღე" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "ჩაიტრა" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "ვაისახა" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "აშადჰა" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "შრავანა" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "ბჰადრა" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "კარტიკა" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "მარგაშირშა" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "პაუშა" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "ფალგუნა" diff --git a/po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..c6273f47 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:39+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "ჩვენება:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "მთვარის ფაზები" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "ასტრონომიის გაკვეთილები" diff --git a/po/ka/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ka/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..d0e6db32 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:39+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "გამოსახულებები" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "შესრულებადი სკრიპტები" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "მთავარი სკრიპტის ფაილები" diff --git a/po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..0d226943 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:42+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +":q:-სგან სიმბოლოების შექმნა, თუ ის თექვსმეტობითი კოდი ან აღწერილი მეტსახელია." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"კოდს და კონფიგურაციის პარამეტრებს მეტსახელების სიისთვის სხვადასხვა ზომა " +"აქვთ. ყველაფერის იგნორირება." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner -ის მორგება" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&ტრიგერი სიტყვა:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "მეტსახელი:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "თექვსმეტობითი კოდი:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "სინონიმი" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "კოდი" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "ჩანაწერის დამატება" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ჩანაწერის წაშლა" diff --git a/po/ka/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ka/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..63503265 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:43+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"გარდაქმნის :q: მნიშვნელობას, როდესაც :q: შედგება \"მნიშვნელობის ერთეული [>, " +"როგორც, როგორც] ერთეულისაგან\". თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ Unit Converter " +"აპლეტი ყველა ხელმისაწვდომი ერთეულის საპოვნელად." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "ერთეულისა და რიცხვის კოპირება" diff --git a/po/ka/plasma_runner_datetime.po b/po/ka/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..96975f5e --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "თარიღი" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "დრო" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "მიმდინარე თარიღის ჩვენება" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "მიმდინარე დროის ჩვენებ" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " <დროის სარტყელი>" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"მიმდინარე თარიღისა და სისტემურ თარიღს შორის სხვაობის მითითებულ დროის " +"სარტყელში ჩვენება" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"მიმდინარე დროისა და სისტემურ დროს შორის სხვაობის მითითებულ დროის სარტყელში " +"ჩვენება" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "დღეის თარიღია %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1-ით გვიან" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1-ით უფრო ადრე" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "დროის სხვაობის გარეშე" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "მიმდინარე დროა %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1-ით გვიან" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1-ით უფრო ადრე" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "დროის სხვაობის გარეშე" diff --git a/po/ka/plasma_runner_katesessions.po b/po/ka/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..2b82487c --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:45+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate-ის იმ სესიების ჩვენება, რომელიც შეიცავენ :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "თქვენს ანგარიშში Kate-ის რედაქტორის ყველა სესიის ჩვენება." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-ის სესიის გახსნა" diff --git a/po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..2233c896 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:46+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Konsole-ის იმ სესიების ჩვენება, რომელიც შეიცავენ :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "თქვენს ანგარიშში Konsole-ის რედაქტორის ყველა სესიის ჩვენება." diff --git a/po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..090ffdaf --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 06:31+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "განსაზღვრა" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: -ის აღწერის ნოვნა." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "\"%1\"-ის აღწერა ბუფერში დაკოპირდა" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "ტრიგერი სიტყვა:" diff --git a/po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c921952d --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:49+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "მართლწერა" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: -ის მართლწერის შემოწმება." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "სწორია" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "მინიშნებული სიტყვა" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "ლექსიკონი ვერ ვიპოვე. დააყენეთ hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "მართლწერის შემოწმების პარამეტრები" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&ტრიგერი სიტყვის მოთხოვნა" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&ტრიგერი სიტყვა:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "ლექსიკონების მორგება…" diff --git a/po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..dcb376b6 --- /dev/null +++ b/po/ka/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 04:09+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "მომწოდებელი:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"ფონის სურათების ეს მომწოდებელი არ ფილტრავს გამოსახულებებს, რომელიც შეიძლება " +"შემაწუხებელი ან საკამათო იყოს სხვებისთვის. გამოიჩინეთ სიფრთხილე, თუ ეს " +"გამოსახულებები საზოგადოებაში გამოჩნდება." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "განახლება გაზომვადი ქსელური შეერთების დროს" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "კატეგორია:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "ყველა" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "ბუნება" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "შავი" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "ყვავილი" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "სასაცილო" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "საყვარელი" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "გრილი" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "შემოდგომა" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "მიყვარს" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "დიზაინი" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "შობა" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "მოგზაურობა" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "პლაჟი" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "მანქანა" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "სპორტი" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "ცხოველი" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "ხალხი" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "მუსიკა" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "ზაფხული" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "გალაქტიკა" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "ტაბლისი" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "მდებარეობა:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "გადიდებული და შემოჭრილი" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "გადიდებული" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "გადიდებული, პროპორციების შენარჩუნებით" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "შუაზე გასწორებული" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "გადახურული" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "ფონის ფერი:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "ფონის ფერის არჩევა" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "დღის სურათი:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "სათაური:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "ავტორი:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "შემცველი საქაღალდის გახსნა" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "იმ საქაღალდის გახსნა, სადაც ფონის სურათია შენახული." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "დღის სურათი" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "იტვირთება" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "მიუწვდომელი" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 ავტორი: %2. მარჯვენა წკაპი გამოსახულებაზე მეტი ქმედების სანახავად." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "მიმდინარეობს ინტერნეტიდან თქვენი ფონის სურათის გამოთხოვა." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "ინტერნეტიდან ფონის სურათის გადმოწერის შეცდომა." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "გამოსახულების შენახვა, როგორც…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "დღის სურათის ლოკალურ დისკზე შენახვა" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "ბმულის ბრაუზერში გახსნა…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "დღის სურათის ბმულის ნაგულისხმებ ბრაუზერში გახსნა" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "დღის სურათის შენახვა" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG გამოსახულებები (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "გამოსახულებები ნაპოვნი არაა." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "სურათი შენახულია, როგორც %2" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..357040d6 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 23:15+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрініс" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Торының бояуы:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Сонген шаршылардың бояуы:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Секундтары:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "келесі түспен болсын:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Жарық шаршылардың бояуы:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Сөнген шаршыларды бояу" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "келесі түспен болсын:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "келесі түспен боялсын" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Көрініс" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Сөнген шаршыларды бояу керек болса - осыны белгіленіз." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "болсын" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "нақышына сай болсын" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Торын бояу" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Торын бояуы болсын десеңіз - осыны белгілеңіз." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "келесі түспен боялсын:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Мәліметі" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Секундтары көрсету" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Секундтарын көрсетуі болсын десеңіз - осыны белгілеңіз." diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d67eb116 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 05:33+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ҚАТЕ" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ҚАТЕ: 0-ГЕ БӨЛУ" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Көшіріп алу" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Орналастыру" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..0fa04619 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-29 07:48+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Әдетті түс пішімі" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Журнал" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Түс өлшемін көшіріп алу" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Журналды тазалау" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Журналды тазалау" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Түс параметрлері" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Әдетті пішім" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex түсі" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..1680ac6c --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,486 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 05:13+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Жаңа тізбег бар &келесі қойынды" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Бірінші тізбегіне ауысу" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Қ&арап жатқанға өту" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Ауысатын тізбегі..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Шеберханасының в&еб-сайты" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Шеберханасының в&еб-сайты" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Комиксті былай &сақтау..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Шын өлшемі" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Көріп жатқан орының &жаттау" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№ %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінсі" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Қосымша" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Ауысатын тізбегі..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Комикстің веб-сайтына жолығу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Комикс кэші:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " тізбек/комикс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Комикс жаңылыс кезінде қате суретін көрсетуі:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Комикстің &атауын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Комикстің &идентификаторын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Комикстің ав&торын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Комикс" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комикс" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Жаңа комиксті &табу..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Шын өлшемімен көрсету үшін үстінен &ортаңғы батырмамен түрту" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Жаңа комикс тізбегі бар ма тексеру:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " күн сайын" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Жаңа комикс тізбегі бар ма тексеру:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " минут сайын" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Тізбегіне өту" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Тізбектің нөмірі:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Тізбектің идентификаторы:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Комикс кітабінің архивін құ&ру..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Комиксті архивтеу жаңылысы" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "%1 деген комикс кітабінің архивін құру" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Қайда:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Комикс кітабінің архиві (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Архивтейтін комикс тізбегінің ауқымы." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Ауқымы:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Бүкілін" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Басынан бастап..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Соңынан бастап..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Өзгеше ауқым" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Мынадан:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Мынаған дейін:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.mm.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Zip файл жоқ, доғарылды." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "%1 идентификаторымен қате болды." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Идентификаторы %1 файлын құру қатесі.." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Комикс кітабінің архивін құру" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Файлды архивке қосу жаңылысы." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Келтірілген орында архивті құру болмады." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Комикс тізбегін қабылдау жаңылысы:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Интернет қосылымы болмауы мүмкін.\n" +#~ "Комикс плагині істемеуі мүмкін.\n" +#~ "Тіпті, мынау күн/нөмір/атауда комикс мүлдем жоқ та шығар, басқасын " +#~ "таңдасаңыз мүмкін істеп кетер." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Кештегі соңғы комикске ауысу үшін алдыңғысына барыңыз." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Жаңа комиксті жүктеп алу" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Кэші" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Қатеге тап болғанда" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Жебелері &меңзегенде ғана көрсетілсін" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Мәліметі" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Комикстің &URL-адресін көрсету:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Жаңарту" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Комикс плагиндерін автоматты түрде жаңартуы:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Көрінсі" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Өлшемі шектелмеген" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "әрбір " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "ешқашан" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Виджеттің ең үлкен &өлшемі" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Қойынды панелі" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Тек жазу ғана" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Тек таңбаша ғана" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Жазу мен таңбаша" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Шын өлшемімен басқа көріністе көрсету. Бұны комикстің үстінен тышқанның " +#~ "ортаңғы батырмасын түртіп істей аласыз." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Комиксті орнату үшін \"Жаңа комиксті алу...\" батырмасын басыңыз." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Әр комикстің кэштейтін тізбек шегі:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Қойындылар" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Қ&ойындыларды пайдалануы:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Ctrl-ды басып жүгірту қойындыларға да қатысты" + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "Қойынды панелін &жасыру:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Комикс виджетімен әрекеттесу таймерін қайта жібереді." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'сағ' mm 'мин' ss 'сек'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "&Автоматты түрде қойындыларды ауыстыру:" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..730471bd --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 05:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Өзгеше кескіні:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Өткен уақыт: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Араластыру" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "'Он бес' ойынды баптау" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Өлшемі:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Өзгеше кескіні:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Нөмірлерін көрсету:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Көрінісі" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Жалпы" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Тастарын араластыру" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " қатар тастар" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Кәдімгі тастарын қолдану:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "'Он бес' ойынды баптау" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Жарамды кескінді келтіру керек" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Әрекеттері" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..4ee5d3bd --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1305 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-28 07:30+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Қаріпі:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Көлбеу" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Көлбеу" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Сағаттың жуықтығы:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Сағат %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "он бір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "он екі" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 сағат нөл бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 сағат он минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 сағат он бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 сағат жиырма минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 сағат жиырма бес минут" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "Сағат %1 жарым" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Жиырма бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "Жиырма минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "Он бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "Он минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "Бес минутсыз %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Түстен кейін" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Түн" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Таңертең" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Таң" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Түске таман" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Түс" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Түстен кейін" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Кеш" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Түнге таман" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Апта басы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Апта ортасы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Апта соңы" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Демалыс!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Көрінісі" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "бір" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "екі" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "үш" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "төрт" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "бес" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "алты" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "жеті" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "сегіз" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "тоғыз" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "он" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Жалпы" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Қалың қаріпті қаласаңыз - белгілеп қойыңыз" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Бұл белгіні қойса - қаріпі қалың болады" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Қ&алың" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Көлбеу қаріпті қаласаңыз - белгілеп қойыңыз" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Бұл белгіні қойса - қаріпі көлбеу болады" + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Қаріпінің түсі:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Қолданыстағы нақышының түсі болсын" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "Әдетті түс. Уақыт қолданыстағы нақышына сай түспен жазылады." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Нақышына сай болсын" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Әдейі таңдаған түс" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл белгіні қойса - уақыт жазуының түсін он жақтағысынан таңдап ала " +#~ "аласыз." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Қалаған түс:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Түсті таңдау" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "Бұл батырманы басып KDE-нің түс таңдау диалогын шақыра аласыз." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Мәтінді панель биіктігіне келтіру" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: керегі жоқ; 2: биіктігіне келтірілсін" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Мәліметі" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Күнін көрсету:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Күні көрсетілсін" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Апта күнін көрсету" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Күні туралы жолына апта күнін қосу" + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "&Апта күні көрсетілсін" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Жыл көрсетілсін" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Күні туралы жолына жыл мәліметін қосу" + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "&Жыл көрсетілсін" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Уақыт белдеуін көрсету:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Уақыт белдеуі көрсетілсін" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Уақыттың астында уақыт белдеуін көрсету" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: мейлінше жуық" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..58d350f0 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-02 06:49+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole профильдері" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Бірдеме дейтін мәтін жолы" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..3bdac0b6 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-03 07:19+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Қалаған қаріп өлшемі:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Пішімдеу" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Қалың" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Көлбеу" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Асты сызық" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Сызып тастаған" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Ақ" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Қара" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Қызғылт сары" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Сары" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Қызғылт" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Мөлдір" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Мөлдір" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Ортаға туралау" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Ені бойынша" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Қаріп" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Стилі:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Қ&алың" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Көлбеу" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Өлшемі:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Масштабтауы:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Түсі:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Нақышына сай болсын" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Қалаған түс:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Назардағы жолды белгілеу түсі:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Керегі жоқ" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Нақышы" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Парағының түсі:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Емлесін тексеру" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Емле тексеруі болсын" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Парақтың түсі" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Жалпы" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Файл ашылмайды" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..5079b963 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-19 05:18+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Көрінісі" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Мәзірдегі уақыт аралықтар" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Команданы орындау:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Айдарын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Секундтар көрсетілмесін" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Айдарын көрсету:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Старт" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Ысыру" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Команданы орындау:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Команданы орындау:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Таймерді баптау" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Стоп" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Есеп бітті" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Жалпы" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Plasma таймер апплеті" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Біткендегі әрекет" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Жазуды көрсету:" diff --git a/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..ce1e2845 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,694 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Жел жоқ" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Көрінісі: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Жел жоқ" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 тәулік" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Күн суықтығы: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Салыс. ылғалдылығы: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Шық нүктесі: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Ауа қысым үрдісі: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Көрінісі: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Жел ұйтқуы: %1 %2 " + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 тәулік" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Жасалған ескертулер:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Бақылау әрекеттері:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Егжей-текжейі" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Қыстырма мәліметтер" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Баптау керек-ау" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Баптау керек-ау" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Ылғалдылығы: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Ауа қысымы: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Көрінісі: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "Мин.: %2 Макс.: %1" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Төмені: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Жоғарғысы: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "А/Ж" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Көрініс қашықтығы: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "А/Ж" diff --git a/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po b/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..198b013a --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-17 08:50+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Кескіндер" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Орындалатын скрипттер" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Негізгі скрипт файлы" diff --git a/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..c310283a --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-06 04:29+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +":q: оналтылық код не бүркеншік атауы болса, оған сәйкес таңбаны келтіру." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Таңбаны кодымен теру параметрлері" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Түрткі сөзі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Бүркеншік:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Оналтылық код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Бүркеншігі" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Коды" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Бірдемені қосу" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Бірдемені өшіру" diff --git a/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po b/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..62a622a0 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 06:38+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: деген бірлікті (ол :q: \"шама бірлік1 [>, ->] бірлік2\" түрінде болса) " +"аударып береді. Аударуға келетін бірліктерін 'Өлшем бірліктерін аудару' " +"апплетінен қараңыз." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "->" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/kk/plasma_runner_datetime.po b/po/kk/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..7cfd7c87 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-31 05:49+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Бүгінгі күнді көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Қазіргі уақытты көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Келтірілген белдеудегі бүгінгі күнін көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Келтірілген белдеудегі қазіргі уақытын көрсетеді" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Бүгін %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Қазір %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 белдеуінде қазір %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 белдеуінде қазір %2" diff --git a/po/kk/plasma_runner_katesessions.po b/po/kk/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..12407981 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-18 20:37+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate сеанстарынан :q: дегенге сәйкестіні іздеу." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Kate сеанстарыңызды тізімдеу." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate сеансын ашу" diff --git a/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..78708a64 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 02:50+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: дегеннің анықтамасын табу." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Түрткі сөзі" diff --git a/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a3bd4b07 --- /dev/null +++ b/po/kk/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2010. +# Sairan Kikkarin , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "емле" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: дегеннің емлесін тексеру." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Дұрыс" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Мүмкін сөздері: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Емлені тексеру параметрлері" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Түрткі сөз қажет етілсін" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Түрткі &сөзі:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Сөздікте табылған жоқ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..260280e0 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-27 16:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDs អសកម្ម ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "វិនាទី ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ទ្រនិច​សកម្ម ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDs សកម្ម ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ទ្រនិច​អសកម្ម" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ទ្រនិច​សកម្ម ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់ LEDs អសកម្ម ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "រូបរាង" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "គូសធីក​វា​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​មើលទ្រនិច​អសកម្ម ។" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "បង្ហាញ​" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ស្បែក" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡាចត្រង្គ" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​​អ្នក​ចង់​មើល​ក្រឡាចត្រង្គ​ជុំវិញ leds ។" + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "ប្រើ​​ពណ៌​ក្រឡាចត្រង្គ​​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ព័ត៌មាន" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "បង្ហាញ​វិនាទីទ្រនិច​វិនាទី" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "គូស​ធីក​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​​ទ្រនិច​វិនាទី ​ដើម្បី​មើល​វិនាទី ។" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ទូទៅ" diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..0713a610 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008. +# Auk Piseth , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 08:27+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The ÷ button of the calculator" +#| msgid "÷" +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "កំហុស" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ERROR: DIV BY O" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "ចម្លង" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "បិទភ្ជាប់" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..71ba351f --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:13+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ពណ៌​លំនាំដើម" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ប្រវត្តិ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "ចម្លង​តម្លៃ​ពណ៌" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "ជម្រើស​ពណ៌" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​លំនាំដើម" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "ពណ៌ Latex" diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..53b9de94 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:23+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: comic.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "ថេប​បន្ទាប់​ដែលមាន​ឆ្នូត​ថ្មី" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "លោត​ទៅ​​ឆ្នូត​ដំបូង" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត​បច្ចុប្បន្ន" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "មើល​តំបន់បណ្ដាញ​ហាង" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "មើល​តំបន់បណ្ដាញ​ហាង" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "រក្សាទុក​កំប្លែង​ជា..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ទំហំ​ពិតប្រាកដ" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "ទុក​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ទូទៅ" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់​" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "លោត​ទៅ​ឆ្នូត..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "មើល​តំបន់បណ្ដាញ​កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "ឆ្នូត​ក្នុង​មួយ​កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​កំហុស នៅពេល​​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រយក​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "បង្ហាញ​​ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "បង្ហាញ​អ្នកនិពន្ធ​កំប្លែង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "កំប្លែង" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "យក​កំប្លែង​ថ្មី..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដាល​លើ​កំប្លែង ដើម្បី​បង្ហាញ​​វា​ក្នុង​ទំហំ​ដើម​របស់វា" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "ពិនិត្យមើល​រឿង​កំប្លែង​ថ្មី ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ថ្ងៃ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "ពិនិត្យមើល​រឿង​កំប្លែង​ថ្មី ៖" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "នាទី" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "ទៅកាន់​ឆ្នូត" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "លេខ​ចម្រៀក ៖" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ឆ្នូត ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដាក់​សៀវភៅ​កំប្លែង​ជា​ប័ណ្ណសារ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "ទិសដៅ ៖" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "ជួរ​រឿង​កំប្លែង​ត្រូវ​ដាក់ជា​ប័ណ្ណសារ ។" + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "ជួរ ៖" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "ទាំងអស់" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "ពី​ដើម​បំបូង​ទៅ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "ពី​ខាង​ចុង​ទៅ..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "ជួរ​ដោយ​ដៃ" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "ពី ៖" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "ទៅ ៖" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "មិនមាន​​ឯកសារ zip ទេ បោះបង់ ។" + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "កំហុស​មួយ​បានកើត​ឡើង​សម្រាប់​គ្រឿង​សម្គាល់ %1 ។" + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​បង្កើត​ឯកសារ​​ដែល​មាន​គ្រឿង​សម្គាល់ %1 ។" + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​សៀវភៅ​កំប្លែង" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​របន្ថែម​ឯកសារ​ទៅ​ប័ណ្ណសារ ។" + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ប័ណ្ណសារ​នៅ​ទីតាំង​ដែលបានបញ្ជាក់​បាន​​ទេ ។" + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទៅ​យក​រឿង​កំប្លែង ៖" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​អ៊ីនធឺណិត​ទេ ។\n" +#~ "ប្រហែល​ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំប្លែង​ខូច​ហើយ ។\n" +#~ "ហេតុផល​ផ្សេង​ទៀត​គឺ​ថា មិន​មាន​រឿង​កំប្លែង​សម្រាប់ day/number/string នោះ​ទេ ដូច្នេះ​ជ្រើស​រឿង​" +#~ "កំប្លែង​មួយ​ដែល​អាច​ដំណើរការ ។" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "ជ្រើស​ឆ្នូត​មុន​ ដើម្បី​ទៅ​កាន់​ឆ្នូត​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ចុងក្រោយ ។" + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "ទាញយក​កំប្លែង​ថ្មី" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រដោះស្រាយ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ព្រួញ​តែ​នៅ​ពេល​សំកាំង​ប៉ុណ្ណោះ ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ព័ត៌មាន" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "បង្ហាញ URL កំប្លែង ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​កម្មវិធី​ជំនួយ​កំប្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "រូបរាង" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "គ្មាន​ដែន​កំណត់​ទំហំ" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "រៀងរាល់" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "កុំ" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "ទំហំ​ធាតុក្រាហ្វិក​អតិបរមា" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "របារ​ថេប" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "តែ​អត្ថបទ" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "តែ​រូបតំណាង" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "អត្ថបទ និង​រូបតំណាង" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "បង្ហាញ​ទំហំ​ពិតប្រាកដ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេង ។ ជា​ជម្រើស ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដាល​លើ​កំប្លែង ។" + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "ចុចប៊ូតុង \"យក​កំប្លែង​ថ្មី ...\" ដើម្បី​ដំឡើង​កំប្លែង ។" + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "កំណត់​ចំនួន​ឆ្នូត​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ឃ្លាំង​ក្នុង​​កំប្លែង​ ៖" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "ផ្ទាំង" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "ប្រើ​ផ្ទាំង" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "ចចុ​បញ្ជា(Ctrl) ហើយ​រមូរ​ដើម្បីប្ដូរ​ផ្ទាំង ។" + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "លាក់​របារ​ថេប ៖" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "ទាក់ទង​ជា​មួយ​នឹង​ធាតុក្រាហ្វិក​កំប្លែង​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធីកំណត់​ពេល​ឡើងវិញ ។" + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'ម៉ោង' mm 'នាទី' ss 'វិនាទី'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "ប្ដូរ​ថេប​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..e0f56d8a --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-03 14:07+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "ពេលវេលា​ ៖ %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "​ចម្រៀក" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធផ្ដុំ​រូប ១៥" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "ទំហំ ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "ប្រើ​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "បង្ហាញ​លេខ ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "រូបរាង" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ទូទៅ" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "ច្របល់​ចម្រៀក" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " ចម្រៀក​ធំ" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "ប្រើ​ចម្រៀក​ធម្មតា ៖" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ដុំ​រូបភាព ១៥" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​រូបភាព​ដែល​ត្រឹមត្រូវ" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "អំពើ" diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..0a1b346d --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1322 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Auk Piseth , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:36+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "ទ្រេត" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "ទ្រេត" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ដឺក្រេ​​នៃ​ភាព​ស្រពិចស្រពិល" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "១១" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "១២" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "រសៀល" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "យប់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "ព្រលឹម" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ព្រឹក" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ជិត​ថ្ងៃ​ត្រង់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "ថ្ងៃ​ត្រង់" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "រសៀល" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ល្ងាច" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "យប់​ជ្រៅ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "ដើម​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "កណ្ដាល​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍ !" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "រូបរាង" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "១" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "២" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "៣" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "៤" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "៥" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "៦" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "៧" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "៨" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "៩" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "១០" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "១" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ទូទៅ" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "គូស​ធីក​វា​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ​ដិត" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "នៅពេល​លបានគូសធីក ពុម្ពអក្សរ​នឹង​ដិត ។" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "ដិត" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "គូសធីក​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ​ទ្រេត" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​បានគូសធីគ ពុម្ពអក្សរ​នាឡិកា​នឹង​ស្ថិត​ក្នុង​សភាព​ទ្រេត ។" + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ ៖" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ស្បែក​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "នេះ​ជា​លំនាំដើម ។ នាឡិកា​នឹង​ទទួល​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​របស់​វា​ពី​ស្បែក​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ស្បែក" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "នៅពេល​បាន​គូស​ធីគ អ្នកអាច​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​នាឡិកា ដោយ​ចុច​លើ​ធាតុក្រាហ្វិក​ពណ៌​នៅ​ខាង​" +#~ "ស្ដាំ ។" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "ចុច​លើប៊ូតុង និង​ប្រអប់​ពណ៌​ស្តង់ដារ​របស់ KDE វា​នឹង​បង្ហាញ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ថ្មី​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​" +#~ "សម្រាប់​នាឡិកា​របស់​អ្នក ។" + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "លៃតម្រូវ​អត្ថបទ​ទៅ​តាម​កម្ពស់​បន្ទះ ៖" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "០ ៖ បិទ ២ ៖ ប្រើ​កម្ពស់​បន្ទះ​ពេញលេញ" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ព័ត៌មាន" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ ៖" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "បង្ហាញកាលបរិច្ឆេទ​នៃ​ថ្ងៃ" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "បន្ថែម​ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍​ទៅ​ការ​បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ឆ្នាំ​បច្ចុប្បន្ន" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "បន្ថែម​ឆ្នាំ​ទៅ​ខ្សែអក្សរ​កាលបរិច្ឆេទ ។" + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ឆ្នាំ" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "បង្ហាញ​តំបន់​ពេលវេលា ៖" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​តំបន់​ពេលវេលា" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​តំបន់​ពេលវេលា​ក្រោយ​ម៉ោង ។" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: least fuzzy" diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..1b1d26db --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:10+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "ទម្រង់​របស់ Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "ឃ្លា​ដែល​និយាយ​អ្វី​មួយ" diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..c209317a --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,322 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +# Eng Vannak , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 08:05+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "ប្រើ​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "ធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ដិត" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "ទ្រេត" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "គូស​បន្ទាត់​ពី​ក្រោម" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ឆូត​" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "ពណ៌ស" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "​ខ្មៅ" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "ក្រហម" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "ទឹកក្រូច" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "​លឿង" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "បៃតង" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "ខៀវ" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ពណ៌ផ្កាឈូក" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "ល្អក់" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "ល្អក់" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "តម្រង​សងខាង កណ្ដាល" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "តម្រឹមសងខាង" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ពុម្ពអក្សរ" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "ដិត" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "ទ្រេត" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "ទំហំ ៖" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​ដោយ ៖" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "ពណ៌ ៖" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ស្បែក" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "ពណ៌​បន្លិច​បន្ទាត់​សកម្ម ៖" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "មិន​ប្រើពណ៌" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "ស្បែក" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "ពណ៌​ចំណាំ ៖" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "បើក​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ ៖" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "ពណ៌​ចំណាំ" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ទូទៅ" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​បាន​ទេ" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​​ចំណាំ​របស់ Plasmoid ! វាយ​ចំណាំ​របស់​អ្នក​នៅ​ទីនេះ..." diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..626e1bab --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 15:19+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "រូបរាង" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "កម្មវិធី​កំណត់​ដែលបាន​កំណត់​ជា​មុន" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "កម្មវិធី​កំណត់ពេលវេលា" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "កម្មវិធី​កំណត់ពេលវេលា" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "លាក់​វិនាទី" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណង​ជើង ៖" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "កម្មវិធី​កំណត់ពេលវេលា" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពេលវេលា" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "បញ្ឈប់" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "កម្មវិធី​កំណត់​ពេល​ អស់ពេល" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ទូទៅ" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "អាប់ភ្លេត​កំណត់ពេលវេលា​ប្លាស្មា" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "សកម្មភាព​នៅ​ពេល​អស់ពេល" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "បង្ហាញសារ ៖" diff --git a/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..2b7c3c8c --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,699 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 09:32+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "ត្រជាក់" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "ត្រជាក់" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 ថ្ងៃ" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "ខ្យល់​ត្រជាក់ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "ចំណុច​សើម ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "និន្នាការ​សម្ពាធ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "សន្ទុះ​ខ្យល់ ៖ %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 ថ្ងៃ" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "ការ​ព្រមាន​បានចេញផ្សាយ ៖" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "ការ​ឃ្លាំង​មើល​បានចេញ​ផ្សាយ ៖" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "ចំណាំ" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "សូម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "សូម​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "សំណើម ៖ %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "សម្ពាធ ៖ %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "ខ្ពស់ ៖ %1 ទាប ៖ %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "ទាប ៖ %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "ខ្ពស់ ៖ %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "គ្មាន" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "ភាព​​មើលឃើញ ៖ %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "គ្មាន" diff --git a/po/km/plasma_packagestructure_comic.po b/po/km/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..63f77ad5 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:55+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "រូបភាព" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ស្គ្រីប​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ឯកសារ​ស្គ្រីប​ចម្បង" diff --git a/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..46e5c02f --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 14:40+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "បង្កើត​តួអក្សរ​ពី :q: ប្រសិនបើ​កូដ​គោល​ដប់ប្រាំមួយ​ ឬ​កំណត់​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ។" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រត់​តួអក្សរ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ពាក្យ​កេះ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "កូដ​គោលដប់ប្រាំមួយ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "បន្ថែម​ធាតុ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "លុប​ធាតុ" diff --git a/po/km/plasma_runner_converterrunner.po b/po/km/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2597ffbf --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +# Eng Vannak , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:42+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"បម្លែង​តម្លៃ​របស់ :q: នៅពេល :q: ត្រូវ​បានបង្កើត​ឡើង​ \"value unit [>, ទៅជា, ជា, គិតជា] " +"ឯកតា\" ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​អាប់ភ្លេត​កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកតា​ ដើម្បី​រក​ឯកតា​ដែល​មាន​ទាំងអស់ ។" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "គិត​ជា;ទៅជា;ជា" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/km/plasma_runner_datetime.po b/po/km/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..64151d4e --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:18+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ពេលវេលា" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "បង្ហាញ​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ពេលវេលា​ដែលបានផ្ដល់" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "បង្ហាញ​ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ពេលវេលា​ដែលបាន​ផ្ដល់" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ថ្ងៃ​នេះ​គឺ %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​នៅ​ក្នុង %1 គឺ %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង %1 គឺ %2" diff --git a/po/km/plasma_runner_katesessions.po b/po/km/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..e03f03b9 --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:57+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "រក​សម័យ Kate ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "រាយ​សម័យ​កម្មវិធី​កែសម្រួល Kate ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​គណនី​របស់​អ្នក ។" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "បើក​សម័យ Kate" diff --git a/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..416f635a --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-22 13:47+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "កំណត់" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "រក​និយម​ន័យ​របស់ :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "កេះ​ពាក្យ" diff --git a/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..683737eb --- /dev/null +++ b/po/km/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-20 08:30+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km_KH\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ប្រកប" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​របស់ :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "ត្រឹមត្រូវ" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "ពាក្យ​ដែល​បាន​ស្នើ ៖ %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "កំណត់​ការ​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ទាមទារ​ពាក្យ​បិទ/បើក" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ពាក្យ​បិទ/បើក" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "មិន​អាច​ស្វែង​រក​វចនានុក្រម​បាន​ទេ​ ។" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..26c55d75 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2008, 2010, 2014, 2015, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-18 13:03+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "세션 이름" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "새 세션을 만들고 Kate 시작" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "세션 생성 취소" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate 세션" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "검색…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "세션 삭제" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Kate 시작하기 (인자 없음)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "새 Kate 세션" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "새 이름 없는 세션" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..dda8e52f --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017, 2018, 2019, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 01:12+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "바둑판식" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "꺼진 LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "초" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD 형식으로 표시하기(십진수)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "다음에 사용자 정의 색상 사용하기:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "켜진 LED" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "모눈 그리기" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "꺼진 LED 보이기" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "초 보이기" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "색" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "사용자 정의 켜진 LED 색상 사용하기" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "사용자 정의 꺼진 LED 색상 사용하기" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "모양" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "꺼진 LED를 보려면 선택하십시오." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "보이기" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "테마 색상 사용하기" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "눈금 보이기" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "LED 주위에 눈금을 보이게 하려면 선택하십시오." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "사용자 정의 눈금 색상 사용하기:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "정보" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "초 LED 보이기" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "초 LED를 보이게 하려면 선택하십시오." diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..372b7ee8 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:33+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..05eaff4e --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:40+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "색상 선택" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "기본 색상 형식:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "자동으로 클립보드에 색 복사" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "키보드 단축키를 눌렀을 때:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "색상 선택" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "과거 기록 보기" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "색 대화 상자 열기" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "과거 기록 비우기" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "과거 기록 비우기" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "클립보드에 복사" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Pick color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "색상 선택" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "색상 선택" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "색 옵션" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "기본 형식" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "LaTeX 색상" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..6ed9ef14 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,390 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018, 2019, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:16+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "다음 탭으로 새 화 열기(&N)" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "첫 화로 이동(&F)" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "현재 화로 이동(&C)" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "화로 이동…" + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Visit the Shop &Website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "상점 웹 사이트 방문(&W)" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "상점 웹 사이트 방문(&W)" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "다른 이름으로 만화 저장(&S)…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "실제 크기(&A)" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "현재 위치 저장하기(&P)" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "화로 이동…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "만화 웹 사이트 방문" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "만화 캐시:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "장면당 화" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "만화를 다운로드할 수 없을 때 오류 표시" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "만화 제목" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "만화 식별자" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "만화 작성자" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "만화 URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "탐색 단추 표시:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "항상" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "지나다닐 때만" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "만화:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "새 만화 가져오기…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "가운데 단추를 클릭하면 원래 크기로 표시" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "새 플러그인 자동 확인:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "일" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "새 만화 자동 확인:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "분" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "화로 이동" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "화 번호(&S):" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "화 식별자:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "만화책 압축 파일 만들기(&C)…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "압축 파일을 만들 수 없음" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "%1 만화책 압축 파일 만들기" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "대상:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|만화책 압축 파일 (ZIP)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "압축 파일로 저장할 화 범위입니다." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "범위:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "모두" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "처음부터 …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "끝에서부터 …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "수동 범위" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "시작:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "끝:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "yyyy.MM.dd" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "ZIP 파일이 없어서 중단합니다." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "식별자 %1에서 오류가 발생했습니다." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "식별자 %1인 파일을 만들 수 없습니다." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "만화책 압축 파일 만들기" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "압축 파일에 파일을 추가할 수 없습니다." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "지정한 위치에 압축 파일을 만들 수 없습니다." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "만화를 가져올 수 없음:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "인터넷에 연결할 수 없을 수도 있습니다.\n" +#~ "만화 플러그인이 깨졌을 수도 있습니다.\n" +#~ "오늘/입력한 숫자/문자열에 대한 만화가 없을 수도 있으므로 다른 값을 입력해 " +#~ "보십시오." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "이전 화를 누르면 마지막으로 캐시된 화를 ë³¼ 수 있습니다." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "만화 다운로드" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "설정..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "캐시" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "오류 처리" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "탐색" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "지나다닐 때만 화살표 보이기" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "정보" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "만화 URL 보이기" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "업데이트" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "만화 플러그인 자동 업데이트:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr "분" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "모양" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "크기 제한 없음" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "매 " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "하지 않음" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..8a08699d --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No quota restrictions found." +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "할당량 제한이 없습니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Quota tool not found.\n" +#| "\n" +#| "Please install 'quota'." +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" +"할당량 도구를 찾을 수 없습니다.\n" +"\n" +"'quota'를 설치하십시오." + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Please install 'quota'" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "'quota'를 설치하십시오" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "디스크 할당량" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "'quota'를 설치하십시오" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota 실행 실패" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% 사용됨" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 중 %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 남음" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "할당량: %1% 사용됨" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "할당량 제한이 없습니다." diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..910afff6 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:16+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "모눈 크기:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "ë°°ê²½:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "색:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "그림:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "사용자 정의 그림 경로…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "그림 선택…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "그림 선택" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "그림 파일 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "타일:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "색이 있는 숫자:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "시간: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "섞기" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "풀었습니다! 다시 해 보십시오." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "열다섯 조각 퍼즐" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "숫자대로 정렬해서 풀어 보십시오." + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "크기:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "조각 색:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "숫자 색:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "사용자 정의 그림 사용" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "찾아보기..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "숫자 보이기" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "모양" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "조각 섞기" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " 조각" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "단순한 조각 사용하기:" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..6289645d --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1051 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 01:18+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "굵은 텍스트" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "이탤릭 텍스트" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "퍼지 정도:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "정확하게" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "개략적으로" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "1시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "1시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "1시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "1시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "1시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "1시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "1시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "2시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "2시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "2시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "2시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "2시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "2시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "2시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "2시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "2시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "2시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "2시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "2시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "3시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "3시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "3시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "3시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "3시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "3시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "3시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "3시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "3시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "3시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "3시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "3시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "4시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "4시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "4시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "4시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "4시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "4시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "4시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "4시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "4시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "4시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "4시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "4시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "5시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "5시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "5시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "5시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "5시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "5시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "5시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "5시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "5시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "5시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "5시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "5시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "6시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "6시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "6시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "6시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "6시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "6시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "6시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "6시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "6시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "6시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "6시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "6시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "7시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "7시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "7시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "7시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "7시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "7시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "7시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "7시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "7시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "7시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "7시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "7시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "8시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "8시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "8시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "8시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "8시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "8시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "8시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "8시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "8시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "8시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "8시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "8시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "9시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "9시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "9시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "9시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "9시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "9시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "9시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "9시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "9시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "9시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "9시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "9시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "10시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "10시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "10시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "10시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "10시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "10시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "10시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "10시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "10시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "10시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "10시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "10시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "11시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "11시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "11시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "11시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "11시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "11시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "11시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "11시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "11시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "11시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "11시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "11시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "12시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "12시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "12시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "12시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "12시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "12시 정각" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "12시 5분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "12시 10분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "12시 15분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "12시 20분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "12시 25분" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "12시 반" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "1시 25분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "1시 20분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "1시 15분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "1시 10분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "1시 5분 전" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "수면" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "아침 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "두 번째 아침밥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "오전 휴식 시간" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "점심 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "오후 휴식 시간" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "점심 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "늦은 저녁 식사" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ë°¤" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "이른 아침" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "아침" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "낮" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "정오" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "오후" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "저녁" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "늦은 저녁" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "주초" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "주중" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "주말" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "즐거운 주말!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "모양" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "1" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "2" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "3" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "4" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "5" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "6" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "7" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "8" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "9" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "10" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%3 %2 %1" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%2 %1" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%2 (%1)" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "글꼴 스타일:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "굵게 보이려면 선택하십시오" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "선택하면 글꼴을 굵게 표시합니다." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "굵게(&B)" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "기울임꼴로 보이려면 선택하십시오" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "선택하면 글꼴을 기울임꼴로 표시합니다." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "글자색:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "현재 데스크톱 테마 색상 사용하기" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "기본값입니다. 시계의 색상은 데스크톱 테마 색상을 따릅니다." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "테마 색상 사용하기" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "사용자 정의 색상 사용하기" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "선택하면 오른쪽에 있는 색상 위젯을 눌러서 시계 글꼴 색을 정의할 수 있습니" +#~ "다." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "사용자 정의 색상 사용하기:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "색상 선택기" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "이 단추를 누르면 색 선택 대화상자가 열립니다. 시계에 사용할 새 색상을 선택" +#~ "할 수 있습니다." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "패널 높이에 텍스트 맞추기:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: 사용하지 않음, 2: 전체 패널 높이 사용하기" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "정보" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "날짜 보이기:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "오늘 날짜를 표시합니다" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "요일 보이기" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "오늘 요일을 표시합니다" + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "요일 보이기(&W)" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "현재 년도를 표시합니다" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "년도를 날짜 문자열에 추가합니다." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "년도 보이기(&Y)" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "시간대 보이기:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "시간대 이름을 표시합니다" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "시간 아래에 시간대 이름을 표시합니다." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "퍼지 정도:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: 최소" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..727ed959 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2018, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 23:57+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "키" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "활성화되었을 때 표시:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock이 켜져 있음\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock이 켜져 있음\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "잠금 키 꺼져 있음" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: 켜져 있음\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "꺼져 있음" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..da53be80 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 15:48+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 프로필" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "무언가를 나타내는 임의 문자열" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..5a36d711 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2016, 2017, 2018, 2019, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-16 22:51+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "경로" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "그림 변경 주기:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "분" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "초" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "채우기 모드:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "늘이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "그림 크기를 조정하여 늘입니다" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "비율 유지하면서 늘이기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "그림을 자르지 않고 맞도록 크기 조정" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "비율 유지하면서 자르기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "필요한 경우 그림을 잘라내는 형태로 크기 조정" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "그림을 수평 및 수직으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "수직 바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "그림을 수평으로 늘이고 수직으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "수평 바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "그림을 수직으로 늘이고 수평으로 반복 배열" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "둘러싸기" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "그림 크기를 조정하지 않음" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "일반:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "무작위 순서 사용" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "그림 위에 커서가 있을 때 슬라이드 쇼 일시 정지" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "그림을 클릭해서 외부 프로그램으로 열기" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "파일 선택" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "폴더 선택" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "경로 삭제" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "폴더 추가…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "파일 추가…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "설정…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "ë°°ê²½ 프레임 표시" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "경로:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr "초" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "마우스가 지나갈 때 일시 정지" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..6f42d12c --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Shinjo Park , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:16+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "야간 색상 제어" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "야간 색상 사용 중" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "야간 색상을 사용할 수 없음" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "야간 색상 비활성화됨" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "야간 색상이 실행 중이 아님" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "야간 색상 활성화됨(%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "야간 색상 설정…" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..6984ef90 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018, 2019, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:26+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "텍스트 글꼴 크기:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "배경색" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "흰색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "검은색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "빨간색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "주황색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "노란색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "녹색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "파란색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "분홍색 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "투명한 메모지" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "밝은 텍스트가 있는 반투명한 메모지" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "다시 실행" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "잘라내기" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "서식 없이 붙여넣기" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "서식" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "이탤릭" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "취소선" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "이 메모를 삭제하시겠습니까?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "이 메모를 삭제하시겠습니까?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "흰색" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "검은색" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "빨간색" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "주황색" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "노란색" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "파란색" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "분홍색" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "투명" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "투명한 조명" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "텍스트 서식 옵션 전환" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "메모 설정..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "왼쪽 정렬" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "가운데 정렬" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "오른쪽 정렬" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "양쪽 맞춤" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "글꼴:" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "스타일:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "진하게(&B)" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "기울임꼴(&I)" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "크기:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "글꼴 크기 조정:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "색:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "테마 색 사용하기" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "사용자 정의 색 사용하기:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "현재 줄 강조색:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "색 사용하지 않기" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "테마" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "메모 색:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "맞춤법 검사" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "맞춤법 검사 사용하기:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "메모 색" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..254f142e --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "여기에 애플릿을 끌어 놓으십시오" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..e19fed00 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "최대 열 개수:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "최대 행 개수:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "모양:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "실행기 이름 표시" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "팝업 활성화" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "사용자 정의 제목" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "%1 실행" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "실행기 추가…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "실행기 편집…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "실행기 삭제" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "빠른 실행" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "콘텍스트 메뉴나 끌어다 놓기로 실행 아이콘을 추가하십시오." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "아이콘 숨기기" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "숨은 아이콘 보기" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "실행기 추가…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "배열" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "제목 입력" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..e878626f --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "공유" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "텍스트나 그림을 끌어다 놓으면 온라인 서비스에 업로드합니다." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "온라인 서비스에 %1 업로드" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "보내는 중…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "기다려 주십시오" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "업로드 성공" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "업로드 오류가 발생했습니다." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "다시 시도하십시오." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "과거 기록 항목 수:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "자동으로 복사:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' 공유" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL을 공유했습니다" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "이 대화 상자를 보이지 않고 자동으로 복사합니다." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "텍스트 서비스:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "그림 서비스:" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..bd13e146 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018, 2019, 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:26+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "미리 정의된 타이머" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "타이머" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "타이머" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "타이머가 끝난 후:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "명령 실행:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "제목 표시:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "초 표시" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "제목 표시:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "알림:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "알림 텍스트 표시:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "미리 정의된 타이머를 추가했다면 Plasmoid 콘텍스트 메뉴에 표시됩니다." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "숫자 위에서 스크롤해서 시간 변경" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1이(가) 실행 중" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1이(가) 실행 중이 아님" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "남은 시간: %1초" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"마우스 휠로 숫자를 변경하거나 콘텍스트 메뉴에서 미리 설정된 숫자를 선택하십시" +"오" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "타이머" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "타이머 완료됨" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "시작(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "정지(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "초기화(&R)" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "타이머 실행 중" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "명령 실행" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "명령:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "제목:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "텍스트:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "타이머 설정" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "정지" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "타이머 작동 시간" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Plasma 타이머 애플릿" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "다 되었을 때 동작" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "메시지 보이기:" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..35960ab6 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "사용자 이름 스타일:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "전체 이름(사용 가능한 경우)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "로그인 사용자 이름" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "사용자 그림" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "이름과 사용자 그림" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "고급:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "기술적인 세션 정보 표시" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "%1(으)로 로그인되었습니다" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "현재 사용자" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "사용하지 않음" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1(%2)에 있음" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "새 세션" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "화면 잠그기" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "떠나기…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "배치" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "이름만 표시" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "아바타만 표시" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "아바타와 이름 표시" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..94ff505a --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "북" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "북북동" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "북동" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "동북동" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "동" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "남남동" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "남동" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "동남동" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "남" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "북북서" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "북서" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "서북서" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "서" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "남남서" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "남서" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "서남서" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "변함" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "고요함" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "기상대" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "모양" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "축소 모드" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show temperature" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "온도 표시" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "위젯 아이콘 옆에 표시" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "위젯 아이콘 옆에 표시" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "풍선 도움말에 표시:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "온도" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "바람" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "기압" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "습도" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "온도:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "기압:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "풍속:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "표시 여부:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "업데이트 주기:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1분" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "위치 입력" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "위치 입력" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1'의 기상대를 찾을 수 없습니다" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "위치를 설정하십시오" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "위치 설정…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1의 날씨 정보를 가져오는 중 시간이 초과되었습니다." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "상승" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "하락" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "일정" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "고요함" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1일" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "풍속 냉각 지수:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "습도 지수:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "이슬점:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "기압:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "기압 동향:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "표시 여부:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "습도:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "돌풍:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1일" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "습도: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "발효된 경보" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "발효된 주의보" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "공지" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "%2(으)로 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 날씨 서버에 연결하는 중 시간이 초과되었습니다." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1%2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "선택…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "기상대 선택" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "선택" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "취소" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "온도" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "설정해 주십시오" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1(%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "날씨 서비스 공급자:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "검색" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "설정..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "섭씨 °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "화씨 °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "절대 온도 K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "헥토파스칼 hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "킬로파스칼 kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "밀리바 mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "수은인치 inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "초속 미터 m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "시속 킬로미터 km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "시속 마일 mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "노트 kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "부퍼트 단위 bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "킬로미터" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "마일" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "디스플레이:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "풍선 도움말:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "바람 표시" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "기압 표시" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "습도 표시" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "기압: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "가시 거리: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "최고: %1 최저: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "최저: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "최고: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "가시 거리: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "없음" diff --git a/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..630a1891 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2017, 2018, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 13:29+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "사전" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "더 많은 사전 추가" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "사전 목록을 불러올 수 없음" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "오류 코드: %1(%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "사전 없음" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "더 추가…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "찾아볼 단어를 입력하십시오…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "뜻을 불러올 수 없음" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "뜻 찾는 중…" diff --git a/po/ko/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ko/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..67a42916 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Shinjo Park , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 13:29+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "율리우스력" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "밀란코비치력(개정 율리우스력)" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "페르시아 양력" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "이슬람 민간력" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "중국 음력" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "인도 국민력" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "달력 체계:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "날짜 보정:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1일" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..e035aead --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:56+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "표시:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "달 위상" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "절기(하지와 동지)" diff --git a/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..b771b4f6 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-09 23:57+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "그림" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "실행 가능한 스크립트" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "주 스크립트 파일" diff --git a/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..d63b98b8 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-30 00:54+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"16진수 코드 및 미리 지정한 별칭을 입력한 경우 :q:에서 문자를 생성합니다." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "별명 목록과 코드 목록의 크기 항목의 크기가 서로 다릅니다. 무시합니다." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "문자 실행기 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "활성화 단어(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "별명:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "16진 코드:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "별명" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "항목 추가" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "항목 삭제" diff --git a/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4d4ae962 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:25+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q:가 \"값 단위 [>, to, as, in, 변환]\"일 때 :q:의 값을 변환합니다. 단위 변환" +"기 애플릿을 통하여 모든 단위를 찾아볼 수 있습니다." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as;변환" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "단위와 숫자 복사" diff --git a/po/ko/plasma_runner_datetime.po b/po/ko/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..881e31d0 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "날짜" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "시간" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "오늘 날짜를 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "현재 시간을 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "지정한 시간대의 날짜를 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "지정한 시간대의 시간을 표시합니다" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "오늘은 %1입니다" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "현재 시간은 %1입니다" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "%1의 날짜는 %2입니다" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "%1의 시간은 %2입니다" diff --git a/po/ko/plasma_runner_katesessions.po b/po/ko/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..ed79e45e --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:05+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q:와(ê³¼) 일치하는 Kate 세션을 찾습니다" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "계정에 있는 모든 Kate 편집기 세션을 표시합니다." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate 세션 열기" diff --git a/po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..54f78beb --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:16+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr ":q:와(ê³¼) 일치하는 Konsole 프로필을 찾습니다." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "계정에 설정한 모든 Konsole 프로필을 표시합니다." diff --git a/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..6e042480 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "정의" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q:의 정의를 찾습니다." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "활성화 단어:" diff --git a/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..618c7d41 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "맞춤법" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q:의 맞춤법을 검사합니다." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "올바름" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "추천 단어" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "사전을 찾을 수 없습니다. hspell을 설치하십시오" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "맞춤법 검사 설정" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "시작 단어 필요(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "시작 단어(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "사전 설정…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "클립보드에 복사" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "사전을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..0ac34eb0 --- /dev/null +++ b/po/ko/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2018, 2019, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 13:26+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "공급자:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "분류:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "모두" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "울트라 와이드" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "ë°°ê²½ 화면" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "잠금 화면" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "자연" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "검은색" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "꽃" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "재미있음" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "귀여움" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "쿨함" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "가을" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "사랑" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "디자인" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "크리스마스" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "여행" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "해변" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "자동차" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "스포츠" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "동물" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "사람" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "음악" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "여름" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "은하계" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "초원" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "위치:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "크기 조정 후 자르기" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "크기 조정" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "크기 조정, 비율 유지" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "가운데" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "바둑판식 배열" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "배경색:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "배경색 선택" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "오늘의 그림:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "제작자:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "포함하는 폴더 열기" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "ë°°ê²½ 그림이 저장된 대상 폴더를 엽니다." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "오늘의 그림" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "불러오는 중" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "사용할 수 없음" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 제작자: %2. 오른쪽 클릭하면 더 많은 동작을 ë³¼ 수 있습니다." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "ë°°ê²½ 그림을 인터넷에서 가져오고 있습니다." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "ë°°ê²½ 그림을 인터넷에서 가져올 수 없습니다." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "다른 이름으로 그림 저장..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "오늘의 그림을 로컬 디스크에 저장" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "브라우저에서 링크 열기…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "오늘의 그림 웹 사이트를 기본 브라우저에서 열기" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "오늘의 그림 저장" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG 그림 (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "그림을 저장하지 못했습니다." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "그림을 %2에 저장했습니다" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..6c840938 --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:09+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Izxere:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDên Neçalak:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Çirkan:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Rengê taybet yê izxere yê bi kar bîne:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDên Çalak:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "LEDên Neçalak:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom grid color:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Rengê taybet yê izxere yê bi kar bîne:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom grid color:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Rengê taybet yê izxere yê bi kar bîne:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Xuyakirin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Check this if you want to see off leds." +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Heke tu dixwazî ledên girtî bibînî vê hilbijêre." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Nîşan Bide" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Rengê dirbê bi kar bîne" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Izxere yê nîşan bide" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Heke tu dixwazî derdora ledan izxere bibînî vê hilbijêre." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Rengê taybet yê izxere yê bi kar bîne:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Agahî" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the second leds" +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Ledên duyemîn nîşan bide" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Check this if you want to display second leds in order to see the " +#~| "seconds." +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Heke tu dixwazî ledên duyemîn nîşan bidî ku yên duyemîn bibînî vê " +#~ "hilbijêre." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Giştî" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Di rengê ledan de taybe bi kar bîne:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Ledên girtî nîşan bide" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Rengê taybet yê ledên girtî bi kar bîne:" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..dfa60d0a --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ÇEWTÎ" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ÇEWTÎ: PARVEKIRINA BI SIFIR RE" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Ji Ber Bigire" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Pêve Bike" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..38cd719e --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:40+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Dîrok" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Nirxa Rengê Ji Ber Bigire" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Dîrokê Paqij Bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Dîrokê Paqij Bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..c2dda8de --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,298 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:44+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to current Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&Biçe Beşa niha vekirî" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Mezinahiya Rastî" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Jump to first Strip" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "&Biçe Beşa yekemîn" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Pirtûka Qerfî:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Sernavê pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Danasînkara pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Nivîskarê pirtûka qerfî nîşan bide" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Pirtûka Qerfî:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Pirtûka Qerfî:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Pirtûkên Qerfî yê Nû Bîne..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Here Beşê" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Hejmara &Beşê:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Danasînkara pirtûka qerfî nîşan bide" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "Pirtûka Qerfî Cuda &Tomar Bike..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Pirtûkên qerfî yê nû daxe" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on hover" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Tîran tenê wextê hatina ser de nîşan bide" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic url" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "url ya pirtûka qerfî nîşan bide" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..8cca5420 --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:15+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Wêneya taybet bi kar bîne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Parî Tevlihev Bike" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Peydanok 15 Veava Bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Wêneya taybet bi kar bîne" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Hejmaran nîşan bide" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Xuyakirin" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Giştî" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Parî Tevlihev Bike" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use plain pieces" +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Parî yên sade bi kar bîne" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Peydanok 15 Veava bike" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Pêwist e tu wêneya derbasdar bidî" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Çalakî" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..1733836c --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1313 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:17+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Xuyakirin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Teşeyê curenivîsê:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Paldayî" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Paldayî" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Pile ya şêlû bûnê:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Saet %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "yazdeh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "duwazdeh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1an pênc dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1an deh dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1ê çarik dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1an bîst dibore" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1an bîst-pênc dibore " + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 nîv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "ji bo %1an bîst û pênc heye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1an bîst divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1an çarik divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1an deh divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1an pênc divê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Piştî nîvro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Şev" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Sibe zû" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Sibe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ber bi nîvroj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nîvroj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Piştî nîvro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Êvar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Derengiyê êvarê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Serê hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Nîvê hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Dawiya hefteyê" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Dawiya hefteyê!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Xuyakirin" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "yek" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "du" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "sê" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "çar" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "pênc" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "şeş" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "heft" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "heşt" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "neh" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "deh" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Giştî" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Heke tu nivîsa qalind bixwazî vê nîşan bike" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Piştî nîşan kirina vê, nivîsa demjimêr dê bibe qalind. " + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Qalind" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Heke tu nivîsa paldayî bixwazî vê nîşan bike" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Piştî nîşan kirina vê, nivîsa demjimêr dê bibe paldayî. " + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Rengê nivîsê:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Rengê dirba sermasê yê heyî bi kar bîne" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Ev standard e. Demjimêr wê rengê cure-nivîsê jê dirba sermasê yê heyî " +#~ "bistîne." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Rengê dirbê bi kar bîne" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Rengê curenivîsê yê te bixwe hilbijêre" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Piştî nîşan kirinê tu dikarî rengekî taybet ji bo cure-nivîsa demjimêrê " +#~ "hilbijêrî bi pêl kirina alava rengê re yê di milê rastê de ye. " + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color" +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Rengê taybet bi kar bîne" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Reng bijarker" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Pêl vê bişkojkê bike û KDE pace ya rengê standard ê vebe. Paşê tu dikarî " +#~ "rengê nû yê tu dixwazî ji bo demjimêra xwe hilbijêrî." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Nivîsê bi dirêjahiya-panelê re mîheng bike:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: tune ye; 2: dirêjahiya-panelê bi tijî bi kar bîne" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Agahî" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Dîrokê nîşan bide:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Dîroka rojê nîşan bide" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Roja hefte yê nîşan bide" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Roja hefte yê lê dîroka xuya dike zêde bike." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Roja &hefteyê nîşan bide" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Sala niha nîşan bide" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Sal lê hevoka dîrokê zêde bike." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "&Salê nîşan bide" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Demê herêmî nîşan bide:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Navê demê herêmî nîşan bide" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Navê demê herêmî bin demê de nîşan bide." + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: şêlû bûna kêmtirîn" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..9dd6409a --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,315 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:41+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Mezinahiya cure-nivîsê yê taybet bi kar bîne:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "&Stûr" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "&Paldayî" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Spî" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Reş" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Sor" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Tirincî" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Zer" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Kesk" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Şîn" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Helesor" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Curenivîs" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Teşe:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Stûr" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Paldayî" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Mezinahî:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Pîvanga mezinahiya cure-nivîsê gorê:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Reng:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Rengê dirbê bi kar bîne" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Rengê taybet bi kar bîne:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color:" +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Rengê taybet bi kar bîne:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Dirb" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Rengên nivîsê:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Kontrola Rastnivîsê" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Kontrola rastnivîsê çalak bike:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notes color:" +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Rengên nivîsê:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Giştî" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Pel venabe" + +#, fuzzy +#~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Bi xêr hatî Notes Plasmoid! Nîşe yên xwe binivîse li vir..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Reng:" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..320f9c2d --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Katjimêrên Pêş-danasîn" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Fermanê bixebitîne" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Destpê bike" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Vegere Serî" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Fermanê bixebitîne" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Ferman:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Veavakirina Katjimêr" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Rawestîne" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Demborî ya Katjimêrê" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Giştî" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Çalakiyên di Demborî de" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show a message" +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Peyamekê nîşan bide" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Peyam:" diff --git a/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..772c173e --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 03:03+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Aram" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Yeke" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Yeke ya &Germahiyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Yeke ya &Germahiyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Yeke ya &Pestoyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidity: %1" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Xenam: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Yeke ya &Germahiyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Yeke ya &Pestoyê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Xuyanî bûn: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Rojane bike her" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " xulek" +msgstr[1] " xulek" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Cih" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgid "Set location…" +msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Calm" +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Aram" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "5 Days" +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "5 Roj" +msgstr[1] "5 Roj" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Windchill: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Germahiya tê bihîstin: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidex: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Xenamî: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Xala Xunavê: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Yeke ya &Pestoyê" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Meyla Pestoyê: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Xuyanî bûn: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidity: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Xenam: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind Gust: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Bahoz: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "5 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "5 Roj" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Humidity: %1" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Xenam: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Tiştên Hişyariyê:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Tiştên Nihêrînê:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Kitekît" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Hişyarî" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 %2%3" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2%3" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 %2%3" + +#, fuzzy +#~| msgid "Weather Units" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Yeka yên Hewayê" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected city" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Bajarê hilbijartî" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Temperature unit" +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Yeke ya &Germahiyê" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Veavakirina Ji Dil" + +#, fuzzy +#~| msgid "%1 %2%3" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 %2%3" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "&Lêgere" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Veavakirina Ji Dil" + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Santîgrat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenayt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kelvin" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvîn" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hectopascals (hPa)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopaskal (hPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilopascals (kPa)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kîlopaskal (kPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Millibars (mb)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Mîlîbar (mb)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Înçê Cîwa yê (inHg)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Metres Per Second (m/s)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metre Ji Yek Çirkeyê ( m/ç)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kîlometre Ji Yek Saetê (km/s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles Per Hour (mph)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Mil Ji Yek Saetê (mph)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots (kt)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Knots (kt)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beaufort Scale" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Pîvanga Beaufort" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kîlometre" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Mîl" + +#, fuzzy +#~| msgid "Humidity: %1" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Xenam: %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Pressure unit" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Yeke ya &Pestoyê" + +#, fuzzy +#~| msgid "Humidity: %1" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Xenam: %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pressure: %1%2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Pesto: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Xuyanî bûn: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "B: %1 F: %2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Low: %1" +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Kêm: %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "High: %1" +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Zêde: %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "%1%2" +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Ne-Çalak" + +#, fuzzy +#~| msgid "Visibility: %1%2" +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Xuyanî bûn: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "%1" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%1" + +#, fuzzy +#~| msgid "N/A" +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Ne-Çalak" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Cihên Hatin Dîtin" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Cihên hatin dîtin" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Cih" + +#, fuzzy +#~| msgid "S&ource" +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "Ç&avkanî" + +#, fuzzy +#~| msgid "City" +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Bajar" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Wind unit" +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "Yeke ya &Ba" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Visibility unit" +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "Yeke ya &Xuyanî bûnê" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Sepanok nekarî bi pêşkêşker re bikeve têkilî yê, jê kerema xwe paşê " +#~ "cardin biceribînin " + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "Cihê '%1' ne derbasdar e. Çavkaniya dane nikare vê cihê bibîne." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "Cihê Ne-derbasdar" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Lê zêde bike" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update every" +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "Rojane bike her" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2kt" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2bft" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2mph" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2km/h" +#~ msgstr "%1 %2" diff --git a/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..32cb988a --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,603 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-11 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "pints" +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "pint" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "in" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "înç" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "ton" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "amount of as " +#~| msgid "as" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "as" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "înç" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "metre kare" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "metre kare" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "kîlometre kare" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "kîlometre kare" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "santîmetre kare" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "santîmetre kare" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "mîlîmetre kare " + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "mîlîmetre kare" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "hektar" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "hektar" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "hektometre" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "hektometre" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "acre" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "foot kare" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "feet kare" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "ft kare" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "foot kare" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "ft kare" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "feet kare" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "feet²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "ft²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "înç kare" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "înç kare" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "înç kare" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "înç kare" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "înç kare" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "înç kare" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "inch²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "in²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "mîl kare" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "mîl kare" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "mîl kare" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "mîl kare" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "mîl kare" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "mile²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "mîl kare" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Qad" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "metre" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "metre" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "kîlometre" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kîlometre" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "desîmetre" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "desîmetre" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "santîmetre" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "santîmetre" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "mîlîmetre" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "mîlîmetre" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "mîkrometre" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "mîkrometre" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanometre" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanometre" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "pîkometre" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "pîkometre" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtometre" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "inç" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "înç" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "foot" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "feet" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "ft" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "yard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "yard" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "mîl" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "mîl" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "mîlê behrê" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "mîlê behrê" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nmi" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "ly" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "sala-ronî yê" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "salên-ronî yê" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "salaronî" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "salênronî" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parsec" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parsecs" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "au" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "yeke ya astronomîk" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "yek yên astronomîk" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Dirêjahî" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "gram" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "gram" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "kîlogram" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "kîlogram" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "desîgram" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "desîgram" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "santîgram" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "santîgram" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "mîlîgram" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "mîlîgram" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "mîkrogram" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "mîkrogram" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "qirat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "qirat" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "pound" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "pound" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "ons" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "ons" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "onsê zêr" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "onsê zêr" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "newton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kîlonewton" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Giranî" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "metre ji yek çirkeyê" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "kîlometre ji yek saetê" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "mîl ji yek saetê" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "mph" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "foot ji yek çirkeyê" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "feet ji yek çirkeyê" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "ft/ç" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "înç ji yek çirkeyê" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "înç/ç" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "knot" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "knot" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "mîlên behrê ji yek saetê" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "leza dengê" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "mah" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "mah" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "leza ronî yê" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Lez" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Germahî" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "metre kûp" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "metre kûp" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "kîlometre kûp" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "kîlometre kûp" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "santîmetre kûp" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "santîmetre kûp" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "mîlîmetre kûp" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "mîlîmetre kûp" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "lître" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "lître" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "santîlître" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "santîlître" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "mîlîlître" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "mîlîlître" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "foot kûp" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "feet kûp" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "ft kûp" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "foot kûp" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "ft kûp" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "feet kûp" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "feet³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "ft³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "înç kûp" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "înç kûp" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "înç kûp" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "înç kûp" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "înç kûp" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "înç kûp" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "inch³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "in³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "mîl kûp" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "mîl kûp" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "mîl kûp" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "mîl kûp" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "mîl kûp" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "mile³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "mîl kûp" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "onsê şilavî" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "onsê şolavî" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "cup" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "cup" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "galon (şilavî ya Emerîka)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "galon" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "galon" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pint" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pints (imperial)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Deng" diff --git a/po/ku/plasma_runner_katesessions.po b/po/ku/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..4e0d025f --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Danişîna Kate Veke" diff --git a/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..cb2bca89 --- /dev/null +++ b/po/ku/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 22:28+0200\n" +"Last-Translator: Omer Ensari \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf8\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "kîte" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Serast Bike" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Peyvên tên pêşniyarkirin: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Mîhengên Kontrola Rastnivîsê" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Peyva &hewce yê destpêker" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Peyva &destpêker:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..1609b818 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Lithuanian translations for trunk-kf package. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. +# +# Automatically generated, 2014. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:32+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Sesijos pavadinimas" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Sukurti naują sesija ir paleisti Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "AtÅ¡aukti sesijos kÅ«rimą" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate sesijos" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "IeÅ¡koti…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Trinti sesiją" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Paleisti Kate (be argumentų)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nauja Kate sesija" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nauja anoniminė sesija" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..ad727b9d --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_binaryclock package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2012, 2013. +# Mindaugas Baranauskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "NeaktyvÅ«s Å¡viesos diodai" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundės" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD formatu (deÅ¡imtainis)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Naudoti tinkintą spalvą, skirtą:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "AktyvÅ«s Å¡viesos diodai" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Rodyti neaktyvus LED" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Naudoti savitą spalvą aktyviems LED'ams:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Naudoti parinktą spalvą neaktyviems LED'ams:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "IÅ¡vaizda" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Pažymėkite, jei norite matyti neaktyvius LED." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Rodyti" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Naudoti temos spalvą" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Rodyti tinklelį" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Pažymėkite, jei norite matyti tinklelį aplink LED." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Naudoti savitą tinklelio spalvą:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacija" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Rodyti sekudes LED'e" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėkite, jei norite, kad bÅ«tų rodomi sekundžių LED, kad matyti " +#~ "sekundes." diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..db407a81 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Lithuanian translations for calculator package. +# This file is distributed under the same license as the calculator package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:46+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Rezultatas" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..e5652e39 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Lithuanian +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# Donatas Glodenis , 2007. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Mindaugas Baranauskas , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:31+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Pasirinkti spalvą" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Numtatytasis spalvos formatas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "AutomatiÅ¡kai kopijuoti spalvą į iÅ¡karpinę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Paspaudus spartųjį klavišą:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Pasirinkti spalvą" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Rodyti istoriją" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Atverti spalvų langą" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "IÅ¡valyti istoriją" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "IÅ¡valyti istoriją" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kuopijuoti į iÅ¡karpinę" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Nėra spalvų" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Pasirinkti spalvą" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Nukopijuota!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "IÅ¡trinti" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Spalvų parinktys" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Numatytasis formatas" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex spalva" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..c6d73510 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_comic package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:34+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Kita kortelė su nauja pieÅ¡inių serija" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Pereiti į &pirmą pieÅ¡inių seriją" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Pereiti į &dabartinę pieÅ¡inių seriją" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Pereiti į pieÅ¡inių seriją…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Apsilankyti internetinėje svetainėje" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "ŽiÅ«rėti %1 narÅ¡yklėje" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Apsilankyti parduotuvės &internetinėje svetainėje" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Ä®&raÅ¡yti komiksą kaip…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Faktinis dydis" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Saugoti dabartinę &poziciją" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "IÅ¡plėstiniai" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Pereiti į pieÅ¡inių seriją…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Apsilankyti komiksų interneto svetainėje" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komiksų krepÅ¡ys:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "pieÅ¡inių serija vienam komiksui" +msgstr[1] "pieÅ¡inių serijos vienam komiksui" +msgstr[2] "pieÅ¡inių serijų vienam komiksui" +msgstr[3] "pieÅ¡inių serija vienam komiksui" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Rodyti klaidą, kai nepavyksta atsisiųsti komiksų" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Komiksų pavadinimas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Komiksų identifikatorius" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Komiksų autorius" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komiksų URL" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Rodyti narÅ¡ymo mygtukus:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Tik užvedus pelę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komiksai:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Gauti naujų komiksų…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Spustelėjus viduriniuoju pelės mygtuku, rodyti komiksą pradiniu dydžiu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Tikrinti ar yra naujų priedų kas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " d." +msgstr[1] " d." +msgstr[2] " d." +msgstr[3] " d." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Tikrinti ar yra naujų komiksų kas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " min." +msgstr[1] " min." +msgstr[2] " min." +msgstr[3] " min." + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Pereiti į pieÅ¡inių seriją" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "PieÅ¡i&nių serijos numeris:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "PieÅ¡inių serijos identifikatorius:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Sukurti komiksų knygos archyvą…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Komiksų archyvavimas nepavyko" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Sukurti %1 komiksų knygos archyvą" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Paskirtis:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Komiksų knygos archyvas (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Norimų archyvuoti komiksų pieÅ¡inių serijos intervalas." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Intervalas:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Visi" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Nuo pradžios iki …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Nuo pabaigos iki…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Rankinis intervalas" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Nuo:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Iki:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "yyyy-MM-dd" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Nėra jokio zip failo, nutraukiama." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Ä®vyko identifikatoriaus %1 klaida." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Nepavyko sukurti failo su identifikatoriumi %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Kuriamas komiksų knygos archyvas" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Nepavyko pridėti failo į archyvą." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Nepavyko sukurti archyvo nurodytoje vietoje." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Nepavyko gauti komiksų pieÅ¡inių serijos:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "GalbÅ«t, nėra interneto ryÅ¡io.\n" +#~ "GalbÅ«t, komiksų priedas yra sugadintas.\n" +#~ "Dar viena priežastis gali bÅ«ti ta, kad nėra jokio Å¡ios dienos/numerio/" +#~ "eilutės komikso, taigi, gali padėti, jei pasirinksite kitą komiksą." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Pasirinkite ankstesnę pieÅ¡inių seriją, norėdami pereiti į paskutinę " +#~ "krepÅ¡io pieÅ¡inių seriją." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Atsisiųsti komiksus" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "KonfigÅ«ruoti..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Podėlis" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacija" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atnaujinti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "IÅ¡vaizda" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "kas " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "niekada" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..baec52c1 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 00:00+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Nerasta jokių leidžiamo duomenų kiekio apribojimų" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Nerastas leidžiamo duomenų kiekio įrankis" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Ä®diekite „quota“ paketą" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Leidžiamas disko duomenų kiekis" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Ä®diekite „quota“ paketą" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Leidžiamo duomenų kiekio paleidimas nepavyko" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: Panaudota %2%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 iÅ¡ %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 laisva" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Leidžiamas duomenų kiekis: Panaudota %1%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nerasta jokių leidžiamo duomenų kiekio apribojimų." diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..a475a2aa --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 00:59+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tinklelio dydis:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fonas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Spalva:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Paveikslas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Kelias į tinkintą paveikslą…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Pasirinkti paveikslą…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Pasirinkite paveikslą" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Paveikslų failai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Plytelės:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Spalvoti skaitmenys:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Laikas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "MaiÅ¡yti" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "IÅ¡spręsta! Bandykite dar kartą." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Penkiolika dalių" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "IÅ¡spręsti rikiuojant eilėje" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Dydis" + +#, fuzzy +#~| msgid "Piece color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Dalies spalva" + +#, fuzzy +#~| msgid "Number color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Numerio spalva" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Rodyti numerius" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "IÅ¡vaizda" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..9bd408a7 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_fuzzy_clock package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 20:48+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Å riftas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Pusjuodis tekstas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursyvinis tekstas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Netikslumas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Tikslus" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Netikslus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Penkios po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "DeÅ¡imt po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Penkiolika po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "DvideÅ¡imt po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pusė dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Be dvideÅ¡imt dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Be penkiolikos dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Be deÅ¡imt dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Be penkių dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dvi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Penkios po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "DeÅ¡imt po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Penkiolika po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "DvideÅ¡imt po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po dviejų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pusė trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Be dvideÅ¡imt trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Be penkiolikos trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Be deÅ¡imt trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Be penkių trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Penkios po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "DeÅ¡imt po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Penkiolika po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "DvideÅ¡imt po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po trijų" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pusė keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Be dvideÅ¡imt keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Be penkiolikos keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Be deÅ¡imt keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Be penkių keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Keturios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Penkios po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "DeÅ¡imt po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Penkiolika po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "DvideÅ¡imt po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po keturių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pusė penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Be penkiolikos penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Be deÅ¡imt penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Be penkių penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Penkios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Penkios po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "DeÅ¡imt po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Penkiolika po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "DvideÅ¡imt po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po penkių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pusė Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Be dvideÅ¡imt Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Be penkiolikos Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Be deÅ¡imt Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Be penkių Å¡eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å eÅ¡ios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Penkios po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "DeÅ¡imt po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Penkiolika po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "DvideÅ¡imt po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po Å¡eÅ¡ių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pusė septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Be dvideÅ¡imt septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Be penkiolikos septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Be deÅ¡imt septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Be penkių septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Septynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Penkios po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "DeÅ¡imt po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Penkiolika po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "DvideÅ¡imt po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po septynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pusė aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Be dvideÅ¡imt aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Be penkiolikos aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Be deÅ¡imt aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Be penkių aÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "AÅ¡tuonios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Penkios po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "DeÅ¡imt po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Penkiolika po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "DvideÅ¡imt po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po aÅ¡tuonių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pusė devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Be dvideÅ¡imt devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Be penkiolikos devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Be deÅ¡imt devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Be penkių devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Devynios" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Penkios po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "DeÅ¡imt po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Penkiolika po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "DvideÅ¡imt po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po devynių" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pusė deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Be dvideÅ¡imt deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Be penkiolikos deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Be deÅ¡imt deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Be penkių deÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "DeÅ¡imt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Penkios po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "DeÅ¡imt po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Penkiolika po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "DvideÅ¡imt po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po deÅ¡imtos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pusė vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Be dvideÅ¡imt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Be penkiolikos vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Be deÅ¡imt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Be deÅ¡imt vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Vienuolika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Penkios po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "DeÅ¡imt po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Penkiolika po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "DvideÅ¡imt po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po vienuolikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pusė dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Be dvideÅ¡imt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Be penkiolikos dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Be deÅ¡imt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Be deÅ¡imt dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dvylika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Penkios po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "DeÅ¡imt po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Penkiolika po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "DvideÅ¡imt po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "DvideÅ¡imt penkios po dvylikos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pusė pirmos" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Be dvideÅ¡imt penkių pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Be dvideÅ¡imt pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Be penkiolikos pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Be deÅ¡imt pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Be penkių pirma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Miegas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Pusryčiai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Antri pusryčiai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Lengvi prieÅ¡piečiai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "PrieÅ¡piečiai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popietinė arbata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "PietÅ«s" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Vakarienė" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Naktis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Ankstus rytas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Rytas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Ankstus vidurdienis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Vidurdienis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popietė" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vakaras" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vėlus vakaras" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Savaitės pradžia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Savaitės vidurys" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Savaitės pabaiga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Savaitgalis!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "IÅ¡vaizda" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..853cfb96 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 00:14+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "KlaviÅ¡ai" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Rodyti, kai yra aktyvuoti:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Didžiosios raidės" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Skaitmeninė klaviatÅ«ra" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Ä®jungtos didžiosios raidės\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Ä®jungta skaitmeninė klaviatÅ«ra\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Neįjungti jokie užrakto klaviÅ¡ai" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Skaitmeninė klaviatÅ«ra" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Užrakinta\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Atrakinta" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..8990021a --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2012. +# Liudas Alisauskas , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: l 10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole profiliai" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Sutartinė kažką sakanti eilutė" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..1cf883b2 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 01:00+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Keliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Keisti paveikslą kas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "val." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Min." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sek." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Paveikslo užpildymo veiksena:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "IÅ¡tempti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Paveikslo mastelis bus pakeistas taip, kad paveikslas užpildytų rėmelį" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Talpinti, iÅ¡laikyti proporcijas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Paveikslo mastelis bus pakeistas tolygiai taip, kad paveikslas tilptų" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Apkarpyti, iÅ¡laikyti proporcijas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Paveikslo mastelis bus pakeistas tolygiai ir, jei reikia, apkarpytas taip, " +"kad paveikslas tilptų" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "IÅ¡kloti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Paveikslas bus kartojamas horizontaliai ir vertikaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "IÅ¡kloti vertikaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Paveikslas bus iÅ¡temptas horizontaliai ir iÅ¡klotas vertikaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "IÅ¡kloti horizontaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Paveikslas bus iÅ¡temptas vertikaliai ir iÅ¡klotas horizontaliai" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Padėti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Paveikslas nebus transformuojamas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Bendra:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Rodyti atsitiktine tvarka" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Užvedus pelės žymeklį ant paveikslo, pristabdyti skaidrių rodymą" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Spustelėjus ant paveikslo, atverti jį naudojant iÅ¡orinę programą" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Pasirinkite failus" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Pasirinkite aplanką" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Å alinti kelią" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Pridėti aplanką…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Pridėti failus…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "KonfigÅ«ruoti…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Rodyti foninį rėmelį" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..95199ec1 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 01:01+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Naktinės spalvos valdymas" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Naktinė spalva yra pristabdyta" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Naktinė spalva yra neprieinama" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Naktinė spalva yra iÅ¡jungta" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Naktinė spalva neveikia" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Naktinė spalva yra aktyvi (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "KonfigÅ«ruoti naktinę spalvą…" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..62d9c2c0 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_notes package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 01:07+0300\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1tÅ¡k." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Teksto Å¡rifto dydis:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Fono spalva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Baltas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Juodas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Raudonas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžinis lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Geltonas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Žalias lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Mėlynas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Rožinis lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Dalinai permatomas lipnus lapelis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Dalinai permatomas lipnus lapelis su Å¡viesiu tekstu" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "AtÅ¡aukti" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Grąžinti" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "IÅ¡kirpti" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Ä®dėti" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Ä®dėti be formatavimo" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Ä®dėti be formatavimo" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "IÅ¡trinti" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "IÅ¡valyti" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti viską" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Pusjuodis" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursyvas" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Pabrauktas" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Perbrauktas" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Atmesti šį lapelį?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį lapelį?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Baltas" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Juodas" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Raudonas" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžinis" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Geltonas" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Žalias" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Mėlynas" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rožinis" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Dalinai permatomas" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Dalinai permatomas, Å¡viesus" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..81ac0223 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Tempkite įskiepius čia" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..356061c1 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Daugiausia stulpelių:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Daugiausia eilučių:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "IÅ¡vaizda:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Rodyti paleidyklių pavadinimus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Ä®jungti iÅ¡kylančiuosius langus" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "AntraÅ¡tė:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Tinkinta antraÅ¡tė" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Paleisti %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Pridėti paleidyklę…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Taisyti paleidyklę…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Å alinti paleidyklę" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Spartusis paleidimas" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Pridėkite paleidykles jas tempdami arba naudodami kontekstinį meniu." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Slėpti piktogramas" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Rodyti paslėptas piktogramas" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Pridėti paleidyklę…" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..dad327b4 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Lithuanian translations for trunk-kf package. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. +# +# Automatically generated, 2014. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 01:02+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Ä®dėti" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Bendrinti" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Numeskite ant manęs tekstą ar paveikslą, kad įkeltumėte juos į internetą." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Ä®kelti %1 į internetinę paslaugą" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Siunčiama…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palaukite" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Sėkmingai įkelta" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Klaida įkeliant." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Bandykite dar kartą." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Istorijos dydis:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "AutomatiÅ¡kai kopijuoti:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Bendrinimai, skirti „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Ką tik buvo bendrintas URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Neberodyti Å¡io dialogo, automatiÅ¡kai kopijuoti." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Teksto paslauga:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Paveikslėlio paslauga:" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..7afacb88 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_timer package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_timer package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 00:13+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "IÅ¡ anksto nustatyti laikmačiai" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "IÅ¡plėstiniai" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pristabdyti laikmatį" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Paleisti laikmatį" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" +msgstr[2] "%1s" +msgstr[3] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Pasibaigus laikmačio laikui:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Ä®vykdyti komandą:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Rodyti antraÅ¡tę:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Rodyti sekundes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Rodyti antraÅ¡tę:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "PraneÅ¡imai:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Rodyti praneÅ¡imo tekstą:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Jeigu čia pridėsite iÅ¡ anksto nustatytus laikmačius, jie atsiras Plasma " +"įskiepio kontekstiniame meniu." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Slinkite virÅ¡ skaitmenų norėdami keisti laiką" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Taikyti" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Taisyti" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "IÅ¡trinti" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 veikia" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 neveikia" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Likęs laikas: %1 sekundė" +msgstr[1] "Likęs laikas: %1 sekundės" +msgstr[2] "Likęs laikas: %1 sekundžių" +msgstr[3] "Likęs laikas: %1 sekundė" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Norėdami keisti skaitmenis, naudokite pelės ratuką arba kontekstiniame meniu " +"pasirinkite iÅ¡ anksto apibrėžtus laikmačius" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Laikmatis" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Pasibaigė laikmačio laikas" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Paleisti" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&tabdyti" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Atstatyti" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Laikmatis veikia" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run command" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Vykdyti komandą" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Komanda:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Pavadinimas:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Text:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Tekstas:" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..9971a625 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Naudotojo vardo stilius:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Visas vardas (jei prieinama)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Prisijungimo naudotojo vardas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Naudotojo paveikslas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Vardas ir naudotojo paveikslas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "IÅ¡plėstiniai:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Rodyti techninę seanso informaciją" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "JÅ«s esate prisijungę kaip %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Dabartinis naudotojas" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nenaudojamas" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "ties %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Perjungti į naudotoją %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Naujas seansas" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Užrakinti ekraną" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Atsijungti" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "IÅ¡eiti…" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..551da087 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# Lithuanian translations for plasma_applet_weather package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# +# Andrius Å tikonas , 2009. +# Mindaugas Baranauskas , 2010, 2016. +# Liudas AliÅ¡auskas , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:29+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Å " + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "Å Å R" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "Å R" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "RÅ R" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "R" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "PPR" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "PR" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "RPR" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "P" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "Å Å V" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "Å V" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VÅ V" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "PPV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "PV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VPV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VK" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ramus" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Orų stotis" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "IÅ¡vaizda" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Vienetai" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "KompaktiÅ¡ka veiksena" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Rodyti temperatÅ«rą:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "VirÅ¡ valdiklio piktogramos" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Å alia valdiklio piktogramos" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Nerodyti" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Rodyti paaiÅ¡kinime:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "TemperatÅ«ra" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vėjas" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Slėgis" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Drėgnumas" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "TemperatÅ«ra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Slėgis:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vėjo greitis:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Matomumas:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Atnaujinti kas:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutę" +msgstr[1] "%1 minutes" +msgstr[2] "%1 minučių" +msgstr[3] "%1 minutę" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Vietovė:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Ä®veskite vietovę" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Ä®veskite vietovę" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Vietovei „%1“ nerasta jokių orų stočių" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Nustatykite savo vietovę" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Nustatyti vietovę…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Pasibaigė vietovės %1 orų informacijos gavimui skirtas laikas." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Kyla" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Krenta" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Nekinta" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ramu" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 diena" +msgstr[1] "%1 dienos" +msgstr[2] "%1 dienų" +msgstr[3] "%1 diena" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vėjo žvarbumas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rasos taÅ¡kas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Slėgis:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Slėgio tendencija:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Matomumas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Drėgnumas:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vėjo gÅ«siai:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 diena" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Spustelėkite, norėdami konfigÅ«ruoti %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Drėgnumas: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Paskelbti įspėjimai" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Paskelbti stebėjimai" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "IÅ¡samiau" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "PraneÅ¡imai" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nepavyksta rasti \"%1\" naudojant %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Pasibaigė ryÅ¡iui prie %1 orų serverio skirtas laikas." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Pasirinkti…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Pasirinkite orų stotį" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Pasirinkti" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Atsisakyti" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "TemperatÅ«ra" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "SukonfigÅ«ruokite" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "PraneÅ¡imų apie orus teikėjai:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "IeÅ¡koti" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "KonfigÅ«ruoti..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "pagal Celsijų, °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "pagal Farenheitą, °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "pagal Kelviną, K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopaskaliais, hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopaskaliais, kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milibarais, mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Coliais gyvsidabrio, inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metrais per sekundę, m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometrais per valandą, km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Myliomis per valandą, mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Mazgais, kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Boforto skalė, bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometrais" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Myliomis" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Drėgnumas: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pressure:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Slėgis:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Drėgnumas: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Slėgis: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Matomumas: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "A: %1 Ž: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Žemiausia: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Aukščiausia: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "?" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Matomumas: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Nežinoma" diff --git a/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..8e410195 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:36+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Žodynai" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Pridėti daugiau žodynų" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Nepavyko įkelti žodynų sąraÅ¡o" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Klaidos kodas: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Nėra žodynų" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Pridėti daugiau…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "IÅ¡trinti" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Čia įveskite norimą apibrėžti žodį…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Nepavyko įkelti apibrėžimo" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "IeÅ¡koma apibrėžimo…" diff --git a/po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..043e82f8 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 19:22+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Mėnulio fazės" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronominiai metų laikai (saulėgrįžos ir lygiadieniai)" diff --git a/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po b/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..a18433fb --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Lithuanian translations for plasma_packagestructure_comic package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_packagestructure_comic package. +# +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 17:08+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Paveikslai" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Vykdomieji scenarijai" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Pagrindinio scenarijaus failas" diff --git a/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..9afef9db --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Å tikonas , 2010. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 12:14+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Sukuria simbolius iÅ¡ :q: jei :q: yra Å¡eÅ¡ioliktainis kodas ar apraÅ¡yta " +"santrumpa." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Santrumpų sąraÅ¡o ir kodų sąraÅ¡o konfigÅ«racijos įraÅ¡ai yra skirtingų dydžių. " +"Nepaisoma visų." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner konfigÅ«racija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Iššaukiantis žodis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Santrumpa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Å eÅ¡ioliktainis kodas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Santrumpa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Pridėti įrašą" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "IÅ¡trinti įrašą" diff --git a/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po b/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..b5f1be6f --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_contacts package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_contacts package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Donatas G. , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 23:47+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konvertuoja :q: reikÅ¡mę, kai :q: yra nurodyta tokiu bÅ«du: \"reikÅ¡mės " +"vienetas [>, į, kaip, paversti] vienetas\". Norėdami sužinoti, kokie " +"vienetai yra prieinami, galite pasinaudoti vienetų konverterio papildiniu." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "į;kaip;paversti" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Kopijuoti vienetus ir skaičių" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Kopijuoti skaičių" diff --git a/po/lt/plasma_runner_datetime.po b/po/lt/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..53c702e2 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Å tikonas , 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Donatas G. , 2012. +# Mindaugas Baranauskas , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-18 00:05+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "laikas" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Rodo dabartinę datą" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Rodo dabartinį laiką" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Rodo dabartinę datą nurodytoje laiko juostoje" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Rodo dabartinį laiką nurodytoje laiko juostoje" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Å iandienos data yra %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "later" +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "vėliau" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "earlier" +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "anksčiau" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "no time zone difference" +#| msgid "no time difference" +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "nėra laiko skirtumo" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Dabar yra %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "later" +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "vėliau" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "earlier" +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "anksčiau" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "no time zone difference" +#| msgid "no time difference" +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "nėra laiko skirtumo" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Data zononje %1 yra %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Dabartinis laikas zonoje %1 yra %2" diff --git a/po/lt/plasma_runner_katesessions.po b/po/lt/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..596745e0 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_katesessions package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_katesessions package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Tomas Straupis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Randa Kate seansus, kurie atitinka :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "IÅ¡vardija visus Kate redaktoriaus seansus jÅ«sų paskyroje." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Atverti Kate seansą" diff --git a/po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c6523b27 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-08 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Randa Konsole profilius, kurie atitinka :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "IÅ¡vardija visus Konsole profilius jÅ«sų paskyroje." diff --git a/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..f51654cd --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Automatically generated, 2010. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# liudas@aksioma.lt , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:24+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "apibrėžti" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "IeÅ¡ko žodžio :q: apibrėžimų." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "„%1“ apibrėžimas nukopijuotas į iÅ¡karpinę" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Žodis-paleidiklis:" diff --git a/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..067e1516 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Lithuanian translations for plasma_runner_spellcheckrunner package. +# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_spellcheckrunner package. +# +# Andrius Å tikonas , 2008. +# Tomas Straupis , 2010. +# Mindaugas Baranauskas , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 00:55+0200\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "raÅ¡yba" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Tikrina žodžio :q: raÅ¡ybą." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Teisinga" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "SiÅ«lomi žodžiai" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Nerasta jokio žodyno, įsidiekite hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "RaÅ¡ybos tikrinimo nuostatos" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Reikalauti žodžio-paleidiklio" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Žodis-paleidiklis:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "KonfigÅ«ruoti žodynus…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopijuoti į iÅ¡karpinę" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Nepavyko rasti žodyno." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..08982c78 --- /dev/null +++ b/po/lt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Lithuanian translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-17 23:23+0200\n" +"Last-Translator: Moo <<>>\n" +"Language-Team: lt\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Teikėjas:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Atnaujinti, kai naudojamas ribotų duomenų tinklo ryÅ¡ys" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Visos" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra platus" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Užrakto ekranas" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Gamta" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Juoda" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Gėlė" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Linksma" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Miela" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Å aunu" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Ruduo" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Meilė" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Dizainas" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Kalėdos" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Kelionė" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "PaplÅ«dimys" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Automobilis" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sportas" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "GyvÅ«nas" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Žmonės" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Muzika" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Vasara" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaktika" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "IÅ¡dėstymas:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Pakeisto mastelio ir apkarpytas" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Pakeisto mastelio" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Pakeisto mastelio, iÅ¡laikytų proporcijų" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centruotas" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "IÅ¡klotas" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Fono spalva:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Pasirinkite fono spalvą" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Å iandienos paveikslas:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autorius:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Atverti vidinį aplanką" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" +"Atverti paskirties aplanką, kuriame buvo įraÅ¡ytas darbalaukio fono " +"paveikslas." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Å iandienos paveikslas" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Ä®keliama" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Neprieinama" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Autorius: %2. Spustelėkite deÅ¡iniuoju pelės mygtuku, norėdami matyti " +"daugiau veiksmų." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Darbalaukio fonas yra gaunamas iÅ¡ interneto." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Nepavyko gauti darbalaukio fono iÅ¡ interneto." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Ä®raÅ¡yti paveikslą kaip…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Ä®raÅ¡yti Å¡iandienos paveikslą į vietinį diską" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Atverti nuorodą narÅ¡yklėje…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" +"Atverti Å¡iandienos paveikslo internetinę svetainę numatytojoje narÅ¡yklėje" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Ä®raÅ¡yti Å¡iandienos paveikslą" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG paveikslas (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Paveikslas nebuvo įraÅ¡ytas." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Paveikslas buvo įraÅ¡ytas kaip %2" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..842d068f --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008. +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:23+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Režģis:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "NeaktÄ«vas lampiņas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundes:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Lietot pielāgotu aktÄ«vo lampiņu krāsu:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "AktÄ«vas lampiņas:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the grid" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "RādÄ«t režģi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "RādÄ«t neaktÄ«vās lampiņas:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Lietot pielāgotu aktÄ«vo lampiņu krāsu:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Lietot pielāgotu krāsu neaktÄ«vajām lampiņām:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izskats" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "AtzÄ«mējiet Å¡o, ja vēlaties redzēt izslēgtās lampiņas." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "RādÄ«t" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Lietot tēmas krāsu" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "RādÄ«t režģi" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "AtzÄ«mējiet Å¡o, ja vēlaties redzēt režģi ap lampiņām." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Lietot pielāgotu režģa krāsu:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informācija" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "RādÄ«t sekunžu lampiņas" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "AtzÄ«mējiet Å¡o, ja vēlaties redzēt sekunžu lampiņas." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Pamata" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Lietot pielāgotu lampiņu krāsu:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "RādÄ«t izslēgtās lampiņas" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Lietot pielāgotu izslēgtu lampiņu krāsu:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the second leds" +#~ msgid "Show &seconds" +#~ msgstr "RādÄ«t sekunžu lampiņas" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "RādÄ«t izslēgtās diodes" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Laika zonas" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Lietot &lokālo laika zonu" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Apgabals" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "ReÄ£ions" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Komentārs" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "Konfigurēt pulksteni" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..66f200d7 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008, 2009, 2011. +# Viesturs Zarins , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:23+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The ÷ button of the calculator" +#| msgid "÷" +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "KĻŪDA" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "KĻŪDA: dalīšana ar 0" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..e7b2c7e9 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-03 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Vēsture" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kopēt krāsas vērtÄ«bu" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "TÄ«rÄ«t vēsturi" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "TÄ«rÄ«t vēsturi" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..d21a5b08 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,495 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-05 21:11+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: comic.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Nākamā cilne ar jaunu lentu" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Iet uz &pirmo lentu" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Iet uz &jaunāko lentu" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Iet uz lentu..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Doties uz veikala &tÄ«mekļa lapu" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Doties uz veikala &tÄ«mekļa lapu" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Saglabāt komiksu kā..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Patiesais izmērs" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Saglabāt Å¡obrÄ«dējo &novietojumu" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "PaplaÅ¡ināti" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Iet uz lentu..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Apmeklēt komiksa lapu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Komiksu keÅ¡atmiņa:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " lentas komiksā" +msgstr[1] " lentas komiksā" +msgstr[2] " lentas komiksā" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "ParādÄ«t kļūdas attēlu, kad komiksa ielāde neizdodas:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "RādÄ«t komiksa &nosaukumu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "RādÄ«t komiksa &identifikatoru:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "RādÄ«t komiksa &autoru:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komikss" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komikss" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "&Ielādēt jaunus komiksus..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Vidējais klikšķis uz komiksa parāda to orÄ£inālajā izmērā" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "PārbaudÄ«t jaunas komiksa lentas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " dienas" +msgstr[1] " dienas" +msgstr[2] " dienas" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "PārbaudÄ«t jaunas komiksa lentas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " minÅ«tes" +msgstr[1] " minÅ«tes" +msgstr[2] " minÅ«tes" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Iet uz lentu" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Lentas numurs:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Lentas identifikators:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Saglabāt komiksu grāmatas arhÄ«vu..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Komiksa arhivēšana neizdevās" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Izveidot %1 komiksu grāmatas arhÄ«vu" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "MērÄ·is:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Komiksu grāmatas arhÄ«vs (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Komiksa lentu diapozons, ko arhivēt." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Diapozons:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Visi" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "No sākuma lÄ«dz..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "No beigām lÄ«dz..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "PaÅ¡rocÄ«gi iestatÄ«ts diapozons" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "No:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "LÄ«dz:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.ggg" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Nav neviena zip faila, pārtrauc." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Pēc identifikatora %1 radās kļūda." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Neizdevās izveidot failu ar identifikatoru %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Izveido komiksu grāmatas arhÄ«vu" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Neizdevās pievienot failus arhÄ«vam." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Neizdevās izveidot arhÄ«vu norādÄ«tajā vietā." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Komiksa lentas saņemÅ¡ana neizdevās:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "VarbÅ«t nav savienojuma ar internetu.\n" +#~ "VarbÅ«t komiksu spraudnis ir bojāts.\n" +#~ "Vēl viens iespējamais iemesls — nav komiksa ar Å¡o dienu/numuru/lentu, " +#~ "tādēļ varat mēģināt izvēlēties citu." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Izvēlieties iepriekšējo lentu, lai pārietu uz pēdējo keÅ¡atmiņā saglabāto " +#~ "lentu." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Lejupielādēt jaunus komiksus" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "KeÅ¡atmiņa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Kļūdu apstrāde" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "RādÄ«t bultas tikai ja &pele virsÅ«:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informācija" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "RādÄ«t komiksa &URL:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atjaunināt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Automātiski atjaunināt komiksa spraudņus:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izskats" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Bez izmēra ierobežojuma" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "katras " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nekad" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Maksimālais sÄ«krÄ«ka &izmērs" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Ciļņu josla" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Tikai teksts" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Tikai ikonas" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Teksts un ikonas" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "RādÄ«t Ä«stajā izmērā atsevišķā skatā. AlternatÄ«vi, nospiediet vidējo peles " +#~ "pogu uz komiksa." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Nospiediet pogu \"Ielādēt jaunus komiksus ...\", lai instalētu komiksus." + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Cilnes" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Lietot &cilnes:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Nospiežot Ctrl un ritinot pārslēdz cilnes." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Slēpt ciļņu joslu:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "DarboÅ¡anās ar komiksu sÄ«krÄ«ku nomet taimeri." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Stundas' mm 'MinÅ«tes' ss 'Sekundes'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Automātiski &pārslēgt cilnes:" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..a215a0dc --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 19:57+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Attēls:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Izmantot pielāgotu attēlu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "SamaisÄ«t gabalus" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Konfigurēt piecpadsmit spēli" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Izmērs:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Izmantot pielāgotu attēlu:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "RādÄ«t skaitļus:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izskats" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Pamata" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "SamaisÄ«t gabalus" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " gabalus plats" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Izmantot vienkārÅ¡us gabalus:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Konfigurēt piecpadsmit spēli" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Jums jānorāda derÄ«gs attēls" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "DarbÄ«bas" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..95387185 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1312 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007, 2008, 2012. +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-07 09:09+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fonta stils:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&SlÄ«praksts" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&SlÄ«praksts" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "NenoteiktÄ«bas pakāpe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "desmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "desmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "desmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "pulkstens ir %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "vienpadsmitiem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "divpadsmitiem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "desmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ceturksnis pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "divdesmit pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "divdesmit piecas pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "pusstunda pāri %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "divdesmit piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "divdesmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "ceturksnis lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "desmit lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "piecas lÄ«dz %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Pēcpusdiena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nakts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Agrs rÄ«ts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "RÄ«ts" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "GandrÄ«z pusdienlaiks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Pusdienlaiks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Pēcpusdiena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vakars" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Vēls vakars" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Nedēļas sākums" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Nedēļas vidus" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Nedēļas beigas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Nedēļas nogale!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izskats" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "vieniem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "diviem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "trijiem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "četriem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "pieciem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "seÅ¡iem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "septiņiem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "astoņiem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "deviņiem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "desmitiem" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Pamata" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%3.g. %1. %2" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1. %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "AtzÄ«mējiet Å¡o, ja vēlaties treknu fontu" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Ja Å¡is atzÄ«mēts, pulksteņa fonts bÅ«s trekns." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Trekns" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "AtzÄ«mējiet Å¡o, ja vēlaties fontu slÄ«prakstā" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Ja Å¡is atzÄ«mēts, pulksteņa fonts bÅ«s slÄ«prakstā." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Fonta krāsa:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Izmantot aktÄ«vās darbvirsmas tēmas krāsu" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Å¡is ir noklusētais. Pulkstenis ņems fonta krāsu no atkÄ«vās darbvirsmas " +#~ "tēmas." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Lietot tēmas krāsu" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Izvēlēties savu fonta krāsu" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Ja Å¡is atzÄ«mēts, jÅ«s varat izvēlēties pielāgotu pulksteņa krāsu, " +#~ "nospiežot uz pa labi esošās krāsas logdaļas." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Lietot pielāgotu krāsu:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Krāsu izvēlētājs" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Nospiediet Å¡o pogu, un parādÄ«sies KDE standarta krāsu izvēles logs. Tajā " +#~ "varēsiet izvēlēties jauno pulkseņa krāsu." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Pielāgot tekstu paneļa augstumam:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: atslēgt; 2: izmantot pilnu paneļa augstumu" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informācija" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "RādÄ«t datumu:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "RādÄ«t dienas datumu" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "RādÄ«t nedēļas dienu" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Pievienot datumam nedēļas dienu." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "RādÄ«t &nedēļas dienu" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "RādÄ«t gadu" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Pievienot datumam gadu." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "RādÄ«t &gadu" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "RādÄ«t laika joslu:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "RādÄ«t laika joslu" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "RādÄ«t laika joslu zem laika." + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: vismazāk nenoteikts" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..1a336d7b --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Maris Nartiss , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Taustiņi" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Burtslēgs" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Ciparslēgs" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Caps Lock" +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Burtslēga taustiņš" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Ciparslēga taustiņš" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: slēgts\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Atslēgts" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..413dd93d --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007. +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:40+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Lietot pielāgotu fonta izmēru:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formāts" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Trekns" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "SlÄ«praksts" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "PasvÄ«trots" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "PārsvÄ«rtrots" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Balts" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Melns" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžs" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Dzeltens" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zaļš" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rozā" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr " CaurspÄ«dÄ«ga" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr " CaurspÄ«dÄ«ga" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "IzlÄ«dzināt centrā" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "IzlÄ«dzināt" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonts" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stils:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Trekns" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&SlÄ«praksts" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Izmērs:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Mērogot fonta izmēru par:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Krāsa:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Lietot tēmas krāsu" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Lietot pielāgotu krāsu:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "AktÄ«vās rindas izcelÅ¡anas krāsa:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Nav krāsas" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tēma" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Lapiņas krāsa:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "PareizrakstÄ«ba" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Ieslēgt pareizrakstÄ«bas pārbaudi:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Lapiņas krāsa" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Pamata" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Neizdevās atvērt failu" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Laipni lÅ«gti piezÄ«mju sÄ«krÄ«kā! Rakstiet Å¡eit savas piezÄ«mes..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Krāsa:" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "PārbaudÄ«t pareizrakstÄ«bu" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..00629a9d --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:50+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Gatavi taimeri" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Taimeris" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Taimeris" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Darbināt komandu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "RādÄ«t virsrakstu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Slēpt sekundes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "RādÄ«t virsrakstu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Taimeris" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Palaist" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Nomest" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Darbināt komandu:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Komanda:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Taimera konfigurācija" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Apturēt" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Taimera noildze" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Pamata" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "DarbÄ«bas pēc laika iztecēšanas" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "ParādÄ«t paziņojumu:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Paziņoums:" diff --git a/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..188777f3 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,823 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2007. +# Viesturs Zariņš , 2009. +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "MierÄ«gs" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Laikapstākļu sÄ«klietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Mitrums: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "RedzamÄ«ba: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " minÅ«tēm" +msgstr[1] " minÅ«tēm" +msgstr[2] " minÅ«tēm" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Laikapstākļu sÄ«klietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Laikapstākļu sÄ«klietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Laikapstākļu sÄ«klietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Applet Configuration" +msgid "Set location…" +msgstr "Laikapstākļu sÄ«klietotnes konfigurēšana" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "MierÄ«gs" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 diena" +msgstr[1] "%1 dienas" +msgstr[2] "%1 dienas" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vēja auksums: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Mitrumaind: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rasas punkts: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Spiediena tendence: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "RedzamÄ«ba: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Mitrums: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "VējÅ¡ brāzmās: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 diena" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Mitrums: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "IzsÅ«tÄ«ti brÄ«dinājumi:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "IzsÅ«tÄ«tas patruļas:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Paziņojumi" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Weather Applet Configuration" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Laikapstākļu sÄ«klietotnes konfigurēšana" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected places" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Izvēlētās vietas" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "LÅ«dzu konfigurējiet" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "&Meklēt" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "LÅ«dzu konfigurējiet" + +#, fuzzy +#~| msgid "Metres Per Second" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metri sekundē" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers Per Hour" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kliometri stundā" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles Per Hour" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "JÅ«dzes stundā" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Mezgli" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beaufort Scale" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Boforta skala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers Per Hour" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kliometri stundā" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Mitrums: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Mitrums: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Spiediens: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "RedzamÄ«ba: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "A: %1 Z: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Min: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Maks: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/P" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "RedzamÄ«ba: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/P" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Atrastas vietas" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Atrastas vietas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Data Source" +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "Datu avots" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "SÄ«klietotne nespēja pieslēgties serverim. Mēģiniet vēlāk vēlreiz" + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "Vieta '%1' nav derÄ«ga. Datu avots nespēja atrast norādÄ«to vietu." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "NederÄ«ga vieta" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Pievienot" + +#, fuzzy +#~| msgid "Data Source" +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Datu avots" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgid "Search Place" +#~ msgstr "&Meklēt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Place" +#~ msgid "&Place" +#~ msgstr "Vieta" + +#~ msgid "Select data source:" +#~ msgstr "Izvēlieties datu avotu:" + +#~ msgid "Type in a location:" +#~ msgstr "Ievadiet atraÅ¡anās vietu:" + +#~ msgid "&Remove Place" +#~ msgstr "&Aizvākt vietu" + +#~ msgid "Update weather information every" +#~ msgstr "Atjaunināt laikapstākļu informāciju ik pēc" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Wind format:" +#~ msgid "Select wind format:" +#~ msgstr "Izvēlieties vēja formātu:" + +#~ msgid "Plugin" +#~ msgstr "Spraudnis" diff --git a/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po b/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f3cf1b0e --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-04 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Attēli" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Izpildāmi skripti" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Galvenais skripta fails" diff --git a/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..92389f95 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Einars Sprugis , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:47+0300\n" +"Last-Translator: Einars Sprugis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Izveido rakstzÄ«mes no :q:, ja tas ir heksadecimāls kods vai definēts " +"aizstājvārds." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Character Runner konfigurācija" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Aktivizēšanas vārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Aizstājvārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksadecimālais kods:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Aizstājvārds" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Pievienot vienÄ«bu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Dzēst vienÄ«bu" diff --git a/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po b/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c1ea577a --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008, 2010. +# Maris Nartiss , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:08+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "iekÅ¡;uz;kā" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "uz" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "kā" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "col" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "kvadrātmetrs" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "kvadrātmetri" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "kvadrātkilometrs" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "kvadrātkilometri" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "kvadrātcentimetrs" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "kvadrātcentimetri" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "kvadrātmilimetrs" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "kvadrātmilimetri" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "haktāri" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "hektrārs" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "hektometrs" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "hektometri" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "akrs" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "kavdrātpēda" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "kvadrātpēdas" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "kvpēda" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "kvpēdas" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "kvpda" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "kvpdas" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "pēdas²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "ft²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "kvadrātcolla" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "kvadrātcollas" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "kv collas" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "kv colla" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "colla²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "kvadrātjÅ«dze" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "kv jÅ«dzes" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "kv jÅ«dze" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "jÅ«dze²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "kvardātjÅ«dzes" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Laukums" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "metrs" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "metri" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "kilometrs" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometri" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "decimetrs" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "decimetri" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "centrimetrs" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centimetri" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "milimetrs" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "milimetri" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "mikrometrs" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "mikrometri" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanometrs" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanometri" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "pikometrs" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "pikometri" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtometr" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "colla" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "collas" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "pēda" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "pēdas" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "ft" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "jards" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "jardi" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "jÅ«dze" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "jÅ«dzes" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "jÅ«ras jÅ«dze" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "jÅ«ras jÅ«dzes" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "jjÅ«dze" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "gg" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "gaismas gads" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "gaismas gadi" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "gaismgads" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "gaismgadi" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "ps" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parseks" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parseki" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "av" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "astronomiskā vienÄ«ba" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "astronomiskās vienÄ«bas" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Garums" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "grams" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "grami" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "kilograms" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "kilogrami" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "decigrams" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "decigrami" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "centigrams" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "centigrami" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "miligrams" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "miligrami" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "mikrograms" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "mikrogrami" + +#~ msgid "ton" +#~ msgstr "tonna" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "tonnas" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "tonnu" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "karāts" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "karāti" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "mārciņa" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "mārciņas" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "unce" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "unces" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "trojas unce" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "trojas unces" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "ņūtoni" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kiloņūtoni" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Masa" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "metri sekundē" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "kilometri stundā" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "jÅ«dzes stundā" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "pēda sekundē" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "pēdas sekundē" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "collas sekundē" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "mezgls" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "mezgli" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "jÅ«ras jÅ«dzes stundā" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "skaņas ātrums" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "gaismas ātrums" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Ātrums" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "TemperatÅ«ra: " + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "kubikmetrs" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "kubikmetri" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "kubikkilometrs" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "kubikkilometri" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "kubikcentrimetrs" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "kubikcentrimetri" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "kubikmilimetrs" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "kubikmilimetri" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "litrs" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "litri" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "centrilitrs" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "centrilitri" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "mililitrs" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "mililitri" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "kubikpēda" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "kubikpēdas" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "kub pēda" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "kub pēdas" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "pēda³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "ft³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "kibikcolla" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "kibikcollas" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "kub collas" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "kub colla" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "colla³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "in³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "kubikjÅ«dze" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "kub jÅ«dzes" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "kub jÅ«dze" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "jÅ«dze³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "kubikjÅ«dzes" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "šķidruma unces" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "šķidruma unce" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "glāzes" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "glāze" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "galoni (ASV šķidruma)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "galons" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "galoni" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pinte" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pintes (imperilālās)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Tilpums" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Pārveidotājs" diff --git a/po/lv/plasma_runner_datetime.po b/po/lv/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..0bb16f51 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maris Nartiss , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-04 11:27+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss \n" +"Language-Team: Latvian\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datums" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "laiks" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Parāda paÅ¡reizējo datumu" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Parāda paÅ¡reizējo laiku" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Parāda norādÄ«tās laika zonas paÅ¡reizējo datumu" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Parāda norādÄ«tās laika zonas paÅ¡reizējo laiku" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Å odien ir %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "PaÅ¡reizējais laiks ir %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 datums ir %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "PaÅ¡reizējais laiks %1 ir %2" diff --git a/po/lv/plasma_runner_katesessions.po b/po/lv/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..177b20bd --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:59+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Atrod Kate sesijas, kas atbilst :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Parāda visas jÅ«su Kate redaktora sesijas." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Atvērt Kate sesiju" diff --git a/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..6318bee0 --- /dev/null +++ b/po/lv/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2008. +# Viesturs Zariņš , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-03 08:44+0300\n" +"Last-Translator: Viesturs Zariņš \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pareizrakstÄ«ba" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Pārbauda :q: pareizrakstÄ«bu" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Pareizi" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Ieteiktie vārdi: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "PareizrakstÄ«bas pārbaudÄ«tāja iestatÄ«jumi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&NepiecieÅ¡amas aktivizēšanas vārds" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Aktivizēšanas vārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..0dda9200 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Malayalam translations for kate package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kate package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 08:58+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..2abc0214 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..6d4aac6e --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..4adbfe91 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 03:30+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..8d1ba71c --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-22 03:28+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..adba0d2d --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..0115c36c --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..9b91bee9 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 03:38+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..3b4ded8b --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-09 04:04+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..590e49da --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 03:57+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..067cd8a7 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,200 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-20 03:41+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..0d02520d --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..27c2c188 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..522277e2 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..3cd9ae26 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 03:29+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..2a0a3f95 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-22 01:57+0530\n" +"Last-Translator: Subin Siby \n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "തുടങ്ങുക" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..61c0a3c5 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..3acaf6d4 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-13 03:37+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..cbdabce8 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..320325b3 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ml/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..a13d3d72 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..ec8202cb --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ml/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c343732a --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_runner_datetime.po b/po/ml/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..0f2a5112 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-23 03:25+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_runner_katesessions.po b/po/ml/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..f88fb987 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..aa502a9a --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "" + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..74c9fa27 --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:14+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "" diff --git a/po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..028ab46d --- /dev/null +++ b/po/ml/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Malayalam translations for kdeplasma-addons package. +# Copyright (C) 2019 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Automatically generated, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-13 03:53+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..cc08c0a3 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "जाळे :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "सेकंद :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom grid color:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ऐच्छिक जाळे रंग वापरा :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom grid color:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "ऐच्छिक जाळे रंग वापरा :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom grid color:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "ऐच्छिक जाळे रंग वापरा :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "दर्शनीयता" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "दर्शवा" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "शैली रंग वापरा" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "जाळे दर्शवा" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "माहिती" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..ba6079bd --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:06+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..4141ab42 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:42+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "मूलभूत रंग स्वरूप" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "इतिहास नष्ट करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "इतिहास नष्ट करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "रंग पर्याय" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "मूलभूत स्वरूप" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "लेटेक्स रंग" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..c228a8f5 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 17:02+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "वास्तविक आकार (&A)" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "प्रगत" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "कॉमिक" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "कॉमिक" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "कॉमिक" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " दिवस" +msgstr[1] " दिवस" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " मिनिटे" +msgstr[1] " मिनिटे" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "लक्ष्य :" + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "सीमा :" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "सर्व" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "स्वहस्ते सीमा" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "पासून :" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "पर्यंत :" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "कॅशे" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "माहिती" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "अद्ययावत करा" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "दर्शनीयता" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "प्रत्येक " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "कधीही नाही" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..c428fd65 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:09+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "ऐच्छिक प्रतिमा वापरा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "वेळ : %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "फेरबदल" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "पंधरा कोडे संयोजीत करा" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "आकार :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "ऐच्छिक प्रतिमा वापरा :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "संख्या दर्शवा :" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "सामान्य" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "तुकडे फेरबदल करा" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " तुकडे लांब" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "साधे तुकडे वापरा :" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f741d923 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1196 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 11:41+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "फॉन्ट शैली:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "तिरपे (&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "तिरपे (&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "एक वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "एक वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "एक वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "एक वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "एक वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Twenty five past one" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "एक वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "एक वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 वाजत आहे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "अकरा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "बारा" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 वाजून पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 वाजून दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 वाजून पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 वाजून वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 वाजून पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 वाजून तीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Twenty five to one" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "एक वाजण्यास पंचवीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "एक वाजण्यास वीस मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "एक वाजण्यास पंधरा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "एक वाजण्यास दहा मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "एक वाजण्यास पाच मिनीटे" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "रात्र" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "पहाट" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "सकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "दुपार" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "संध्याकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "संध्याकाळ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "दर्शनीयता" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "एक" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "दोन" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "तीन" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "चार" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "पाच" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "सहा" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "सात" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "आठ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "नऊ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "दहा" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "सामान्य" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "ठळक (&B)" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "माहिती" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "वेळ क्षेत्र दर्शवा :" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..b5ff6d14 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:54+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "कंसोल रूपरेषा" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "काहीतरी सांगणारे पाठ्य" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..d4cf7d81 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "ऐच्छिक फॉन्ट आकार वापरा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "फॉर्मेटिंग" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ठळक" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "तिरपे" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "अधोरेखित" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "काटलेले" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "पांढरा" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "काळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "नारंगी" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "गुलाबी" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "पारदर्शी" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "पारदर्शी" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "केंद्रात बसवा" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "मूलभूत स्वीकारा" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "फॉन्ट" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "शैली :" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "ठळक (&B)" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "तिरपे (&I)" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "आकार :" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "फॉन्ट आकार प्रमाणात करा :" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "रंग :" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "शैली रंग वापरा" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "ऐच्छिक रंग वापरा :" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "सक्रिय ओळ ठळक रंग :" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "रंग वापरू नका" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "शैली" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "नोंदी रंग :" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "स्पेलिंग तपासणी" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "स्पेलिंग तपासणी कार्यान्वित करा :" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "नोंदी रंग" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "सामान्य" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..e7c082ce --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:19+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शनीयता" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "पूर्व-पारिभाषित टाइमर" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "टाइमर" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "टाइमर" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "आदेश चालवा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "शिर्षक दर्शवा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "सेकंद लपवा" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "शिर्षक दर्शवा :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "टाइमर" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "सुरु करा (&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "बंद करा (&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "आदेश चालवा :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "आदेश चालवा :" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "टाइमर संयोजना" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "थांबा" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "टाइमर वेळेचे बंधन" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "सामान्य" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "प्लाज्मा टाइमर एप्लेट" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "वेळ संपल्यावर क्रिया" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "संदेश दर्शवा :" diff --git a/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..6e69852f --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,682 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:35+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "शांत" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "दृश्यता : %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "शांत" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 दिवस" +msgstr[1] "%1 दिवस" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "दाब : %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "दृश्यता : %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 दिवस" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "कृपया संयोजीत करा" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "कृपया संयोजीत करा" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "दाब : %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "आर्द्रता : %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "दाब : %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "दृश्यता : %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 L: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "कमी : %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "जास्त : %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "नाही" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "दृश्यता : %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "नाही" diff --git a/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..4a2cda3d --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:37+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "एक्जीक्यूटेबल स्क्रिप्ट्स" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट फाईल" diff --git a/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..48deeb1c --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:52+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr ":q: वरून अक्षरे तयार करतो, जर तो हेक्साडेसिमल कोड किंवा अलायस असेल तर." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "अक्षर रनर संयोजना" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ट्रिगर शब्द (&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "अलायस :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "हेक्स कोड:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "अलायस" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "कोड" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "घटक वाढवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "घटक रद्द करा" diff --git a/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..385d9b85 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:33+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "आत;पर्यंत;असे" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/mr/plasma_runner_datetime.po b/po/mr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..10a01e63 --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:03+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "दिनांक" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "वेळ" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "वर्तमान दिनांक दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "वर्तमान वेळ दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "दिलेल्या वेळक्षेत्रातील वर्तमान दिनांक दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "दिलेल्या वेळक्षेत्रातील वर्तमान वेळ दर्शवितो" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "आजचा दिनांक आहे %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "वर्तमान वेळ आहे %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 यातील दिनांक आहे %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 यातील वर्तमान वेळ आहे %2" diff --git a/po/mr/plasma_runner_katesessions.po b/po/mr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..fd8c37be --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:51+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: याच्याशी जुळणारे सर्व केट सत्र शोधा." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "तुमच्या खात्यातील सर्व केट संपादक सत्रांची यादी करतो." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "केट सत्र उघडा" diff --git a/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..959d67eb --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:31+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "व्याख्या करा" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: ची व्याख्या शोधतो." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "ट्रिगर शब्द" diff --git a/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e458702c --- /dev/null +++ b/po/mr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-21 17:09+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "शब्द सांगा" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: शब्दाचे स्पेलिंग तपासतो." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "बरोबर" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "सूचविलेले शब्द : %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "स्पेलिंग तपासणी संयोजना" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "ट्रिगर शब्द गरजेचा आहे (&T)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "ट्रिगर शब्द (&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "शब्दकोश शोधू शकत नाही." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..2b965993 --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# plasma_applet_binaryclock Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-09 02:05+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Rupa" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Papar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Maklumat" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..b214a575 --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# plasma_applet_calculator Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:10+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#, fuzzy +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ERROR" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Salin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Tampal" diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..9d56e814 --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# plasma_applet_comic Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 01:15+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "hingga pertama Tanggalkan" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "hingga Tanggalkan" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "hingga pertama Tanggalkan" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Simpan." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "S&aiz Sebenar" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "hingga pertama Tanggalkan" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Papar pengecam" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Papar pengarang" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Baru." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Papar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Pergi ke Bahagian" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Tanggalkan Nombor:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Papar pengecam" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Simpan." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "&Simpan." + +#, fuzzy +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "&Simpan." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Muatturun baru" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Papar buka" diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..edc588ae --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# plasma_applet_fifteenPuzzle Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-20 18:39+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Rupa" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Tindakan" diff --git a/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..f4c4ec0d --- /dev/null +++ b/po/ms/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,930 @@ +# plasma_applet_fuzzy_clock Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2009 K Desktop Environment +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 23:54+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Gaya Fon:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Italik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Italik" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "pukul %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dua puluh lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dua puluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "suku ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "sepuluh minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "lima minit ke %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Malam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Awal pagi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Pagi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Hampir tengahari" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Tengahari" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Lewat Petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Lewat petang" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Permulaan minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Pertengahan minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Akhir minggu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hujung Minggu!" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Rupa" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Huruf Tebal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Gaya Fon:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Maklumat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Papar zon masa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Papar zon masa:" diff --git a/po/my/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/my/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..25f0501f --- /dev/null +++ b/po/my/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kate package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-15 05:27+0630\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Burmese \n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "ဆက်ရှင် အမည်" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "ဆက်ရှင် အသစ်ဖန်တီး၍ ကိတ်ကို စတင်မည်" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "ဆက်ရှင် ဖန်တီးခြင်း ပယ်ဖျက်မည်" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "ကိတ် ဆက်ရှင်များ" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "ရှာမည်…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "ဆက်ရှင် ဖျက်မည်" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "ကိတ်စတင်မည် (ပေးချက်မယူ)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "ကိတ် ဆက်ရှင်အသစ်" diff --git a/po/nb/plasma_addons_engine_dict.po b/po/nb/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..e0782d50 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_addons_engine_dict to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 18:23+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Fant ingen treff for %1" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..89e6b7a3 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Kvisli , 2011. +# Bjørn Steensrud , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 22:02+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Øktnavn" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Opprett ny økt og start Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Avbryt øktoppretting" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-økter" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..a3d0ad8b --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d46da27b --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 22:11+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "/" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..76f413f9 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-10 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..0b852410 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Virkelig størrelse" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..fb8cbaae --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..9a1ed379 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,884 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008. +# Bjørn Steensrud , 2009, 2014. +# Jacob Dybvald Ludvigsen , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-18 07:07+0100\n" +"Last-Translator: Jacob Dybvald Ludvigsen \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Halvfet tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Uskarphet" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Nøyaktig" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Uklar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klokka ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ti over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart over ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ti pÃ¥ halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fem pÃ¥ halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fem over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ti over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ti pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klokka to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ti over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ti pÃ¥ halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fem pÃ¥ halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fem over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ti pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klokka tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ti over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Ti pÃ¥ halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fem pÃ¥ halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fem over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ti pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klokka fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ti over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Ti pÃ¥ halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fem pÃ¥ halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fem over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Ti over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ti pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klokka fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ti over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Ti pÃ¥ halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fem pÃ¥ halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fem over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Ti over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ti pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klokka seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ti over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Ti pÃ¥ halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fem pÃ¥ halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fem over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Ti over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ti pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klokka sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ti over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Ti pÃ¥ halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fem pÃ¥ halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fem over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Ti over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ti pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klokka Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ti over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fem pÃ¥ halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fem over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Ti over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ti pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klokka ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ti over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fem pÃ¥ halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fem over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ti over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ti pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klokka ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ti over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Ti pÃ¥ halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fem pÃ¥ halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fem over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Ti over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ti pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klokka elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ti over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Ti pÃ¥ halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fem pÃ¥ halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fem over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Ti over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ti pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klokka tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ti over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fem pÃ¥ halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fem over halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ti over halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart pÃ¥ ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ti pÃ¥ ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem pÃ¥ ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Hvile" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frokost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Frokost nummer to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Tikaffe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunsj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Ettermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kveldsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidlig om morgenen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Ettermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kveld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sent om kvelden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tidlig i uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutten av uka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..af959567 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2012. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 18:32+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsoll-profiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "VilkÃ¥rlig tekst som sier noe" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..9fa6a388 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: MagicPO 0.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..8e41e644 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-04 10:15+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Slipp en tekst eller et bilde her for Ã¥ laste det opp til en nett-tjeneste." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Fullført opplasting" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Forsøk igjen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..9f97dda8 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,207 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 18:50+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tidsur" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..c71c20d4 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,516 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 18:16+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "No" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Det ble tidsavbrudd under henting av værinformasjon for %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dager" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan ikke finne «%1» ved bruk av %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tilkobling til vær-tjener %1 fikk tidsavbrudd." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..556780fe --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 18:44+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po b/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f80ef1e9 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 10:09+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Kjørbare skripter" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovedskriptfil" diff --git a/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..9aade075 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-01 09:02+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Lager spesialtegn ut fra :q: hvis det er en heksadesimal kode eller et " +"definert alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Oppsett av Tegnkjører" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tløserord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til et element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slett element" diff --git a/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po b/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..8a7fe171 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 10:28+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Gjør om verdien av :q: der :q: bestÃ¥r av «verdi enhet [>,til, som, i] " +"enhet». Du kan bruke miniprogrammet Enhetskonvertering for Ã¥ finne alle " +"tilgjengelige enheter." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_runner_datetime.po b/po/nb/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..f758b274 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-29 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Viser dagens dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Viser klokkeslettet" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokka er nÃ¥ %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" diff --git a/po/nb/plasma_runner_katesessions.po b/po/nb/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..8473a609 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-28 10:02+0200\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finner Kate-økter som passer med :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lister alle Kate-økter i kontoen din." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Åpne Kate-økt" diff --git a/po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..cb712d49 --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 18:35+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Finner Konsoll-profiler med treff pÃ¥ «:q:»." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lister opp Konsoll-profilene pÃ¥ kontoen din." diff --git a/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..6bd2886f --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2010, 2012. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 19:02+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definer" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finner definisjonen av :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Utløserord:" diff --git a/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..0e2609fa --- /dev/null +++ b/po/nb/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Norwegian BokmÃ¥l +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:54+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1 :q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sjekk skrivemÃ¥ten for :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Innstillinger for stavekontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "K&rev utløserord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tløserord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..bd0dcb17 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of plasma_applet_katesession.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2008, 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:32+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Session name" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Nieg Törn opstellen un Kate opropen" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Törnopstellen afbreken" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-Törns" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "Söken" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Törn wegdoon" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Kate opropen (keen Argumenten)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nieg Kate-Törn" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nieg anonüm Törn" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..9925896e --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Gadder:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Utmaakt LEDs:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunnen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Egen Klöör för anmaakt LEDs bruken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Anmaakt LEDs:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Utmaakt LEDs wiesen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Custom Colors" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Topasst Klören" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Egen Klöör för anmaakt LEDs bruken:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Egen Klöör för utmaakt LEDs bruken:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utsehn" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Maak dit an, wenn Du ok de utmaakten LEDs wiest hebben wullt." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Wiesen" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Musterklöör bruken" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Dat Gadder wiesen" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Maak dit an, wenn Du dat Gadder rund de LEDs wiest hebben wullt" + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Topasst Klöör för Gadder bruken" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informatschonen" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "De LEDs för de Sekunnen wiesen" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Maak dit an, wenn Du de LEDs för de Sekunnen wiest hebben wullt." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmeen" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Topasst Klöör för LEDs bruken" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "De utmaakten LEDs wiesen" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Topasst Klören för utmaakt LEDs bruken:" + +#~ msgid "Appareance" +#~ msgstr "Utsehn" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Utmaakt LEDs wiesen" + +#~ msgid "Use on leds custom color" +#~ msgstr "Topasst Klöör för anmaakt LEDs bruken" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Tietrebeden" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "&Lokaal Tietrebeet bruken" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Rebeet" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Regioon" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "Klock instellen" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..ce6a09ef --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008. +# Manfred Wiese , 2010, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "W" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr ":" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "*" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Aw" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "FEHLER" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "FEHLER: DIV DÖR 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Koperen" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Infögen" + +#~ msgctxt "The ? button of the calculator" +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "÷" + +#~ msgctxt "The X button of the calculator" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "×" + +#~ msgctxt "The / button of the calculator" +#~ msgid "/" +#~ msgstr "÷" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..13dd3b84 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# Translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 09:43+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard-Klöörformaat" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Vörgeschicht" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Klöörweert koperen" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Vörgeschicht leddig maken" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Vörgeschicht leddig maken" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Klööroptschonen" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Standardformaat" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex-Klöör" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..418ba209 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,549 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 06:54+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Nakamen Paneel mit nieg Reeg" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Na &eerst Reeg jumpen" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Na &aktuell Reeg jumpen" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Jump na Reeg..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Na de Inkööp-&Nettsiet gahn" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Na de Inkööp-&Nettsiet gahn" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Comic &sekern as..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Orginaalgrött" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Aktuell &Positschoon sekern" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Verwiedert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Jump na Reeg..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Na de Comic-Nettsiet gahn" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Comic-Twischenspieker:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " Regen per Comic" +msgstr[1] " Regen per Comic" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error image when getting comic failed:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Fehler wiesen, wenn sik en Comic nich halen lett:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Comic-&Titel wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Comic-&Beteker wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Comic-&Autor wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Comic" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Nieg Comics &halen..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "&Middelklick op den Comic, wenn Du em in Orginaalgrött ankieken wullt." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Na niege Comics kieken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " Daag" +msgstr[1] " Daag" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Na niege Comics kieken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " Minuten" +msgstr[1] " Minuten" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Na Reeg gahn" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Reegnummer:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Comic-Beteker:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Comicbookarchiev &opstellen…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Comic lett sik nich archiveren." + +#, fuzzy +#~| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "%1-Comicbookarchiev opstellen" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Teel:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Comicbookarchiev (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Rebeet vun Comics för't Archiveren" + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Rebeet:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "All" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Vun den Anfang bet…" + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Vun't Enn bet…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Sülven fastleggt Rebeet" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Vun:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Bet:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "DD.MM.JJJJ" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Dat gifft keen Zip-Datei, bi to afbreken" + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Dat hett en Fehler för Beteker %1 geven." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Opstellen vun Datei mit Beteker \"%1\" fehlslaan" + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Comicbookarchiev warrt opstellt" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "En Datei lett sik dat Archiev nich tofögen." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Dat Archiev lett sik nich an de angeven Steed opstellen." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Comic lett sik nich halen:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Villicht steiht Dien Internetverbinnen nich.\n" +#~ "Oder dat Comic-Moduul is schaadhaftig.\n" +#~ "Oder för disse(n) Dag/Nummer/Tekenkeed gifft dat gor keen Comic, un en " +#~ "anner löppt villicht." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Söök den verleden Comic ut, wenn Du na den tolest twischenspiekert Comic " +#~ "gahn wullt." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Nieg Comics daalladen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Twischenspieker" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Fehlerverarbeiden" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Pielen bloots bi't &Anrögen wiesen:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informatschonen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Comic-&URL wiesen:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Opfrischen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Comic-Modulen automaatsch opfrischen:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utsehn" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Keen Gröttgrenz" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "elk " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nienich" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Hööchst Lüttprogramm&grött" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Paneelbalken" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Bloots Text" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Bloots Lüttbiller" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Text un Lüttbiller" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Orginaalgrött in en anner Ansicht wiesen. Du kannst ok mit den Middel-" +#~ "Muusknoop op den Comic klicken." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Klick op den Knoop \"Nieg Comics halen...\", wenn Du Comics installeren " +#~ "wullt.." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Hööchsttall vun twischenspiekert Regen per Comic:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Paneels" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "&Paneels bruken:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Rullen bi daalhollen Strg-Tast wesselt de Paneels ok." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "Paneelbalken versteken:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Wesselwarken mit dat Comic-Lüttprogramm start de Tietgever nieg." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Stünnen' mm 'Minuten' ss 'Sekunnen'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Paneels automaatsch &wesseln:" + +#~ msgid "Ch&ange the Tabs:" +#~ msgstr "Paneels &wesseln:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Number of Tabs" +#~ msgid "&Number of Tabs:" +#~ msgstr "&Tall vun Paneels" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sm&ooth Scaling" +#~ msgid "Sm&ooth Scaling:" +#~ msgstr "&Week Gröttännern" + +#~ msgid "&Periodically change the tabs" +#~ msgstr "Paneelbalkens &perioodsch wesseln" + +#~ msgid "Stored positions are not ignored." +#~ msgstr "Wohrt Steden warrt nich övergahn." + +#~ msgid "&Reload recent comic each ..." +#~ msgstr "Nieg Comics &nieg laden na..." + +#~ msgid "" +#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better " +#~ "this way, but it takes more time to load them." +#~ msgstr "" +#~ "Ännern vun de Bildgrött week topassen. Normalerwies seht Biller denn " +#~ "beter ut, man dat Laden bruukt mehr Tiet." + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "Op &Inholt topassen" + +#~ msgid "Make comic resizable" +#~ msgstr "Topassen vun Comicgrött tolaten" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Comic-Instellen" + +#~ msgid "Userfriendly" +#~ msgstr "Eenfach" + +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "Dilbert" + +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "Garfield" + +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "Snoopy" + +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" + +#~ msgid "OsNews Focus Shift" +#~ msgstr "OsNews Focus Shift" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..a42d2a3b --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# Translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2007, 2008. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-15 05:48+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bild:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Egen Bild bruken:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tiet: %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Mischen" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Föffteihn Stücken instellen" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grött:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Egen Bild bruken:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Tallen wiesen:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utsehn" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmeen" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Stücken küseln" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " Stückbreed" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Eenfache Stücken bruken:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Föffteihn Stücken instellen" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Du muttst en bruukbor Bild angeven" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akschonen" + +#~ msgid "Failed to open" +#~ msgstr "Lett sik nich opmaken" + +#~ msgid "Could not open selected image. Please choose another." +#~ msgstr "Dat utsöchte Bild lett sik nich opmaken, söök bitte en anner ut." + +#~ msgid "Graphics" +#~ msgstr "Grafik" + +#~ msgid "Split image into puzzle pieces" +#~ msgstr "Bild na Stücken tobreken" + +#~ msgid "Image Options" +#~ msgstr "Bildoptschonen" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..a18b4b60 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1341 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Low Saxon +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2014. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:00+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Schriftoort" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Fett Text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiev Text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Nauigkeit" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Akraat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Bummelig" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klock %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ölven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "twölf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "fief na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "teihn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "viddel na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "twintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "fiefuntwintig na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "halfstünn na %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "fiefuntwintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "twintig vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "viddel vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "teihn vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "fief vör %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Namiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Vör Dau un Dag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Laat Vörmiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Namiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Avend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Laat Avend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Anfang vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitt vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Enn vun de Week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wekenenn!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utsehn" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "een" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "twee" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "dree" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "veer" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "fief" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "söss" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "söven" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "acht" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "negen" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "teihn" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmeen" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1. %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1. %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Schriftstil:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Anmaken, wenn Du fetten Text hebben wullt" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Is dit anmaakt, warrt de Klockschrift mit fett Bookstaven wiest" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Fett" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Anmaken, wenn Du kursiven Text hebben wullt" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Is dit anmaakt, warrt de Klockschrift kursiev wiest" + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Schriftklöör:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Aktuell Schriefdischmuster-Klöör bruken" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de Standard. De Klock bruukt de Klöör ut dat aktuelle " +#~ "Schriefdischmuster för de Schrift." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Klöör ut Muster bruken" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Dien egen Schriftklöör utsöken" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Is dit anmaakt, kannst Du en egen Klöör för de Klockschrift fastleggen, " +#~ "wenn Du op de Klöörköör rechterhand klickst." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Egen Klöör bruken:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Klöörköör" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Klick op dissen Knoop, wenn Du KDE sien Standard-Klöörköördialoog bruken " +#~ "wullt. Dor kannst Du de niege Klöör för de Klockschrift mit fastleggen." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Text de Paneelhööchde topassen:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: utmaken, 2: hele Paneelhööchde bruken" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informatschonen" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Datum wiesen:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Dat Datum vun den Dag wiesen" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Wekendag wiesen" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Den Wekendag de Datumdorstellen tofögen" + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "&Wekendag wiesen" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Dat aktuelle Johr wiesen" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Dat Johr na de Datum-Tekenkeed tofögen" + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "&Johr wiesen" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Tietrebeet wiesen:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Tietrebeet-Naam wiesen" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Tietrebeetnaam nerrn de Tiet wiesen" + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Nauigkeit:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: meist nau" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Tietrebeden" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "&Lokaal Tietrebeet bruken" + +#~ msgid "Configure Fuzzy-Clock" +#~ msgstr "Bummelig-Klock instellen" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Egen..." + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Rebeet" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Regioon" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentar" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..aa8ca8f1 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 10:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-Profilen" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Jichtenseen beschrieven Tekenkeed" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..6f20c94b --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# Translation of plasma_applet_notes.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2007, 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 00:50+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Egen Schriftgrött bruken:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formateren" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiev" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Ünnerstreken" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Dörstreken" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Witt" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Swatt" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Root" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Gröön" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blaag" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Dörschienen" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Dörschienen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Blocksatz inmiddelt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Blocksatz" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Schriftoort" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Fett" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Kursief" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grött:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Schriftgrött topassen na:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Klöör:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Musterklöör bruken" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Egen Klöör bruken:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Rutheev-Klöör för aktiev Reeg:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Keen Klöör bruken" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Muster" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Notizklöör:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Klookschriever" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Klookschriever anmaken:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Notizklöör" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmeen" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Datei lett sik nich opmaken" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Willkamen bi't Notizen-Lüttprogramm! Hier kannst Du Dien Notizen " +#~ "ingeven..." + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Textklöör" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Schriftoort:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notes size:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Notizengrött:" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Schriefwies pröven" + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "Notiz-Instellen" + +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Schriftoort utsöken..." + +#~ msgid "Save Method" +#~ msgstr "Metood bi't Sekern" + +#~ msgid "Save note at applet quit" +#~ msgstr "Notiz bi't Utmaken sekern" + +#~ msgid "Save note when applet looses focus" +#~ msgstr "Notiz sekern, wenn anner Programm den Fokus kriggt" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..96d42521 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmeen" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Infögen" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Freegeven" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Hier Texten un Biller hentrecken, de Du na en Tokoppeldeenst hoochladen " +"wullt." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "Bi to loosstüern..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte töven" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Mit Spood hoochlaadt." + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error during upload. Try again." +msgid "Error during upload." +msgstr "Fehler bi't Hoochladen. Versöök dat man nochmaal." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Versöök dat man nochmaal" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Vörgeschichtgrött:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Textdeenst:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Billerdeenst:" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..7986f6da --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Translation of plasma_applet_timer.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009, 2014. +# Manfred Wiese , 2009, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:11+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsehn" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Vörinstellt Klocken" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Tietgever" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Tietgever" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Befehl opropen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Titel wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Sekunnen versteken" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Titel wiesen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Tietgever" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Anfangen" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Anhollen" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Torüchsetten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Befehl opropen:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Befehl:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Weckklock instellen" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Anhollen" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Tietafloop" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmeen" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Plasma-Tietgever-Lüttprogramm" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Akschonen bi Tietafloop" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Naricht wiesen:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Naricht:" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Kiekwark" diff --git a/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..d1f27864 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,900 @@ +# Translation of plasma_applet_weather.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:03+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Still" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Weder-Eenheiten" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Eenheiten" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "&Temperatuur-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "&Temperatuur-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "&Druck-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "&Temperatuur-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Druck-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sichtigkeit: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Opfrischen jümmers na:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minute" +#| msgid_plural " minutes" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "Minuut" +msgstr[1] "Minuut" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Oort" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Weder-Eenheiten" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Weder-Eenheiten" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Units" +msgid "Set location…" +msgstr "Weder-Eenheiten" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Still" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Dag" +msgstr[1] "%1 Daag" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Föhlt Windküll: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Föhlt Hitt: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Daupunkt: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Pressure unit:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "&Druck-Eenheit:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Drucktendenz: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sichtigkeit: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Windböen: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 Dag" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Rutgeven Wohrschoen:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Rutgeven Beluern:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Enkelheiten" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Henwiesen" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Weather Units" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Weder-Eenheiten" + +#, fuzzy +#~| msgid "Selected city:" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Utsöcht Oort:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Temperature unit:" +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "&Temperatuur-Eenheit:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Bitte instellen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "&Söken" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Bitte instellen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kelvin" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hectopascals (hPa)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopascal (hPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilopascals (kPa)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascal (kPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Millibars (mb)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibar (mb)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Toll Quecksülver (inHg)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Metres Per Second (m/s)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Meters per Sekunn (m/s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometers per Stünn (km/h)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles Per Hour (mph)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Mielen per Stünn (mph)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots (kt)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Knütten (kn)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beaufort Scale" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufort-Skala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometers" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Mielen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Pressure unit:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "&Druck-Eenheit:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Fuchtigkeit: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Druck: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Sichtigkeit: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 S: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Siet: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Hooch: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "k.A." + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Sichtigkeit: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "k.A." + +#~ msgctxt "Observed weather" +#~ msgid "Currently" +#~ msgstr "Opstunns" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Funnen Steden" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Funnen Steden" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Steden" + +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "&Born:" + +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Oort:" + +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "&Wind-Eenheit:" + +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "&Sichtigkeit-Eenheit:" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Dat Lüttprogramm kunn den Server nich faatkriegen, versöök dat bitte " +#~ "later nochmaal" + +#~ msgid "" +#~ "The data source received a malformed string and was not able to process " +#~ "your request" +#~ msgstr "" +#~ "De Datenborn hett en leeg Tekenkeed kregen un kann Dien Anfraag nich " +#~ "afarbeiden" + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "De Steed \"%1\" is leeg. De Datenborn kann ehr nich finnen." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "Leeg Steed" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Tofögen" + +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "Nu &opfrischen" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1, %2 m/s" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2kt" +#~ msgstr "%1, %2 kn" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2bft" +#~ msgstr "%1, %2 Bft" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2mph" +#~ msgstr "%1, %2 mil/h" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2km/h" +#~ msgstr "%1, %2 km/h" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Datenborn" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmeen" + +#~ msgid "Search Place" +#~ msgstr "Steed söken" + +#~ msgid "&Place" +#~ msgstr "&Steed" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Instellen" + +#~ msgid "Unit Settings" +#~ msgstr "Eenheiten instellen" diff --git a/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po b/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..3b39d1d8 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Manfred Wiese , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Biller" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Utföhrbor Skripten" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hööft-Skriptdatei" diff --git a/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..a3d1f2c5 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-02 05:41+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Stellt Tekens ut :q: op, wenn dat en Hexadezimaalkode oder en fastleggt " +"Alias is." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Tekendreger instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlööswoort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexadezimaal-Kode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Indrag tofögen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Indrag wegmaken" diff --git a/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po b/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4889a989 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,601 @@ +# Translation of krunner_converterrunner.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-17 06:03+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Reekt den Weert vun :q: üm, wenn :q: so utsüht: \"Weert Eenheit [>/na/as/in] " +"Eenheit\" (a.B.: \"1 km as m\"). Mit dat Eenheitenümreek-Lüttprogramm kannst " +"Du all verföögbor Eenheiten finnen." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;na;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "na" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "as" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "Quadraatmeter" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "Quadraatmeters" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "Quadraatkilometer" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "Quadraatkilometers" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "Quadraatzentimeter" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "Quadraatzentimeters" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "Quadraatmillimeter" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "Quadraatmillimeters" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "Hektars" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "Hektar" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "Hektometer" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "Hektometers" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "Acre" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "Quadraatfoot" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "Quadraatfoot" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "Quadraatfoot" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "Quadraatfoot" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "Quadraatfoot" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "Quadraatfoot" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "Quadraatfoot" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "Quadraatfoot" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "Quadraattoll" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "Quadraattoll" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "Quadraattoll" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "Quadraattoll" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "Quadraattoll" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "Quadraattoll" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "Quadraattoll" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "Quadraattoll" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "Quadraatmiel" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "Quadraatmiel" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "Quadraatmiel" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "Quadraatmiel" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "Quadraatmiel" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "Quadraatmiel" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "Quadraatmiel" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "Quadraatmielen" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Flaag" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "Meter" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "Meters" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "Kilometer" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "Kilometers" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "Dezimeter" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "Dezimeters" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "Zentimeter" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "Zentimeters" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "Millimeter" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "Millimeters" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "Mikrometer" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "Mikrometers" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "Nanometer" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "Nanometers" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "Picometer" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "Picometers" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "Femtometer" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "Toll" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "Toll" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "Foot" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "Foot" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "Foot" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "Yard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "Yards" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "Yard" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "Miel" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "Mielen" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "Mielen" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "Seemiel" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "Seemielen" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "sm" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "ly" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "Lichtjohr" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "Lichtjohr" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "Lichtjohr" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "Lichtjohr" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "Parsek" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "Parseks" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "AE" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "Astronoomsch Eenheit" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "Astronoomsche Eenheiten" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Längde" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "Gramm" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "Gramm" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "Kilogramm" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "Kilogramm" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "Dezigramm" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "Dezigramm" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "Zentigramm" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "Zentigramm" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "Milligramm" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "Milligramm" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "Mikrogramm" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "Mikrogramm" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "Engelsche Tünnen" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "Tünn" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "Karat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "Karat" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "Pund" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "Pund" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "Unz" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "Unzen" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "Fienunz" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "Fienunzen" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "Newton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "Kilonewton" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Mass" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "Meters per Sekunn" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "Kilometers per Stünn" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "Mielen per Stünn" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "Mielen/h" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "Foot per Sekunn" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "Foot per Sekunn" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "Foot/s" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "Toll per Sekunn" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "Toll/s" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "Knütten" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "Knütten" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "Seemielen per Stünn" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "Klanggauigkeit" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "Machs" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "Mach" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "Lichtgauigkeit" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Gauigkeit" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatuur" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "Kubikmeter" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "Kubikmeters" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "Kubikkilometer" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "Kubikkilometers" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "Kubikzentimeter" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "Kubikzentimeters" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "Kubikmillimeter" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "Kubikmillimeters" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "Liter" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "Liters" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "Zentiliter" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "Zentiliters" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "Milliliter" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "Milliliters" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "Kubikfoot" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "Kubikfoot" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "Kubikfoot" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "Kubikfoot" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "Kubikfoot" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "Kubikfoot" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "Kubikfoot" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "Kubikfoot" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "Kubiktoll" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "Kubiktoll" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "Kubiktoll" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "Kubiktoll" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "Kubiktoll" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "Kubiktoll" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "Kubiktoll" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "Kubiktoll" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "Kubikmiel" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "Kubikmiel" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "Kubikmielen" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "Kubikmiel" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "Kubikmiel" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "Kubikmiel" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "Kubikmiel" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "Kubikmielen" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "Fl.-Unz" + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "Flaatunzen" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "Fl.-Unz" + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "Fl.-Unz" + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "Fl.-Unz" + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "Fl.-Unz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "Flaatunz" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "Kop" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "Koppen" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "Kop" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "Galloon" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "Galloon (US-Fl.)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "Galloon" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "Gallonen" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "Pint (am.)" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "Pinten (engelsch)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Ruuminholt" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Ümwanneln" diff --git a/po/nds/plasma_runner_datetime.po b/po/nds/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..61a3eec0 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:50+0200\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "Datum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "Tiet" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Wiest dat aktuelle Datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Wiest de aktuelle Tiet" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Wiest dat aktuelle Datum in en angeven Tietrebeet" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Wiest de aktuelle Tiet in en angeven Tietrebeet" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Vundaag is de %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The current time is %1" +msgid "Current time is %1" +msgstr "Dat is nu Klock %1." + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "In %1 is de %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "In %1 is dat nu Klock %2." diff --git a/po/nds/plasma_runner_katesessions.po b/po/nds/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..39240514 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of krunner_katesessions.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 00:42+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Kate-Törns söken, op de :q: passt" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "List all Kate-Törns för Dien Konto op." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate-Törn opmaken" + +#~ msgid "Kate Sessions" +#~ msgstr "Kate-Törns" diff --git a/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..c92e7429 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of plasma_runner_dictionary.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2010, 2011, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:26+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "fastleggen" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Söcht de Verkloren vun :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Utlööswoort" diff --git a/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..4a00fd50 --- /dev/null +++ b/po/nds/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2010. +# Translation of krunner_spellcheckrunner.po to Low Saxon +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "prööv" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Pröövt de Schriefwies vun :q:" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Richtig" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Vörslaan Wöör: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Schriefwiesprööv instellen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Utlööswoort deit &noot" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlööswoort:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Keen Wöörbook funnen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Klookschriever" diff --git a/po/nl/plasma_addons_engine_dict.po b/po/nl/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..d7b91726 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Freek de Kruijf , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor %1" diff --git a/po/nl/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/nl/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..cd3bb180 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Freek de Kruijf , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Kate starten (geen argumenten)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nieuwe Kate-sessie" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..7d318779 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 15:27+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Sessienaam" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Nieuwe sessie aanmaken en Kate starten" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Sessie maken annuleren" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-sessies" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Zoeken…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Sessie verwijderen" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Kate starten (geen argumenten)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nieuwe Kate-sessie" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nieuwe anonieme sessie" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Instellen" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..c9379bf8 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 10:22+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Beeldscherm:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Inactieve LED's" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Seconden" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "In BCD formaat (decimaal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Aangepaste kleur voor:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Actieve LED's" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Raster tekenen" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Seconden tonen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Kleuren" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Aangepaste kleur voor actieve LED's gebruiken" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Gebruik een aangepaste kleur voor uitgeschakelde LED's" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Uiterlijk" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..17f13049 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 10:25+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Resultaat" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..7583d975 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 15:14+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Sleep hier een kleurcode heen om het op te slaanSleep een " +"afbeeldingsbestand hier heen om zijn gemiddelde kleur te verkrijgen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standaard kleurformaat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kleur automatisch kopiëren naar het klembord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Bij indrukken van de sneltoets:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Geschiedenis tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Aantal voorbeelden:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Kleurendialoog openen" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Geschiedenis wissen" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Geschiedenis bekijken" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Naar klembord kopiëren" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Geen kleuren" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Gekopieerd!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Kleuropties" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..6d05c7e4 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,488 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011, 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Volgende tabblad met een nieuw stripverhaal" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Naar eerste stripverhaal springen" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Naar &huidig stripverhaal springen" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Naar stripverhaal springen…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Bezoek de website" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "In %1 bekijken" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Bezoek de stripverhaal&website" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Stripverhaal op&slaan als…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Werkelijke grootte" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Huidige &positie opslaan" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Naar stripverhaal springen…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Bezoek de stripverhaalwebsite" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache van stripverhalen:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " strips per stripverhaal" +msgstr[1] "strips per stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Fout tonen als downloaden van stripverhaal mislukt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Stripverhaaltitel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifier van stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Auteur van stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL van stripverhaal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Navigatieknoppen tonen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Alleen onder cursor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Stripboeken:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Nieuwe stripverhalen ophalen…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Klikken met middenknop op stripverhaal om de oorspronkelijke grootte te tonen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Op nieuwe plug-ins controleren elke:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Op nieuwe stripverhalen controleren elke:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuut" +msgstr[1] "minuten" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ga naar stripverhaal" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Stripverhaalnummer:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifier van stripverhaal:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Archief voor stripverhalen &aanmaken…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Stripverhaal archiveren is mislukt" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Een %1 archief voor stripverhalen aanmaken" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Bestemming:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Archief van stripverhalen (zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "De reeks van te archiveren stripverhalen." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Reeks:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alles" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Van begin tot …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Van einde tot …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Handmatige reeks" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Vanaf:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Tot:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.jjjj" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Er bestaat geen zip-bestand, afgebroken." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Er trad een fout op voor identifier %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Aanmaken van het bestand met identifier %1 is mislukt." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Archief voor stripverhalen aanmaken" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Toevoegen van een bestand aan het archief is mislukt." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Kon geen archief aanmaken op de gespecificeerde locatie." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Stripverhaal ophalen is mislukt:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Misschien is er geen internetverbinding.\n" +#~ "Misschien is de plug-in voor strips gebroken.\n" +#~ "Een andere reden zou kunnen zijn dat er geen strip voor vandaag/nummer/" +#~ "tekenreeks is, dus zou het kiezen van een andere kunnen werken." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Kies de vorige strip om naar de laatste strip in de cache te gaan." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Stripverhalen downloaden" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configureren..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Cache" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Afhandelen van fouten" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigatie" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Alleen pijlen tonen bij muis erover zweven" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informatie" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "URL-adres van stripverhaal tonen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Bijwerken" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Automatisch bijwerken van plug-ins van stripverhalen:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +#~ msgid " days" +#~ msgstr " dagen" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Uiterlijk" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Geen limiet aan grootte" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "iedere " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nooit" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "M&aximumgrootte van widget" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Tabbladbalk" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Alleen tekst" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Alleen pictogrammen" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Tekst en pictogrammen" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Op de echte grootte tonen in een andere weergave. Alternatief, klik met " +#~ "de middelste muisknop op de strip." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Druk op de \"Nieuwe stripverhalen ophalen...\"-knop om stripverhalen te " +#~ "installeren." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Aantal gebufferde strips per stripverhaal beperken:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Tabbladen" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Gebruik &tabbladen:" + +#~ msgctxt "1" +#~ msgid "daily" +#~ msgstr "dagelijks" + +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "Bijwerken:" + +#~ msgid "daily" +#~ msgstr "dagelijks" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Ctrl indrukken en schuiven wijzigt ook de tabbladen." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Verberg de tabbladbalk:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Met de stripverhaalwidget werken herstart de timer." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'uren' mm 'minuten' ss 'seconden'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Automatisch tabbladen &wisselen:" + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "Naar inhoud s&chalen" + +#~ msgid "Make comic resizable" +#~ msgstr "Stripverhaalgrootte aanpasbaar maken" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Stripverhaal instellen" + +#~ msgid "Userfriendly" +#~ msgstr "Userfriendly" + +#~ msgid "Dilbert" +#~ msgstr "Dilbert" + +#~ msgid "Garfield" +#~ msgstr "Garfield" + +#~ msgid "Snoopy" +#~ msgstr "Snoopy" + +#~ msgid "XKCD" +#~ msgstr "XKCD" + +#~ msgid "OsNews Focus Shift" +#~ msgstr "OsNews Focus Shift" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..756902bc --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Geen beperkingen voor quota gevonden" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Hulpmiddel voor quota niet gevonden" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installeer 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Schijfquota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installeer 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Uitvoeren van quota is mislukt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% gebruikt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 van %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 beschikbaar" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% gebruikt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Geen beperkingen voor quota gevonden." diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..da8044ba --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2010, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:48+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rastergrootte:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Achtergrond:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Kleur:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Afbeelding:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Pad naar eigen afbeelding…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Afbeelding kiezen…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Een afbeelding kiezen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Stenen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Gekleurde getallen:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tijd: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Schudden" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Opgelost! Opnieuw proberen." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Vijftien-puzzel" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Oplossen door volgorde te sorteren" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grootte:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Kleur van stuk:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Nummer van kleur:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Eigen afbeelding gebruiken" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Bladeren..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Nummers tonen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Uiterlijk" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Algemeen" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Stukken door elkaar" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " stukjes breed" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Vlakke stukken gebruiken:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Fifteen Puzzle instellen" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Geef een geldige afbeelding op" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acties" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..19eb0c6f --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,930 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Vette tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Cursieve tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Vaagheid:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Accuraat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Vaag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Eén uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Vijf over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tien over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kwart over één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Tien voor half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Vijf voor half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vijf over half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Tien over half twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kwart voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tien voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Vijf voor twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Twee uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Vijf over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tien over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kwart over twee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Tien voor half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Vijf voor half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vijf over half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tien over half drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kwart voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tien voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Vijf voor drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Drie uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Vijf over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tien over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kwart over drie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tien voor half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Vijf voor half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vijf over half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Tien over half vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kwart voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tien voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Vijf voor vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Vier uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Vijf over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tien over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kwart over vier" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Tien voor half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Vijf voor half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vijf over half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Tien over half vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kwart voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tien voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Vijf voor vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Vijf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Vijf over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tien over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kwart over vijf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Tien voor half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Vijf voor half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vijf over half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Tien over half zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kwart voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tien voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Vijf voor zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Zes uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Vijf over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tien over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kwart over zes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Tien voor half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Vijf voor half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vijf over half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tien over half zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kwart voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tien voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Vijf voor zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Zeven uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Vijf over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tien over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kwart over zeven" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tien voor half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Vijf voor half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vijf over half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Tien over half acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kwart voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tien voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Vijf voor acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Acht uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Vijf over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tien over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kwart over acht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tien voor half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Vijf voor half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vijf over half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tien over half negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kwart voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tien voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Vijf voor negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Negen uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Vijf over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tien over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kwart over negen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Tien voor half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Vijf voor half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vijf over half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Tien over half tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kwart voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tien voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Vijf voor tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Tien uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Vijf over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tien over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kwart over tien" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Tien voor half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Vijf voor half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vijf over half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Tien over half elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kwart voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tien voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Vijf voor elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Elf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Vijf over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tien over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kwart over elf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Tien voor half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Vijf voor half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vijf over half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Tien over half twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kwart voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tien voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Vijf voor twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Twaalf uur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Vijf over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tien over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kwart over twaalf" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Tien voor half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Vijf voor half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vijf over half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Tien over half één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kwart voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tien voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Vijf voor één" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Slaap" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Ontbijt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Tweede ontbijt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elfuurtje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Middagthee" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Diner" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Souper" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "'s Ochtends vroeg" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ochtend" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Bijna middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middaguur" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Avond" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "'s Avonds laat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Begin van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midden van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Einde van de week" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Uiterlijk" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "één" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "twee" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "drie" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "vier" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "vijf" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "zes" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "zeven" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "acht" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "negen" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "tien" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..76016937 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 18:06+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Sleutels" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Wanneer geactiveerd tonen:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock geactiveerd\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock geactiveerd\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Geen lock-toetsen geactiveerd" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Vergrendeld\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Ontgrendeld" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Uiterlijk" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f4872bf9 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012. +# Freek de Kruijf , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:44+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole-profielen" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Willekeurige tekenreeks die iets zegt" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..80f1aa45 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:49+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Paden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Afbeelding wijzigen elke:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Seconden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Vulmodus van afbeelding:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Uitrekken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "De afbeelding wordt geschaald om in het frame te passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Beeldverhouding bewaren en laten passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "De afbeelding wordt uniform geschaald om zonder afsnijden te passen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Beeldverhouding bewaren en afsnijden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"De afbeelding wordt uniform geschaald om te passen, met afsnijden indien " +"nodig" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Tegel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "De afbeelding is horizontaal en verticaal gedupliceerd" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Verticale tegels" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "De afbeelding is horizontaal uitgerekt en verticaal in tegels gezet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Horizontaal in tegels zetten" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "De afbeelding is verticaal uitgerekt en horizontaal in tegels gezet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "De afbeelding is niet getransformeerd" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Algemeen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Volgorde willekeurig maken" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Diashow pauzeren wanneer cursor boven de afbeelding is" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klik op afbeelding om te openen in externe toepassing" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Bestanden kiezen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Een map kiezen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Pad verwijderen" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Map toevoegen…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Bestanden toevoegen…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configureren…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Achtergrondframe tonen" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Paden:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Pauzeren bij muis erboven" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..c22c88de --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Freek de Kruijf , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:19+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Besturing van nachtkleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Nachtkleur is opgeschort" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Nachtkleur is niet beschikbaar" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Nachtkleur is uitgeschakeld. Klik om te configureren" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Nachtkleur is niet actief" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Nachtkleur is actief (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Nachtkleur &configureren…" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..96a144dc --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008, 2009. +# Bram Schoenmakers , 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2011, 2015, 2018, 2019, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 22:26+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Tekengrootte van tekst:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Achtergrondkleur" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Een witte plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Een zwarte plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Een rode plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Een oranje plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Een gele plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Een groene plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Een blauwe plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Een roze plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Een transparante plaknotitie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Een transparante plaknotitie met lichte tekst" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Opnieuw doen" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Plakken met volledige opmaak" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Opmaak verwijderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursief" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Onderstrepen" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Doorstrepen" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Deze notitie verwerpen?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Wilt u deze notitie verwerpen?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranje" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Geel" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Transparant" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Transparant licht" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Opties voor tekstopmaak omschakelen" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Instellingen van notities..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Links uitlijnen" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Centreren" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Rechts uitlijnen" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Uitvullen" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Lettertype" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stijl:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Vet" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Cursief" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grootte:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Lettergrootte schalen met:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Kleur:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Themakleur gebruiken" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Aangepaste kleur gebruiken:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Oplichtkleur van de actieve regel:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Geen kleur gebruiken" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Thema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Notitiekleur:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Spellingcontrole" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Spellingcontrole inschakelen:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Notitiekleur" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Algemeen" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Kon bestand niet openen" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Welkom bij de notities-plasmoid! Voer hier uw notities in..." diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..bf733c00 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 10:15+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Applets hierheen slepen" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..63804db7 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 12:40+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximum aantal kolommen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximum aantal rijen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Uiterlijk:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Startnamen tonen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Pop-up inschakelen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Aangepaste titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "%1 opstarten" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Programmastarter toevoegen…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Programmastarter bewerken…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Programmastarter verwijderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snelstarten" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Starters toevoegen door slepen en laten vallen met gebruik van het " +"contextmenu" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Pictogrammen verbergen" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Verborgen pictogrammen tonen" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Programmastarter toevoegen…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Plaatsing" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Titel invoeren" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..cfa9c731 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:50+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Delen" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Sleep een stuk tekst of een afbeelding naar mij om het naar een online-" +"service te uploaden." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 naar een een online service uploaden" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Bezig met verzenden…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Met succes geüpload" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fout bij het uploaden." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Probeer opnieuw." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Geschiedenisgrootte:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Automatisch kopiëren:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Shares voor '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "De URL is gewoon gedeeld" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Deze dialoog niet tonen, automatisch kopiëren." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Service voor tekst:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Service voor afbeeldingen:" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..a561f5a3 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 10:29+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Voorgedefinieerde timers" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Timer voor pauzeren" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Timer starten" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Nadat de timer afloopt:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Commando uitvoeren:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Beeldscherm:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Titel tonen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Resterende tijd tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Seconden tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Timeromschakeling tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Voortgangsbalk tonen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Meldingen:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Meldingtekst tonen:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Als u voorgedefinieerde timers hier toevoegt, zullen ze in het contextmenu " +"van de plasmoid verschijnen." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Over cijfers schuiven om de tijd te wijzigen" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 is actief" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 is niet actief" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Resterende tijd: %1 seconde" +msgstr[1] "Resterende tijd: %1 seconden" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Muiswiel gebruiken om cijfers te wijzigen of maak een keuze uit " +"voorgedefinieerde timers in het contextmenu" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Timer is geëindigd" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Starten" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&toppen" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetten" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Timer loopt" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Commando uitvoeren" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Commando:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titel:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Tekst:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Timer-configuratie" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..7127b704 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:07+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stijl van gebruikersnaam:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Volledige naam (indien beschikbaar)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Gebruikersnaam voor aanmelden" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Afbeelding van gebruiker" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Naam en afbeelding van gebruiker" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Geavanceerd:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Technische informatie over sessie tonen" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "U bent nu aangemeld als %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Huidige gebruiker" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ongebruikt" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "op %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Omschakelen naar gebruiker %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nieuwe sessie" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Scherm vergrendelen" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Afmelden" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Verlaten…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Indeling" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Alleen naam tonen" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Alleen avatar tonen" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Zowel avatar als naam tonen" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..2b4433ba --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,683 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 14:54+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ZZO" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ZO" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "OZO" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNW" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "WNW" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "W" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ZZW" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ZW" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "WZW" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Rustig" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Weerstation" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Eenheden" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Compacte modus" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Temperatuur tonen:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Boven het widgetpictogram" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Naast het widgetpictogram" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Niet tonen" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "In tekstballon tonen:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatuur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Wind" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Luchtdruk" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luchtvochtigheid" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatuur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Luchtdruk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Windsnelheid:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Zicht:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Bijwerken elke:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuut" +msgstr[1] "%1 minuten" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Geen geselecteerd" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Leverancier:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Nieuwe locatie invoeren" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Locatie invoeren" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Geen weerstations gevonden voor '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Naar een weerstation zoeken om uw locatie te wijzigen" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Naar een weerstation zoeken om uw locatie in te stellen" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Stel uw locatie in" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Locatie instellen…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Ophalen van weerinformatie van %1 duurde te lang." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Stijgend" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Dalend" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Gelijkblijvend" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Rustig" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagen" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Gevoelstemperatuur:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Luchtvochtigheidsindex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dauwpunt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Luchtdruk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Luchtdruktrend:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Zicht:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luchtvochtigheid:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Windvlagen:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Klik om %1 te configureren" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luchtvochtigheid: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Uitgebrachte waarschuwingen" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Bewaking uitgebracht" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Opmerkingen" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan '%1' niet vinden, %2 wordt gebruikt." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Wachttijd voor verbinding naar weerserver %1 is verstreken." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Kiezen…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Weerstation selecteren" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Selecteren" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatuur" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Gaarne configuratie uitvoeren" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Leveranciers van weer:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoeken" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configureren..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascal hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascal kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibar mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Inches kwik inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Meters per seconde m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometer per uur km/u" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Mijl per uur mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Knopen kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufortschaal bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometer" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Mijl" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Beeldscherm:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Tekstballon:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Wind tonen" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Luchtdruk tonen" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Luchtvochtigheid tonen" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Temperatuur in compacte modus tonen:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Luchtdruk: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Zicht: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 L: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Laag: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Hoog: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N.v.t." + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Zicht: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N.v.t." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Algemeen" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..616211c4 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Freek de Kruijf , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:58+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Verschalen van inhoud:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Vaste schaal:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Automatisch verschalen als breedte minder is" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Ga terug" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Ga verder" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Typ een URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Stop het laden van deze pagina" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Deze pagina herladen" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Koppeling openen in browser" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Koppelingsadres kopiëren" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Popup geblokkeerd" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hier klikken om de volgende geblokkeerde popup te openen:\n" +"%1" diff --git a/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..2a5673e4 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2017, 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:26+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Woordenboeken" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Meer woordenboeken toevoegen" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Niet in staat woordenboekenlijst te laden:" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Foutcode: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Geen woordenboeken" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Meer toevoegen…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Voer hier het te definiëren woord in…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Definitie laden lukt niet" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Definitie opzoeken…" diff --git a/po/nl/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/nl/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..078f801a --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Freek de Kruijf , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 11:27+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliaans" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "De Solar Hijri agenda (Perzisch)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "De Islamitische civiele agenda" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Chinese maanagenda" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Nationale Indiase agenda" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Hebreeuwse agenda" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Agendasysteem:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Datumoffset:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dagen" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..fc1fd3fe --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 13:46+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Tonen:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Maanfasen" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomische seizoenen (zonnewenden en equinoxen)" diff --git a/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po b/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..e82fb2e1 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Uitvoerbare scripts" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hoofd-scriptbestand" diff --git a/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..bb04020d --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 10:09+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Maakt tekens aan uit :q: als het een hexadecimale code is of gedefinieerde " +"alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Configuratie-items voor aliaslijst en codelijst hebben verschillende " +"grootten, alles wordt genegeerd." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuratie van tekenuitvoerder" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Trigger-woord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexcode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Item toevoegen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Item verwijderen" diff --git a/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po b/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..5abc9968 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,607 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Dutch +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008, 2009. +# Freek de Kruijf , 2010, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converteert de waarde van :q: als :q: bestaat uit \"waarde-eenheid [>, naar, " +"als, in] eenheid\". U kunt de Eenheidconverter-applet gebruiken om alle " +"beschikbare eenheden te vinden." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;naar;als" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Eenheid en aantal kopiëren" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Aantal kopiëren" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "als" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "vierkante meter" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "vierkante meter" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "vierkante kilometer" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "vierkante kilometer" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "vierkante centimeter" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "vierkante centimeter" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "vierkante millimeter" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "vierkante millimeter" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "hectaren" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "hectare" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "hectometer" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "hectometer" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "acre" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "vierkante voet" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "vierkante voet" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "vierkante ft" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "vierkante voet" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "vierkante ft" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "vierkante voet" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "voet²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "ft²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "vierkante inch" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "vierkante inch" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "vierkante in" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "vierkante inch" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "vierkante inch" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "vierkante in" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "inch²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "in²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "vierkante mijl" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "vierkante mi" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "vierkante mijl" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "vierkante mijl" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "vierkante mi" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "mile²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "vierkante mijl" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Oppervlakte" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "meter" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "meter" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "kilometer" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometer" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "decimeter" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "decimeter" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "centimeter" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centimeter" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "millimeter" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "millimeter" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "micrometer" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "micrometer" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanometer" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanometer" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "picometer" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "picometer" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtometer" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "inch" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "inch" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "voet" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "voet" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "ft" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "yard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "yard" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "mijl" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "mijl" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "zeemijl" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "zeemijl" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nmi" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "ly" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "lichtjaar" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "lichtjaar" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "lichtjaar" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "lichtjaar" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parsec" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parsec" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "ae" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "astronomische eenheid" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "astronomische eenheden" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Lengte" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "gram" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "gram" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "kilogram" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "kilogram" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "decigram" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "decigram" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "centigram" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "centigram" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "milligram" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "milligram" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "microgram" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "microgram" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "ton" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "karaat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "karaat" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "pond" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "pond" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "ounce" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "ounce" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "troy ounce" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "fluid ounce" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "newton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kilonewton" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Massa" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "meter per seconde" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "kilometer per uur" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "mijl per uur" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "mph" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "voet per seconde" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "voet per seconde" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "ft" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "inch per seconde" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "knoop" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "knopen" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "zeemijl per uur" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "snelheid van het geluid" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "mach" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "mach" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "snelheid van het licht" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Snelheid" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatuur" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "kubieke meter" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "kubieke meter" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "kubieke kilometer" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "kubieke kilometer" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "kubieke centimeter" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "kubieke centimeter" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "kubieke milliimeter" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "kubieke milliimeter" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "liter" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "liter" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "centiliter" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "centiliter" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "milliliter" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "milliliter" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "kubieke voet" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "kubieke voet" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "kubieke ft" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "kub. voet" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "kub. ft" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "kub. voet" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "voet³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "ft³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "kubieke inch" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "kubieke inch" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "kubieke in" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "kub. inch" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "kub. inch" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "kub. in" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "inch³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "in³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "kubieke mijl" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "kubieke mi" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "kub. mijl" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "kub. mijl" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "kub. mi" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "mijl³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "kubieke mijl" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "fluid ounces" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "fluid ounce" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "cups" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "cup" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "gallons (VS vloeistof)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "gallon" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "gallon" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pint" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pint (imperial)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volume" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Converteerder" diff --git a/po/nl/plasma_runner_datetime.po b/po/nl/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..5dfbe025 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2010, 2015, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 13:51+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tijd" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Toont de huidige datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Toont de huidige tijd" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Toont de huidige datum en het verschil met de systeemdatum in een gegeven " +"tijdzone" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Toont de huidige tijd en het verschil met de systeemtijd in een gegeven " +"tijdzone" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Vandaag is de datum %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 later" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 eerder" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "geen datumverschil" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "De huidige tijd is %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 later" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 eerder" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "geen tijdverschil" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "De datum in %1 is %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "De huidige tijd in %1 is %2" diff --git a/po/nl/plasma_runner_katesessions.po b/po/nl/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..13565d64 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Zoekt Kate-sessies die overeenkomen met :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Toont alle Kate-bewerkingssessies in uw account." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Open Kate-sessie" diff --git a/po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..57e50b24 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 20:14+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Konsole-profielen zoeken overeenkomend met :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Een lijst maken van alle Konsole-profielen in uw account." diff --git a/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..414ebee3 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2012, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 11:13+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiëren" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Zoek de definitie van :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Definitie voor \"%1\" is gekopieerd naar het klembord" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Activatiewoord:" diff --git a/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e3458869 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rinse de Vries , 2008. +# Kristof Bal , 2008. +# Freek de Kruijf , 2009. +# Freek de Kruijf , 2010, 2016, 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 11:51+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spelling" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Controleer de spelling van :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Corrigeren" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Voorgestelde term" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Geen woordenboek gevonden, installeer hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Instellingen van de spellingcontrole" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Activatiewoord geb&ruiken" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Activatiewoord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Woordenboeken configureren…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Naar klembord kopiëren" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Kon geen woordenboek vinden." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Spellingcontrole" diff --git a/po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..0c74ea83 --- /dev/null +++ b/po/nl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2018, 2019, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 16:26+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Leverancier:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Deze achtergrondafbeeldingsleverancier filtert geen afbeeldingen die " +"gevoelig kunnen zijn of verwerpelijk. Wees voorzichtig als deze afbeeldingen " +"publiek getoond kunnen worden." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Bijwerken bij gebruik van bemeterde netwerkverbinding" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra breed" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Scherm vergrendelen" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natuur" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Bloem" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Grappig" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Aardig" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Cool" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Herfst" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Liefde" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Ontwerp" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Kerstmis" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Reizen" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Strand" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sporten" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Dier" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Mensen" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Muziek" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Zomer" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxy" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Positionering:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Geschaald en bijgesneden" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Geschaald" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Geschaald, verhouding behouden" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Gecentreerd" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "In tegelvorm" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Achtergrondkleur:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Achtergrond kleur kiezen" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Afbeelding van vandaag:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Map openen waarin het zich bevindt" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "De bestemmingsmap openen waar de achtergrondafbeelding is opgeslagen." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Afbeelding van vandaag" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Laden" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Niet beschikbaar" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 auteur: %2. klik rechts op de afbeelding om meer acties te zien." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "De achtergrondafbeelding is opgehaald uit het internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Ophalen van de achtergrondafbeelding uit het internet is mislukt." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Afbeelding opslaan als…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Afbeelding van vandaag op lokale schijf opslaan" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Koppeling openen in browser…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Website van de afbeelding van vandaag openen in de standaard browser" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Afbeelding van vandaag opslaan" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG afbeelding (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "De afbeelding is niet opgeslagen." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "De afbeelding is opgeslagen als %2" diff --git a/po/nn/plasma_addons_engine_dict.po b/po/nn/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..d162b5bb --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_addons_engine_dict to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 21:00+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Fann ingen treff for %1" diff --git a/po/nn/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/nn/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..85e9fc2b --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_addons_profiles_utility to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 09:46+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Start Kate (utan argument)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Ny Kate-økt" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..15dc48c2 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2021. +# Eirik U. Birkeland , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-18 20:01+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Øktnamn" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Lag ny økt og start Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Avbryt øktlaging" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-øktveljar" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Søk …" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..cea2fe6f --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2018, 2019. +# Eirik U. Birkeland , 2008. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Vising:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rutenett" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Av-lysdiodar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekund" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Binærkoda desimaltal (BCD)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Bruk sjølvvald farge pÃ¥:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "PÃ¥-lysdiodar" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..7ff4fcf4 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2022. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 09:46+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr ":" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..a5b50ddc --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2017, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 09:46+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Vel ein farge" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standard fargeformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopier automatisk farge til utklippstavla" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ved bruk av snøggtasten:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Vel ein farge" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Vis logg" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Opna fargevindauge" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Tøm loggen" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Ingen fargar" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Vel farge" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Kopiert" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..1d1886a8 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2010, 2015, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-26 20:44+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Neste fane med ei ny stripe" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "GÃ¥ til &første stripe" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "GÃ¥ til &nyaste stripe" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "GÃ¥ til stripe …" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Besøk heimesida" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Vis i %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "&Besøk heimesida til butikken" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Lagra &stripa som …" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Verkeleg storleik" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Lagra gjeldande &plassering" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "GÃ¥ til stripe …" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besøk heimesida til teikneserien" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Mellomlager for teikneserie:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "stripe per teikneserie" +msgstr[1] "striper per teikneserie" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Vis feilmelding ved feil ved nedlasting av teikneseriar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Stripetittel" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Stripenummer" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Teikneserieskapar" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Adresse til teikneserie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Vis navigasjonsknappar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Berre nÃ¥r peikaren er over" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Teikneseriar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Hent nye striper …" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Midtklikk pÃ¥ teikneserien for Ã¥ visa han i opphavleg storleik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "SjÃ¥ etter nye tillegg kvar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "SjÃ¥ etter nye striper kvart:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutt" +msgstr[1] "minutt" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "GÃ¥ til stripe" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Stripenummer:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Stripeidentifikator:" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..060afca8 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 12:08+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Fann ikkje nokon kvotegrenser" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Fann ikkje kvoteverktøy" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installer programmet «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvote" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installer programmet «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Feil ved køyring av «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % brukt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledig" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvote: %1 % brukt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Fann ikkje nokon kvotegrenser." diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..9bfc038f --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2022. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rutenettstorleik:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrunn:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farge:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bilete:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Adresse til sjølvvalt bilete …" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Vel bilete …" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Vel bilete" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Biletfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Brikker:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Farga tal:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Stokk om" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Løyst! Prøv ein gong til." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Spelet femten" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Løys ved Ã¥ flytta i rett rekkjefølgje" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..04ad4b62 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,885 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2010. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 11:24+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Halvfeit tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Uklarheit:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Nøyaktig" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Uklar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klokka eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Ti over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart over eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Ti pÃ¥ halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fem pÃ¥ halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fem over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Ti over halv to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Ti pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem pÃ¥ to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klokka to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Ti over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart over to" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Ti pÃ¥ halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fem pÃ¥ halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fem over halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Ti over halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ti pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem pÃ¥ tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klokka tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ti over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart over tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Ti pÃ¥ halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fem pÃ¥ halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fem over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Ti over halv fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Ti pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem pÃ¥ fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klokka fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Ti over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart over fire" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Ti pÃ¥ halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fem pÃ¥ halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fem over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Ti over halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Ti pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem pÃ¥ fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klokka fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Ti over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart over fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Ti pÃ¥ halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fem pÃ¥ halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fem over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Ti over halv seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Ti pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem pÃ¥ seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klokka seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Ti over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart over seks" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Ti pÃ¥ halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fem pÃ¥ halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fem over halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Ti over halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Ti pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem pÃ¥ sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klokka sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Ti over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart over sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Ti pÃ¥ halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fem pÃ¥ halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fem over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Ti over halv Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Ti pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem pÃ¥ Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klokka Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Ti over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart over Ã¥tte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fem pÃ¥ halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fem over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Ti over halv ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Ti pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem pÃ¥ ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klokka ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Ti over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart over ni" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Ti pÃ¥ halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fem pÃ¥ halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fem over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ti over halv ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ti pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem pÃ¥ ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klokka ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Ti over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart over ti" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Ti pÃ¥ halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fem pÃ¥ halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fem over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Ti over halv elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Ti pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem pÃ¥ elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klokka elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Ti over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart over elleve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Ti pÃ¥ halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fem pÃ¥ halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fem over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Ti over halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Ti pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem pÃ¥ tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klokka tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Ti over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart over tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Ti pÃ¥ halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fem pÃ¥ halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fem over halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Ti over halv eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart pÃ¥ eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Ti pÃ¥ eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem pÃ¥ eitt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sovetid" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frukost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Frukost nummer to" + +# Fleire av desse tidene er referansar til mÃ¥ltid i «Ringenes herre» / «Ringdrotten». +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Dugurd" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Formiddagsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Nonsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kveldsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidleg om morgonen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart middagstid" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middagstid" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Ettermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kveld" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Seint om kvelden" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Tidleg i veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Midt i veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutten av veka" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..a1a80c40 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018, 2021, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:43+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tastar" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Vis nÃ¥r slÃ¥tt pÃ¥:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock-tasten er no slÃ¥tt pÃ¥\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock-tasten er no slÃ¥tt pÃ¥\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Ingen lÃ¥setastar er pÃ¥slegne" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..e0f62e65 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 11:10+0100\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsoll-profilar" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "VilkÃ¥rleg tekst som seier noko" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..0d98c860 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2016, 2018, 2019, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Adresser" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Byt bilete etter:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Timar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekund" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Fyllmodus for bilete:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Strekk" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Biletet vert skalert for Ã¥ fÃ¥ plass i ramma" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Hald fast breidd/høgd-forhold" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Biletet vert skalert likt i begge retningar, utan avskjering" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Hald fast breidd/høgd-avskjering" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Biletet vert skalert til Ã¥ fÃ¥ plass, med avskjering om nødvendig" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Jamsides" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Biletet vert gjenteke vassrett og loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Jamsides loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Biletet vert strekt vassrett og gjenteke loddrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Jamsides vassrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Biletet vert strekt loddrett og gjenteke vassrett" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Legg luft rundt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Biletet vert ikkje skalert" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Generelt:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Tilfeldig rekkjefølgje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausa lysbiletvisinga nÃ¥r peikaren er over biletet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Trykk pÃ¥ biletet for Ã¥ opna det i eksternt program" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Vel filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Vel mappe" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Fjern adresse" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Legg til mappe …" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Legg til filer …" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Set opp …" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..49e82ad1 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-03 21:09+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Styring av kveldsfargar" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Kveldsfargar er blokkerte" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Kveldsfargar er ikkje tilgjengelege" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Kveldsfargar køyrer ikkje" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Kveldsfargar er pÃ¥ (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..c75d5d16 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2015, 2018, 2019, 2021. +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Skriftstorleik:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Ein kvit notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Ein svart notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Ein raud notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Ein oransje notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Ein gul notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Ein grøn notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Ein blÃ¥ notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ein rosa notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Ein gjennomsiktig notatlapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Ein gjennomsiktig notatlapp med lys tekst" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Angra" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Gjer om" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Merk alt" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Halvfeit" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Understreking" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gjennomstreking" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Vil du fjerna dette notatet?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil fjerna dette notatet?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Kvit" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Raud" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oransje" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Gjennomsiktig" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Gjennomsiktig lys" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..833a2965 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Dra skjermelement her" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..cdd524b9 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maks kolonnar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maks rader:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "UtsjÃ¥nad:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Vis køyrarnamn" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Tillat sprettoppvindauge" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Sjølvvald tittel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Start %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Legg til køyrar …" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Rediger køyrar …" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Fjern køyrar" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snøggstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Legg til køyrar med dra-og-slepp, eller frÃ¥ kontekstmenyen." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Gøym ikon" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Vis gøymde ikon" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Legg til køyrar …" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..46d834c5 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2018, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Dra tekst eller bilete hit for Ã¥ lasta det opp til ei teksttavle pÃ¥ nettet." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Last opp %1 til teksttavle pÃ¥ nettet" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Sender …" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Ferdig opplasta" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Feil ved opplasting." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prøv igjen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Loggstorleik:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopier automatisk:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deling av «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Adressa vart delt" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ikkje vis dette vindauget; kopier automatisk." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..0f0e454d --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2015, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 12:08+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Ferdigdefinerte nedteljingar" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Set nedteljing pÃ¥ pause" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Start nedteljing" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Etter nedteljinga:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Køyr kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Vising:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Vis tittel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Vis sekund" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Varslingar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Vis varslingstekst:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Viss du legg ferdigdefinerte nedteljingar til her, vert dei viste i kontekst­" +"menyen til elementet." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Rull pÃ¥ siffera for Ã¥ endra tid" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Bruk" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 køyrer" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 køyrer ikkje" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tid att: %1 sekund" +msgstr[1] "Tid att: %1 sekund" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Bruk musehjulet til Ã¥ endra siffer, eller vel frÃ¥ ferdiglaga nedteljarar i " +"kontektmenyen" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Nedteljar" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Nedteljinga er ferdig" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&topp" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Nullstill" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..ce81c0cf --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2018, 2019, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-11 19:41+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Vising av brukarnamn:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Fullt namn (viss tilgjengeleg)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Brukarbilete" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Namn og brukarbilete" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avansert:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Vis teknisk øktinformasjon" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du er innlogga som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Gjeldande brukar" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Ubrukt" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pÃ¥ %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Byt til brukaren %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Ny økt" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥s skjermen" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Logg ut" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..b4d1c301 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,518 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 12:08+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNA" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NA" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ANA" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "A" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSA" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SA" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ASA" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "var." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Vêrstasjon" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "UtsjÃ¥nad" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Einingar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakt vising" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Vis i hjelpeboble:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vindfart" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Lufttrykk" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfukt" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttrykk:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindfart:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Oppdater kvart:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutt" +msgstr[1] "%1 minutt" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Stad:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Vel stad" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Fann ingen vêrstasjonar for «%1»" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Vel plasseringa di" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Vel plassering …" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tidsavbrot ved henting av vêrinformasjon for %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Aukande" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Fallande" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabilt" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Stille" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vindkjøling:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Doggpunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttrykk:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Trykktendens:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luftfukt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vindkast:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Trykk for Ã¥ setja opp %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luftfukt: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Ekstremvêrvarsel" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Aktsemdsvarsel" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaljar" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Varsel" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Fann ikkje «%1» ved bruk av %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tidsavbrot ved kopling til vêrtenaren %1." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..c8f68634 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 09:48+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Innhalds­skalering:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Fast skalering:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Automatisk skalering viss breidda er under" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "GÃ¥ tilbake" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "GÃ¥ fram" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Skriv inn nettadresse" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Stopp innlasting av sida" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Last sida pÃ¥ nytt" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Opna lenkje i nettlesar" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopier lenkjeadresse" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Sprettoppsvindauge blokkert" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Trykk her for Ã¥ opna det blokkerte sprettoppvindauget:\n" +"%1" diff --git a/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..2d3dd38a --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordbøker" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Legg til fleire ordbøker" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Klarte ikkje lesa inn ordboksoversikt" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Feilkode: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Ingen ordbøker" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Legg til fleire …" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Skriv inn ordet du vil sjÃ¥ tydinga til …" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Klarte ikkje henta inn definisjon" diff --git a/po/nn/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/nn/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..5695321b --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of plasma_calendar_alternatecalendar to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Den julianske kalenderen" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Den reviderte julianske kalenderen (Milanković)" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Den iranske kalenderen" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Den islamske kalenderen" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Den kinesiske kalenderen" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Den indiske nasjonalkalenderen" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Kalendersystem:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Dato-forskyving:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..506314ff --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 22:59+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "MÃ¥nefasar" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomiske hendingar (solkverv og jamdøgn)" diff --git a/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po b/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..0449a986 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilete" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Køyrbare skript" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hovudskriptfil" diff --git a/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..01da1af7 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2019, 2020. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 15:13+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Lagar spesialteikn ut frÃ¥ :q: viss det er ein heksadesimalkode eller eit " +"definert alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Oppsettoppføringane for aliaslista og kodelista har ulike storleikar. " +"Ignorerer derfor alle." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Oppsett av teiknkøyrar" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utløysarord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hekskode:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Legg til element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slett element" diff --git a/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po b/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..69e7db52 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. +# Karl Ove Hufthammer , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-29 19:31+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Gjer om verdien av :q: nÃ¥r «verdi eining [>, til, som, i] eining» utgjer :" +"q:. Du kan bruka einingsomreknaren for Ã¥ finna alle tilgjengelege einingar." + +# Tar med «in» som eit alternativ som ein sørvis til dei av oss som er sÃ¥ vane med Ã¥ skriva det i Google at me gløymer Ã¥ gÃ¥ over til norsk i KRunner … :) +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;til;som;in" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Kopier tal og eining" diff --git a/po/nn/plasma_runner_datetime.po b/po/nn/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..4cdef612 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-23 21:49+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "klokka" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Vis dagens dato" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Vis gjeldande klokkeslett" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Viser dagens dato i ei vald tidssone og forskjellen frÃ¥ systemdatoen" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Viser gjeldande klokkeslett i ei vald tidssone og forskjellen frÃ¥ " +"systemklokkeslettet" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens dato er %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 seinare" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 tidlegare" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "ingen datoforskjell" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Klokka er no %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 seinare" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 tidlegare" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "ingen forskjell i klokkeslett" diff --git a/po/nn/plasma_runner_katesessions.po b/po/nn/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..634238f9 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-22 22:42+0200\n" +"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finn Kate-økter med treff pÃ¥ «:q:»." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listar opp alle Kate-øktene pÃ¥ kontoen din." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Opna Kate-økt" diff --git a/po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..e3f1888c --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:45+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Finn Konqueror-profilar med treff pÃ¥ «:q:»." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Listar opp Konsoll-profilane pÃ¥ kontoen din." diff --git a/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..65f47ca7 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 09:46+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definer" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Finn definisjonen til :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Definisjonen for «%1» er kopiert til utklippstavla" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Utløysarord:" diff --git a/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fb873ad9 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner to Norwegian Nynorsk +# +# Eirik U. Birkeland , 2009. +# Karl Ove Hufthammer , 2015, 2016, 2018, 2020, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 14:39+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stav" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sjekkar stavinga i «:q:»." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Rett" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Framlegg" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Fann ikkje ordliste. Installer hspell." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Innstillingar for stavekontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Krev utløysarord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utløysarord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Set opp ordlister …" diff --git a/po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..8a088701 --- /dev/null +++ b/po/nn/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# Translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2018, 2019, 2022. +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-20 11:05+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Leverandør:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Oppdater òg ved bruk pÃ¥ forbruksmÃ¥lt nettverkstillkopling" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultrabrei" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunnar" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥seskjermar" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natur" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Blomar" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Humor" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Søtt" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Kult" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Haust" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Kjærleik" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Reise" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Strand" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Bilar" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Dyr" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Menneske" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musikk" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Sommar" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Verdsrommet" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Plassering:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Skalert og avskore" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Skalert" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Skalert, behald storleiksforhold" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Sentrert" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Jamsides" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrunnsfarge:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Vel bakgrunnsfarge" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Dagens bilete:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Opphavsperson:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Opna foreldermappa" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Opna mappa der bakgrunnsbiletet vart lagra." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Dagens bilete" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Hentar inn" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Ikkje tilgjengeleg" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Opphavsperson: %2. Høgreklikk pÃ¥ biletet for Ã¥ sjÃ¥ fleire handlingar." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Biletet vert no henta ned frÃ¥ Internett." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Klarte ikkje henta ned bilete frÃ¥ Internett." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Lagra bilete som …" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Lagra dagens bilete lokalt pÃ¥ disken" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Opna lenkje i nettlesar …" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Opna nettsida til dagens bilete i standard nettlesar." + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Lagra dagens bilete" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG-bilete (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Biletet vart ikkje lagra." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Biletet vart lagra som %2." diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..b723f465 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 17:39-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉ ਅਤੇ ਕੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "ਖੋਜ" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..3093462e --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:00+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ LED:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ਐਕਟਿਵ LED ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "ਐਕਟਿਵ LED:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਐਕਟਿਵ LED ਵੇਖੋ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "ਐਕਟਿਵ LED ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਰਗਰਮ LED ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ LED ਵੇਖਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣੋ।" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ਥੀਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ LED ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "ਸਕਿੰਟ LED ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਕਿੰਟ LED ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ਆਮ" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "LED ਰੰਗ ਉੱਤੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਰਤੋਂ:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "ਬੰਦ LED ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਬੰਦ LED ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..bc0d9f3c --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 13:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ਗਲਤੀ" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ਗਲਤੀ: 0 ਨਾਲ ਭਾਗ" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "ਚੇਪੋ" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..bf36429e --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 09:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਾਂ" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਰਮੈਟ" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..1ea34db7 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:33+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&f)" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ(&c)" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "ਦੁਕਾਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ(&w)" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "ਦੁਕਾਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ(&w)" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼(&A)" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਸਟੋਰ ਕਰੋ(&P)" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "ਕੌਮਿਕ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "ਕਾਮਿਕ(&o):" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ(&t):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਪਛਾਣ ਵੇਖੋ(&i):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਲੇਖਕ ਵੇਖੋ(&a):" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "ਕਾਮਿਕ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "ਕਾਮਿਕ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਮਿਕ ਲਵੋ(&G)..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "ਕੌਮਿਕ ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " ਦਿਨ" +msgstr[1] " ਦਿਨ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "ਕੌਮਿਕ ਪੱਟੀ ਚੁਣੋ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " ਮਿੰਟ" +msgstr[1] " ਮਿੰਟ" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "ਪੱਟੀ ਨੰਬਰ(&S):" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "ਕਾਮਿਕ ਪਛਾਣ ਵੇਖੋ(&i):" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "ਰੇਜ਼:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "ਸਭ" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "ਵਲੋਂ:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "ਵੱਲ:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਕਾਮਿਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "ਕੈਸ਼" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "ਹੋਵਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਤੀਰ ਵੇਖੋ(&h):" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "ਕਾਮਿਕ &URL ਵੇਖੋ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਬਦਲੋ(&s):" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "ਹਰ " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਦਜੈੱਟ ਦਾ ਸਾਈਜ਼(&S)" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "ਟੈਬਪੱਟੀ" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਆਈਕਾਨ" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੇ ਆਈਕਾਨ" + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "ਕਾਮਿਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ \"ਨਵੇਂ ਕਾਮਿਕ ਲਵੋ..\" ਬਟਣ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "ਟੈਬਾਂ" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਰਤੋਂ(&t):" + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "ਟੈਬ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&H):" + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਬਦਲੋ(&s):" + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(&C)" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..85732d8b --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਟੁਕੜੇ" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "ਪੰਦਰਾਂ ਬੁਝਾਰਤ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੋਂ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖੋ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ਆਮ" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "ਰਲਵੇਂ ਟੁਕੜੇ" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr "ਟੁਕੜੇ ਚੌੜੇ" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "ਸਮਤਲ ਟੁਕੜੇ ਵਰਤੋਂ:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "ਪੰਦਰਾਂ ਬੁਝਾਰਤ ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..7a68369e --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1295 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-12 10:10+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਈਲ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "ਤਿਰਛੇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "ਤਿਰਛੇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ਫ਼ੱਜ਼ੀਨੈਸ ਦੀ ਡਿਗਰੀ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 ਵਜੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ਗਿਆਰਾਂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "ਬਾਰਾਂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਦਸ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "ਸਵਾ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਵੀਹ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 ਵੱਜ ਕੇ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "ਸਾਢੇ %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਚੀ ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 ਲਈ ਵੀਹ ਬਾਕੀ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ 10 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 ਵੱਜਣ ਲਈ ਪੰਜ ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ਰਾਤ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "ਤੜਕੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ਸਵੇਰੇ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ਲਗਭਗ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "ਬਾਅਦ ਦੁਪੈਹਰ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "ਆਥਣ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "ਦੇਰ ਆਥਣ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਮੱਧ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਅੰਤ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਆਖੀਰੀ ਦਿਨ!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "ਇੱਕ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "ਦੋ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "ਤਿੰਨ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "ਚਾਰ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "ਪੰਜ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "ਛੇ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "ਸੱਤ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "ਅੱਠ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "ਨੌਂ" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "ਦਸ" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ਆਮ" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "ਚੁਣੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਗੂੜ੍ਹੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਘੜੀ ਫੋਂਟ ਗੂੜ੍ਹੇ ਹੋਣਗੇ।" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ(&B)" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਤਿਰਛੇ ਫੋਂਟ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਚੁਣੋ" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਫੋਂਟ ਤਿਰਛੇ ਹੋਣਗੇ।" + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ। ਘੜੀ ਮੌਜੂਦਾ ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ ਤੋਂ ਇਸ ਦੇ ਫੋਂਟ ਰੰਗ ਲਵੇਗੀ।" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ਥੀਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੈਨਲ-ਉਚਾਈ ਮੁਤਾਬਕ ਅਡਜੱਸਟ:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: ਬੰਦ; 2: ਪੂਰੀ ਪੈਨਲ-ਉਚਾਈ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "ਦਿਨ ਦੀ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਦਿਨ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਦਿਨ ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦਾ ਦਿਨ ਵੇਖੋ(&w)" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਾਲ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "ਸਾਲ ਨੂੰ ਮਿਤੀ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "ਸਾਲ ਵੇਖੋ(&y)" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ ਵੇਖੋ:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨ ਨਾਂ ਵੇਖੋ।" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਫ਼ਜ਼ੀ" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..094d78c6 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-22 20:31-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "ਨਮ ਲਾਕ" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Caps Lock" +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "ਕੈਪਸ ਲਾਕ" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "ਨਮ ਲਾਕ" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: ਲਾਕ ਕੀਤਾ\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕੀਤਾ" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..af343ad7 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:45-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "ਕਨਸੋਲ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..e0532767 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007, 2008, 2009, 2010, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:44-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "ਕਸਟਮ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਵਰਤੋਂ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "ਕਾਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "ਲਾਲ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "ਸੰਤਰੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "ਪੀਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "ਹਰਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "ਨੀਲਾ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ਗੁਲਾਬੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "ਬਲੌਰੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "ਬਲੌਰੀ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "ਸੰਤਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ਗੁਲਾਬੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "ਬਲੌਰੀ" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inmenu" +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "ਬਲੌਰੀ" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ ਚੋਣਾਂ ਬਦਲੋਂ" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "ਨੋਟਿਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "ਸਟਾਈਲ:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "ਗੂੜਾ(&B)" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "ਤਿਰਛਾ(&I)" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "ਸਾਈਜ਼:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਰਾਹੀਂ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "ਰੰਗ:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ਥੀਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲਾਈਨ ਹਾਈਲਾਈਟ ਰੰਗ:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "ਥੀਮ" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "ਨੋਟਿਸ ਰੰਗ:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕ" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "ਸਪੈੱਲ ਚੈੱਕ ਚਾਲੂ:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "ਨੋਟਿਸ ਰੰਗ" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ਆਮ" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "ਨੋਟਿਸ ਪਲਾਜਮੋਡ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ! ਆਪਣੇ ਨੋਟ ਇੱਥੇ ਲਿਖੋ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "ਰੰਗ:" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..6d558179 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2016, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-29 09:26-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਲਮ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਤਾਰਾਂ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "ਦਿੱਖ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "ਲਾਂਚਰਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "ਪੌਪਅੱਪ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "ਵੇਖਾਓ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "ਕਸਟਮ ਟਾਈਟਲ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "ਤੁਰੰਤ-ਲਾਂਚ" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "ਡਰੈਗ ਡਰਾਪ ਕਰਕੇ ਜਾਂ ਪਰਸੰਗ ਮੇਨੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਂਚਰ ਜੋੜੋ।" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਆਈਕਾਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "...ਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Arrangement" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "ਇੰਤਜ਼ਾਮ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enter title" +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..e1d85c84 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:46-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending..." +msgid "Sending…" +msgstr "...ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "ਉਡੀਕੋ" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "ਅਤੀਤ ਆਕਾਰ:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸੇਵਾ:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੇਵਾ:" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..08590217 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2009, 2010, 2014, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 22:39-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਟਾਈਮ" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "ਟਾਈਮਰ" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "ਟਾਈਮਰ" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ ਦਿਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ਟਾਈਮਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "ਟਾਈਮਰ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "ਰੋਕੋ(&t)" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(&R)" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਓ" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "ਲਿਖਤ:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "ਟਾਈਮਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "ਰੋਕੋ" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "ਟਾਈਮਰ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ਆਮ" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਉੱਤੇ ਐਕਸ਼ਨ" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..f2b09fb3 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2016, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:48-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਸਟਾਈਲ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ (ਜੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "ਵੇਖਾਓ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਵੀਰ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤਸਵੀਰ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "ਤੁਸੀਂ %1 ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "ਨਾ-ਵਰਤੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) ਉੱਤੇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "...ਛੱਡੋ" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "ਖਾਕਾ" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਅਵਤਾਰ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "ਅਵਤਾਰ ਅਤੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਓ" diff --git a/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..be1fec7a --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,794 @@ +# translation of plasma_applet_weather.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2007, 2009, 2010, 2018, 2020. +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# Amanpreet Singh Alam , 2008, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:50-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "ਉੱ" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ਉੱ-ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ਪੂ-ਉੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "ਪੂ" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ਦੱ-ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ਪੂ-ਦੱ-ਪੂ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "ਦੱ" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ਉੱ-ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ਪੱ-ਉੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "ਪੱ" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ਦੱ-ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ਪੱ-ਦੱ-ਪੱ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "ਮੌਸਮ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "ਯੂਨਿਟਾਂ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਢੰਗ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show temperature" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "ਤਾਮਮਾਨ ਵੇਖੋ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "ਤਾਮਮਾਨ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "ਹਵਾ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "ਦਬਾਓ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "ਨਮੀ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "ਤਾਮਮਾਨ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "ਦਬਾਓ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "ਹਵਾ ਦੀ ਗਤੀ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "ਦਿੱਖ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1' ਲਈ ਕੋਈ ਮੌਸਮੀ ਸਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgid "Set location…" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 ਲਈ ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "ਵੱਧ ਰਿਹਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "ਘੱਟ ਰਿਹਾ" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "ਟਿਕਵਾਂ" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 ਦਿਨ" +msgstr[1] "%1 ਦਿਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "ਸਰਦ-ਹਵਾ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "ਨਮੀ-ਇੰਡੈਕਸ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "ਤਰੇਲ-ਦਰਜਾ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "ਦਬਾਓ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "ਦਬਾਉ ਰੁਝਾਨ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "ਦਿੱਖ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "ਨਮੀਂ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "ਝੱਖੜ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 ਦਿਨ" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "ਨਮੀਂ: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵੇ" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "ਨੋਟਿਸ" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "'%1' '%2' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 ਮੌਸਮ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ।" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Choose..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "...ਚੁਣੋ" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "ਮੌਸਮ ਸਟੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "ਚੁਣੋ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "ਤਾਮਮਾਨ" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ ਜੀ" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Select weather services providers" +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "ਮੌਸਮੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "ਖੋਜੋ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "ਸੈਲਸੀਅਸ °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "ਫਾਰਨਹਾਈਟ °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "ਕੈਲਵਿਨ K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "ਹੈਕਟੋਪਾਸਕਲ hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਪਾਸਕਲ kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "ਮਿਲੀਬਾਰ mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "ਪਾਰਾ ਦੇ ਇੰਚ inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "ਨਾਟ kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "ਮੀਲ" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "ਹਵਾ ਵੇਖੋ" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "ਦਬਾਓ ਵੇਖੋ" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "ਨਮੀ ਵੇਖੋ" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "ਦਬਾਉ: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 L: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "ਘੱਟ: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "ਉੱਚ: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "ਲੱਭੀਆਂ ਥਾਵਾਂ" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "ਲੱਭੇ ਥਾਂ" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "ਟਿਕਾਣੇ" + +#, fuzzy +#~| msgid "S&ource" +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "ਸਰੋਤ(&o)" + +#, fuzzy +#~| msgid "City" +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Wind unit" +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "ਹਵਾ ਯੂਨਿਟ(&W)" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Visibility unit" +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਯੂਨਿਟ(&V)" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ" + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "ਥਾਂ '%1' ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਇਹ ਥਾਂ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "ਗਲਤ ਥਾਂ" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update every" +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰੇਕ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2kt" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2bft" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2mph" +#~ msgstr "%1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2km/h" +#~ msgstr "%1 %2" diff --git a/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po b/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..41f46c71 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 09:16+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ਮੇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ" diff --git a/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..eb0d09e1 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-18 08:04+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "ਅੱਖਰ ਰਨਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "ਹੈਕਸਾ ਕੋਡ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "ਏਲੀਆਸ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ਕੋਡ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" diff --git a/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po b/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..b606c6e2 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,550 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:05+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "ਨੂੰ;ਇਸ ਵਿੱਚ" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "in" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "ਇੰਚ" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "ਟਨ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "amount of as " +#~| msgid "as" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "as" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮੀਟਰ" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "ਹੈਕਟੇਅਰ" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "ਹੈਕਟੇਅਰ" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "ਹੈਕਟੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "ਹੈਕਟੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "sq ft" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "sq feet" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "ਫੁੱਟ²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "ft²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਇੰਚ" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਇੰਚ" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਇੰਚ" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਇੰਚ" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "sq inch" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "sq in" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "ਇੰਚ²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "in²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮੀਲ" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮੀਲ" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮੀਲ" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮੀਲ" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "sq mi" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "ਮੀਲ²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "ਵਰਗ ਮੀਲ" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "ਏਰੀਆ" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "ਮੀਟਰ" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "ਮੀਟਰ" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "ਡੈਕਾਮੀਟਰ" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "ਡੈਕਾਮੀਟਰ" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "ਨੈਨੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "ਪੀਕੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "ਫੀਮਟੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "ਇੰਚ" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "ਇੰਚ" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "ft" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "ਯਾਰਡ" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "ਯਾਰਡ" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "ਮੀਲ" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "ਮੀਲ" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "ਨਾਟਿਕ ਮੀਲ" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "ਨਾਟਿਕ ਮੀਲ" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nmi" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "ly" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਵਰ੍ਹਾ" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਵਰ੍ਹਾ" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਵਰ੍ਹਾ" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਵਰ੍ਹਾ" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "au" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "ਲੰਬਾਈ" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "ਗਰਾਮ" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "ਗਰਾਮ" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਗਰਾਮ" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਗਰਾਮ" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "ਡੈਕਾਗਰਾਮ" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "ਡੈਕਾਗਰਾਮ" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "ਸੈਂਟੀਗਰਾਮ" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "ਸੈਂਟੀਗਰਾਮ" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "ਮਿਲੀਗਰਾਮ" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "ਮਿਲੀਗਰਾਮ" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਗਰਾਮ" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਗਰਾਮ" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "ਟਨ" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "ਟਨ" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "ਕਰੈਟ" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "ਕਰੈਟ" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "ਪਾਊਂਡ" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "ਪਾਊਂਡ" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "ਓਂਸ" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "ਓਂਸ" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "ਨਿਊਟਨ" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਨਿਊਟਨ" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "ਭਾਰ" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "ਕਿਲੋਗਰਾਮ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "mph" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "ਫੁੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "ਫੁੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "ft/s" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "ਇੰਚ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "in/s" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "ਨਾਟ" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "ਨਾਟ" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਗਤੀ" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਦੀ ਸਪੀਡ" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "ਗਤੀ" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "ਤਾਪਮਾਨ" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "ਘਣ ਮੀਟਰ" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "ਘਣ ਮੀਟਰ" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "ਘਣ ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "ਘਣ ਕਿਲੋਮੀਟਰ" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "ਘਣ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "ਘਣ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "ਘਣ ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "ਘਣ ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "ਲੀਟਰ" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "ਲੀਟਰ" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "ਸੈਂਟੀਲਿਟਰ" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "ਸੈਂਟੀਲੀਟਰ" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "ਮਿਲੀਲੀਟਰ" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "ਮਿਲੀਲੀਟਰ" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "ਘਣ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "ਘਣ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "ਘਣ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "ਘਣ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "cu ft" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "ਘਣ ਫੁੱਟ" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "ਫੁੱਟ³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "ft³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "ਘਣ ਇੰਚ" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "ਘਣ ਇੰਚ" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "ਘਣ ਇੰਚ" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "ਘਣ ਇੰਚ" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "ਘਣ ਇੰਚ" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "cu in" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "ਇੰਚ³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "in³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "ਘਣ ਮੀਲ" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "ਘਣ ਮੀਲ" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "ਘਣ ਮੀਲ" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "ਘਣ ਮੀਲ" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "cu mi" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "ਮੀਲ³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "ਘਣ ਮੀਲ" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "ਗੈਲਨ (ਅਮਰੀਕੀ ਤਰਲ)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "ਗੈਲਨ" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "ਗੈਲਨ" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" diff --git a/po/pa/plasma_runner_datetime.po b/po/pa/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..d3f5231e --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:51-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਉ" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "ਅੱਜ ਦੀ ਮਿਤੀ %1 ਹੈ" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ %1 ਹੈ" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ %2" diff --git a/po/pa/plasma_runner_katesessions.po b/po/pa/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..14d2011e --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:06+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: ਮਿਲਦੇ ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲੱਭੋ।" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "ਆਪਣੇ ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਕੇਟ ਐਡੀਟਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਖੋ।" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹੋ" diff --git a/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..95cafaa0 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 03:51-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "" diff --git a/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..83162990 --- /dev/null +++ b/po/pa/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2008. +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:07+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ਸਪੈਲ" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr " :q: ਦੇ ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "ਠੀਕ" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "ਸੁਝਾਏ ਅੱਖਰ: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" diff --git a/po/pl/plasma_addons_engine_dict.po b/po/pl/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..5f7749ea --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Nie znaleziono nic pasującego do %1" diff --git a/po/pl/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/pl/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..e389fea4 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:26+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Uruchom Kate (bez parametrów)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nowa sesja Kate" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..3af92a27 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-11 08:28+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nazwa sesji" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Rozpocznij nową sesję i uruchom Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Porzuć tworzenie sesji" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sesje Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Szukaj..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Usuń sesję" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Uruchom Kate (bez parametrów)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nowa sesja Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nowa sesja anonimowa" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..1a03db56 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock2.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Marcin Sękalski , 2008, 2009. +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Łukasz Wojniłowicz , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 06:56+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Wyświetlanie:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Wygaszone diody LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "W postaci BCD (dziesiętnej)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Użyj własnej barwy dla:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Zapalone diody LED" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Rysuj siatkę" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Pokaż nieaktywne LEDy" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Wyświetl sekundy" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Barwy" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Użyj własnych barw aktywnych LEDów" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Użyj własnych barw nieaktywnych LEDów" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Wygląd" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz, aby zegar pokazywał nieaktywne diody." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Pokaż" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Użyj koloru z motywu" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Pokaż siatkę" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz, aby w zegarze była wyświetlona siatka." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Użyj własnego koloru siatki:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacje" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Pokaż diody sekund" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Zaznacz tą opcję, jeśli chcesz, aby zegar pokazywał sekundy." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Użyj własnych kolorów:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Pokaż nieaktywne diody" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Użyj własnych kolorów" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the second leds" +#~ msgid "Show &seconds" +#~ msgstr "Pokaż diody sekund" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the off leds" +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Pokaż nieaktywne diody" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..62c91de5 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:24+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Wynik" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..e7022037 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Polish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2015, 2016, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 10:06+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Wybierz barwę" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Przeciągnij kod koloru tutaj, aby go zapisaćPrzeciągnij plik obrazu " +"tutaj, aby pobrać jego przeciętny kolor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Domyślny format barwy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Samoczynnie kopiuj barwy do schowka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Po naciśnięciu skrótu klawiszowego:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Wybierz barwę" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Pokaż historię" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Podejrzyj liczbę:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otwórz okno dialogowe barw" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Wyczyść historię" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Obejrzyj historię" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Brak barw" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Wybierz barwę" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Skopiowano!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opcje barw" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Domyślne formatowanie" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Kolor Latex-u" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a69411e5 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2009, 2011. +# Maciej Wikło , 2008, 2009, 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:39+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Następna karta z nowym paskiem" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Przejdź do &pierwszego paska" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Przejdź do bieżą&cego paska" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Przejdź do paska..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Odwiedź stronę sieciową" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Obejrzyj w %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Odwiedź &witrynę sklepu" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Zapi&sz komiks jako..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Rzeczywisty rozmi&ar" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Zapisz bieżące &położenie" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1 " + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Rozszerzone" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Przejdź do paska..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Odwiedź witrynę komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Pamięć podręczna komiksu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "pasek na komiks" +msgstr[1] "paski na komiks" +msgstr[2] "pasków na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Wyświetl błąd po nieudanym pobieraniu komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Tytuł komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identyfikator komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Adres URL komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Pokaż przyciski poruszania się:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Tylko po najechaniu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komiksy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Pobierz nowe komiksy..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Naciśnij środkowym przyciskiem myszy na komiks, aby wyświetlić go w " +"pierwotnym rozmiarze" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Sprawdzaj nowe wtyczki co:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dzień" +msgstr[1] "dni" +msgstr[2] "dni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Sprawdzaj nowe komiksy co:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutę" +msgstr[1] "minuty" +msgstr[2] "minut" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Przejdź do paska" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Numer paska:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identyfikator paska:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Utwórz archiwum zeszytu komiksów..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Nieudane archiwizowanie komiksu" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Utwórz archiwum zeszytu komiksów %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Cel:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Archiwum zeszytu komiksów (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Zakres pasków komiksu do archiwizacji." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Zakres:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Wszystkie" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Od początku do ..." + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Od końca do ..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Ręczny zakres" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Do:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.mm.rrrr" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Nie istnieje plik zip, przerywanie." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Wystąpił błąd dla identyfikatora %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Nieudane tworzenie pliku z identyfikatorem %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Tworzenie archiwum zeszytu komiksów" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Nieudane dodawanie pliku do archiwum." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Nie można utworzyć archiwum w podanym miejscu." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Pobranie komiksu nie powiodło się:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Być może nie ma połączenia z internetem.\n" +#~ "Być może wtyczka komiksu jest uszkodzona.\n" +#~ "Innym powodem może być brak komiksu na dzisiaj/o tym numerze/z tą nazwą, " +#~ "wybranie innego może pomóc." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Wybierz poprzedni pasek komiksowy, aby przejść do ostatniego paska " +#~ "komiksowego przechowywanego w pamięci podręcznej." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Pobierz komiksy" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Ustawienia..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Pamięć podręczna" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Obsługa błędów" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Poruszanie się" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Pokaż strzałki tylko po najechaniu wskaźnikiem" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacje" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Pokaż adres URL komiksu" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uaktualnij" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Samoczynnie uaktualniaj wtyczki komiksów:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Wygląd" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Brak ograniczenia rozmiaru" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "co " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nigdy" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Maksymalny &rozmiar widgetu" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Pasek kart" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Tylko tekst" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Tylko ikony" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Tekst i ikony" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetl w rozmiarze rzeczywistym w innym widoku. Alternatywnie, kliknij " +#~ "środkowym przyciskiem myszy na komiks." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Naciśnij przycisk \"Pobierz nowe komiksy ...\", aby zainstalować komiksy." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Ograniczona ilość buforowanych stron komiksu:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Karty" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Użyj &kart:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Naciśnij Ctrl i przewiń, aby zmienić kartę." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Ukryj pasek kart:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Interakcja z widgetem komiksu powoduje ponowne uruchomienie zegara." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh \"Godziny\" mm \"Minuty\" ss \"Sekundy\"" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..61f1a940 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 09:39+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Nie znaleziono wartości przydziału" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Nie znaleziono narzędzia przydziału" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Wgraj narzędzie 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Przydział dyskowy" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Wgraj narzędzie 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Nie udało się uruchomić quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% wykorzystanych" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 wolnych" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Przydział: %1% wykorzystano" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nie znaleziono wartości przydziału." diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..9d2be5de --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:37+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rozmiar siatki:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Barwa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Obraz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Ścieżka do własnego obrazu..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Wybierz obraz..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Wybierz obraz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Pliki obrazów (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Kafelki:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Barwne liczby:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Czas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Wymieszaj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Rozwiązane! Spróbuj ponownie." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Piętnaście kawałków" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Rozwiąż poprzez ułożenie w odpowiednim porządku" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Rozmiar:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Barwa kawałka:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Barwa liczby:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Użyj własnego obrazu" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Przeglądaj..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Pokaż liczby" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Wygląd" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Wymieszaj puzzle" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " kawałków (szer.)" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Użyj jednolitych kawałków:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Konfiguruj: Piętnaście puzzli" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Trzeba podać poprawny obrazek" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Akcje" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..0b4d6e5a --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,933 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-04 07:01+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Pogrubiony tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Pochylony tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Rozmycie:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Dokładny" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Rozmyty" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Pięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Dziesięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kwadrans po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Dwadzieścia po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Dwadzieścia pięć po pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "W pół do drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Za dwadzieścia pięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Za dwadzieścia druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Za kwadrans druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Za dziesięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Za pięć druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Druga" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Pięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Dziesięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kwadrans po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dwadzieścia po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Dwadzieścia pięć po drugiej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "W pół do trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Za dwadzieścia pięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Za dwadzieścia trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Za kwadrans trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Za dziesięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Za pięć trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Trzecia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Pięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Dziesięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kwadrans po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Dwadzieścia po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Dwadzieścia pięć po trzeciej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "W pół do czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Za dwadzieścia pięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Za dwadzieścia czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Za kwadrans czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Za dziesięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Za pięć czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Czwarta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Pięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Dziesięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kwadrans po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dwadzieścia po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Dwadzieścia pięć po czwartej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "W pół do piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Za dwadzieścia pięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Za dwadzieścia piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Za kwadrans piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Za dziesięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Za pięć piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Piąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Dziesięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kwadrans po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Dwadzieścia po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Dwadzieścia pięć po piątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "W pół do szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Za dwadzieścia pięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Za dwadzieścia szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Za kwadrans szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Za dziesięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Za pięć szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Szósta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Pięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Dziesięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kwadrans po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Dwadzieścia po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Dwadzieścia pięć po szóstej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "W pół do siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Za dwadzieścia pięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Za dwadzieścia siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Za kwadrans siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Za dziesięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Za pięć siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Siódma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Pięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Dziesięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kwadrans po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Dwadzieścia po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Dwadzieścia pięć po siódmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "W pół do ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Za dwadzieścia pięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Za dwadzieścia ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Za kwadrans ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Za dziesięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Za pięć ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Ósma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Pięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Dziesięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kwadrans po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Dwadzieścia po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Dwadzieścia pięć po ósmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "W pół do dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Za dwadzieścia dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Za kwadrans dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Za dziesięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Za pięć dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Dziewiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Pięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Dziesięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kwadrans po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dwadzieścia po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dziewiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "W pół do dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Za dwadzieścia dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Za kwadrans dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Za dziesięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Za pięć dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dziesiąta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Pięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dziesięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kwadrans po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dwadzieścia po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dziesiątej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "W pół do jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Za dwadzieścia pięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Za dwadzieścia jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Za kwadrans jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Za dziesięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Za pięć jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Jedenasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Pięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Dziesięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kwadrans po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Dziesięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Dwadzieścia pięć po jedenastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "W pół do dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Za dwadzieścia pięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Za dwadzieścia dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Za kwadrans dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Za dziesięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Za pięć dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Dwunasta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Pięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Dziesięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kwadrans po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dwadzieścia po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Dwadzieścia pięć po dwunastej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "W pół do pierwszej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Za dwadzieścia pięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Za dwadzieścia pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Za kwadrans pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Za dziesięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Za pięć pierwsza" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sen" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Śniadanie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Drugie śniadanie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elevenses" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Herbata popołudniowa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Obiad" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kolacja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Wczesny poranek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Poranek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Prawie południe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Południe" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popołudnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Wieczór" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Późny wieczór" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Początek tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Środek tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Koniec tygodnia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Weekend!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Wygląd" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "pierwsza" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "druga" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "trzecia" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "czwarta" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "piąta" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "szósta" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "siódma" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "ósma" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "dziewiąta" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "dziesiąta" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..73418d37 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 20:14+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Klawisze" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Pokaż, gdy włączony:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Włączono Caps Lock\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Włączono Num Lock\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Nie włączono żadnej blokady klawiszy" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: zablokowany\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Odblokowany" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Wygląd" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..3044d336 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-28 06:48+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profile Konsoli" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Rozstrzygający ciąg znaków, który mówi coś" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..cd370953 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:37+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Ścieżki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Zmień obraz co:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Tryb wypełniania obrazem:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Rozciągnij" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Obraz został dopasowany rozmiarem do ramki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Zachowaj kształt dopasowania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Obraz jest skalowany z zachowaniem kształtu, aby zmieścić się  się bez " +"przycinania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Zachowaj kształt przycięcia" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Obraz jest skalowany z jednakowo tak, aby wypełnić; gdy potrzeba dokonywane " +"jest przycięcie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Kafelki" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obraz jest powielany w poziomie i pionie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Kafelki w pionie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Obraz jest rozciągany w poziomie, a w pionie powielany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Kafelki w poziomie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Obraz jest rozciągany w pionie, a w poziomie powielany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Wypełnienie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obraz nie jest przekształcany" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Ogólne:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Losowa kolejność" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Wstrzymaj pokaz obrazów, po najechaniu myszą na obraz" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Kliknij na obrazie, aby otworzyć w zewnętrznej przeglądarce" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Wybierz pliki" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Wybierz katalog" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Usuń ścieżkę" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Dodaj katalog..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Dodaj pliki..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Ustawienia..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Pokaż ramkę tła" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Ścieżki:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Wstrzymaj po najechaniu myszą" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..19d074f6 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:01+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Przełącznik barw nocnych" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Barwy nocne są uśpione" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Barwy nocne są niedostępne" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Barwy nocne są wyłączone. Naciśnij, aby zmienić ustawienia" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Barwy nocne nie są uruchomione" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Barwy nocne są włączone (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "U&stawienia barw nocnych..." diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..0d1da220 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Adrian Łubik , 2007. +# Marta Rybczyńska , 2007, 2008. +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:01+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Rozmiar czcionki tekstu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Kolor tła" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Biała karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Czarna karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Czerwona karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Pomarańczowa karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Żółta karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zielona karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Niebieska karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Różowa karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Przezroczysta karteczka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Przezroczysta karteczka z jasnym tekstem" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Przywróć" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Skopiuj" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Wklej z pełnym formatowaniem" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Usuń formatowanie" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubienie" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Pochylenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podkreślenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Przekreślenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Porzucić tę uwagę?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Czy na pewno porzucić tę uwagę?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Biała" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Czarna" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Czerwona" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Żółta" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zielona" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieska" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Różowa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Przezroczysta" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Przezroczysta lekka" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Zmień formatowanie tekstu" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Ustawienia Notatek..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Wyrównaj do środka" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Wyjustuj" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Czcionka" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Styl:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Pogru&biona" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "Po&chylona" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Rozmiar:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Skaluj rozmiar czcionki do:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Kolor:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Użyj koloru z motywu" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Użyj własnego koloru:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Kolor podświetlenia aktywnego wiersza:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Bez kolorów" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Motyw" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Kolor notatek:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Kolor notatek" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Witaj w plazmoidzie Notatki! Zapisuj tutaj swoje notatki..." diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..6ee526ac --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-24 12:04+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Przeciągnij aplety tutaj" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..5f8e8ee0 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:05+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Minimalnie kolumn:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maksymalnie wierszy:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Wygląd:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Pokaż nazwy programów uruchamiających" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Włącz okno wysuwne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Własny tytuł" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Uruchom %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Dodaj program uruchamiający..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Edytuj program uruchamiający..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Usuń program uruchamiający" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Szybkie uruchamianie" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Dodaj programy uruchamiające za pomocą \"przeciągnij i upuść\" lub z menu " +"kontekstowego." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ukryj ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Pokaż ukryte ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Dodaj program uruchamiający..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Rozmieszczenie" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Podaj tytuł" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..652dd415 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Przeciągnij i upuść na mnie tekst lub obraz, aby wysłać go do usługi " +"internetowej." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Wyślij %1 do usługi sieciowej" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Wysyłanie..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Pomyślnie wysłano" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Błąd przy wysyłaniu." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Spróbuj ponownie." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Rozmiar historii:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Skopiuj samoczynnie:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Zasoby dla '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Właśnie udostępniono adres URL" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nie pokazuj tego okna, skopiuj samoczynnie." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Usługa tekstu:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Usługa obrazu:" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..b026009c --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:24+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Nastawione czasomierze" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Rozszerzone" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Wstrzymaj czasomierz" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Uruchom czasomierz" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" +msgstr[2] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Gdy czasomierz skończy:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Wykonaj polecenie:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Wyświetl:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Pokaż tytuł:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Pokaż pozostały czas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Pokaż sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Pokaż przełącznik czasomierza" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Pokaż pasek postępu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Powiadomienia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Pokaż tekst powiadomienia:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Jeśli nastawiłeś tutaj czasomierze, to pojawią się one w menu podręcznym " +"plazmoidu." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Aby zmienić czas, przewijaj na cyfrach" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 jest uruchomiony" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nie jest uruchomiony" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Pozostały czas: %1 sekunda" +msgstr[1] "Pozostały czas: %1 sekundy" +msgstr[2] "Pozostały czas: %1 sekund" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Użyj kółka myszy, aby zmienić cyfry lub wybierz jeden z nastawionych " +"czasomierzy z menu podręcznego" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Czasomierz" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Czasomierz ukończył" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Rozpocznij" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Za&trzymaj" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Wyze&ruj" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Czasomierz jest uruchomiony" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Wykonaj polecenie" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Polecenie:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Tytuł:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Tekst:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Ustawienia czasomierza" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..3f08814f --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-23 09:26+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Wygląd użytkownika:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Pełna nazwa (jeśli dostępna)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Oraz użytkownika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nazwa i obraz użytkownika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Rozszerzone:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Pokaż dane techniczne o sesjach" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Jesteś zalogowany/a jako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Bieżący użytkownik" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nieużywana" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Przełącz na użytkownika %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nowa sesja" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zablokuj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Wyloguj" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Wyjdź..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Układ" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Pokaż tylko nazwę" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Pokaż tylko awatar" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Pokaż zarówno nazwę jak i awatar" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..315bbbd5 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Pn" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "PnPnWsch" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "PnWsch" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "WschPnWsch" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Wsch" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "PdPdWsch" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "PdWsch" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "WschPdWsch" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Pd" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "PnPnZach" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "PnZach" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZachPnZach" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Zach" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "PdPdZach" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "PdZach" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZachPdZach" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "nie można określić" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Spokojnie" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Stacja pogodowa" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Tryb kompaktowy" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Pokaż temperaturę:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Nad ikoną elementu interfejsu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Obok ikony elementu interfejsu" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Nie pokazuj" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Pokaż w podpowiedzi:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Wiatr" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Ciśnienie" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Wilgotność" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ciśnienie:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Prędkość wiatru:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Widoczność:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Uaktualniaj co: " + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Położenie:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Nie wybrano żadnego" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Dostawca:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Wpisz nowe położenie" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Wpisz położenie" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nie odnaleziono stacji pogodowej dla '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Poszukaj stacji pogodowej, aby zmienić twoje położenie" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Poszukaj stacji pogodowej, aby ustawić twoje położenie" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Wpisz swoje położenie" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Ustaw położenie..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Upłynął czas na pobranie informacji pogodowej dla %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Rosnące" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Spadające" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stałe" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Spokojnie" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dzień" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dni" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Temperatura odczuwalna" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punkt rosy:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Ciśnienie:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendencja ciśnienia:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Widoczność:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Wilgotność:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Porywy wiatru:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Dzień" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Naciśnij, aby ustawić %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Wilgotność: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Wydane ostrzeżenia" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Wydane obserwacje" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Uwagi" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nie można odnaleźć '%1' przy użyciu %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Upłynął czas na połączenie z serwerem pogodowym %1." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Wybierz..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Wybierz stację pogodową" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Wybierz" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Wymaga ustawień" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Dostawcy pogody:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Znajdź" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Ustawienia..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsjusza °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheita °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvina K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopaskali hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopaskali kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milibarów mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Barometr inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metrów na Sekundę m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometrów na Godzinę km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Mil na Godzinę mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Węzłów kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Skali Beauforta bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometrów" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Mil" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Wyświetlacz:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Podpowiedź:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Pokaż wiatr" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Pokaż ciśnienie" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Pokaż wilgotność" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Pokaż temperaturę w trybie kompaktowym:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Ciśnienie: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Widoczność: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "N: %1 W: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Niskie: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Wysokie: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Widoczność: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..0bd48eba --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:26+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Skalowanie treści:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Stała skala:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Sam przeskaluj, jeśli szerokość jest poniżej" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Idź wstecz" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Idź wprzód" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Wpisz adres URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Zatrzymaj wczytywanie tej strony" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Wczytaj ponownie tę stronę" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Otwórz odnośnik w przeglądarce" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Skopiuj adres odnośnika" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Zablokowano okno wysuwne" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Naciśnij tutaj, aby otworzyć następujące zablokowane okno wysuwne:\n" +"%1" diff --git a/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..100307ab --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2017, 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-04 10:17+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Słowniki" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Dodaj więcej słowników" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Nie udało się wczytać spisu słowników" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Kod błędu: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Bez słowników" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Dodaj więcej..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Tutaj wpisz słowo do zdefiniowania..." + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Nie udało się wczytać definicji" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Wyszukiwanie definicji..." diff --git a/po/pl/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/pl/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..d1bc19e3 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:01+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliański" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Słoneczny kalendarz Hijri (perski)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Islamski kalendarz narodowy" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Chiński kalendarz księżycowy" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Indyjski kalendarz narodowy" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Kalendarz hebrajski" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Układ kalendarza:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Przesunięcie daty:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dzień" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dni" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..50fb99f4 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 21:01+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fazy księżyca" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Pory astronomiczne (przesilenia i równonoce)" diff --git a/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po b/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..cf92d1dc --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 21:23+0200\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrazy" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Skrypty wykonywalne" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Główny plik skryptu" diff --git a/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..f6724b73 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ireneusz Gierlach , 2010. +# Marta Rybczyńska , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-17 04:53+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Tworzy znaki z :q: jeśli jest to kod szesnastkowy lub zdefiniowany alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Wpisy ustawień dla listy aliasów i kodów mają różne rozmiary, pominięto " +"wszystko." + +# Nazwa własna, ale brzmi dziwnie jako " Konfigurator Character Runner'a" wiec zostawiłem jako "Konfigurator". +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Ustawienia znaków wyjątkowych" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Słowo wyzwalające:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Kod szesnastkowy:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Usuń element" diff --git a/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po b/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2330949a --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,608 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to +# translation of krunner_converterrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2008, 2010. +# Marta Rybczyńska , 2008, 2009. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-24 19:54+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Przekształca wartość :q:, jeśli :q: ma postać \"jednostka [>, do, jako, w] " +"jednostka\". Możesz użyć apletu Przelicznik jednostek, aby znaleźć wszystkie " +"dostępne jednostki." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "w;do;jako" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Skopiuj jednostkę i liczbę" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Skopiuj liczbę" + +#, fuzzy +#~| msgid "in" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "amount of as " +#~| msgid "as" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "jako" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "metr kwadratowy" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "metry kwadratowe" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "kilometr kwadratowy" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "kilometry kwadratowe" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "centymetr kwadratowy" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "centymetry kwadratowe" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "milimetr kwadratowy" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "milimetry kwadratowe" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "hektary" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "hektar" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "hektometr" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "hektometry" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "akr" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "stopa kwadratowa" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "stopy kwadratowe" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "stopa kwadratowa" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "stopa kw" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "st kw" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "stopa kw" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "stopy²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "st²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "cal kwadratowy" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "cale kwadratowe" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "cal kwadratowy" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "cale kw" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "cal kw" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "cal kw" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "cal²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "cal²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "mila kwadratowa" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "mi kwadratowa" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "mil kw" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "mila kw" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "mi kw" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "mila²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "mile kwadratowe" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Obszar" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "metr" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "metry" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "kilometr" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometry" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "decymetr" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "decymetry" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "centymetr" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centymetry" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "milimetr" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "milimetry" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "mikrometr" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "mikrometry" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanometr" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanometry" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "pikometr" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "pikometry" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtometr" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "cal" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "cale" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "stopa" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "stopy" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "ft" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "jard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "jardy" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "mila" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "mile" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "mila morska" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "mile morskie" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nmi" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "lś" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "rok świetlny" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "lata świetlne" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "rok świetlny" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "lata świetlne" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parsek" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parseki" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "au" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "jednostka astronomiczna" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "jednostki astronomiczne" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Długość" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "gram" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "gramy" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "kilogram" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "kilogramy" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "decygram" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "decygramy" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "centygram" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "centygramy" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "miligram" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "miligramy" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "mikrogram" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "mikrogramy" + +#~ msgid "ton" +#~ msgstr "tona" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "tony" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "tona" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "karat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "karaty" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "funt" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "funty" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "uncja" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "uncje" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "uncja (troy)" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "uncje (troy)" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "niuton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kiloniuton" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Masa" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "metry na sekundę" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "kilometry na godzinę" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "mile na godzinę" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "mph" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "stopa na sekundę" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "stopy na sekundę" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "ft/s" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "cal na sekundę" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "in/s" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "węzeł" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "węzły" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "mile morskie na godzinę" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "prędkość dźwięku" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "machy" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "mach" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "prędkość światła" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Szybkość" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "metr sześcienny" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "metry sześcienne" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "kilometr sześcienny" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "kilometry sześcienne" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "centymetr sześcienny" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "centymetry sześcienne" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "milimetr sześcienny" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "milimetry sześcienne" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "litr" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "litry" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "centylitr" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "centylitry" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "mililitr" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "mililitry" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "stopa sześcienna" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "stopy sześcienne" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "ft sześcienna" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "stopa sz" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "ft sz" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "stopy sz" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "stopy³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "ft³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "cal sześcienny" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "cale sześcienne" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "in sześcienny" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "cale sz" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "cal sz" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "in sz" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "cal³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "in³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "mila sześcienna" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "mi sześcienna" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "mile sz" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "mila sz" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "mi sz" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "mila³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "mile sześcienne" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "uncje cieczy" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "uncja cieczy" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "kubki" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "kubek" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "galony (amerykańska miara objętości)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "galon" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "galony" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pinta" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pinty (bryt.)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Głośność" diff --git a/po/pl/plasma_runner_datetime.po b/po/pl/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..1e565674 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# EuGene Wolfe , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2015, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 10:05+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "czas" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Wyświetla bieżącą datę" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Wyświetla bieżący czas" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Wyświetla bieżącą datę i różnicę do daty systemowej w danej strefie czasowej" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Wyświetla bieżący czas i różnicę do czasu systemowego w danej strefie " +"czasowej" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dzisiejsza data to %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 później" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 wcześniej" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "bez różnicy w dacie" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Bieżący czas to %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 później" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 wcześniej" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "bez różnicy w czasie" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Data w %1 to %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Bieżący czas w %1 to %2" diff --git a/po/pl/plasma_runner_katesessions.po b/po/pl/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..ab92a1e3 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:54+0100\n" +"Last-Translator: Maciej Wikło \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Znajduje sesje Kate pasujące do :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Wyświetla wszystkie sesje edytora Kate na Twoim koncie." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otwórz sesję Kate" diff --git a/po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..46ae1815 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 07:20+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Znajduje profile Konsoli pasujące do :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Wczytuje listę wszystkich profili Konsole na tym koncie." diff --git a/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..be9989d1 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2012, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definicja" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Znajduje definicję :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Skopiowano definicję \"%1\" do schowka" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Słowo wyzwalające:" diff --git a/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a2d4c804 --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marta Rybczyńska , 2009. +# Maciej Wikło , 2010. +# Katarzyna Gierlach , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2016, 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 12:36+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pisownia" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Sprawdza pisownię :q:" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Popraw" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Sugerowane słowo" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Nie znaleziono słownika, wgraj hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Ustawienia sprawdzania pisowni" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Wymagaj słowa wyzwalającego" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Słowo wyzwalające:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Ustawienia słowników..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Skopiuj do schowka" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Nie można znaleźć słownika." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..5591a5ae --- /dev/null +++ b/po/pl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2018, 2019, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-21 10:03+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Dostawca:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Ten dostawca tapet nie odsiewa obrazów, które mogą działać na ludzką " +"wrażliwość lub wzbudzać podejrzenie. Zachowaj ostrożność w przypadku " +"wyświetlania jego tapet w miejscach publicznych." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Uaktualnij, gdy używam połączenia taryfowego" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra szeroka" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zablokuj ekran" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Kwiat" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Zabawne" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Urocza" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Cool" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Jesień" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Miłość" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Projekt" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Święta" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Podróże" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Plaża" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Samochód" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sporty" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Zwierzę" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Ludzie" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Lato" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaktyka" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Umieszczenie:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Przeskalowana i przycięta" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Przeskalowana" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Przeskalowana z zachowaniem kształtu" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Wyśrodkowana" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Kafelki" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Barwa tła:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Wybierz barwę tła" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Zdjęcie na dzisiaj:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Otwórz jej katalog" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Otwórz katalog, w którym zapisano tapetę." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Zdjęcie na dzisiaj" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Wczytywanie" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Niedostępny" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Autor: %2. Naciśnij prawym na obrazie po więcej działań." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Tapeta jest pobierana z sieci." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Nie udało się pobrać tapety z sieci." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Zapisz obraz jako..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Zapisz zdjęcie na dzisiaj na dysku miejscowym" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Otwórz odnośnik w przeglądarce…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Otwórz stronę sieciową zdjęcia na dzisiaj w domyślnej przeglądarce" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Zapisz zdjęcie na dzisiaj" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Obraz JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Nie zapisano obrazu." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Zapisano obraz jako %2" diff --git a/po/pt/plasma_addons_engine_dict.po b/po/pt/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..9d0215ec --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 09:54+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Sem correspondência para %1" diff --git a/po/pt/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/pt/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..bdaab1db --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 10:16+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kate\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Iniciar o Kate (sem argumentos)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nova Sessão do Kate" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..29c47d36 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,54 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 19:24+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kate\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nome da sessão" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Criar uma nova sessão e iniciar o Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Cancelar a criação da sessão" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sessões do Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Procurar…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Apagar a sessão" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Iniciar o Kate (sem argumentos)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nova Sessão do Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nova Sessão Anónima" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..bce62523 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,62 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-29 13:48+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: LED BCD\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualização:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grelha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED's inactivos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "No formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar uma cor personalizada para:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED's activos" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d90143a5 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,62 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 09:32+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: DIV AC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b4c06a4d --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,119 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 07:24+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Escolher uma cor" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Arraste para aqui um código de cor para o gravarArraste para aqui um " +"ficheiro de imagem para obter a sua cor média" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato por omissão da cor:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar automaticamente a cor para a área de transferência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao carregar a combinação de teclas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Escolher uma cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Mostrar o histórico" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Número de antevisões:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir a Janela de Cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar o Histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Ver o Histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a Área de Transferência" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Sem cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Escolher uma Cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Copiada!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..8601024c --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 19:40+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: cbz Zip min\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Pági&na com Banda Nova Seguinte" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Ir para a Primeira Banda-Desenhada" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Ir para a Banda-Desenhada A&ctual" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Ir para a Banda-Desenhada…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visitar a Página Web" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Ver no %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visitar a Página &Web da Loja" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Gravar a Banda-De&senhada Como…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamanho &Actual" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Guardar a &Posição Actual" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Ir para a banda-desenhada…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar a página Web da banda-desenhada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "'Cache' de bandas desenhadas:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "banda por banda desenhada" +msgstr[1] "bandas por banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostrar um erro se não conseguir obter a banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Título da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL da banda desenhada" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostrar os botões de navegação:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Só à passagem" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Bandas Desenhadas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Obter Bandas Desenhadas Novas…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Botão do meio sobre a banda desenhada para a ver no tamanho original" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Procurar 'plugins' novos a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dia" +msgstr[1] "dias" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Procurar bandas-desenhadas novas a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir para a Banda-Desenhada" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Número da banda-de&senhada:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da banda-desenhada:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Criar um Arquivo de Bandas-Desenhadas…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "O arquivo da banda desenhada foi mal-sucedido" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Criar um Arquivo de Bandas-Desenhadas do %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destino:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Arquivo de Bandas Desenhadas (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "O intervalo de bandas desenhadas a arquivar." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Intervalo:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tudo" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Desde o início até …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Desde o fim até …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Intervalo manual" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Até:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Não existe nenhum ficheiro ZIP, a interromper." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Ocorreu um erro para o identificador %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Não foi possível criar o ficheiro com o identificador %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "A Criar o Arquivo de Bandas Desenhadas" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Não foi possível adicionar um ficheiro ao arquivo." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Não foi possível criar o pacote do arquivo na localização indicada." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "A obtenção da banda desenhada foi mal-sucedida:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Talvez não esteja disponível nenhuma ligação à Internet.\n" +#~ "Talvez o 'plugin' de banda desenhada esteja com problemas.\n" +#~ "Outra razão possível será que não exista nenhuma banda desenhada para " +#~ "este dia/número/texto, pelo que poderá resultar se escolher uma diferente." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Escolha a banda desenhada anterior para ir para a última banda em 'cache'." diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..2dbc04db --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,75 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 22:58+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Não foram encontradas restrições de quota" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "A ferramenta Quota não foi encontrada" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Por favor instale o 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Quota do Disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Por favor instale o 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Não foi possível executar o Quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% usado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 livres" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% em uso" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Não foram encontradas restrições de quota." diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..0e3f0c06 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,102 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:53+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: svgz jpg\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tamanho da grelha:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fundo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagem:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Localização da imagem personalizada…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Escolher uma imagem…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Escolher uma Imagem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Ficheiros de Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Peças:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Números coloridos:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Baralhar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolvido! Tente de novo." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Puzzle dos Quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolva ao organizar por ordem" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..0adfdea8 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,951 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-29 15:04+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Sleep\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Appearance\n" +"X-POFile-SpellExtra: Brunei Qatar Palau Guam Mayotte Barém Yakutsk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pitcairn Bermuda Aruba Niue Marino Nauru Anguilla\n" +"X-POFile-SpellExtra: Fiji Irkutsk Kamchatka Daviess Tengarra Sumatra Wayne\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bailey FI Columbia Aktobe Casey Niamey Skopje Salaam\n" +"X-POFile-SpellExtra: GW Kashgar GT GS GR GQ Kigali Yellowknife GY Rioja GF\n" +"X-POFile-SpellExtra: GE Melilla Lubumbashi Accra GA GO GN GM Harbin GH\n" +"X-POFile-SpellExtra: Uzhgorod Brisbane Edmonton Station Ushuaia Vilnius\n" +"X-POFile-SpellExtra: Choibalsan Rep Denver Chisinau Thimphu Nayarit Boise\n" +"X-POFile-SpellExtra: Truk Honolulu Amapa Line Kuching Fort ZM SM Rondonia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Syowa ZA Libreville ZW SA MD MG Labrador MC MM ML MN\n" +"X-POFile-SpellExtra: MH MK MU MT MW MV MQ MP MR MY MX GB MZ FR Istanbul\n" +"X-POFile-SpellExtra: Cayenne Yekaterinburg Maceió Rép Alberta Hovd FJ FK\n" +"X-POFile-SpellExtra: FM VU Tamaulipas Altai Saigão NR St Gur Atikokan\n" +"X-POFile-SpellExtra: Aden Yerevan Ittoqqortoormiit SZ SY Cancún Faroe SP\n" +"X-POFile-SpellExtra: SV ST SK SJ SH SO SN Hermosillo SL SC SB Halifax SG\n" +"X-POFile-SpellExtra: SF SD Vestfold Starke Borneo YE GU Rarotonga Mandan\n" +"X-POFile-SpellExtra: YT LB LC GP Dushanbe Alagoas Frances LV LT LU LR LS\n" +"X-POFile-SpellExtra: LP LY Dhaka Holme Novosibirsk Urumqi Magadan Atirau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Riade Tortola GD Winamac Manitoba Morton Yukon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Monterrey Hills Kwajalein Orda LK Jan Perth Bamako\n" +"X-POFile-SpellExtra: Brunswick Simferopol RU RW RS Bangui Monticello\n" +"X-POFile-SpellExtra: Malabo Shiprock GI Kerguelen RN RO Spain Bogotá\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zaporozh Norfolk Lome ye Bay Adak Zaporizhia\n" +"X-POFile-SpellExtra: Banguecoque Mogadishu Taipei Mazatlan Pontianak\n" +"X-POFile-SpellExtra: Abidjan Goose Funafuti Fakaofo Eucla Harare Chuuk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Chubut Petersburg Bissau es Ross Moresby Omsk Chatham\n" +"X-POFile-SpellExtra: Nunavut Xinjiang EE EG EC IT Chagos Gambier Cabul ET\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mahe ES ER Aaiun Bali Baku Kyzylorda IM Pangnirtung\n" +"X-POFile-SpellExtra: Blanc Chihuahua IO Tocantins Mendoza Amur Lindeman\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yap Havai Whitehorse Brazzaville Maseru Nusa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Dickinson Gilbert Tongatapu Mangghystau Lugansk\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rankin Moncton Kosrae Pike Danmarkshavn Efate\n" +"X-POFile-SpellExtra: Makassar Hobart Pituffik Nairobi KG KE Sukhbaatar KH\n" +"X-POFile-SpellExtra: KN KR KP KW Volgograd KZ KY Zaporozhye DM DJ Curacao\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gogebic DF Amman Winnipeg DZ Celebes Crawford Idaho\n" +"X-POFile-SpellExtra: Penh Mankistau Marengo Tashkent Vincennes Lucia Nuevo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Sergipe Addis Guayaquil Chongqing PR DumontDUrville\n" +"X-POFile-SpellExtra: Thule Ruténia Adelie Ponapé Tbilisi HT Govi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Podgorica Johns QA Saskatchewan Menominee Phnom WF PY\n" +"X-POFile-SpellExtra: JY Tarawa JP JM JO WS Glace JE Tegucigalpa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Longyearbyen Wallis Qyzylorda PG Comoro Antananarivo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Molucas Turk Nicósia River Midway Bahia Svalbard PL\n" +"X-POFile-SpellExtra: Paramaribo KI Roraima Rainy Caracas Urais Ouagadougou\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kzyl Aleutian Grand Ndjamena PS PW PT Ocid Terre\n" +"X-POFile-SpellExtra: Oregon PB PA PF Apia PE Baja PK PH PN DST Inuvik PM\n" +"X-POFile-SpellExtra: Southampton Sakhalin Dornod Ashgabat Resolute Fuego\n" +"X-POFile-SpellExtra: Bujumbura Araguaina Yucatan Dawson Inlet Aqtobe\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quintana Ongul PEI Holiday Muscat DK Aqtau RE Manaus\n" +"X-POFile-SpellExtra: Khartoum Manágua Queensland Asuncion CK Algiers CH\n" +"X-POFile-SpellExtra: CN Taiti CL Ababa CB CA CG CF CE Zavkhan CZ CY CX\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kuala Guernsey CR Vincent CV CT Scoresbysund Sablon\n" +"X-POFile-SpellExtra: Vostok Salem RJ Asmara Vancouver Uvs Godthab Dubai\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pulaski Tallinn Tell Montevideo Noumea Sófia Nassau\n" +"X-POFile-SpellExtra: Urville VA VC VE VG IQ Anchorage Atyrau Nipigon VN\n" +"X-POFile-SpellExtra: Gaborone McMurdo IL Iron IN Bayan IE Tijuana Jujuy\n" +"X-POFile-SpellExtra: Joanesburgo Durango Jayapura Blantyre Enderbury Port\n" +"X-POFile-SpellExtra: BD BE BF BG BA BB BM BN BO BH BI BJ BT Rothera BW\n" +"X-POFile-SpellExtra: Irian BR BS BY BZ yev Broken Bering Yancowinna\n" +"X-POFile-SpellExtra: Monróvia TK Anvers Kampala Island Pohnpei\n" +"X-POFile-SpellExtra: Krasnoyarsk TD OM Ulaanbaatar Creek Dubois Louisville\n" +"X-POFile-SpellExtra: Udmurtia Windhoek Dakota Douala Perry Vevay Auckland\n" +"X-POFile-SpellExtra: HR Thunder Sinaloa Samarkand HK HN Katmandu Dakar New\n" +"X-POFile-SpellExtra: Eirunepe Guadalcanal Saipan Baical Wake AE Karachi\n" +"X-POFile-SpellExtra: Majuro Kiritimati Freetown Newfoundland Melbourne UY\n" +"X-POFile-SpellExtra: Reiquiavique UZ Galápagos of US Mawson Currie UG UA\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lusaka GG Vientiane Vladivostok Lumpur Ljubljana NI\n" +"X-POFile-SpellExtra: NL Kitts NC NE NF NG Sabah NZ NP NQ Bishkek Mariehamn\n" +"X-POFile-SpellExtra: Rangoon Gallegos Anadyr Mbabane Dem Howe Johnston HU\n" +"X-POFile-SpellExtra: Banjul Atol Jaya Catamarca Leon Olgiy Amundsen Mayen\n" +"X-POFile-SpellExtra: CI au Sarawak TZ TW TT TR Yakutat Cuiabá TN CC TL TM\n" +"X-POFile-SpellExtra: TJ Tierra TH TF TG Knox Indianápolis Jenissei TC Man\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tucuman AD AG AF Vaduz Luhansk AM AL AN AQ Minsk AU\n" +"X-POFile-SpellExtra: AT AW AX Almaty AZ Iqaluit Campeche Samara Nouakchott\n" +"X-POFile-SpellExtra: Pyongyang Juneau Conacri Orient Coahuila\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de Letra:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texto em negrito" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texto em itálico" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Difusão:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Difuso" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Uma hora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Uma e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Uma e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Uma e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Uma e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Uma e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Uma e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vinte-cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Vinte para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Um-quarto para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dez para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Duas horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Duas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Duas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Duas e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Duas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Duas e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Duas e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vinte-e-cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Vinte para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Um-quarto para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Dez para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Três horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Três e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Três e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Três e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Três e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Três e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Três e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vinte-e-cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Vinte para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Um-quarto para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dez para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatro horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatro e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatro e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatro e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vinte-e-cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Vinte para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Um-quarto para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Dez para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vinte-e-cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Vinte para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Um-quarto para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Dez para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vinte-e-cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Vinte para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Um-quarto para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Dez para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vinte-e-cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Vinte para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Um-quarto para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Dez para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vinte-e-cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Vinte para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Um-quarto para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dez para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vinte-e-cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Vinte para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Um-quarto para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vinte-e-cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Vinte para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Um-quarto para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Dez para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vinte-e-cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Vinte para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Um-quarto para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dez para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doze e um-quarto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doze e vinte-e-cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vinte-e-cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Vinte para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Um-quarto para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Dez para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Pequeno-Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo-Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Almoço das 11" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Lanche" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Jantar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ceia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quase meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Fim de tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Noite fora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Início da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Final da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fim-de-semana!" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..030fc934 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,54 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-16 13:59+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Lock Caps\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Mostrar quando activo:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock activado\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock activado\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Nenhuma tecla bloqueada activa" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..d5e15f04 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,25 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 11:19+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Konsole\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfis do Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Texto Arbitrário que Diz Algo" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..0daf7054 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:50+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Localizações" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Mudar de imagem a cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de preenchimento da imagem:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Esticado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "A escala da imagem é ajustada para caber na moldura" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Preservar as proporções" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber sem recortes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Recorte com preservação das proporções" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber, recortando se " +"necessário" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mosaico" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "A imagem é duplicada na horizontal e na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mosaico na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "A imagem é esticada na horizontal e colocada lado-a-lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mosaico na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "A imagem é esticada na vertical e colocada lado-a-lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Preenchimento" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imagem não é transformada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Geral:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordem aleatória" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausar a apresentação quando o cursor estiver sobre a imagem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Carregar na imagem para abrir numa aplicação externa" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Escolher os Ficheiros" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Escolher uma Pasta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Remover a localização" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Adicionar uma Pasta…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Adicionar Ficheiros…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configurar…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Mostrar a moldura de fundo" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..9f7869a6 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,48 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 18:55+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Controlo da Cor Nocturna" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "A Cor Nocturna está inibida" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "A Cor Nocturna está indisponível" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "A Cor Nocturna está desactivada. Carregue para configurar" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "A Cor Nocturna não está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "A Cor Nocturna está activa (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configurar a Cor Nocturna…" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..4b91483e --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,230 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 18:55+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: pt\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Tamanho do texto:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Cor de fundo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante branca" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante preta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante vermelha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante laranja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante amarela" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante azul" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante rosa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Uma nota autocolante translúcida" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Uma nota autocolante translúcida com texto claro" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Colar sem Nenhuma Formatação" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Remover a Formatação" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Traçado" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Eliminar esta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar esta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translúcido" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translúcido Claro" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..56e82bba --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,18 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 09:39+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arraste 'applets' para aqui" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..1e15445d --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,117 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:53+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de colunas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de linhas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparência:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar os nomes dos lançamentos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activar a mensagem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Título personalizado" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Lançar o %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Adicionar um Lançamento…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Editar o Lançamento…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remover o Lançamento" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lançamento Rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Adicionar lançamentos por arrastamento ou usando o menu de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Esconder os ícones" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar os ícones escondidos" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Adicionar um Lançamento…" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..7d8c23e1 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,105 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:49+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partilha" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Largue algum texto ou uma imagem aqui para a enviar para um serviço 'online'." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar o %1 para um serviço 'online'" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "A enviar…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Espere por favor" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviado com sucesso" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Ocorreu um erro durante o envio." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Tente de novo, por favor." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tamanho do histórico:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partilhas de '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "O URL acabou de ser partilhado" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Não mostrar mais esta janela e copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..ea0c7a44 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-12 18:57+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Temporizadores Predefinidos" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pausar o Cronómetro" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Iniciar o Cronómetro" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Após terminar o cronómetro:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar o comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visualização:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrar o título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Mostrar o tempo restante" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar os segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Mostrar o comutador do temporizador" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Mostrar a barra de progresso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificações:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrar o texto da notificação:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Se adicionar aqui temporizadores predefinidos, os mesmos irão aparecer no " +"menu de contexto do plasmóide." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Desloque os algarismos para mudar a hora" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "O %1 está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "O %1 não está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do rato para mudar os dígitos ou escolha os cronómetros " +"predefinidos no menu de contexto" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Cronómetro" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O cronómetro terminou" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Parar" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..8755ab2f --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-11 11:13+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: TTY avatar\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estilo do nome do utilizador:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nome completo (se disponível)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nome da conta do utilizador" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Imagem do utilizador" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nome e imagem do utilizador" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avançado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostrar a informação técnica sobre as sessões" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Está autenticado como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utilizador actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Não utilizado" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "em %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Mudar para o Utilizador %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova Sessão" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear o Ecrã" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Sair" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..fcfc86a9 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,512 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-28 18:34+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mín inHg mb Hectopascais bft mph Fahrenheit kPa\n" +"X-POFile-SpellExtra: Quilopascais kt hPa Máx Beaufort Humidex mbar min\n" +"X-POFile-SpellExtra: NNO ENE NNE NE VR ESE SO OSO SSE SSO ONO\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estação Meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo Compacto" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Mostrar a temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Sobre o ícone do elemento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Ao lado do ícone do elemento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Não mostrar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostrar na dica:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Humidade" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizar a cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Nenhuma seleccionada" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornecedor:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Indique a nova localização" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Indique a localização" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Sem estações meteorológicas para '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Procurar por uma estação meteorológica para mudar a sua localização" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Procurar por uma estação meteorológica para definir a sua localização" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Defina por favor a sua localização" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Definir a localização…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "A obtenção da informação meteorológica de %1 expirou o tempo-limite." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "A aumentar" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "A diminuir" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Estável" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Dia" +msgstr[1] "%1 Dias" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensação térmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índice de calor Humidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Ponto de orvalho:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendência da Pressão:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Humidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Rajada de Vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Carregue para configurar o %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Humidade: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Alertas Emitidos" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Vigias Emitidas" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Não é possível encontrar o '%1'; a usar o %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "A ligação com o servidor meteorológico %1 expirou o tempo-limite." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..4ac588e9 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,94 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 10:16+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Escala do conteúdo:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Escala fixa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Escala automática se a largura for menor que" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Recuar" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Avançar" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Escrever um URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Parar o Carregamento desta Página" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Recarregar esta Página" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Abrir a Ligação no Navegador" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar o Endereço da Ligação" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Janela bloqueada" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Carregue aqui para abrir a seguinte página bloqueada:\n" +"%1" diff --git a/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..483e9d39 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-03 18:02+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicionários" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Adicionar Mais Dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Não foi possível carregar a lista de dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Código do erro: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Sem dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Adicionar Mais…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Indique a palavra a definir aqui…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Não foi possível carregar a definição" diff --git a/po/pt/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/pt/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..d7a57fb3 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 09:36+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Milankovic Hijri Chaitra Vaisākha Jyēshtha Āshādha\n" +"X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Bhādra Āshwin Kārtika Mārgaśīrá¹£a Pausha\n" +"X-POFile-SpellExtra: Māgha Phālguna\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliano" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "O Calendário Solar Hijri (Persa)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "O Calendário Civil Islâmico" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendário Lunar Chinês" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendário Nacional Indiano" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Calendário Hebraico" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Sistema de calendário:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Deslocamento da data:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dia" +msgstr[1] "%1 dias" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 de %2 de %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 de %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 de %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..6393a342 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 15:06+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases da Lua" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estações astronómicas (solstícios e equinócios)" diff --git a/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po b/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f5576bfb --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 18:47+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Programas Executáveis" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ficheiro Principal do Programa" diff --git a/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..c3ad34ea --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,80 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_charrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 18:27+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: hex Hex\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cria caracteres a partir do :q:, caso seja um código hexadecimal ou um nome " +"alternativo definido." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Os itens de configuração da lista de alcunhas e da lista de códigos têm " +"tamanhos diferentes; a ignorar tudo." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuração da Execução de Caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de ac&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Nome alternativo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Código hex.:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alternativa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adicionar um Item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Apagar o Item" diff --git a/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po b/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..3146e82e --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,41 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 16:31+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: parsecs cp nanómetro pints ml cúb pol gal jd parsec\n" +"X-POFile-SpellExtra: jardas fl pint mach machs náuticas mph nmi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: microgramas centigramas decigramas ua carate carates\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: quando o :q: for composto por \"valor unidade [>, " +"para, como, em] unidade\". Poderá usar o conversor de unidades para " +"descobrir todas as unidades disponíveis." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "em;para;como" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copiar a unidade e o número" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Copiar o número" diff --git a/po/pt/plasma_runner_datetime.po b/po/pt/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..22fb4160 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 19:29+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Mostra a data actual" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Mostra a hora actual" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Mostra a data actual e a diferença para a data do sistema num dado fuso-" +"horário" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Mostra a hora actual e a diferença para a hora do sistema num dado fuso-" +"horário" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A data de hoje é %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 mais tarde" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 mais cedo" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "sem diferença de datas" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora actual é %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 mais tarde" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 mais cedo" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "sem diferença horária" diff --git a/po/pt/plasma_runner_katesessions.po b/po/pt/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..eac8074a --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,29 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:31+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kate\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Procura as sessões do Kate correspondentes a :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Mostra todas as sessões do editor Kate na sua conta." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir uma Sessão do Kate" diff --git a/po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..2a2cf871 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 20:03+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Konsole\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Procura os perfis do Konsole correspondentes a :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Apresenta todos os perfis do Konsole na sua conta." diff --git a/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..8e0f1b9e --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 12:02+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Procura pela definição de :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "A definição de \"%1\" foi copiada para a área de transferência" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Palavra de activação:" diff --git a/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..35bdef75 --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-25 09:52+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: hspell\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografia" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifica a correcção ortográfica de :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correcto" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termo sugerido" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Não foi encontrado nenhum dicionário; por favor instale o 'hspell'" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configuração da Verificação Ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Obriga&r à palavra de activação" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de ac&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configurar os Dicionários…" diff --git a/po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..75ef7fad --- /dev/null +++ b/po/pt/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 02:57+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Tumblr Ultra jpg jpe Tabliss etras apresentdas\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornecedor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Este fornecedor de papéis de parede não filtra as mensagens que poderão ser " +"sensíveis ou sujeitas a objecção. Use com cuidado se estas imagens são " +"apresentdas em simultâneo." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Actualizar ao usar uma ligação de rede com tráfego limitado" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Tudo" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Panorâmico" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear o Ecrã" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natureza" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Flor" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Engraçado" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Bonito" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Com Estilo" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Outono" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Desenho" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Viagens" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Praia" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Carro" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Desportos" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Pessoas" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Verão" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galáxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Posicionamento:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Escalado e Recortado" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Escalado" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Escalado Proporcionalmente" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Mosaico" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Cor de fundo:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Seleccionar a Cor de Fundo" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Imagem de hoje:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Abrir a Pasta Respectiva" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Abre a pasta de destino onde foi gravada a imagem do papel de parede." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Imagem de hoje" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "A carregar" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Autor: %2. Carregue com o botão direito na imagem para ver mais acções." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "O papel de parede está a ser transferido da Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Não foi possível obter o papel de parede da Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Gravar a Imagem como…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Gravar a imagem de hoje no disco local" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Abrir a Ligação no Navegador…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Abre a página Web da imagem de hoje no navegador predefinido" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Gravar a Imagem de Hoje" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Imagem JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "A imagem não foi gravada." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "A imagem foi gravada como %2" diff --git a/po/pt_BR/plasma_addons_engine_dict.po b/po/pt_BR/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..ba7ed71e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 16:12-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada para %1" diff --git a/po/pt_BR/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/pt_BR/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..30de25d3 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 16:12-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Iniciar Kate (sem argumentos)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nova sessão do Kate" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..a1e6afe6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-14 14:01-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Nome da sessão" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Criar uma nova sessão e iniciar o Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Cancelar a criação da sessão" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sessões do Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Pesquisar…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Excluir a sessão" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Iniciar o Kate (sem argumentos)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nova sessão do Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nova sessão anônima" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..ff02ec65 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of plasma_applet_binaryclock.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-20 16:18-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visualização:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LEDs desligados" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "No formato BCD (decimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Usar cor personalizada para:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LEDs ativos" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Desenhar grade" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Mostrar LEDs desligados" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Exibir segundos" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Cores" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Usar uma cor personalizada para os LEDs ativos" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Usar uma cor personalizada para os LEDs desativados" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparência" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Marque isto se quiser ver os LEDs desligados." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Usar cor do tema" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Mostrar a grade" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Marque isto se quiser ver a grade ao redor dos leds." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Usar uma cor personalizada para a grade:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informações" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Mostrar LEDs dos segundos" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Marque isto se quiser mostrar os LEDs dos segundos para poder consultá-" +#~ "los." diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..8c8556c4 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:18-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..8a367a33 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:18-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Selecionar cor" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Arraste um código de cor aqui para salvá-loArraste um arquivo de imagem " +"aqui para obter sua cor média" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Formato de cores padrão:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiar a cor automaticamente para a área de transferência" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ao pressionar o atalho de teclado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Selecionar uma cor" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Exibir histórico" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Abrir janela de cores" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Limpar histórico" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Nenhuma cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Selecionar cor" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Copiado!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opções de cores" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..d6b2c908 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,344 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:25-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Próxima aba com linha nova" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "&Saltar para a primeira linha" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Saltar ¶ a linha atual" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Saltar para linha..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Visite o site" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Visualizar em %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Visitar o &site da loja" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Salvar tirinha como..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Tamanho re&al" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Armazenar a &posição atual" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Saltar para linha..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Visitar o site da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache de tirinhas:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "linha por tirinha" +msgstr[1] "linhas por tirinha" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Mostrar mensagem de erro quando falhar o download da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Título da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identificador da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL da tirinha" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Mostrar botões de navegação:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Somente ao passar o mouse" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Tirinhas:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Baixar novas tirinhas..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Clique com o botão do meio do mouse para mostrar o tamanha original da " +"tirinha" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Procurar novos plugins a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dia" +msgstr[1] "dias" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Procurar novas tirinhas a cada:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Ir para a linha" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Número da linha:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identificador da linha:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Criar arquivo de tirinhas..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Ocorreu uma falha no arquivamento da tirinha" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Criar arquivo de tirinhas do %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destino:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Arquivo de tirinhas (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "O intervalo de linhas de tirinhas a arquivar." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Intervalo:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tudo" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Do início até..." + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Do fim até..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Intervalo manual" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Até:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.aaaa" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Não existe nenhum arquivo ZIP, cancelando." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Ocorreu um erro para o identificador %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Não foi possível criar o arquivo com o identificador %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Criando o arquivo de tirinhas" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Não foi possível adicionar um arquivo." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Não foi possível criar o arquivo no local indicado." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Ocorreu uma falha na obtenção da tirinha:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Talvez não haja uma conexão com a Internet.\n" +#~ "O plugin de tirinhas pode estar com problemas.\n" +#~ "Outro motivo, pode ser a inexistência de uma tirinha para este dia/número/" +#~ "string, e a escolha de uma diferente poderá funcionar." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Escolha a tirinha anterior para ir para a última em cache." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Baixar tirinhas" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configurar..." diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..a70d66e6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:27-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Nenhuma restrição de cota encontrada" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Ferramenta de cotas não encontrada" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale o programa 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Cota de disco" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instale o programa 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Falha na execução do quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% utilizado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 livres" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Cota: %1% utilizado" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nenhuma restrição de cota encontrada." diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..ee4e093b --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Tamanho da grade:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Plano de fundo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagem:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Caminho da imagem personalizada..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Escolher imagem..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Escolher uma imagem" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Arquivos de imagem (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Peças:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Números coloridos:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tempo: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Embaralhar" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Resolvido! Tentar novamente." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Quebra-cabeça Quinze" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Resolver organizando na ordem" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..a6b686cd --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,888 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-20 16:16-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Texto em negrito" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Texto em itálico" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Grau de aproximação:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Preciso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximado" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Uma hora" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Uma e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Uma e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Uma e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Uma e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Uma e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Uma e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Vinte e cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Vinte para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Quinze para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Dez para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Cinco para as duas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Duas horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Duas e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Duas e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Duas e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Duas e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Duas e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Duas e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Vinte e cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Vinte para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Quinze para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Dez para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Cinco para as três" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Três horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Três e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Três e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Três e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Três e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Três e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Três e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Vinte e cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Vinte para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Quinze para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dez para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Cinco para as quatro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Quatro horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Quatro e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Quatro e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Quatro e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Quatro e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Quatro e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Quatro e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Vinte e cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Vinte para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Quinze para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Dez para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Cinco para as cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Cinco horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Cinco e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Cinco e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Cinco e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Cinco e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Cinco e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Cinco e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Vinte e cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Vinte para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Quinze para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Dez para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Cinco para as seis" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Seis horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Seis e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Seis e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Seis e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Seis e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Seis e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Seis e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Vinte e cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Vinte para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Quinze para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Dez para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Cinco para as sete" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sete horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Sete e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Sete e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Sete e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Sete e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Sete e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Sete e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Vinte e cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Vinte para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Quinze para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Dez para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Cinco para as oito" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Oito horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Oito e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Oito e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Oito e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Oito e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Oito e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Oito e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Vinte e cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Vinte para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Quinze para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dez para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Cinco para as nove" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Nove horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Nove e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Nove e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Nove e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Nove e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Nove e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Nove e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Vinte e cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Vinte para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Quinze para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Dez para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Cinco para as dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Dez horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Dez e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Dez e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Dez e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dez e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Dez e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Dez e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Vinte e cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Vinte para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Quinze para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Dez para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Cinco para as onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Onze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Onze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Onze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Onze e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Onze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Onze e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Onze e meia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Vinte e cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Vinte para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Quinze para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Dez para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Cinco para as doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Doze horas" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Doze e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Doze e dez" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Doze e quinze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Doze e vinte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Doze e vinte e cinco" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Doze e trinta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Vinte e cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Vinte para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Quinze para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Dez para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Cinco para a uma" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Café da manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Segundo café da manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Chá das onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Almoço" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Chá da tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Jantar" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Ceia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Madrugada" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Manhã" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Quase meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Meio-dia" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Fim de tarde" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Início da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Meio da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fim da semana" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fim de semana!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aparência" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..e09ee9d6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-09 13:56-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Mostrar quando ativado:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock ativada\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock ativada\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Nenhuma tecla de bloqueio ativada" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: bloqueada\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Desbloqueada" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..5054535e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:36-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Perfis do Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Texto arbitrário que diz alguma coisa" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..3d0519b8 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2016, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Caminhos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Alterar a imagem a cada:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Modo de preenchimento da imagem:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Alongar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "A escala da imagem é ajustada para caber no quadro" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Manter a proporção" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber sem recortes" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Manter a proporção no recorte" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"A escala da imagem é ajustada de forma uniforme para caber, recortando se " +"necessário" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Lado a lado" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "A imagem é duplicada na horizontal e na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Lado a lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "A imagem é esticada na horizontal e colocada lado a lado na vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Lado a lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "A imagem é esticada na vertical e colocada lado a lado na horizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Normal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "A imagem não é transformada" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Geral:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Ordem aleatória" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausar apresentação de slides quando o cursor estiver sobre a imagem" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Clique na imagem para abrir no aplicativo externo" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Escolher arquivos" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Escolher uma pasta" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Remover caminho" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Adicionar pasta..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Adicionar arquivos..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configurar..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Exibir fundo da moldura" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..263a23a0 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2020. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:16-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Controle da cor noturna" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "A cor noturna está inibida" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "A cor noturna está indisponível" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "A cor noturna está desativada" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "A cor noturna não está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "A cor noturna está ativada (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Configurar a cor noturna..." diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..61449aa6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2007-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Diniz Bortolotto , 2007. +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2012, 2015, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 14:08-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Tamanho da fonte do texto:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Cor de fundo" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Nota adesiva branca" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Nota adesiva preta" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Nota adesiva vermelha" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Nota adesiva laranja" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Nota adesiva amarela" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Nota adesiva verde" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Nota adesiva azul" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Nota adesiva rosa" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Nota adesiva transparente" + +# Fica melhor sem o "Uma" inicial. (Alvarenga) +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Nota adesiva transparente com texto claro" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Colar sem formatação" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Colar sem formatação" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar tudo" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tachado" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Descartar esta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Tem certeza de que deseja descartar esta nota?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Branca" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Preta" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Vermelha" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarela" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Transparente" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Transparente claro" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Altera as opções de formatação do texto" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Configuração de Notas..." diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..0e94e2a6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:13-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Arraste miniaplicativos aqui" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..50b02dba --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2016, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-04 09:21-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Máximo de colunas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Máximo de linhas:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aparência:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Mostrar o nome dos lançadores" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Ativar mensagens" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Título personalizado" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Iniciar %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Adicionar lançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Editar lançador..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Remover lançador" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lançamento rápido" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Adicionar lançadores com arrastar e soltar ou usando o menu de contexto." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ocultar ícones" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Mostrar ícones ocultos" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Adicionar lançador..." diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..9072a2d9 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Compartilhar" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Solte um texto ou imagem para ser enviado a um serviço online." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Enviar %1 para um serviço online" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Enviando..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, aguarde" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Enviado com sucesso" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Ocorreu um erro durante o envio." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Tente novamente." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Tamanho do histórico:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiar automaticamente:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Compartilhamentos para '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "A URL só foi compartilhada" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Não mostrar essa janela, copiar automaticamente." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..dfd3831e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:17-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Temporizadores pré-definidos" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pausar temporizador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Iniciar temporizador" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Após terminar o temporizador:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Executar comando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrar título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Mostrar tempo restante" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Mostrar segundos" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Mostrar título:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Mostrar barra de progresso" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificações:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Mostrar texto da notificação" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Se você adicionar temporizadores pré-definidos aqui, eles irão aparecer no " +"menu de contexto do plasmoide." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Role sobre os dígitos para alterar o tempo" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 não está em execução" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Tempo restante: %1 segundo" +msgstr[1] "Tempo restante: %1 segundos" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Use a roda do mouse para mudar os dígitos ou escolher os temporizadores " +"predefinidos no menu de contexto" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "O temporizador terminou" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Parar" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "O temporizador está em execução" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..d02041b1 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2015, 2016, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 15:10-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Estilo do nome do usuário:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nome completo (se disponível)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nome de autenticação" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Foto do usuário" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Nome e foto do usuário" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avançado:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Mostrar informações técnicas das sessões" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Você está autenticado como %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Usuário atual" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Não utilizado" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "em %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Trocar para usuário %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sessão" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear tela" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Encerrar sessão" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Sair..." diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..13fbeb1f --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,611 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2016, 2019. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:16-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "L" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNO" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NO" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ONO" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "O" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSO" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SO" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "OSO" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Variável" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Estação meteorológica" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Modo compacto:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Mostrar temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Sobre o ícone do widget" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Ao lado do ícone do widget" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Não mostrar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Mostrar na dica:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vento" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pressão" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Umidade" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Velocidade do vento:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Atualizar a cada:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Nenhum selecionado" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornecedor:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Digitar nova localização" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Digitar localização" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nenhuma estação meteorológica encontrada para '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Pesquisar uma estação meteorológica para alterar sua localização" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Pesquisar uma estação meteorológica para definir sua localização" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Defina sua localização" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Definir localização..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "A recuperação de informações meteorológicas para %1 expirou." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Subindo" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Caindo" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Estável" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calmo" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dias" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Sensação térmica:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Índice de calor:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Ponto de orvalho:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pressão:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendência da pressão:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Umidade:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Rajada de vento:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Noite" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Clique para configurar %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Umidade: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avisos emitidos" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Observações emitidas" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Notícias" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Não foi possível encontrar '%1' usando %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "A conexão ao servidor meteorológico%1 expirou." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Escolher..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Selecionar estação meteorológica" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Selecionar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Configure" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Fornecedores de meteorologia:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Pesquisar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Configurar..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascals hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Quilopascals kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milibars mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Polegadas de mercúrio inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metros por segundo m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Quilômetros por hora km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Milhas por hora mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Nós nó" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Escala de Beaufort bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Quilômetros" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Milhas" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..d6cf75d6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 16:12-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Voltar" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Avançar" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Digitar uma URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Parar de carregar esta página" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Recarregar esta página" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Abrir link no navegador" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar endereço do link" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..cd34645e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 10:28-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicionários" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Adicionar mais dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Não foi possível carregar a lista de dicionários" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Código de erro: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Nenhum dicionário" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Adicionar mais..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Digite a palavra a definir aqui..." + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Não foi possível carregar a definição" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Procurando definição..." diff --git a/po/pt_BR/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/pt_BR/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..acea7a4f --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:14-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliano" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "O calendário solar Hijri (persa)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "O calendário civil islâmico" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendário lunar chinês" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendário nacional indiano" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Sistema de calendário:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Deslocamento de data:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dia" +msgstr[1] "%1 dias" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +#| msgid "%1 %2, %3" +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/pt_BR/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/pt_BR/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..99a1b7fc --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +# André Marcelo Alvarenga , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-18 14:59-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fases lunares" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Estações astronômicas (solstícios e equinócios)" diff --git a/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po b/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..7524f02e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 12:06-0200\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripts executáveis" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Arquivo principal de script" diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..a1a3d5f7 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# tradução do plasma_runner_CharacterRunner.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010, 2018, 2020. +# André Marcelo Alvarenga , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 15:37-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Cria caracteres a partir do :q:, caso seja um código hexadecimal ou um " +"apelido definido." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"As entradas de configurarão para a lista de apelidos e lista de códigos têm " +"vários tamanhos, ignorando todos." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configuração da Execução de Caracteres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de a&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Apelido:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Código hexadecimal:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adicionar item" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Excluir item" diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po b/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..a8af07a3 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:53-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Converte o valor de :q: quando :q: é feito de \" valor unidade [>, para, " +"como, em] unidade\". Você pode usar o miniaplicativo conversor de unidades " +"para encontrar todas as unidades disponíveis." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "em;para;como" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copiar unidade e número" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Copiar número" diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po b/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..86bd0644 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010, 2022. +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:18-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "hora" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Exibe a data atual" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Exibe a hora atual" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Exibe a data atual em determinado fuso horário" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Exibe a hora atual em determinado fuso horário" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "A data de hoje é %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "later" +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "mais tarde" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "earlier" +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "mais cedo" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "no time zone difference" +#| msgid "no time difference" +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "nenhuma diferença de tempo" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "A hora atual é %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "later" +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "mais tarde" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "time zone difference" +#| msgid "earlier" +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "mais cedo" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "no time zone difference" +#| msgid "no time difference" +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "nenhuma diferença de tempo" diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po b/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..b1032529 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-17 09:19-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Localiza as sessões do Kate que correspondam a :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Lista todos os perfis do Kate em sua conta." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Abrir sessão do Kate" diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c42adc1d --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 01:29-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Encontra perfis do Konsole que correspondam a :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Lista todos os perfis do Konsole em sua conta." diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..f7d4f795 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2012. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-20 11:16-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definir" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Procura pela definição de :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "A definição de \"%1\" foi copiada para a área de transferência" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Palavra de ativação:" diff --git a/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..b3e4c781 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2016, 2018. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2018, 2020, 2021. +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-21 09:26-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografia" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifica a ortografia de :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Correto" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termo sugerido" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Nenhum dicionário encontrado, instale o hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configurações da verificação ortográfica" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Necessá&ria a palavra de ativação" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Palavra de a&tivação:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configurar dicionários..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copiar para a área de transferência" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Não foi encontrado um dicionário." diff --git a/po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..3050a0b0 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2021, 2022. +# André Marcelo Alvarenga , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:25-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Fornecedor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Atualizar ao usar uma conexão de rede limitada" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Plano de fundo" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Tela de bloqueio" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natureza" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Flor" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Engraçado" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Bonito" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Legal" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Outono" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Natal" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Viagem" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Praia" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Carro" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Esportes" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Pessoas" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Verão" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galáxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Posicionamento:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Ajustado e cortado" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Ajustado" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Ajustado, manter proporções" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centralizado" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Lado a lado" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Cor de fundo:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Selecionar cor de fundo" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Imagem de hoje:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Abrir pasta que contém" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Abrir a pasta de destino onde o papel de parede foi salvo." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Imagem de hoje" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Não disponível" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Autor: %2. Clique com o botão direito para ver mais ações." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "O papel de parede está sendo baixado da Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Falha ao obter o papel de parede da Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Salvar imagem como…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Salvar imagem de hoje no disco local" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Abrir link no navegador…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Abre o site da imagem de hoje no navegador padrão" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Salvar imagem de hoje" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Imagem JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "A imagem não foi salva." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "A imagem foi salva como %2" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..003c0154 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-18 00:39+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Denumirea sesiunii" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Creează sesiune nouă și pornește Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Anulează crearea sesiunii" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sesiuni Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "Caută" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Șterge sesiunea" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Pornește Kate (fără argumente)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Sesiune Kate nouă" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Sesiune nouă anonimă" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..9e2d50a1 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Traducerea plasma_applet_binaryclock.po în Română +# translation of plasma_applet_binaryclock to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_binaryclock package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 14:05+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Afișaj:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grilă" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED-uri inactive" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Secunde" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "În format BCD (zecimal)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Folosește culoare personalizată pentru:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED-uri active" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Arată LED-urile inactive" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Utilizează culoare personalizată pentru LED-uri active:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Utilizează culoare personalizată pentru LED-uri inactive:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspect" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Bifați dacă doriți să vedeți LED-urile inactive." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Arată" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Utilizează culoarea tematicii" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Arată grila" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Bifați dacă doriți să vedeți o grilă în jurul grafiturilor." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Utilizează culoare personalizată a grilei:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informații" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Arată LED-urile secundelor" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Bifați dacă doriți să se afișeze LED-urile secundelor pentru a vedea " +#~ "secundele." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Culoare personalizată pentru grafituri aprinse:" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Arată grafiturile de deconectare" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Culoare personalizată pentru grafituri stinse:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgid "Appareance" +#~ msgstr "Aspect" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Afișează grafiturile de deconectare" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Fusuri orare" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Folosește fusul orar &local" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Zona" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Regiunea" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Comentariu" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "Configurare ceas" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..15b47323 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Traducerea plasma_applet_calculator.po în Română +# translation of plasma_applet_calculator to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_calculator package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 13:46+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "EROARE" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "EROARE: ÎMPĂRȚIRE LA 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiază" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Lipește" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..fd9ab8dc --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Traducerea plasma_applet_kolourpicker.po în Română +# translation of plasma_applet_kolourpicker to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_kolourpicker package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008, 2013, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 14:06+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Alege o culoare" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Format implicit de culoare:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Copiază automat culoarea în clipboard" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "La apăsarea scurtăturii de taste:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Alege o culoare" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Arată istoricul" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Deschide dialogul de culori" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Curăță istoricul" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Curăță istoricul" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiază în clipboard" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Pick color" +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Alege o culoare" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Alege o culoare" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Opțiuni de culoare" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Format implicit" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Culoare Latex" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..a45075fe --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Traducerea plasma_applet_comic.po în Română +# translation of plasma_applet_comic to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2013, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-26 12:48+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Mergi la banda" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Scalează la &conținut" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Păstrează &poziția actuală" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "nr. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Mergi la banda" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Benzi desenate:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Arată &titlul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Arată &identificatorul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Arată &autorul benzii:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Benzi desenate:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Benzi desenate:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Obținere benzi noi..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " zile" +msgstr[1] " zile" +msgstr[2] " zile" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " minute" +msgstr[1] " minute" +msgstr[2] " minute" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Mergi la banda" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Numărul benzii:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Arată identificatorul benzii" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destinație:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "&Salvare benzi ca..." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Diapazon:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Toate" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "De la început până la..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "De la sfârșit până la..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Diapazon manual" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De la:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Până la:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "zz.LL.aaaa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Descarcă benzi noi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on hover" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Arată săgeți numai la planare" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informații" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Arată &URL-ul benzii:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizează" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspect" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "la fiecare " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "niciodată" + +#~ msgid "Make comic resizable" +#~ msgstr "Fă benzile redimensionabile" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "Configurare benzi desenate" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..5a45dc5b --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-14 16:47+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Nu au fost găsite restricții de cotă" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Unealta pentru cotă nu a fost găsită" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalați „quota”" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Cotă de disc" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalați „quota”" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Rularea „quota” a eșuat" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% folosit" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 din %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 liber" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Cotă: %1% folosit" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Nu au fost găsite restricții de cotă." diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..ef2f9bfe --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Traducerea plasma_applet_fifteenPuzzle.po în Română +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fifteenPuzzle package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2013, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Dimensiune grilă:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Fundal:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Culoare:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Imagine:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Cale spre imagine personalizată…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Alege imaginea…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Alege o imagine" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Fișiere cu imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Dale:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Numere colorate:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Timp: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Amestecă" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Rezolvat! Încercați din nou." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Rezolvați prin aranjare în ordine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Dimensiune:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Folosește imagine personalizată:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Arată numerele:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspect" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Amestecă piesele" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " piese lățime" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Folosește piese simple:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Configurare Fifteen Puzzle" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Trebuie să specificați o imagine validă" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Acțiuni" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..2c5bd32e --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1076 @@ +# Traducerea plasma_applet_fuzzy_clock.po în Română +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_fuzzy_clock package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2011, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-29 11:36+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Text aldin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Text cursiv" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Nivel de aproximare:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Precis" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Aproximativ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "ora unu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "unu și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "unu și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "unu și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "unu și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "unu și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "jumătate la două" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "fără douăzeci și cinci două" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "fără douăzeci două" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "două fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "fără zece două" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "fără cinci două" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "ora două" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "două și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "două și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "două și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "două și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "două și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "jumătate la trei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "fără douăzeci și cinci trei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "fără douăzeci trei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "trei fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "fără zece trei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "fără cinci trei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "ora trei" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "trei și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "trei și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "trei și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "trei și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "trei și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "jumătate la patru" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "fără douăzeci și cinci patru" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "fără douăzeci patru" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "patru fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "fără zece patru" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "fără cinci patru" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "ora patru" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "patru și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "patru și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "patru și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "patru și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "patru și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "jumătate la cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "fără douăzeci și cinci cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "fără douăzeci cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "cinci fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "fără zece cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "fără cinci cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "ora cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "cinci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "cinci și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "cinci și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "cinci și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "cinci și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "jumătate la șase" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "fără douăzeci și cinci șase" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "fără douăzeci șase" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "șase fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "fără zece șase" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "fără cinci șase" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "ora șase" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "șase și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "șase și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "șase și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "șase și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "șase și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "jumătate la șapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "fără douăzeci și cinci șapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "fără douăzeci șapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "șapte fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "fără zece șapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "fără cinci șapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "ora șapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "șapte și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "șapte și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "șapte și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "șapte și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "șapte și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "jumătate la opt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "fără douăzeci și cinci opt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "fără douăzeci opt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "opt fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "fără zece opt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "fără cinci opt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "ora opt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "opt și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "opt și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "opt și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "opt și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "opt și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "jumătate la nouă" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "fără douăzeci și cinci nouă" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "fără douăzeci nouă" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "nouă fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "fără zece nouă" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "fără cinci nouă" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "ora nouă" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "nouă și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "nouă și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "nouă și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "nouă și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "nouă și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "jumătate la zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "fără douăzeci și cinci zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "fără douăzeci zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "zece fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "fără zece zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "fără cinci zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ora zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "zece și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "zece și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "zece și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "zece și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "zece și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "jumătate la unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "fără douăzeci și cinci unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "fără douăzeci unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "unsprezece fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "fără zece unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "fără cinci unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "ora unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "unsprezece și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "unsprezece și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "unsprezece și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "unsprezece și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "unsprezece și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "jumătate la douăsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "fără douăzeci și cinci douăsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "fără douăzeci douăsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "douăsprezece fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "fără zece douăsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "fără cinci douăsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "ora douăsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "douăsprezece și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "douăsprezece și zece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "douăsprezece și un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "douăsprezece și douăzeci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "douăsprezece și douăzeci și cinci" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "jumătate la unu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "fără douăzeci și cinci unu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "fără douăzeci unu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "unu fără un sfert" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "fără zece unu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "fără cinci unu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Somn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Micul dejun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Dejun" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Ceaiul de la unsprezece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Prânz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Ceaiul de după-amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Cina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Supeu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noapte" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Dimineața devreme" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Dimineață" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Aproape amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "După-amiază" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Seară" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Seara târziu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Început de săptămână" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mijlocul săptămânii" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Sfârșitul săptămânii" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Sfârșit de săptămână!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Aspect" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "unu" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "două" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "trei" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "patru" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cinci" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "șase" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "șapte" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "opt" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "nouă" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "zece" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Stil font:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Bifați dacă doriți font aldin" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Când este bifată, fontul ceasului va fi aldin." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Aldin" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Bifați dacă doriți font cursiv" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Când este bifată, fontul ceasului este fi cursiv." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Culoare font:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Utilizează culoarea temei de birou curente" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Această opțiune este implicită. Ceasul își va lua fontul din tematica de " +#~ "birou curentă." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Utilizează culoarea tematicii" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Alege propria culoare a fontului" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Când este bifată, puteți alege o culoare particularizată pentru fontul " +#~ "ceasului făcând clic pe controlul de culori din dreapta." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Utilizează culoare personalizată:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Selector de culori" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Faceți clic pe acest buton și va apare dialogul standard de culori KDE. " +#~ "Puteți alega apoi noua culoare pe care o doriți pentru ceas." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Ajustează textul la înălțimea panoului:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: dezactivează; 2: folosește toată înălțimea panoului" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informații" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Arată data:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Afișează data zilei" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Afișează ziua săptămânii" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Adaugă ziua săptămânii la afișajul datei." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Afișează ziua săptămânii" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Afișează anul curent" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Adaugă anul la șirul datei." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Arată a&nul" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Arată fusul orar:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Afișează denumirea fusului orar" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Afișează denumirea fusului orar sub oră." + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: cel mai puțin evaziv" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Fuse orare" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Folosire fus orar &local" + +#~ msgid "Configure Fuzzy-Clock" +#~ msgstr "Configurare Ceas evaziv" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Particularizat..." + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Zona" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Regiunea" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Comentariu" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..5a09b8af --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-01 15:19+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Taste" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Arată la activare:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock activat\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock activat\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Nicio tastă de blocare activă" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Blocat\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Deblocat" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..faecd2db --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2013, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profiluri Konsolă" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Șir arbitrar care spune ceva" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..5d352f35 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Căi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Schimbă poza la fiecare:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "ore" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "minute" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "secunde" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Regim de umplere imagini:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Întinde" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Imaginea e scalată să se încadreze" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Potrivește păstrând aspectul" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Imaginea e scalată uniform să se încadreze fără decupare" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Decupează păstrând aspectul" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Imaginea e scalată uniform să umple, decupând dacă trebuie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Mozaic" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Imaginea e duplicată orizontal și vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Mozaichează vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Imaginea e întinsă orizontal și mozaicată vertical" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Mozaichează orizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Imaginea e întinsă vertical și mozaicată orizontal" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Căptușește" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Imaginea nu e transformată" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Generale:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Amestecă ordinea" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Întrerupe diaporama când cursorul e deasupra imaginii" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Apăsați pe imagine pentru a o deschide în aplicația externă" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Alege fișiere" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Alege un dosar" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Elimină calea" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Adaugă dosar…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Adaugă fișiere…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Configurează…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Arată chenarul de fundal" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..a348d3b6 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Control culoare nocturnă" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Culoarea nocturnă e inhibată" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Culoarea nocturnă e indisponibilă" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Culoarea nocturnă e dezactivată" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Culoarea nocturnă nu rulează" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Culoarea nocturnă e activă (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Configurează culoarea nocturnă…" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..eafa34e6 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# Traducerea plasma_applet_notes.po în Română +# translation of plasma_applet_notes to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_notes package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2020, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:19+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Dimensiune font text:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Culoare de fundal" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă albă" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă neagră" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă roșie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă portocalie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă galbenă" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă verde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă albastră" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă roză" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Notă lipicioasă translucidă" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Notă lipicioasă translucidă cu text luminos" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Desfă" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Refă" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Lipește fără formatare" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formatare" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Curăță" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Selectează tot" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Aldin" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Cursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Subliniat" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Tăiat" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Aruncați această notă?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Sigur doriți să aruncați această notă?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Alb" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Negru" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Roșu" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Portocaliu" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Roz" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Translucid" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Translucid luminos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Potrivește la centru" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Potrivește lățimea" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Aldin" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "Curs&iv" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Dimensiune:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Scalează dimensiunea fontului cu:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Culoare:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Utilizează culoarea tematicii" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Utilizează culoare personalizată:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Culoarea de evidențiere a liniei active:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Nu utiliza culoare" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tematică" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Culoarea notițelor:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Verificare ortografie" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Activează verificarea ortografiei:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Culoarea notițelor" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Imposibil de deschis fișierul." + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Bun venit la plasmoidul Notițe! Scrieți aici notițele dumneavoastră..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Culoare:" + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "Configurare Note" + +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Alegeți fontul..." diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..3bc2f941 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Trageți miniaplicații aici" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..bf732309 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maxim coloane:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maxim rânduri:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Aspect:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Arată denumirile lansatorilor" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Activează fereastra contextuală" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titlu:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Arată:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Titlu personalizat" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Lansează %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Adaugă lansator…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Modifică lansator…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Elimină lansatorul" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lansare rapidă" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Adăugați lansatori prin tragere și lăsare sau folosind meniul contextual" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ascunde pictogramele" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Arată pictogramele ascunse" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Adaugă lansator…" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..ea1a6d71 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2015, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Partajare" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Aruncați peste mine o imagine sau text pentru a le încărca într-un serviciu " +"online." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Încarcă %1 într-un serviciu online" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Expediere…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Așteptați" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Încărcat cu succes" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Eroare la încărcare." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Reîncercați" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Dimensiune istoric:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Copiază automat:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Partajări pentru „%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL-ul tocmai a fost partajat" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Nu arăta acest dialog, copiază automat." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Serviciu pentru text:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Serviciu pentru imagini:" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..996aca20 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2009, 2014, 2020, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-14 16:48+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Temporizatoare predefinite" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansate" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Întrerupe temporizatorul" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Pornește temporizatorul" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" +msgstr[2] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "După expirarea temporizatorului:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Execută o comandă:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Afișare:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Arată titlul:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Arată secundele" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Arată titlul:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Notificări:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Arată textul notificării:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Dacă adăugați temporizatoare predefinite aici, acestea vor apărea în meniul " +"contextual al plasmoidului." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Derulați peste cifre pentru a schimba durata" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplică" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Renunță" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifică" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 rulează" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nu rulează" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Timp rămas: %1 secundă" +msgstr[1] "Timp rămas: %1 secunde" +msgstr[2] "Timp rămas: %1 de secunde" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Folosiți rotița mausului pentru a schimba cifrele sau alegeți din " +"temporizatoarele predefinite din meniul contextual" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Temporizator" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Temporizatorul a expirat" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Pornește" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Opreș&te" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Reinițializează" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Temporizatorul rulează" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Execută o comandă:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Comandă:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Configurare cronometru" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Oprește" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Expirare cronometru" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Acțiuni la expirare" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Arată un mesaj:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Mesaj:" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..ec5b3e9e --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-14 16:48+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stil nume utilizator:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Nume complet (dacă e disponibil)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Nume de autentificare" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Arată:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Numele" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Poza utilizatorului" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Numele și poza utilizatorului" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avansate:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Arată informații tehnice despre sesiune" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Sunteți autentificat ca %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Utilizator actual" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nefolosită" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pe %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Schimbă la utilizatorul „%1”" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Sesiune nouă" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blochează ecranul" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Pleacă…" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..9a4abd2c --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,864 @@ +# Traducerea plasma_applet_weather.po în Română +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_weather package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-14 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNE" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NE" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ENE" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSE" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SE" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ESE" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Stație meteorologică" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Unități" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Regim compact" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Temperature unit" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Unitate &temperatură" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Arată lângă pictograma controlului:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Arată lângă pictograma controlului:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Arată în indiciu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatură" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vânt" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presiune" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Umiditate" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatură:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presiune:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Viteza vântului:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vizibilitate:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Actualizare la fiecare:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minute" +msgstr[2] "%1 de minute" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Amplasare:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Introduceți locul" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Introduceți locul" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nicio stație meteorologică găsită pentru „%1”" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Stabiliți amplasarea" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Stabilește amplasarea…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "În creștere" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "În scădere" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stabilă" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 zi" +msgstr[1] "%1 zile" +msgstr[2] "%1 de zile" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Răcoare:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Umidex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Punct de condensare:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presiune:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendință presiune:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vizibilitate:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Umiditate:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Rafale: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 zi" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Apăsați pentru a configura %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Umiditate: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Avertizări emise" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Prognoze emise" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Notificări" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nu se poate găsi „%1” folosind %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Conexiunea la serverul meteorologic %1 a expirat." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Alege…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Alege stația meteorologică" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Alege" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Renunță" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatură" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Trebuie configurat" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Furnizori de date meteo:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Caută" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Vă rugăm să configurați" + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kelvin" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hectopascals (hPa)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascali (hPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilopascals (kPa)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascali (kPa)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Millibars (mb)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibari (mb)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inches of Mercury (inHg)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Țoli pe coloana de mercur (inHg)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Metres Per Second (m/s)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metri pe secundă (m/s)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometri pe oră (km/h)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles Per Hour (mph)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Mile pe oră (mph)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots (kt)" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Noduri (kt)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beaufort Scale" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Scara Beaufort" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometri" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Mile" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Umiditate: %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Pressure unit" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Unitate &presiune" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Umiditate: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Presiune: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Vizibilitate: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "Î: %1 J: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Joasă: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Înaltă: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Indisp." + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Vizibilitate: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgid "%1" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Indisp." + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Locuri găsite" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Locuri găsite" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Locații" + +#, fuzzy +#~| msgid "S&ource" +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "S&ursă" + +#, fuzzy +#~| msgid "City" +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Oraș" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Wind unit" +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "Unitate &vânt" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Visibility unit" +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "Unitate vi&zibilitate" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "Miniaplicația nu a putut contacta serverul, reîncercați mai târziu" + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "Locul „%1” nu este valid. Sursa de date nu a putut găsi acest loc." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "Loc nevalid" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Adaugă" + +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "Act&ualizează acum" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1 %2m/s" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2kt" +#~ msgstr "%1 %2kt" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2bft" +#~ msgstr "%1 %2bft" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2mph" +#~ msgstr "%1 %2mph" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2km/h" +#~ msgstr "%1 %2km/h" + +#~ msgid "Data Source" +#~ msgstr "Sursă date" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Search" +#~ msgid "Search Place" +#~ msgstr "&Căutare" + +#, fuzzy +#~| msgid "Place" +#~ msgid "&Place" +#~ msgstr "Loc" + +#~ msgid "Select data source:" +#~ msgstr "Alegeți sursa datelor:" + +#~ msgid "Type in a location:" +#~ msgstr "Introduceți o locație:" + +#~ msgid "&Remove Place" +#~ msgstr "Eliminare &loc" + +#~ msgid "Update weather information every" +#~ msgstr "Actualizare informații despre vreme la fiecare" + +#~ msgid "Select wind format:" +#~ msgstr "Alegeți formatul vântului:" + +#~ msgid "Plugin" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "Wind Direction: %1" +#~ msgstr "Direcția vântului: %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "Windchill: %1" +#~ msgid "Wind: %1%2" +#~ msgstr "Răcoare: %1" + +#~ msgid "Please wait, loading weather information..." +#~ msgstr "Așteptați, încarc informația despre vreme..." + +#~ msgid "No weather locations specified yet. Please configure" +#~ msgstr "Nu sunt locații specificate. Configurați, vă rog." + +#~ msgid "Weather Conditions for %1, %2" +#~ msgstr "Condiții meteorologice pentru %1, %2" + +#~ msgid "Current Weather: %1" +#~ msgstr "Vreme curentă: %1" diff --git a/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..4402b0f6 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-01 15:22+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dicționare" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Adaugă dicționare suplimentare" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Lista cu dicționare nu poate fi încărcată" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Cod de eroare: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Niciun dicționar" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Adaugă mai multe…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Introduceți aici cuvântul de definit…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Definiția nu poate fi încărcată" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Se caută definiția…" diff --git a/po/ro/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ro/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..91c4976d --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-01 15:21+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Iulian" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Calendarul solar Hijri (persan)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Calendarul civil islamic" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Calendarul lunar chinezesc" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Calendarul național indian" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Sistem calendaristic:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Decalaj dată:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 zi" +msgstr[1] "%1 zile" +msgstr[2] "%1 de zile" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/ro/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ro/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..ed4614e3 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-24 22:55+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Arată:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fazele lunii" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Anotimpuri astronomice (solstiții și echinocții)" diff --git a/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..6169c02f --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 19:32+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imagini" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Scripturi executabile" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Fișier-script principal" diff --git a/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..35dabf0e --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2010, 2011, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-26 15:19+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Creează caractere din :q: dacă acesta este cod hexazecimal sau alias definit." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Înregistrările de configurare pentru lista cu aliasuri și lista cu coduri au " +"dimensiuni diferite, se ignoră toate." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Configurare lansator de caractere" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Cuvânt declanșator:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Cod hexa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Adaugă element" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Șterge element" diff --git a/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..47f3b688 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,497 @@ +# Traducerea krunner_converterrunner.po în Română +# translation of krunner_converterrunner to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the krunner_converterrunner package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +# Sergiu Bivol , 2010, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-19 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Convertește valoarea lui :q: când :q: e format din „valoare unitate [>, în, " +"ca, la] unitate”. Puteți folosi miniaplicația „Convertor de unități” pentru " +"a afla toate unitățile disponibile." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "în;ca;la" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Copiază unitatea și numărul" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Copiază numărul" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "în" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "tonă" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "ca" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "metru pătrat" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "metri pătrați" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "kilometru pătrat" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "kilometri pătrați" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "centimetru pătrat" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "centimetri pătrați" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "milimetru pătrat" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "milimetri pătrați" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "hectare" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "hectar" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "hectometru" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "hectometri" + +#~ msgid "acre" +#~ msgstr "acru" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "picior pătrat" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "picioare pătrate" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "picioare²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "ft²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "țol pătrat" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "țoli pătrați" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "țol²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "milă pătrată" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "mile²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "mile pătrate" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Suprafață" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "metru" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "metri" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "kilometru" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometri" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "decimetru" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "decimetri" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "centimetru" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centimetri" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "milimetru" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "milimetri" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "micrometru" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "micrometri" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanometru" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanometri" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "picometru" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "picometri" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtometru" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "țol" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "țoli" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "picior" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "picioare" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "yard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "yarzi" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "milă" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "mile" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "milă nautică" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "mile nautice" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nmi" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "an-lumină" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "ani-lumină" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "an-lumină" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "ani-lumină" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parsec" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parseci" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "ua" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "unitate astronomică" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "unități astronomice" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Lungime" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "gram" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "grame" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "kilogram" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "kilograme" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "decigram" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "decigrame" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "centigram" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "centigrame" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "milligram" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "milligrame" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "microgram" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "micrograme" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "tone" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "carat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "carate" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "uncie" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "uncii" + +#, fuzzy +#~| msgid "fluid ounces" +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "uncii lichide" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "newton" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kilonewton" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "metri pe secundă" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "kilometri pe oră" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "mile pe oră" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "mph" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "picior pe secundă" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "picioare pe secundă" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "ft/s" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "țol pe secundă" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "in/s" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "nod" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "noduri" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "mile nautice pe oră" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "viteza sunetului" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "viteza luminii" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Viteză" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatură" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "metru cub" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "metri cubi" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "kilometru cub" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "kilometri cubi" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "centimetru cub" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "centimetri cubi" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "milimetru cub" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "milimetri cubi" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "litru" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "litri" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "centilitru" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "centilitri" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "mililitru" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "mililitri" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "picior cub" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "picioare cube" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "picioare³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "ft³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "țol cub" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "țoli cubi" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "țol³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "in³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "milă cubă" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "milă³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "mile cube" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "uncii lichide" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "uncie lichidă" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "galoane (lichide SUA)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "galon" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "galoane" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pintă" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pinte (imperiale)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volum" + +#~ msgid "Converter" +#~ msgstr "Convertor" diff --git a/po/ro/plasma_runner_datetime.po b/po/ro/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..4c32b28c --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2010, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "data" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ora" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Afișează data curentă" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Afișează ora curentă" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Afișează data curentă într-un fus orar dat" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Afișează ora curentă într-un fus orar dat" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Astăzi este %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Ora actuală e %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Data în %1 este %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Ora curentă în %1 este %2" diff --git a/po/ro/plasma_runner_katesessions.po b/po/ro/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..546dec3a --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-21 19:51+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Găsește sesiunile Kate ce se potrivesc cu :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Enumeră toate sesiunile redactorului Kate din contul dumneavoastră." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Deschide sesiune Kate" diff --git a/po/ro/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ro/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..708f85ad --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 16:59+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Găsește profiluri de Konsolă ce se potrivesc cu :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Enumeră toate profilurile de Konsolă din contul dumneavoastră." diff --git a/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..fe3c3ade --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sergiu Bivol , 2011, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 11:22+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definește" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Găsește definiția lui :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Cuvânt declanșator:" diff --git a/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..267203ff --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Traducerea krunner_spellcheckrunner.po în Română +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the krunner_spellcheckrunner package. +# LaurenÅ£iu Buzdugan , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ortografie" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Verifică ortografia lui :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Corect" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Termen sugerat" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Niciun dicționar găsit, instalați „hspell”" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Configurări corector ortografic" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Necesită cuvânt declanșato&r" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Cuvânt declanșa&tor:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Configurează dicționare…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Copiază în clipboard" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Corector ortografic" diff --git a/po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..892cc783 --- /dev/null +++ b/po/ro/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# Sergiu Bivol , 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-14 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Furnizor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Actualizează la folosirea unei conexiuni de rețea contorizate" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra-lat" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ecran de blocare" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natură" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Negru" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Floare" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Nostim" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Drăguț" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Fain" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Toamna" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Dragoste" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Proiectare" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Crăciun" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Călătorie" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Plajă" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Mașină" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sporturi" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Animal" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Oameni" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Muzică" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Vara" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Poziționare:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Scalat și decupat" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Scalat" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Scalat, păstrare proporții" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrat" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Dale" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Culoarea de fundal:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Alege culoarea de fundal" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Imaginea zilei:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titlu:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Deschide dosarul conținător" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Deschide dosarul-destinație în care a fost salvată imaginea tapetului." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Imaginea zilei" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Se încarcă" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponibil" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Autor: %2. Faceți clic-dreapta pe imagine pentru acțiuni suplimentare." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Tapetul se descarcă din Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Descărcarea tapetului din Internet a eșuat." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Salvează imaginea ca…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Salvează imaginea zilei pe discul local" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Deschide legătura în navigator…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Deschide saitul imaginii zilei în navigatorul implicit" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Salvează imaginea zilei" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Imagine JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Imaginea nu a fost salvată." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Imaginea a fost salvată ca %2" diff --git a/po/ru/plasma_addons_engine_dict.po b/po/ru/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..e89dbaaa --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Olesya Gerasimenko , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 09:38+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Ничего не найдено для %1" diff --git a/po/ru/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/ru/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..ad896878 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Olesya Gerasimenko , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 09:40+0300\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" +"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Запустить Kate (без аргументов)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Запустить новый сеанс Kate" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..fe9a4d3d --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2014. +# Alexander Yavorsky , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-31 23:12+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" + +# BUGME: use same translation "название" for "[session] name" everywhere in Kate. --aspotashev +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Название сеанса" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Запустить Kate с новым сеансом" + +# BUGME: it would be very handy to parse the QML and add the path to the element to the automatic i18n comment. --aspotashev +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Отменить создание сеанса" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Сеансы Kate" + +# Search box placeholder. --aspotashev +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Поиск…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Удалить сеанс" + +# BUGME: what is anonymous? It is the same as "private" mode in web browsers? --aspotashev +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Запустить Kate (без аргументов)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Запустить новый сеанс Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Запустить анонимный сеанс Kate" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..e387e8c0 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2011, 2017, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 12:15+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Неактивные индикаторы" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "В двоично-десятичном коде" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Выбрать цвет:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Активные индикаторы" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Рисовать сетку" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Показывать неактивные ячейки" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Показывать секунды" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Цвета" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Выбрать цвет активных ячеек" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Выбрать цвет неактивных ячеек" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Выберите этот пункт, чтобы показывать неактивные ячейки" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Показать" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Использовать цвета из темы" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Показать сетку" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Выберите этот пункт, чтобы отобразить сетку вокруг ячеек" + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Выборочный цвет для сетки:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Показывать секунды" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Выберите этот пункт, чтобы отобразить секундные ячейки." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основное" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Подсвечивать ячейки" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "Подсвечивать ячейки" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Часовые пояса" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Использовать &местное время" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Область" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Регион" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Комментарий" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..04ea6602 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2010. +# Yuri Efremov , 2013. +# Alexander Yavorsky , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-21 18:43+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "Сброс" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "Ошибка: Деление на 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Копировать" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставить" + +#~ msgctxt "The ? button of the calculator" +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..ba7f14c4 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2016, 2017, 2018. +# Olesya Gerasimenko , 2022. +# Alexander Yavorsky , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-28 14:34+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Начать выбор цвета" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Для сохранения кода цвета, перетащите его сюда. Для получения среднего " +"цвета изображения, перетащите его сюда" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Формат цвета по умолчанию:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Автоматически копировать цвет в буфер обмена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "При нажатии комбинации клавиш:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Начать выбор цвета" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Показать журнал" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Счётчик предварительных просмотров:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Открыть диалоговое окно выбора цвета" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Очистить журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Просмотреть журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Цветов нет" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Скопирован!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Представления цвета" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Формат по умолчанию" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Цвет LaTeX" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..cefe4bf9 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Yuri Efremov , 2010. +# Alexander Potashev , 2011, 2015, 2017, 2018, 2019. +# Julia Dronova , 2012. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-13 15:31+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "С&ледующая вкладка с новым стрипом" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Перейти к &первому стрипу" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Перейти к &текущему стрипу" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Перейти к стрипу…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Посетить сайт" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Открыть в %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Посетить с&айт студии" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Сохранить комикс как…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактический размер" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Запомнить текущую &позицию" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№ %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Перейти к стрипу…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посетить сайт комикса" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кэш:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "стрип на комикс" +msgstr[1] "стрипа на комикс" +msgstr[2] "стрипов на комикс" +msgstr[3] "стрип на комикс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Показывать уведомление в случае ошибки загрузки комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Заголовок комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Идентификатор комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Автора комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Адрес URL комикса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Показывать кнопки навигации:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Только при наведении мыши" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комиксы:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Загрузить новые комиксы…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Щелчок средней кнопкой мыши показывает комикс в исходном размере" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Проверять наличие новых подключаемых модулей каждые:" + +# BUGME: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=386957 --aspotashev +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "день" +msgstr[1] "дня" +msgstr[2] "дня" +msgstr[3] "день" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Проверять наличие новых комиксов каждые:" + +# BUGME: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=386957 --aspotashev +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минуту" +msgstr[1] "минуты" +msgstr[2] "минут" +msgstr[3] "минуту" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Переход к стрипу" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Номер &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "С&оздать архив книги комиксов…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Сбой архивирования комикса" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Создание архива книги комиксов %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Сохранить в файле:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Архив книги комиксов (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Временной диапазон стрипов для архивирования." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Диапазон:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Все" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "От начала до…" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "С конца до…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Выбор диапазона вручную" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "От:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "До:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "дд.ММ.гггг" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Zip-файл не существует, прерывание." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Произошла ошибка для идентификатора %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Ошибка при создании файла с идентификатором %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Создание архива книги комиксов" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Ошибка при добавлении файла в архив." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Не удалось создать архив по указанному пути." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Не удалось загрузить стрип:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Возможно, пропало соединение с Интернетом.\n" +#~ "Или виджет комиксов повреждён.\n" +#~ "Ещё одной причиной может быть то, что не существует комикса с указанным " +#~ "значением дня, номера или строки. Попробуйте указать другие значения." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Выберите предыдущий стрип, чтобы перейти к последнему кэшированному " +#~ "стрипу." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Загрузка комиксов" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Настроить..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Кэш" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Обработка ошибок" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Навигация" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Показывать стрелки только при наведении мышью" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Сведения" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Показывать адрес комикса" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Обновления" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Автоматическое обновление расширений комиксов:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " мин" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "без ограничения размера" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "каждые " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "никогда" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "М&аксимальный размер виджета" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "Панель вкладок" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Только текст" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Только значки" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Текст со значками" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Показать стрип исходного размера в отдельном окне.\n" +#~ "То же самое можно сделать, нажав средней кнопкой мыши на стрипе." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "Нажмите кнопку «Получить новые комиксы...» для установки комикса." + +#~ msgid "Limit number of cached strips per comic:" +#~ msgstr "Ограничить количество кэшированных стрипов на комикс:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Вкладки" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Использовать &вкладки:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Нажатие «Ctrl» и прокрутка колеса мыши переключает вкладки." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "C&крыть панель вкладок" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Взаимодействие с виджетом перезапускает таймер." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'ч' mm 'мин' ss 'с'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "Автоматическое &переключение вкладок:" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..fa0eeff2 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016, 2017. +# Alexander Yavorsky , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-13 15:30+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Квот не установлено" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Не найдена программа «quota»" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Установите пакет «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Дисковые квоты" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Установите пакет «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Не удалось запустить программу «quota»." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: использовано %2%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 из %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "свободно %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: использовано %1%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Квот не установлено." diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..ea3f3938 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2015, 2017, 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:09+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Количество строк и столбцов:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Изображение:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Путь к фоновому изображению…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Выбор изображения" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Выбор изображения" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Файлы изображений (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Плитки:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Цветные числа:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Время: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемешать" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Попробуйте ещё." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Пятнашки" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Головоломка, в которой нужно выстроить костяшки по номерам" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Размер:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Цвет костяшек:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Цвет номеров:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Выбрать свой фон" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Выбрать изображение" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Показывать номера" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основные" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Перемешать" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " ширина пятнашки" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Использовать простой фон:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Настройки «Пятнашек»" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Выберите правильное изображение" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Действия" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..78653cb4 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1050 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Artem Sereda , 2009, 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2014, 2015, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 03:54+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Текст полужирным шрифтом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Текст курсивом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Степень неточности:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Точно" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Неточно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "час ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "час ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "час десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "час с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "час двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "час двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "половина второго" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "без двадцати пяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "без двадцати два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "без четверти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "без десяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "без пяти два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "половина третьего" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "без двадцати пяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "без двадцати три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "без четверти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "без десяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "без пяти три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "половина четвёртого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "без двадцати пяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "без двадцати четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "без четверти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "без десяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "без пяти четыре" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четыре часа ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четыре ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четыре десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четыре с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четыре двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четыре двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "половина пятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "без двадцати пяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "без двадцати пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "без четверти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "без десяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "без пяти пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "половина шестого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "без двадцати пяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "без двадцати шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "без четверти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "без десяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "без пяти шесть" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шесть часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шесть ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шесть десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шесть с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шесть двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шесть двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "половина седьмого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "без двадцати пяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "без двадцати семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "без четверти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "без десяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "без пяти семь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "семь часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "семь ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "семь десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "семь с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "семь двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "семь двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "половина восьмого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "без двадцати пяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "без двадцати восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "без четверти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "без десяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "без пяти восемь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "восемь часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "восемь ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "восемь десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "восемь с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "восемь двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "восемь двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "половина девятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "без двадцати пяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "без двадцати девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "без четверти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "без десяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "без пяти девять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "половина десятого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "без двадцати пяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "без двадцати десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "без четверти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "без десяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "без пяти десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десять часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десять ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десять десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десять с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десять двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десять двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "половина одиннадцатого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "без двадцати пяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "без двадцати одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "без четверти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "без десяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "без пяти одиннадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "одиннадцать часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "одиннадцать ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "одиннадцать десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "одиннадцать с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "одиннадцать двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "одиннадцать двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "половина двенадцатого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "без двадцати пяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "без двадцати двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "без четверти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "без десяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "без пяти двенадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "двенадцать часов ровно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "двенадцать ноль пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "двенадцать десять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "двенадцать с четвертью" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "двенадцать двадцать" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "двенадцать двадцать пять" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "половина первого" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "без двадцати пяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "без двадцати час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "без четверти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "без десяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "без пяти час" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Завтрак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Второй завтрак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Перекус около 11 утра" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Обед" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Послеполуденное чаепитие" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Ужин" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Поздний ужин" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ночь" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Раннее утро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Утро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Почти полдень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Полдень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "День" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечер" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Поздний вечер" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Начало недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Середина недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Конец недели" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Выходной!" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "один" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "два" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "три" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "четыре" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "пять" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "шесть" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "семь" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "восемь" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "девять" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "десять" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основные" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Шрифт:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Полужирное начертание шрифта" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Использовать полужирное начертание шрифта" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Полужирный" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Курсивное начертание шрифта" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Использовать курсивное начертание шрифта" + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Цвет шрифта:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Стандартный цвет" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "Часы будут использовать цвет текста текущей темы оформления." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Стандартный цвет" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Другой цвет текста" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "Справа вы можете указать другой цвет текста" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Другой цвет:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Выбор цвета" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы выбрать цвет для часов." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Выравнивать текст по высоте панели:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: отключено; 2: полностью использовать высоту панели" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Сведения" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Показывать дату:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Показывать дату" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Показывать день недели" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Показывать день недели в дате." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Показывать &день недели" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Показывать год" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Показывать год в дате." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Показывать &год" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Показывать часовой пояс:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Показывать часовой пояс" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Показывать часовой пояс под временем." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Степень неточности:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: наименьшая неточность" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..9dd5400f --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 12:36+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Клавиши" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Показывать когда включён:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock включён\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock включён\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Caps Lock и Num Lock отключены" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: включено\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Отключено" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..86f90ca5 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Efremov , 2013. +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:55+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Профили Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвольная строка, которая о чем-то сообщает" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..e23ad1b8 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016, 2017, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:09+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Сменять изображение каждые:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "часов" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "минут" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "секунд" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим заполнения изображением:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "" +"Изображение масштабируется по горизонтали и по вертикали до максимального " +"размера, способного уместиться в рамке." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Растянуть пропорционально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "" +"Изображение масштабируется с сохранением пропорций до максимального размера, " +"способного уместиться в рамке." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Кадрировать пропорционально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Изображение масштабируется с сохранением пропорций до максимального размера, " +"способного уместиться в рамке, в случае необходимости производится " +"кадрирование." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Черепицей" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Изображение повторяется по горизонтали и по вертикали." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Черепицей по вертикали" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Изображение растягивается по горизонтали и повторяется по вертикали." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Черепицей по горизонтали" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Изображение растягивается по вертикали и повторяется по горизонтали." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Как есть" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Исходное изображение не изменяется." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Основные параметры:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "В случайном порядке" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Приостанавливать слайд-шоу, когда курсор мыши над изображением" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Открывать в программе просмотра по нажатию левой кнопкой мыши" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Выбор файлов" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Выбор папки" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Удалить путь" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Добавить папку…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Добавить файлы…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Настроить…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Показывать рамку виджета" + +# BUGME: please add colon to package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 --aspotashev +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Пути:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " с" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Приостанавливать слайд-шоу при наведении мыши" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..b6902700 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Alexander Yavorsky , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-30 22:05+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Управление ночной цветовой схемой" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Ночная цветовая схема приостановлена" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Ночная цветовая схема недоступна" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Ночная цветовая схема отключена. Нажмите чтобы настроить." + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Ночная цветовая схема не активна" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Ночная цветовая схема активна (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Настроить ночную цветовую схему…" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..195d29f0 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2008. +# Alexander Potashev , 2009, 2011, 2015, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-28 22:06+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 пт" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Размер шрифта:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Белая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Чёрная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Красная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Оранжевая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Жёлтая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Зелёная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Синяя заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Розовая заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Полупрозрачная заметка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Полупрозрачная заметка со светлым текстом" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Повторить" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Вставить с сохранением форматирования" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Очистить форматирование" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Выделить всё" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркнутый" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Отмена сохранения изменений" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Не сохранять внесённые изменения?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Белая" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Чёрная" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Красная" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Оранжевая" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтая" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Зелёная" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Синяя" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Розовая" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Полупрозрачная" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Полупрозрачная светлая" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Показать кнопки форматирования текста" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Настроить заметку..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Выровнять по левому краю" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Выровнять по центру" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Выровнять по правому краю" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Распределить текст по ширине" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Стиль:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "Пол&ужирный" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Курсив" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Размер:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Коэффициент размера:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Цвет:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Цвет по стилю оформления" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Использовать выбранный цвет:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Цвет выделения текущей строки:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Без выделения" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Оформление" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Цвет заметок:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Проверка правописания" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Включить проверку орфографии:" + +# BUGME: не цвет текста, а цвет "бумажки", т.е. фона --aspotashev +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Цвет текста" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основной" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл" + +#, fuzzy +#~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Вводите сюда свои заметки..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Цвет:" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..ea8435e3 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 20:28+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Перетащите сюда виджеты" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..f045df98 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrey Cherepanov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2016, 2018. +# Yuri Efremov , 2010. +# Alexander Yavorsky , 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 12:03+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Максимальное число столбцов:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Максимальное число строк:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Внешний вид:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Показывать названия кнопок запуска" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Использовать всплывающую панель" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Свой заголовок" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Запустить %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Добавить кнопку запуска…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Изменить кнопку запуска…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Удалить кнопку запуска" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Панель запуска" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Добавляйте кнопки запуска перетаскиванием или через контекстное меню." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Скрыть значки" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Показать скрытые значки" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Добавить кнопку запуска…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Расположение кнопок запуска" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Введите заголовок" + +#~ msgid "Multiple items" +#~ msgstr "Несколько значков" + +#~ msgid "Determine number of rows automatically:" +#~ msgstr "Определить количество строк автоматически:" + +#~ msgid "Number of rows:" +#~ msgstr "Количество строк:" + +#~ msgid "Determine number of columns automatically:" +#~ msgstr "Определить количество столбцов автоматически:" + +#~ msgid "Number of columns:" +#~ msgstr "Количество столбцов:" + +#~ msgid "Configure Quicklaunch" +#~ msgstr "Настройка виджета «Панель запуска»" + +#~ msgid "Force row settings:" +#~ msgstr "Использовать вышеуказанный максимум:" + +#~ msgid "Max row count:" +#~ msgstr "Максимальное количество строк:" + +#~ msgid "Force column settings:" +#~ msgstr "Использовать вышеуказанный максимум:" + +#~ msgid "Max column count:" +#~ msgstr "Максимальное количество столбцов:" + +#~ msgid "unlimited" +#~ msgstr "без ограничения" + +#~ msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" +#~ msgstr "Сортировать по алфавиту (от А до Я)" + +#~ msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" +#~ msgstr "Сортировать по алфавиту (от Я до А)" + +#~ msgid "Icon size:" +#~ msgstr "Размер значков:" + +#~ msgid "px" +#~ msgstr "точек" + +#~ msgid "Dialog icon size:" +#~ msgstr "Размер значка окна:" + +#~ msgid "Add Shortcut" +#~ msgstr "Добавить ссылку на приложение" + +#~ msgid "New icon:" +#~ msgstr "Новый значок:" + +#~ msgid "Rows in the dialog:" +#~ msgstr "Количество строк:" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..1d6e2cce --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2014, 2015, 2018. +# Artem Sereda , 2010. +# Alexander Yavorsky , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:10+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Публикация" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Перетащите сюда текст или изображение чтобы опубликовать его на " +"общедоступном сервере." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Опубликовать %1 на общедоступном сервере" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Отправка…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите, пока отправка не будет завершена." + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успешно опубликовано" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "При отправке произошла ошибка" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Попробуйте отправить ещё раз." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Размер журнала:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Копировать ссылку автоматически:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Отправка «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Адрес URL только что был отправлен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не показывать этот диалог, копировать автоматически" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Служба публикации текста:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Служба публикации изображения:" + +#~ msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset." +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Состояние виджета не установлено" + +#~ msgctxt "" +#~ "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard" +#~ msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard" +#~ msgstr "Адрес был скопирован в буфер обмена" + +#~ msgid "Open browser" +#~ msgstr "Открыть в браузере" + +#~ msgid "Pastebin Config Dialog" +#~ msgstr "Настройка виджета Pastebin" + +#~ msgid "Pastebin server:" +#~ msgstr "Сервер Pastebin:" + +#~ msgid "&Get New Providers" +#~ msgstr "&Другие серверы..." + +#~ msgid "Drop!" +#~ msgstr "Бросайте!" + +#~ msgid "Error: Try Again" +#~ msgstr "Произошла ошибка. Повторите попытку." + +#~ msgid "Pastebin.com" +#~ msgstr "Pastebin.com" + +#~ msgid "Imagebin.ca" +#~ msgstr "Imagebin.ca" + +#~ msgid "Imageshack.us" +#~ msgstr "Imageshack.us" + +#~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net" +#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net" + +#~ msgid "Imgur" +#~ msgstr "Imgur" + +#~ msgid "Make Imagebin images:" +#~ msgstr "Доступность изображений на Imagebin:" + +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Доступны всем" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Доступны только мне" + +#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog" +#~ msgstr "Настройка сервера Pastebin" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Адрес сервера:" + +#~ msgid "Pastebin.ca:" +#~ msgstr "Pastebin.ca:" + +#~ msgid "Pastebin.com:" +#~ msgstr "Pastebin.com:" + +#~ msgid "Imagebin.ca:" +#~ msgstr "Imagebin.ca:" + +#~ msgid "ImageShack.us:" +#~ msgstr "ImageShack.us:" + +#~ msgid "Drag text/image here to post to server" +#~ msgstr "Перенесите сюда текст или изображение для отправки на сервер" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..b1f67aa7 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Russian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pesotsky Denis , 2008. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2010. +# Julia Dronova , 2012. +# Alexander Potashev , 2015, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-28 14:27+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Предустановленные таймеры" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Приостановить таймер" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Запустить таймер" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 с" +msgstr[1] "%1 с" +msgstr[2] "%1 с" +msgstr[3] "%1 с" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "По истечении времени таймера:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Выполнять команду:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Вид:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Показывать заголовок виджета:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Показывать оставшееся время" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Показывать секунды" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Показывать элемент управления таймером" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Показывать индикатор выполнения" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Уведомления:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Показывать текст уведомления о завершении:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "Предустановленные таймеры будут показаны в контекстном меню виджета." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Для изменения времени прокручивайте колесо мыши над цифрами" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Изменить" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 запущен" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 не запущен" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Оставшееся время: %1 секунда" +msgstr[1] "Оставшееся время: %1 секунды" +msgstr[2] "Оставшееся время: %1 секунд" +msgstr[3] "Оставшееся время: %1 секунда" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Меняйте часы, минуты и секунды прокруткой колеса мыши или выберите одно из " +"заранее заданных времён в контекстном меню." + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Отсчёт завершён" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "За&пустить" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "О&становить" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Сб&росить" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Таймер запущен" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Выполнение команды" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Команда:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Заголовок:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Текст:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Настройка таймера" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Стоп" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Окончание отсчёта" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основное" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Таймер для Plasma" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Действия при окончании отсчёта" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Показать сообщение" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Сообщение:" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Форма" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..c6666421 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,155 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2016, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-23 22:02+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Основное" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Вид имени пользователя:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Полное имя (если указано)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Имя пользователя, используемое для входа в систему" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Изображение пользователя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Имя и изображение пользователя" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Дополнительно:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Показывать техническую информацию о сеансах" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Вход выполнен от имени %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текущий пользователь" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Не используется" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "Терминал %1" + +# BUGME: this string is duplicate against plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po --aspotashev +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Переключить на пользователя %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Начать новый сеанс" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заблокировать экран" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Завершить сеанс" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Завершить работу…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Показывать только имя" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Показывать только значок пользователя" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Показывать имя и значок пользователя" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..0e7c0308 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nick Shaforostoff , 2009. +# Artem Sereda , 2009. +# Alexander Potashev , 2010, 2016, 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-29 13:52+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССВ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СВ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ВСВ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "В" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЮЮВ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЮВ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ВЮВ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ю" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЮЮЗ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЮЗ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЮЗ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "переменчивый" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Штиль" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостанция" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Компактный режим" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Показывать температуру:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Над значком виджета" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Сбоку от значка виджета" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Не показывать" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Показывать во всплывающей подсказке:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Температуру" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Ветер" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Давление" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Влажность" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Давление:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Скорость ветра:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимость:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Интервал обновления:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минута" +msgstr[1] "%1 минуты" +msgstr[2] "%1 минут" +msgstr[3] "%1 минута" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Не выбрано" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Источник:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Введите новое местоположение" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Введите местоположение" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Не удалось найти ни одной станции для местоположения «%1»" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Чтобы задать местоположение выполните поиск погодной станции" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Чтобы задать местоположение выполните поиск погодной станции" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Укажите своё местонахождение" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Задать местоположение…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Истекло время ожидания информации о погоде для %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "повышается" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "понижается" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "не меняется" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Безветренно" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дня" +msgstr[2] "%1 дней" +msgstr[3] "%1 день" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Резкость:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex (ощущаемая температура):" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Точка росы:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Давление:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Изменение давления:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимость:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Влажность:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Порывы ветра:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Ночь" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Нажмите для настройки %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Влажность: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Получено предупреждений" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Получено наблюдений" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Предупреждения" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не удалось найти «%1», используя %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером погоды %1." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Выбрать…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Выбор метеостанции" + +# BUGME: add ellipsis to the button that open dialog --aspotashev +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Выбрать" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Температуру" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Необходимо выполнить настройку" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Поставщики информации о погоде:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Искать" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Настроить..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "градусы Цельсия (°C)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "градусы Фаренгейта (°F)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "кельвины (K)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "гектопаскали (гПа)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "килопаскали (кПа)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "миллибары (мбар)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "дюймы ртутного столба (дюймы рт.ст.)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "метры в секунду (м/с)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "километры в час (км/ч)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "мили в час (мили/ч)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "морские мили в час (узлы)" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "шкала Бофорта" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "километры" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "мили" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Виджет:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Всплывающая подсказка:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Показывать информацию о ветре" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Показывать атмосферное давление" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Показывать влажность воздуха" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Выводить температуру в компактном виде:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Давление: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Видимость: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "Макс.: %1, мин.: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Минимальная: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Максимальная: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "н/д" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Видимость: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Недоступно" + +#~ msgid "Found Places" +#~ msgstr "Найденные места" + +#~ msgid "Found places" +#~ msgstr "Найденные места" + +#~ msgid "Locations" +#~ msgstr "Местоположения" + +#, fuzzy +#~| msgid "S&ource" +#~ msgid "S&ource:" +#~ msgstr "Источник" + +#, fuzzy +#~| msgid "City" +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Город" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Wind unit" +#~ msgid "&Wind unit:" +#~ msgstr "&Ветер" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Visibility unit" +#~ msgid "&Visibility unit:" +#~ msgstr "&Видимость" + +#~ msgid "" +#~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" +#~ msgstr "Апплет не может соединиться с сервером, попробуйте позже" + +#~ msgid "" +#~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " +#~ "place." +#~ msgstr "Источнику данных не удалось найти место %1." + +#~ msgid "Invalid Place" +#~ msgstr "Недопустимое место" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Добавить" + +#~ msgid "&Update Now" +#~ msgstr "&Обновить сейчас" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2m/s" +#~ msgstr "%1 %2м/с" + +#~ msgctxt "wind direction, speed" +#~ msgid "%1 %2km/h" +#~ msgstr "%1 %2км/ч" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..209d65dd --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Alexander Yavorsky , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-30 22:04+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Масштабирование содержимого:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Фиксированный масштаб:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Автоматически, если ширина менее" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Назад" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Введите адрес" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Остановить загрузку страницы" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Обновить страницу" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Открыть ссылку в браузере" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопировать адрес ссылки" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Заблокировано всплывающее окно" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Нажмите здесь чтобы открыть заблокированное всплывающее окно:\n" +"%1" diff --git a/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..9454395e --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-13 15:27+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Добавить словари" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Не удалось загрузить список словарей" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Error code: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Словари отсутствуют" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Добавить…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Введите термин…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Не удалось загрузить определение" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Поиск толкования…" diff --git a/po/ru/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ru/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..48c363ee --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Alexander Yavorsky , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-21 18:36+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Юлианский календарь" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Циклы Миланковича" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Календарь Солнечная хиджра" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Исламский календарь" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Китайский лунный календарь" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Индийский национальный календарь" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Еврейский календарь" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Календарь:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Смещение даты:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дня" +msgstr[2] "%1 дней" +msgstr[3] "%1 день" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Чайтра" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Вайшакха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Джьештха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Ашадха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Шравана" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Бхадрапада" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Ашвина" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Картика" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Маргаширша" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Пауша" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Магха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Пхальгуна" diff --git a/po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..535ff6ae --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 03:51+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Показывать:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Фазы Луны" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Астрономические времена года (солнцестояния и равноденствия)" diff --git a/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..cab0492e --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:46+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Исполняемые сценарии" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Главный файл сценария" diff --git a/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..976adf0c --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2018. +# Alexander Yavorsky , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-12 13:43+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Создание символа из :q:, если это шестнадцатеричный код или сокращение." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Списки сокращений и кодов различаются по размеру и будут проигнорированы." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Специальные символы" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Сокращение:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Шестнадцатеричный код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Сокращение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Шестнадцатеричный код" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Добавить сокращение" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Удалить сокращение" diff --git a/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..9cf726ad --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner to Russian +# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. +# Yuri Chornoivan , 2009. +# Alexander Yavorsky , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-08 22:29+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Преобразовывает значение :q:, указанное в одной из единиц измерения в " +"формате «значение единица [>, в] единица». Воспользуйтесь виджетом " +"преобразования единиц, чтобы ознакомиться со списком единиц, которые можно " +"использовать в преобразованиях." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "в" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Копировать единицу измерения и число" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Копировать число" diff --git a/po/ru/plasma_runner_datetime.po b/po/ru/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..95341453 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2015. +# Alexander Yavorsky , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-30 22:24+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "время" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Просмотр текущей даты" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Просмотр текущего времени" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " <часовой пояс>" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Просмотр текущей даты в заданном часовом поясе и разницы во времени " +"относительно часового пояса системы" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Просмотр текущего времени в заданном часовом поясе и разницы во времени " +"относительно часового пояса системы" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Сегодня %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "позднее на %1" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "раньше на %1" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "даты совпадают" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Сейчас %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "позднее на %1" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "раньше на %1" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "время совпадает" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Текущая дата в %1 — %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Сейчас в %1 %2" diff --git a/po/ru/plasma_runner_katesessions.po b/po/ru/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..ec01d526 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Philip Bocharov , 2009. +# Alexander Potashev , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 15:00+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Поиск сеансов Kate по :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Перечисление всех ваших сеансов Kate." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Открыть сеанс Kate" diff --git a/po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..4ef60b1a --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:35+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Поиск профилей Konsole по :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Перечисление всех ваших профилей Konsole." diff --git a/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..8b5ccd77 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nikolay Rysev , 2011. +# Alexander Potashev , 2011, 2018. +# Julia Dronova , 2012. +# Alexander Yavorsky , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-28 22:16+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "определение" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Находит определение :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Определение термина «%1» скопировано в буфер обмена" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Ключевое слово:" diff --git a/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..26e3b238 --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2016, 2019. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-28 15:10+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "орфо" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Проверка орфографии в :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Нет орфографических ошибок" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Возможные слова" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Словари не найдены, установите пакет hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Настройка проверки орфографии" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Проверять только при наличии ключевого слова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Ключевое слово:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Настроить словари…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Копировать в буфер обмена" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Не удалось найти словарь." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..3dbe77ef --- /dev/null +++ b/po/ru/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,374 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2018. +# Alexander Yavorsky , 2019, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-21 18:46+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Источник:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Этот источник не выполняет фильтрацию изображений, которые могут оказаться " +"деликатными или предосудительными. Будьте осторожны, если эти изображения " +"будут демонстрироваться публично." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Обновлять при использовании тарифицируемого соединения" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Категория:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ультраширокие" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Фоновые изображения" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Экран блокировки" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "На чёрном фоне" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Цветок" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Забавное" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Милое" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Классные" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Осень" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Любовь" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Рождество" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Путешествие" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Пляж" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Автомобиль" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Животные" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Люди" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Лето" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Вселенная" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Расположение:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Масштабирование с кадрированием" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "На весь рабочий стол" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "По центру пропорционально" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Черепицей" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Цвет фона:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Выбор цвета фона" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Изображение дня:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Название:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Открыть содержащую папку" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Открыть папку с сохранённым изображением." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Изображение дня" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Выполняется загрузка" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%2. %1. Для просмотра доступных действий нажмите правую кнопку мыши." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Это изображение получено из интернета." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Не удалось скачать изображение." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Сохранить изображение как…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Сохранить изображения дня на локальный диск" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Открыть ссылку в браузере…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Открыть сайт с изображением дня в браузере по умолчанию" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Сохранить изображение дня" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Изображение JPEG (*jpg *.jpeg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Не удалось сохранить изображение." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Изображение сохранено в файл %2" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..f90e965e --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014. +# Matej Mrenica , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-20 17:50+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.07.80\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Meno sedenia" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "VytvoriÅ¥ nové sedenie a spustiÅ¥ Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ vytvorenie sedenia" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sedenia Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "HľadaÅ¥..." + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "VymazaÅ¥ sedenie" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "SpustiÅ¥ Kate (bez parametrov)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nové Kate sedenie" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nové anonymné sedenie" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..a6e0ba00 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Slovak +# Richard Fric , 2008, 2009. +# Michal Sulek , 2009. +# Roman Paholik , 2017, 2018. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-21 12:29+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazenie" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Mriežka" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Neaktívne LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "ZobraziÅ¥ vo formáte BCD (decimálne)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "PoužiÅ¥ vlastnú farbu pre:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktívne LED" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "VykresliÅ¥ mriežku" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ neaktívne LED" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ sekundy" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farby" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ vlastnú farbu pre aktívne LED" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ vlastnú farbu pre neaktívne LED" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Vzhľad" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Začiarknite, ak chcete zobraziÅ¥ neaktívne LED." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ farbu témy" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ mriežku" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Začiarknite, ak chcete zobraziÅ¥ mriežku okolo LED." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ vlastnú farbu mriežky:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informácie" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ sekundové LED" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Začiarknite, ak chcete zobraziÅ¥ sekundové LED." diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..00d72d21 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:03+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..a7760499 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2010. +# Roman Paholik , 2015, 2016, 2018. +# Matej Mrenica , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Zvoľte farbu" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Predvolený formát farby:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automaticky kopírovaÅ¥ farbu do schránky" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Pri stlačení klávesovej skratky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Zvoľte farbu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ZobraziÅ¥ históriu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "OtvoriÅ¥ dialóg farby" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "VyčistiÅ¥ históriu" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "VyčistiÅ¥ históriu" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "KopírovaÅ¥ do schránky" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Žiadne farby" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "VybraÅ¥ farbu" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "VymazaÅ¥" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Voľby farieb" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Å tandardný formát" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex farba" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..57d8b855 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +# Roman Paholik , 2015. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Nová karta s novým stripom" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "SkočiÅ¥ na &prvý prúžok" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "SkočiÅ¥ na &aktuálny prúžok" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "SkočiÅ¥ na prúžok..." + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "NavÅ¡tíviÅ¥ webovú stránku" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "ZobraziÅ¥ v %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "NavÅ¡tíviÅ¥ &webovú stránku obchodu" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&UložiÅ¥ komiks ako..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Aktuálna veľkosÅ¥" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "UložiÅ¥ aktuálnu &pozíciu" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "SkočiÅ¥ na prúžok..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "NavÅ¡tíviÅ¥ webovú stránku komiksu" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Cache komiksu:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "strip na komiks" +msgstr[1] "stripy na komiks" +msgstr[2] "stripov na komiks" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "ZobraziÅ¥ chybu ak zlyhá stiahnutie komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazenie" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Názov komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifikátor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Adresa Komiksu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "ZobraziÅ¥ navigačné tlačidlá:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Iba pri priblížení" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komiksy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "ZískaÅ¥ nové komiksy…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Kliknutie stredným tlačidlom myÅ¡i na komiks zobrazí komiks v pôvodnej " +"veľkosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "SkontrolovaÅ¥ nové doplnky:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "deň" +msgstr[1] "dni" +msgstr[2] "dní" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "SkontrolovaÅ¥ nové komiksové stripy:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minúta" +msgstr[1] "minúty" +msgstr[2] "minút" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "PrejsÅ¥ na prúžok" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Číslo &prúžku:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikátor stripu:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥ archív knihy komiksu…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Archivovanie komiksu zlyhalo" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥ %1 archív knihy komiksu" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Cieľ:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Archív knihy komiksu (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Rozsah komiksových stripov na archiváciu." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Rozsah:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "VÅ¡etko" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Od začiatku do…" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Od konca do…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Ručný rozsah" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Do:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Neexistuje žiadny zip súbor, ruším." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Pre identifikátor %1 nastala chyba." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru s identifikátorom %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Vytváranie archívu knihy komiksu" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Zlyhalo pridanie súboru do archívu." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ archív v zadanom umiestnení." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Získanie komiksu zlyhalo:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Nie ste asi pripojený do Internetu.\n" +#~ "Modul komiksov je asi poÅ¡kodený.\n" +#~ "Ďalší dôvod môže byÅ¥, že neexistuje komiks pre tento deň/číslo/reÅ¥azec, " +#~ "skúste vybraÅ¥ iný." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Vyberte predchádzajúci prúžok, ak chcete prejsÅ¥ na posledný prúžok " +#~ "uložený vo vyrovnávacej pamäti." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "StiahnuÅ¥ komiksy" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "NastaviÅ¥..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Vyrovnávacia pamäť" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Spracovanie chýb" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigácia" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ šípky len pri prejdení myÅ¡ou" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informácie" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ URL komiksu" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "AktualizovaÅ¥" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Automaticky aktualizovaÅ¥ pluginy komiksu:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " minút" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Vzhľad" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Bez obmedzenia veľkosti" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "každý" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nikdy" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..76fb75a4 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +# Matej Mrenica , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "NenaÅ¡li sa žiadne kvóty" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Nástroj na kvóty nenájdený" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Prosím nainÅ¡talujte 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disková kvóta" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Prosím nainÅ¡talujte 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Spustenie quota zlyhalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% použité" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 z %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 voľných" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Quota: %1% použité" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "NenaÅ¡li sa žiadne obmedzenia kvóty." diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..eed71dc6 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Slovak +# Richard Fric , 2007, 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010, 2011. +# Roman Paholik , 2014, 2017. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ mriežky:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Pozadie:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Farba:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Obrázok" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Cesta k vlastnému obrázku..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "VybraÅ¥ obrázok..." + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "VybraÅ¥ obrázok" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Súbory obrázkov (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Názvy:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Farebné čísla:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "ZamieÅ¡aÅ¥" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "VyrieÅ¡ené! Skúste znova." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Hra pätnástka" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "VyrieÅ¡iÅ¥ usporiadaním do poradia" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Farby figúrky:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Farba čísla:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ vlastný obrázok" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "PrechádzaÅ¥..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ číslice" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Vzhľad" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "VÅ¡eobecné" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "ZamieÅ¡aÅ¥ dieliky" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " dieliky na šírku" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ obyčajné dieliky:" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..263174a4 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,932 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 14:47+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Tučný text" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ChlpatosÅ¥:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Presné" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Jedna hodina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "5 minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "DesaÅ¥ minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Å tvrÅ¥ na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "DvadsaÅ¥ minút po jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "O päť minút pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Pol druhej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "TriÅ¡tvrte na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "O desaÅ¥ minút dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "O päť minút dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Dve hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "5 minút po druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "DesaÅ¥ minút po druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Å tvrÅ¥ na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Å tvrÅ¥ na tri aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "O päť minút pol tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pol druhej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Pol tretej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "TriÅ¡tvrte na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "O desaÅ¥ tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "O päť minút tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Tri hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Päť minút po tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "DesaÅ¥ minút po tretej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Å tvrÅ¥ na Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Å tvrÅ¥ na Å¡tyri aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "O päť minút pol Å¡tvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pol Å¡tvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Pol Å¡tvrtej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "TriÅ¡tvrte na Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "O desaÅ¥ Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "O päť minút Å¡tyri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Å tyri hodiny" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Päť minút po Å¡tvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Päť minút po Å¡tvrtej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Å tvrÅ¥ na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Å tvrÅ¥ na päť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "O päť minút pol piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pol piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "TriÅ¡tvrte na päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "O desaÅ¥ päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "O päť minút päť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Päť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Päť minút po piatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Å tvrÅ¥ na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Å tvrÅ¥ na Å¡esÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "O päť minút pol Å¡iestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pol Å¡iestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "TriÅ¡tvrte na Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "TriÅ¡tvrte na Å¡esÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "O päť minút Å¡esÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å esÅ¥ hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Päť minút po Å¡iestej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Å tvrÅ¥ na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Å tvrÅ¥ na sedem aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "O päť minút pol siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pol siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "TriÅ¡tvrte na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "O desaÅ¥ sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "O päť minút sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Sedem hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Päť minút po siedmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na osem aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "O päť minút pol ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pol ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "TriÅ¡tvrte na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "O desaÅ¥ osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "O päť minút osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Osem hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Päť minút po ôsmej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Å tvrÅ¥ na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Å tvrÅ¥ na deväť aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "O päť minút pol deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pol deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "TriÅ¡tvrte na deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "O desaÅ¥ deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "O päť minút deväť" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Deväť hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Päť minút po deviatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Å tvrÅ¥ na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Å tvrÅ¥ na desaÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "O päť minút pol desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pol desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "TriÅ¡tvrte na desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "O desaÅ¥ minút desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "O päť minút desaÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "DesaÅ¥ hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Päť minút po desiatej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jedenásÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "O päť minút pol jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pol jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jednu aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "TriÅ¡tvrte na jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "O desaÅ¥ minút jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "O päť jedenásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "JedenásÅ¥ hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Päť minút po jedenástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "O päť minút Å¡tvrÅ¥ na dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Å tvrÅ¥ na dvanásÅ¥ aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "O päť minút pol dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pol dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "O desaÅ¥ minút dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "TriÅ¡tvrte na dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "O desaÅ¥ minút dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "O päť dvanásÅ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "DvanásÅ¥ hodín" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Päť minút po dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "DesaÅ¥ minút po dvanástej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Å tvrÅ¥ na jednu aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "O päť minút pol jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pol jednej" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Pol jednej aj päť minút" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "O päť minút triÅ¡tvrte na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "TriÅ¡tvrte na jednu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "O desaÅ¥ minút jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "O päť minút jedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Spánok" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Raňajky" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Druhé raňajky" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Desiata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Obed" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popoludňajší čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Olovrant" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Skoro ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ráno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoro poludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Poludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popoludnie" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Neskoro večer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začiatok týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Stred týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Koniec týždňa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Víkend!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Vzhľad" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "jeden" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "dve" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tri" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "Å¡tyri" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "päť" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "Å¡esÅ¥" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sedem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "osem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "deväť" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "desaÅ¥" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..967136e7 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Slovak +# Roman Paholik , 2018. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:53+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Klávesy" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "ZobraziÅ¥ po aktivácii:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock aktivovaný\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock aktivovaný\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Nie sú aktivované žiadne zámkové klávesy" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Zamknuté\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Odomknuté" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..a81d5b48 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of konsoleprofiles.po to Slovak +# Richard Frič , 2012. +# Roman Paholík , 2012. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:21+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole profily" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Povinný reÅ¥azec, ktorý niečo hovorí" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..07f4aaa7 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Slovak +# Roman Paholik , 2016, 2018. +# Matej Mrenica , 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediacontroller\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Cesty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "ZmeniÅ¥ obrázok každých:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minúty" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Režim výplne:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "NatiahnuÅ¥" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Tento obrázok je prispôsobený" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "ZachovaÅ¥ prispôsobenie pomeru" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Tento obrázok je zmenený uniformne, aby sa zmestil bez orezania" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "ZachovaÅ¥ orezanie pomeru" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Tento obrázok je zmenený uniformne, oreže sa, ak treba" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Obrázok je duplikovaný vodorovne a zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dlaždice zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Obrázok je roztiahnutý vodorovne a dlaždicovaný zvislo" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Dlaždice vodorovne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Obrázok je roztiahnutý zvislo a dlaždicovaný vodorovne" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Podložka" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Obrázok nie je trasnformovaný" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "VÅ¡eobecné:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "ZamieÅ¡aÅ¥ poradie" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "PozastaviÅ¥ prezentáciu keď je kurzor nad obrázkom" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Kliknutie ľavým tlačidlom na obrázok ho otvorí v externej aplikácií" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Zvoľte súbory" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "VybraÅ¥ priečinok" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "OdstrániÅ¥ cestu" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "PridaÅ¥ priečinok..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "PridaÅ¥ súbory..." + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "NastaviÅ¥..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "ZobrazovaÅ¥ orámovanie pozadia" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Cesty:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "PozastaviÅ¥ pri prechode myÅ¡i" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..855aa4de --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po to Slovak +# Roman Paholik , 2020. +# Matej Mrenica , 2020, 2022. +# DuÅ¡an Kazik , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Ovládanie nočnej farby" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Nočná farba je potlačená" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Nočná farba nie je dostupná" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Nočná farba je zakázaná" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Nočná farba nie je spustená" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Nočná farba je aktívna (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "NastaviÅ¥ nočnú farbu..." diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..bdd37aab --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Slovak +# Jozef Vydra , 2008. +# Michal Sulek , 2009. +# Roman Paholik , 2015. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 20:12+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ písma textu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Farba pozadia" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Biela nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Čierna nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Červená nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžová nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Žltá nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zelená nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modrá nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ružová nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Priesvitná nálepka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Priesvitná nálepka so svetlým textom" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "VrátiÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "OpakovaÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "KopírovaÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "VložiÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "VložiÅ¥ bez formátovania" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formátovanie" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "VymazaÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "VyčistiÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečiarknuté" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "ZahodiÅ¥ túto poznámku?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Naozaj chcete zahodiÅ¥ túto poznámku?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Biela" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Čierna" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Červena" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Ružová" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Priesvitná" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Priesvitná svetlá" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Prepnúť voľby formátovania textu" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Nastavenia poznámok..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "ZarovnaÅ¥ vľavo" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "ZarovnaÅ¥ vpravo" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Vyrovnané" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Písmo" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Å týl:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Tučné" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Kurzíva" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "PrispôsobiÅ¥ veľkosÅ¥ písma na:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Farba:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ farbu témy" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "PoužiÅ¥ vlastnú farbu:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Farba zvýraznenia aktívneho riadku:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Bez farby" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Téma" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Farba poznámok:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "PovoliÅ¥ kontrolu pravopisu:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Farba poznámok" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "VÅ¡eobecné" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..2ed10986 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Slovak +# Roman Paholik , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Sem potiahnite applety" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..a6bdf154 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximálny počet stĺpcov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximálny počet riadkov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Vzhľad:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ názvy spúšťačov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "PovoliÅ¥ vyskakovacie okno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Názov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazenie:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Vlastný titulok" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "SpustiÅ¥ %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "PridaÅ¥ spúšťač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "UpraviÅ¥ spúšťač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "OdstrániÅ¥ spúšťač" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Rýchle spustenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Spúšťače pridáte pretiahnutím myÅ¡ou, alebo pomocou kontextovej ponuky." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "SkryÅ¥ ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "ZobraziÅ¥ skryté ikony" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "PridaÅ¥ spúšťač..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Usporiadanie" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Zadajte názov" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..fec17137 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:02+0100\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "VložiÅ¥" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "ZdieľaÅ¥" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Pustite sem text alebo obrázok na jeho nahranie na online službu." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "NahraÅ¥ %1 na online službu" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Odosielam..." + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím, čakajte" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "ÚspeÅ¡ne nahraté" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Chyba počas nahrávania." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Prosím, skúste znova." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ histórie:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "KopírovaÅ¥ automaticky:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Zdieľania pre '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL bolo práve zdieľané" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "NezobrazovaÅ¥ tento dialóg, kopírovaÅ¥ automaticky." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "ZavrieÅ¥" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Textová služba:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Obrázková služba:" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..a33b7dea --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Slovak +# Roman Paholik , 2014, 2015. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:55+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Preddefinované časovače" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "PozastaviÅ¥ časovač" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "SpustiÅ¥ časovač" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" +msgstr[2] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Keď časovač skončí:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "VykonaÅ¥ príkaz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "ZobraziÅ¥ titulok:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "ZobraziÅ¥ sekundy" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "ZobraziÅ¥ titulok:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Upozornenia:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "ZobraziÅ¥ text upozornenia:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Ak tu pridáte preddefinované časovače, zobrazia sa v kontextovej ponuke " +"plazmoidu." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "PridaÅ¥" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "RolovaÅ¥ nad číslami na zmenu času" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "PoužiÅ¥" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "UpraviÅ¥" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "VymazaÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 beží" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nebeží" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Ostávajúci čas: %1 sekunda" +msgstr[1] "Ostávajúci čas: %1 sekundy" +msgstr[2] "Ostávajúci čas: %1 sekúnd" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Použite koliesko myÅ¡i na zmenu číslic alebo vyberte z preddefinovaných " +"časovačov v kontektovej ponuke" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Časovač" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Časovač ukončený" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "SpustiÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "ZastaviÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "VynulovaÅ¥" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Časovač beží" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "SpustiÅ¥ príkaz" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Príkaz:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Názov:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Nastavenie časovača" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..606853a3 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Slovak +# Roman Paholik , 2015, 2016. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Å týl používateľského mena:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Plné meno (ak je dostupné)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Meno používateľa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Obrázok používateľa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Meno a obrázok používateľa" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Pokročilé:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "ZobraziÅ¥ technické informácie o sedení" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ste prihlásený ako %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Aktuálny používateľ" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Nepoužité" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Prepnúť na používateľa %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nové sedenie" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zamknúť obrazovku" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "OdhlásiÅ¥ sa" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "OpustiÅ¥..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Rozloženie" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ iba meno" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ iba avatar" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ aj avatar aj meno" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..dd006c2d --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,701 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Slovak +# Roman Paholík , 2016, 2019. +# Mthw , 2018, 2019. +# Matej Mrenica , 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvetrie" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteorologická stanica" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompaktný režim" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show temperature" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "ZobraziÅ¥ teplotu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "ZobraziÅ¥ vedľa ikony widgetu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "ZobraziÅ¥ vedľa ikony widgetu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ v popisku:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vietor" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "VlhkosÅ¥" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Teplota:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "RýchlosÅ¥ vetra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "ViditeľnosÅ¥:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "AktualizovaÅ¥ každých:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minúta" +msgstr[1] "%1 minúty" +msgstr[2] "%1 minút" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "VložiÅ¥ umiestnenie" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "VložiÅ¥ umiestnenie" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Nenájdené žiadne meteorologické stanice pre '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Nastavte prosím, svoju polohu" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "NastaviÅ¥ umiestnenie..." + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Čas získania informácií o počasí pre %1 vyprÅ¡al." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Stúpajúci" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Klesajúci" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stály" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Bezvetrie" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 deň" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dní" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "PociÅ¥ovaná teplota:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Index vlhkosti:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rosný bod:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tlaková tendencia:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "ViditeľnosÅ¥:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "VlhkosÅ¥:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Náraz vetra:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 deň" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Kliknutím nakonfigurujete %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "VlhkosÅ¥: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Vydané varovania" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Vydané sledovania" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Poznámky" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ '%1' použitím %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Čas pripojenia k %1 serveru počasia vyprÅ¡al." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "VybraÅ¥..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "VybraÅ¥ Meteorologickú stanicu" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "VybraÅ¥" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Teplota" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Prosím nastavte" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Select weather services providers" +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "VybraÅ¥ poskytovateľov služieb počasia" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "HľadaÅ¥" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "NastaviÅ¥..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celzius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopascaly hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascaly kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milibary mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Palce ortuti inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metre za sekundu m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometre za hodinu km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Míle za hodinu mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Uzly kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufortova stupnica bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometre" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Míle" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Nástrojový tip:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ vietor" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ tlak" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ vlhkosÅ¥" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Tlak: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "ViditeľnosÅ¥: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "V: %1 N: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Nízka: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Vysoká: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "ViditeľnosÅ¥: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "VÅ¡eobecné" diff --git a/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..a883eaa7 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po to Slovak +# Roman Paholík , 2017. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.devicenotifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovníky" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "PridaÅ¥ ďalÅ¡ie slovníky" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Nie je možné načítaÅ¥ zoznam slovníkov" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Kód chyby: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Žiadne slovníky" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "PridaÅ¥ ďalÅ¡ie..." + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "VymazaÅ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Tu zadajte slovo, ktoré chcete definovaÅ¥..." + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Nie je možné načítaÅ¥ definíciu" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Hľadám definíciu..." diff --git a/po/sk/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/sk/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..871a402b --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of plasma_calendar_alternatecalendar.po to Slovak +# Roman Paholik , 2022. +# Matej Mrenica , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_alternatecalendar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliánsky" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Slnečný kalendár hidžra (Perzský)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Islamský občiansky kalendár" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Čínsky lunárny kalendár" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Indický národný kalendár" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Systém kalendára:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Posun dátumu:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 deň" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dní" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..70a21d0a --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po Slovak +# Roman Paholik , 2018. +# Matej Mrenica , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-05 14:49+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Fázy Mesiaca" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomické obdobia (slnovraty a rovnodennosti)" diff --git a/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..efa0605f --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:03+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Spustiteľné skripty" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Hlavný skript súbor" diff --git a/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..c84d6ef7 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Michal Sulek , 2011. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:01+0100\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Vytvorí znaky z :q:, ak je to hexadecimálny kód alebo definovaný alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Konfiguračné položky pre zoznam aliasov a zoznam kódov majú rôzne veľkosti, " +"vÅ¡etky budú ignorované." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavenie znaku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Spúšťacie slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexa kód:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "PridaÅ¥ položku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "OdstrániÅ¥ položku" diff --git a/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..661f009b --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2010. +# Matej Mrenica , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-25 14:10+0100\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konvertuje hodnotu :q:, ak :q: má tvar \"hodnota jednotka [>, na, ako, v] " +"jednotka\". Tento aplet môžete tiež použiÅ¥ na vyhľadanie vÅ¡etkých dostupných " +"jednotiek." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;na;ako" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "KopírovaÅ¥ jednotku a číslo" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "KopírovaÅ¥ číslo" diff --git a/po/sk/plasma_runner_datetime.po b/po/sk/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..7bbdea6b --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of plasma_runner_datetime.po to Slovak +# Richard Fric , 2010. +# Roman Paholik , 2015. +# Matej Mrenica , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:20+0100\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "dátum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Zobrazí aktuálny dátum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Zobrazí aktuálny čas" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuálny dátum v danej časovej zóne" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Zobrazí aktuálny čas v danej časovej zóne" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DneÅ¡ný dátum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuálny čas je %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Dátum v %1 je %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Aktuálny čas v %1 je %2" diff --git a/po/sk/plasma_runner_katesessions.po b/po/sk/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..60a35803 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-10 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Michal Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nájde sedenia Kate zodpovedajúce :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Zobrazí vÅ¡etky sedenia Kate vo vaÅ¡om účte." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "OtvoriÅ¥ Kate sedenie" diff --git a/po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..81193f6d --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Slovak +# Roman Paholik , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 21:06+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Nájde profily Konsole vyhovujúce :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Vypíše vÅ¡etky profily Konsole vo vaÅ¡om účte." diff --git a/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..8e9e73c8 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Slovak +# Roman Paholík , 2012. +# Mthw , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 11:44+0100\n" +"Last-Translator: Mthw \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definovaÅ¥" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nájde definíciu :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Spúšťacie slovo:" diff --git a/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ceafff30 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Michal Sulek , 2009, 2011. +# Roman Paholik , 2016. +# Mthw , 2018. +# Matej Mrenica , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:01+0100\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Skontroluje pravopis :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Správne" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Navrhovaný výraz" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "NenaÅ¡iel sa žiaden slovník, prosím nainÅ¡talujte hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&VyžadovaÅ¥ spúšťacie slovo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Spúšťacie slovo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "NastaviÅ¥ Slovníky..." + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "KopírovaÅ¥ do schránky" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ slovník." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..1ff7fdd6 --- /dev/null +++ b/po/sk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Slovak +# Roman Paholik , 2018. +# Matej Mrenica , 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Matej Mrenica \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Poskytovateľ:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Aktualizácia pri používaní meraného sieÅ¥ového pripojenia" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "VÅ¡etky" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Wide" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zamykacia obrazovka" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Príroda" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Čierne" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Kvet" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Zábavné" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Roztomilé" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Chladné" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Jeseň" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Láska" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Dizajn" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Vianoce" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Cestovanie" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Pláž" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Å porty" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Zviera" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Ľudia" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Leto" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxia" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Zväčšený a orezaný" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Zväčšený" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Zväčšený, zachovaÅ¥ proporcie" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "VycentrovaÅ¥" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "VydláždiÅ¥" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Farba pozadia:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Výber farby pozadia" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "DneÅ¡ný obrázok:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Názov:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "OtvoriÅ¥ priečinok s obsahom" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "OtvoriÅ¥ cieľový priečinok, do ktorého bol uložený obrázok tapety." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "DneÅ¡ný obrázok" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Načítavam" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupné" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Autor: %2. Kliknutím pravým tlačidlom myÅ¡i na obrázok zobrazíte ďalÅ¡ie " +"akcie." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Tapeta sa načítava z internetu." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Nepodarilo sa načítaÅ¥ tapetu z internetu." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "UložiÅ¥ obrázok ako…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Uloženie dneÅ¡ného obrázka na miestny disk" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "OtvoriÅ¥ odkaz v prehliadači..." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "OtvoriÅ¥ webovú stránku s dneÅ¡ným obrázkom v predvolenom prehliadači" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "UložiÅ¥ dneÅ¡ný obrázok" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Obrázok JPEG (*jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Obrázok nebol uložený." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Obrázok bol uložený ako %2" diff --git a/po/sl/plasma_addons_engine_dict.po b/po/sl/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..e078d298 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 08:40+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Ni zadetkov za %1" diff --git a/po/sl/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/sl/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..adea3c03 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Matjaž Jeran , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 08:41+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Zaženi Kate (brez argumentov)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nova seja Kate" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..878cfc26 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2014. +# Matjaž Jeran , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-05 08:53+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Ime seje" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Ustvari novo sejo in zaženi Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Prekliči ustvarjanje seje" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Seje programa Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Poišči…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "IzbriÅ¡i sejo" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Zaženi Kate (brez argumentov)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Nova seja za Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Nova seja brez imena" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..d4a25df0 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013, 2017. +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:06+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Prikaz:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Nedejavne LED diode" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunde" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "V formatu BCD (decimalno)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Uporabi barvo po meri za:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Dejavne LED diode" + +#, fuzzy +#~| msgid "Draw grid" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "IzriÅ¡i mrežo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Pokaži nedejavne diode:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Display seconds" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Pokaži sekunde" + +#, fuzzy +#~| msgid "Colors:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Barve:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Za dejavne diode uporabi barvo po meri" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Za nedejavne diode uporabi barvo po meri" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Videz" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Označite, če želite prikaz nedejavnih diod." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Pokaži" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Uporabi barvo teme" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Pokaži mrežo" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Označite to, če želite videti mrežo okrog diod." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Uporabi barvo mreže po meri:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Podrobnosti" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Pokaži diode za sekunde" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "Označite, če želite videti sekunde, oz. prikazati diode za sekunde." diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..f751c23d --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Andrej Vernekar , 2008, 2009, 2010. +# Jure Repinc , 2013. +# Matjaž Jeran , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-21 08:19+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "−" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..8e26e238 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,136 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2015, 2017. +# Matjaž Jeran , 2020, 2022. +# Martin Srebotnjak , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-25 08:54+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Izberi barvo" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Povlecite kodo barve sem, da jo shranitePovlecite datoteko sem, da " +"dobite njeno povprečno barvo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Privzeta oblika barve:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Samodejno kopiraj barvo na odložišče" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Ob pritisku tipkovne bližnjice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Izberi barvo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Pokaži zgodovino" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Å tevilo predogledov:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Odpri pogovorno okno za izbor barv" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Počisti zgodovino" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Pogled zgodovine" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj na odložišče" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Ni barv" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Izberite barvo" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Kopirano!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "ZbriÅ¡i" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Možnosti barve" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..d4d2c6d3 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010, 2012. +# Jure Repinc , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Andrej Mernik , 2013, 2015. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-21 08:11+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Naslednji zavihek z novo sliko" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skoči na prvo sliko" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skoči na trenutno sliko" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Skoči na sliko…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Obišči spletišče" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Pogled v %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Obišči spletišče trgovine" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Shrani strip kot…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Dejanska velikost" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Shrani trenutni &položaj" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Å¡t. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Skoči na sliko…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Obišči spletišče stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Predpomnilnik stripov:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "slika na strip" +msgstr[1] "sliki na strip" +msgstr[2] "slik na strip" +msgstr[3] "slik na strip" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Prikaži napako, če pridobivanje stripa ne uspe" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Prikaži:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Naslov stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Določilnik stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Avtor stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL naslov stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Prikaži navigacijske gumbe:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Samo, ko je miÅ¡ka nad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Strip:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Dobi nove stripe…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Srednji klik na strip ga pokaže v njegovi izvirni velikosti" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Preveri za novimi slikami stripa vsak:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dan" +msgstr[1] "dneva" +msgstr[2] "dnevi" +msgstr[3] "dni" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Preveri za novimi slikami stripa vsak:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minuti" +msgstr[2] "minute" +msgstr[3] "minut" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Pojdi na sliko" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Å tevilka &slike:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Določilnik slike:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "Ustvari arhiv stripov…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Arhiviranje stripa ni uspelo" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Ustvari arhiv stripa %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Cilj:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Arhiv stripov (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Obseg slik stripa, ki naj se arhivirajo." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Obseg:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Vse" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Od začetka do …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Od konca do …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Ročni obseg" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Do:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Datoteka zip ne obstaja, preklicujem." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Za določilnik %1 je priÅ¡lo do napake." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Ustvarjanje datoteke z določilnikom %1 ni uspelo." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Ustvarjanje arhiva stripov" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Dodajanje datoteke v arhiv ni uspelo." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Arhiva na navedenem mestu ni bilo mogoče ustvariti." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Pridobivanje slike stripa ni uspelo:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Morda ni internetne povezave.\n" +#~ "Morda je vstavek za strip pokvarjen.\n" +#~ "Ali pa za danaÅ¡nji dan ali to Å¡tevilko/niz ni stripa. Poskusite izbrati " +#~ "drugo." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Izberite predhodno sliko za ogled zadnje predpomnjene slike." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Prejmi stripe" + +#~| msgid "Configure..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Nastavi..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Predpomnilnik" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Obravnavanje napak" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on mouse over" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Prikaži puščice samo ob prehodu miÅ¡ke" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Podrobnosti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic URL" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Pokaži URL stripa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Posodobi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Samodejno posodobi vstave vstavke s stripi:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Videz" + +#~ msgid "No size limit" +#~ msgstr "Brez omejitev velikosti" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "vsakih " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nikoli" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..9fdead19 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +# Matjaž Jeran , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 06:37+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Ni bilo najdenih količinskih omejitev" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Ni mogoče najti orodja za količinske omejitve" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Prosim namestite program 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Količinska omejitev diska" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Namestite program »quota«" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Zaganjanje programa quota ni uspelo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % uporabljeno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 neporabljeno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Količinska omejitev: %1 % uporabljeno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ni bilo najdenih količinskih omejitev." diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..fcde2ec4 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Jure Repinc , 2008, 2009, 2011. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2017. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:55+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Velikost mreže:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Ozadje:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Slika:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Pot do slike po meri…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Izberi sliko…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Izberi sliko" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Datoteke s sliko (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Ploščice:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Obarvane Å¡tevilke:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Čas: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "PremeÅ¡aj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "ReÅ¡eno! Poskusite znova." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnajst kosov" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "ReÅ¡ite s preurejanjem vrstnega reda" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Velikost" + +#, fuzzy +#~| msgid "Piece color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Barva kosa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Number color" +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Barva Å¡tevilke" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Uporabi sliko po meri" + +#, fuzzy +#~| msgid "Browse..." +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Prebrskaj ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Pokaži Å¡tevke" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Videz" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "SploÅ¡no" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "PremeÅ¡aj kose" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " kosov v Å¡irino" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Uporabi običajne kose:" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..a3a8db66 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1054 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2018. +# Matija Å uklje , 2015. +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:06+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Pisava:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Krepko besedilo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Ležeče besedilo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Stopnja nejasnosti:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Natančno" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Nejasno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Ura je ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Pet čez ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Deset čez ena" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Četrt na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Dvajset čez eno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Pet do pol dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Pol dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Pet čez pol drugo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Dvajset do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Tri četrt na dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Deset do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Pet do dveh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Ura je dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Pet čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Deset čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Četrt na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Dvajset čez dve" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Pet do pol treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Pol treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Pet čez pol tretjo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Dvajset do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Tri četrt na tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Deset do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Pet do treh" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Ura je tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Pet čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Deset čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Četrt na Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Dvajset čez tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Pet do pol Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Pol Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Pet čez pol četrto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dvajset do Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Tri četrt na Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Deset do Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Pet do Å¡tirih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Ura je Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Pet čez Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Deset čez Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Četrt na pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dvajset čez Å¡tiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Pet do pol petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Pol petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Pet čez pol peto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Dvajset do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Tri četrt na pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Deset do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Pet do petih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Ura je pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Pet čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Deset čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Četrt na Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Dvajset čez pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Pet do pol Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Pol Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Pet čez pol Å¡esto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Dvajset do Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Tri četrt na Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Deset do Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Pet do Å¡estih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Ura je Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Pet čez Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Deset čez Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Četrt na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Dvajset čez Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Pet do pol sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Pol sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Pet čez pol sedmo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Dvajset do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Tri četrt na sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Deset do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Pet do sedmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Ura je sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Pet čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Deset čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Četrt na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Dvajset čez sedem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Pet do pol osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Pol osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Pet čez pol osmo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Dvajset do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Tri četrt na osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Deset do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Pet do osmih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Ura je osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Pet čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Deset čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Četrt na devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Dvajset čez osem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Pet do pol devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Pol devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Pet čez pol deveto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dvajset do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tri četrt na devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Deset do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Pet do devetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Ura je devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Pet čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Deset čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Četrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dvajset čez devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Pet do pol desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Pol desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Pet čez pol deseto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Dvajset do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Tri četrt na deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Deset do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Pet do desetih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Ura je deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Pet čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Deset čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Četrt na enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Dvajset čez deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Pet do pol enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Pol enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Pet čez pol enajsto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Dvajset do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Tri četrt na enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Deset do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Pet do enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Ura je enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Pet čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Deset čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Četrt na dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Dvajset čez enajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Pet do pol dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Pol dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Pet čez pol dvanajsto" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Dvajset do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Tri četrt na dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Deset do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Pet do dvanajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Ura je dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Pet čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Deset čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Četrt na eno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Dvajset čez dvanajst" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Pet do pol enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Pol enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Pet čez pol eno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Dvajset do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Tri četrt na eno" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Deset do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Pet do enih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Spanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Zajtrk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Drugi zajtrk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Kratki premor ob enajstih" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Kosilo" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Popoldanski čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Večerja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Lahka večerja" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Noč" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Zgodnje jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Skoraj opoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Opoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Popoldne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Zvečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Pozno zvečer" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Začetek tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Sredi tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Konec tedna" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Vikend!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Videz" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "ena" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "dve" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tri" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "Å¡tiri" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "pet" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "Å¡est" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sedem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "osem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "devet" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "deset" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "SploÅ¡no" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Označite, če želite krepko pisavo" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Ko je to označeno, bo pisava ure krepka." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Krepko" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Označite, če želite ležečo pisavo" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Ko je to označeno, bo pisava ure ležeča." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Barva pisave:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Uporabi barvo trenutne teme namizja" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "To je privzeto. Ura bo pridobila barvo pisave iz trenutne namizne teme." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Uporabi barvo teme" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Izberite lastno barvo za pisavo" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Ko je označeno, lahko izberete barvo po meri za pisavo ure, s klikom na " +#~ "barvni gradnik na desni." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Uporabi barvo po meri:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Izbirnik barv" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknite na ta gumb in pojavilo se bo standardno pogovorno okno KDE za " +#~ "barve. V njem lahko izberete novo barvo, ki jo želite." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Prilagodi besedilo viÅ¡ini pulta:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: onemogoči; 2: uporabi polno viÅ¡ino pulta" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Podrobnosti" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Pokaži datum:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Pokaži datum" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Pokaži dan v tednu" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "K prikazu datuma dodaj Å¡e dan v tednu." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Pokaži dan v &tednu" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Pokaži trenutno leto" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "K datumskemu nizu dodaj leto." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Pokaži &leto" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Pokaži časovni pas:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Pokaži ime časovnega pasu" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Pod časom pokaži ime časovnega pasu." + +#~ msgid "Degree of fuzzyness:" +#~ msgstr "Stopnja nejasnosti:" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: najmanj nejasno" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..06400524 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-08 09:07+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tipke" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Prikaži kadar je aktivirano:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Aktiviran Caps Lock\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Aktiviran Num Lock\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Ni aktivirane nobene omejitve tipkovnice" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Zaklenjeno\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Odklenjeno" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..6f6ba073 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2012. +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-23 16:07+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Jure Repinc \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profili za Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Poljuben niz, ki nekaj pove" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..3dbd3995 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2016, 2018. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:55+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Poti" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Spremeni sliko vsakih:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Ur" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minut" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekund" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Način zapolnitve slike:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Raztegni" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Slika je raztegnjena, da se prilega okvirju" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Raztegni z ohranitvijo razmerja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika je raztegnjena z ohranitvijo razmerja in brez obrezovanja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Obreži z ohranitvijo razmerja" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Slika je raztegnjena z ohranitvijo razmerja in je obrezana, če je potrebno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Ploščica" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika je podvojena v vodoravni in navpični smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Razpostavi navpično" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika je raztegnjena v vodoravni in razpostavljena v navpični smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Razpostavi vodoravno" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika je raztegnjena v navpični in razpostavljena v vodoravni smeri" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Oblazini" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika ni preoblikovana" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "SploÅ¡no:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Naključen vrstni red" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Zaustavi prikaz slik, kadar je kazalka nad sliko" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klik na sliko odpre sliko v zunanjem pregledovalniku" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Izbor datotek" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Izbor mape" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Odstrani pot" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Dodaj mapo…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Dodaj datoteke…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Nastavi…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Pokaži okvir ozadja" + +#, fuzzy +#~| msgid "Paths:" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Poti:" + +#, fuzzy +#~| msgid "s" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pause on mouseover" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Premor ob prehodu miÅ¡ke" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..52562f01 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-03 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Upravljanje nočne barve" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Nočna barva je zavrta" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Nočna barva ni na voljo" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Nočna barva je onemogočena. Kliknite za konfiguriranje" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Nočna barva ne teče" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Nočna barva je aktivna (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Konfiguriraj nočno barvo…" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..59b78978 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to slovenščina +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mihael Simonic , 2007. +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2008, 2009. +# Andrej Mernik , 2013, 2015. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-06 09:27+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Velikost pisave:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Belo lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Črno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Rdeče lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Oranžno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Rumeno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Zeleno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Modro lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Rožnato lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Prosojno lepljivo sporočilce" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Prosojno lepljivo sporočilce s svetlim besedilom" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Uveljavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Prilepi s polnim oblikovanjem" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Odstrani oblikovanje" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "IzbriÅ¡i" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Izberi vse" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Naj zavržem to sporočilce?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite zavreči to sporočilce?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Belo" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Črno" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rdeče" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžno" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Rumeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Zeleno" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Modro" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rožnato" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Prosojno" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Prosojno svetlo" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Preklopi možnosti oblikovanja besedila" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Nastavitve sporočilc ..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Poravnaj levo" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Poravnaj sredinsko" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Poravnaj desno" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Poravnano" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Pisava" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Slog:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Krepko" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Ležeče" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Velikost:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Spremeni velikost za:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Barva:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Uporabi barvo teme" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Uporabi barvo po meri:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Barva poudarjanja dejavne vrstice:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Ne uporabi barve" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Barva opomb:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Omogoči preverjanje črkovanja:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Barva opomb" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "SploÅ¡no" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..f934454d --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Povlecite aplete sem" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..5d552630 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 08:36+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Največ stolpcev:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Največ vrstic:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Videz:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Pokaži imena zaganjalnikov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Omogoči pojavna okna" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Prikaži:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Naslov po meri" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Zaženi %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Dodaj zaganjalnik…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Uredi zaganjalnik…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Odstrani zaganjalnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Hitri zagon" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Zaganjalnike dodajate z vlečenjem in spuščanjem ali pa z uporabo menija." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Skrij ikone" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrite ikone" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Dodaj zaganjalnik…" + +#, fuzzy +#~| msgid "Arrangement" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Razporeditev" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enter title" +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Vnesite naslov" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..19fd88b7 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2014, 2015. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 08:54+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Deli" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Sem spustite besedilo ali sliko, da jo poÅ¡ljete na spletno storitev." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "PoÅ¡lji %1 na spletno storitev" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "PoÅ¡iljanje…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Počakajte" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "UspeÅ¡no poslano" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Napaka med poÅ¡iljanjem." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Poskusite znova." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Velikost zgodovine:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Samodejno kopiraj:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Souporabe za '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Naslov URL je bil deljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikaži tega pogovornega okna, temveč samodejno kopiraj." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Storitev za besedilo:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Storitev za slike:" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..6289e15a --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009, 2012. +# Andrej Mernik , 2013, 2014, 2015. +# Matjaž Jeran , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-21 08:11+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Vnaprej določeni časomeri" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Začasno zaustavi časomer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Zaženi časomer" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1s" +msgstr[1] "%1s" +msgstr[2] "%1s" +msgstr[3] "%1s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Po poteku časa:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Izvedi ukaz:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Prikaži:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Prikazuj naslov:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Prikazuj preostali čas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Pokaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Prikazuj preklop časomera" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Prikazuj diagram napredka" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Obvestila:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Prikaži besedilo obvestila:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Če sem dodate vnaprej določene časomere, se bodo pojavili v kontekstnem " +"meniju plazmoidov." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Pomaknite se prek Å¡tevilk, da spremenite čas" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Uveljavi" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "ZbriÅ¡i" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 teče" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ne teče" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostaja: %1 sekunda" +msgstr[1] "Preostajata: %1 sekundi" +msgstr[2] "Preostajajo: %1 sekunde" +msgstr[3] "Preostaja: %1 sekund" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Uporabite miÅ¡kin kolešček za spremembo Å¡tevk ali izberite vnaprej določene " +"odÅ¡tevalnike v vsebinskem meniju" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Časomer" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "OdÅ¡tevalnik časa zaključen" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Začni" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "Zaus&tavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "OdÅ¡tevalnik teče" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run command" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Zaženi ukaz" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Ukaz:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Naslov:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Text:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Besedilo:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Nastavitve Časomera" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Zaustavi" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Potek časa" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "SploÅ¡no" + +#~ msgid "Plasma Timer Applet" +#~ msgstr "Aplet časomera" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Dejanja ob poteku časa" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Prikaži sporočilo:" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..013ce1d6 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-11 07:06+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Prikaz uporabniÅ¡kega imena:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Celotno ime (če je na voljo)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Prijavno uporabniÅ¡ko ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Prikaži:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Slika uporabnika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Ime in slika uporabnika" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Napredno:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Pokaži tehnične podatke o sejah" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kot %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Trenutni uporabnik" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Neuporabljeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "v %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Preklopi na uporabnika %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova seja" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zakleni zaslon" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Odjavi se" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Zapusti…" + +#, fuzzy +#~| msgid "Layout" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Razporeditev" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Pokaži samo ime" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show only avatar" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Pokaži samo podobo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show both avatar and name" +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Pokaži podobo in ime" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..ecce15a4 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,729 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2016, 2018. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-21 08:11+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJV" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JV" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "VJV" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "spremenljivo" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Brezvetrje" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Vremenska postaja" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Enote" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Strnjeni način" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Prikazuj temperaturo:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Prek ikone gradnika" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Zraven ikone gradnika" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Ne prikazuj" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Prikaži v orodnem namigu:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Veter" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Tlak" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Vlažnost" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Hitrost vetra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Posodobi vsakih:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minuti" +msgstr[2] "%1 minute" +msgstr[3] "%1 minut" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Nobeno ni izbrano" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Dobavitelj:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Vnesite novo lokacijo" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Vnesite lokacijo" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Za '%1' ni najdene vremenske postaje" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Poišči vremensko postajo za spremembo lokacije" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Poišči vremensko postajo za nastavitev lokacije" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Nastavite vaÅ¡o lokacijo" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Nastavi lokacijo…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Čas iskanja vremenskih informacij za %1 je potekel." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Naraščajoč" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Padajoč" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stalen" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Brezvetrje" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dneva" +msgstr[2] "%1 dnevi" +msgstr[3] "%1 dni" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Hladnost vetra:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex (vlažnost in toplota):" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Rosišče:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Tlak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Težnja pritiska:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Vlažnost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Sunki vetra:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Noč" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Kliknite za konfiguracijo %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Vlažnost: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Izdana opozorila" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Izdana opazovanja" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Obvestila" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Ni mogoče najti '%1' z uporabo %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Potek povezave %1 z vremenskim strežnikom je potekel." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Izberi…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Izberi vremensko postajo" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Izberi" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Preklic" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatura" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Prosimo nastavite" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Ponudniki storitev za vreme:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Poišči" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Nastavite..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Celsius °C" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celzija °C" + +#, fuzzy +#~| msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheita °F" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kelvin K" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvina K" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hektopaskalov hPA" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopaskalov kPa" + +#, fuzzy +#~| msgid "Millibars mbar" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Milibarov mbar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Palcev živega srebra inHg" + +#, fuzzy +#~| msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Metrov na sekundo m/s" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometrov na uro km/h" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Milj na uro mph" + +#, fuzzy +#~| msgid "Knots kt" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Vozlov kt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufortova lestvica bft" + +#, fuzzy +#~| msgid "Kilometers" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometrov" + +#, fuzzy +#~| msgid "Miles" +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Milj" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Vlažnost: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgid "Pressure:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Pritisk:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Vlažnost: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Pokaži temperaturo v strnjenem načinu:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Pritisk: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Vidljivost: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "V: %1 N: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Nizka: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Visoka: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Vidljivost: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr " %" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/D" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "SploÅ¡no" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..88f5ad9c --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Matjaž Jeran , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-19 08:46+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Merilo prilagojeno vsebini:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Fiksno merilo:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Samodejna sprememba merila, če je Å¡irina pod" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Pojdi nazaj" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Pojdi naprej" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Vnesi URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Ustavi nalaganje te strani" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Ponovno naloži to stran" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiraj naslov povezave" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Pogovorna okna blokirana" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kliknite sem, da odprete naslednje blokirano pogovorno okno:\n" +"%1" diff --git a/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..95f69d4b --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Mernik , 2018. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-28 09:26+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovarji" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Dodaj več slovarjev" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Ni bilo mogoče naložiti seznama slovarjev" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Koda napake: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Ni slovarjev" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Dodaj več…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "ZbriÅ¡i" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Tu vnesite besedo za določitev…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Ni bilo mogoče naložiti definicije" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Iskanje definicije..." diff --git a/po/sl/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/sl/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..64245734 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Matjaž Jeran , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-12 08:29+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julijanski" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovićev" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Sončni Hijri koledar (Perzijski)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Islamski civilni koledar" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Kitajski lunin koledar" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Indijski nacionalni koledar" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Hebrejski koledar" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Koledarski sistem:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Odmik datuma:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dneva" +msgstr[2] "%1 dni" +msgstr[3] "%1 dni" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/sl/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/sl/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..4999a790 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-10 16:26+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Prikaži:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Lunine mene" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomski letni časi (sončni obrati in enakonočja)" diff --git a/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..475e0e2f --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-26 20:35+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Vernekar \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Izvedljivi skripti" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Glavna skriptna datoteka" diff --git a/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..cb7dcb72 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 08:16+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Ustvari znake iz :q:, če je to Å¡estnajstiÅ¡ka koda ali pa določen vzdevek." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"V nastavitvah imata seznama vzdevkov in kod različni dolžini, tako da so vse " +"nastavitve prezrte." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Nastavitev Zaganjalnika znakov" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Sprožilna beseda:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Vzdevek:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Å estn. koda:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Koda" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj predmet" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "IzbriÅ¡i predmet" diff --git a/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fdaa779b --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2008, 2009. +# Andrej Vernekar , 2008, 2010. +# Andrej Mernik , 2013. +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-03 08:50+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvori vrednost :q:, kjer je :q: sestavljen iz »vrednost enota [>, v, kot] " +"enota«. Uporabite lahko aplet Pretvornik enot, da najdete vse razpoložljive " +"enote." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "v;kot" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Kopiraj enoto in Å¡tevilo" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Kopiraj Å¡tevilo" diff --git a/po/sl/plasma_runner_datetime.po b/po/sl/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..35247880 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2010. +# Andrej Mernik , 2015. +# Matjaž Jeran , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-03 16:33+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "čas" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikaže trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikaže trenutni čas" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " <časovna cona>" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Prikaže trenutni datum in razliko do sistemskega datuma v danem časovnem pasu" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Prikaže trenutni čas in razliko do sistemskega časa v danem časovnem pasu" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 kasneje" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 prej" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "ni razlike v datumu" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutni čas je %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 kasneje" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 prej" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "ni razlike v času" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Datum v %1 je %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Trenutni čas v %1 je %2" diff --git a/po/sl/plasma_runner_katesessions.po b/po/sl/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..d81b1390 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009. +# Andrej Mernik , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 12:17+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Najde seje iz Kate, ki se ujemajo z :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "IzpiÅ¡e seznam vseh sej iz urejevalnika Kate za vaÅ¡ račun." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Odpri sejo Kate" diff --git a/po/sl/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/sl/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..aff5f136 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Matjaž Jeran , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-10 16:28+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Najde profile Konsole, ki se ujemajo s :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Seznam vseh profilov Konsole na vaÅ¡em računu." diff --git a/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..181bbef1 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2013. +# Andrej Mernik , 2013. +# Matjaž Jeran , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-29 08:31+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "določi" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Najde definicijo besede :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Definicija za \"%1\" je bila prekopirana na odložišče" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Sprožilna beseda:" diff --git a/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..109df4ef --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2008. +# Jure Repinc , 2009, 2011. +# Andrej Mernik , 2013, 2016. +# Matjaž Jeran , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-08 09:08+0200\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Translator: Andrej Mernik \n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "črkuj" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Preveri črkovanje besedila :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Popravi" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Predlagana beseda" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Slovarja ni mogoče najti, namestite hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Nastavitve preverjanja črkovanja" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "Zahtevaj sprožilno besedo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Sprožilna beseda:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Nastavi slovarje…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopiraj na odlagališče" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Ni bilo mogoče najti slovarja." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..1cc5f688 --- /dev/null +++ b/po/sl/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Matjaž Jeran , 2020, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-15 09:38+0100\n" +"Last-Translator: Matjaž Jeran \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Ponudnik:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Ta ponudnik ozadij ne filtrira slik, ki bi bile lahko občutljive oz. sporne. " +"Bodite previdni, če bodo te slike prikazane v javnosti." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Posodobi, kadar je v rabi merjena povezava z omrežjem" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultra Å¡iroko" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaklep zaslona" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Narava" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Črno" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Cvetlice" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "SmeÅ¡no" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Ljubko" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Cool" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Padec" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Ljubezen" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Božič" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Potovanja" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Obala" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Avtomobil" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Å port" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Žival" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Ljudje" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Glasba" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Poletje" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaksije" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Pozicioniranje:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Povečane in obrezane" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Povečane" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Povečane z obržanimi proporci" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Usredinjene" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Tlakovane" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Barva ozadja:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Izbrana barva ozadja" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "DanaÅ¡nja slika:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Avtor:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Odpri vsebovano mapo" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Odpri ciljno mapo, kjer je shranjena slika tapete." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "DanaÅ¡nja slika" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Nalaganje" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Ni na voljo" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Avtor: %2. Desni klik na sliko, da bi videli več dejavnosti." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Tapeto dobavljamo iz interneta." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "NI mogoče dobaviti tapete iz interneta." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Shrani sliko kot…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Shrani danaÅ¡njo sliko na lokalni disk" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Odpri povezavo v brskalniku…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Odpri spletišče danaÅ¡nje slike v privzetem brskalniku" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Shrani danaÅ¡njo sliko" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Slike JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Slika ni bila shranjena." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Slika je bila shranjena kot %2" diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..77b2f365 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 21:58+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Pamja" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rrjeta:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED Jo Aktivë:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekondat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Use custom color for active LEDs:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED Aktivë:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Show the inactive LEDs" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Use custom color for active LEDs:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Use custom color for inactive LEDs:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Pamja" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Check this if you want to see the inactive LEDs." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Shfaq" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Përdor ngjyrën e temës" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Shfaq rrjetën" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Përzgjidhe nëse do të shohësh një rrjetë rreth leds." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Përdor ngjyrë të vetëzgjedhur të rrjetës:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacion" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Show the seconds LEDs" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..9e12baf4 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:23+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "GABIM" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "GABIM: PJESËTIM ME 0" diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..7508a74f --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Fshije Historinë" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Fshije Historinë" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..d0bcb75c --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Kërce në &shiritin e parë" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Kërce në &shiritin e tanishëm" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Kërce në Shirit..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Vizito faqen e internetit të &dyqanit" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Vizito faqen e internetit të &dyqanit" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Përmasa Aktuale" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Ruaje &Pozicionin e tanishëm" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Të Përgjithshme" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Kërce në Shirit..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Vizito faqen e internetit të komikës" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "K&omika:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Shfaq titullin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Shfaq identifikuesin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Shfaq autorin e &komikës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Komike" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Komike" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "&Merr Komika të Reja..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"&kliko me butonin e mesit mbi komikë për ta shfaqur atë me përmasën e vet " +"origjinale" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Zgjidh një shirit komik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Zgjidh një shirit komik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Shko tek Shiriti" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Numri i Shiritit:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Shfaq identifikuesin e &komikës:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "&Regjistroje Komiken Si..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Shkarko komike të reja" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Shfaqi shigjetat vetëm në &pritje:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacion" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Shfaq URL-në e &komikës:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Ndrysho &automatikisht tabelat:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Paraqitja" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "Përmasë &Maksimale e Widget-it" + +#~ msgid "" +#~ "Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the " +#~ "middle mouse button on the comic." +#~ msgstr "" +#~ "Shfaq në përmasën aktuale nga një këndvështrim tjetër. Në mënyrë " +#~ "alternative, kliko me butonin e mesit të miut mbi komikën." + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Klikoni butonin \"Merr Komika të Reja ...\" për të instaluar komikat." + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Tabelat" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Përdor &tabelat:" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Klikimi i Ctrl dhe rrotullimi gjithashtu i ndryshon tabelat." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "&Fshih Tabbar:" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "Ndërveprimi me widget-in e komikës e rinis kohëmatësin." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Orë' mm 'Minuta' ss 'Sekonda'" diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..2f4113cf --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Përdor imazh të vetëzgjedhur:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Ndrysho Copëzat" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Konfiguro Fifteen Puzzle" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Përmasa:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Përdor imazh të vetëzgjedhur:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Shfaq numrat:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Të Përgjithshme" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " gjerësia e copave" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Përdor copa të sheshta:" diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..59a3b6fc --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1311 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Stili i gërmës:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "&Të Pjerrëta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "&Të Pjerrëta" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Shkalla e shkrirjes:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "ora %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "njëmbëdhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "dymbëdhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "pesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dhjetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "një çerek kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "njëzetë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "njëzetepesë kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "gjysëm kaluar %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 pa njëzetepesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 pa njëzetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 pa një çerek" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 pa dhjetë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 pa pesë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Mbrëmje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Herët në mëngjes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Mëngjes" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Gati pasdite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Pasdite" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Mbrëmje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Darkë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Natën vonë" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Fillim i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mesi i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fundi i javës" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Fundjavë!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Paraqitja" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "një" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "dy" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tre" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "katër" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "pesë" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "gjashtë" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "shtatë" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "tetë" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "nëntë" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "dhjetë" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Të Përgjithshme" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Përzgjidhe nëse e do gërmën me të zeza" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Kur koj përzgjidhet, gërma e orës do të jetë e zezë." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&I Nxirë" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Përzgjidhe nëse e do gërmën me të pjerrëta" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Kur kjo përzgjidhet, gërma e orës do të jetë me të pjerrëta." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Ngjyra e gërmës:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Përdor ngjyrën e temës së tanishme të desktopit" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Kjo është e parazgjedhur. Ora do ta marrë ngjyrën e vet nga tema e " +#~ "tanishme e desktopit." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Përdor ngjyrën e temës" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Përdor ngjyrën e gërmës tënde" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Kur përzgjidhet ju mund të zgjidhni një ngjyrë tuajën për gërmën e orës " +#~ "duke klikuar në widget-in e ngjyrës në të djathtë." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Përdor ngjyrë të zgjedhur:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Zgjedhësi i ngjyrave" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Kliko mbi këtë buton dhe dialogu standart i ngjyrës KDE do të shfaqet. " +#~ "Atëherë ju mund të zgjidhni ngjyrën e re që dëshironi për orën tuaj." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Rregullo tekstin sipas lartësisë së panelit:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: çaktivizoje; 2: përdor lartësinë e plotë të panelit" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacioni" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Shfaq datën:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "Shfaq datën e ditës" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Shfaq ditën e javës" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Shfaq ditën e javës në shfaqjen e datës." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Shfaq ditën e &javës" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "Shfaq vitin e tanishëm" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Shfaq vitin në rreshtin a datës." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Shfaq &vitin" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Shfaq zonën kohore:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "Shfaq emrin e zonës kohore" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "Shfaq emrin e zonës kohore nën kohën." + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: më pak e shkrirë" diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..26305d39 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Pëdor përmasë të zgjedhur të fontit:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Duke formatuar" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Me të trasha" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "të Pjerrëta" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Nënvizuar" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "StrikeOut" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "I Bardhë" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "I Zi" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "I Kuq" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Portokalli" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "I Verdhë" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "i Gjelbër" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rozë" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "E Kalueshme" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "E Kalueshme" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Justifiko Qendrën" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Përligj" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonti" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stili:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&I Nxirë" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&I Pjerrët" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Përmasa:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Përshkallëzo përmasën e fontit me:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Ngjyra:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Përdor ngjyrën e temës" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Përdor ngjyrë të zgjedhur:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Aktivizo ngjyrën përzgjedhëse të rreshtit:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Mos përdor ngjyrë" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Ngjyra e shënimeve:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Kontrollo Shqiptimin" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Aktivizo kontrollin e shqiptimit:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Ngjyra e Shënimeve" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Të Përgjithshme" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Nuk jemi në gjendje të hapi skedarin" diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..6f5b0a45 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Paraqitja" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Kohëmatës të Përkufizuar" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Koha" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Koha" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Nis një komandë:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Shfaq titullin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Fshihi sekondat" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Shfaq titullin:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Koha" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Nise" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Rivendose" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Nis një komandë:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Nis një komandë:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Konfiguruesi i Kohëmatësit" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Ndalo" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "Skadenca e Kohëmatësit" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Të Përgjithshme" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Veprimet në Skadimin e Kohës" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Shfaq një mesazh:" diff --git a/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..3470bf66 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,698 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Qetë" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Lagështia: %1%2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Dukshmëria: %1" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Qetë" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Ditë" +msgstr[1] "%1 Ditë" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Windchill: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Humidex: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Dewpoint: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure, unit" +#| msgid "Pressure: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Presioni: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Tendenca e Presionit: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "visibility from distance" +#| msgid "Visibility: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Dukshmëria: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Lagështia: %1%2" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Wind Gust: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 Ditë" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Lagështia: %1%2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Paralajmërimet e lëshuara:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Njoftimet e lëshuara:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detajet" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather notices" +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Njoftimet" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Ju Lutemi Konfigurojeni" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Ju Lutemi Konfigurojeni" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Lagështia: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Presioni: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "content of water in air" +#~| msgid "Humidity: %1%2" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Lagështia: %1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "pressure, unit" +#~| msgid "Pressure: %1 %2" +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Presioni: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "visibility from distance" +#~| msgid "Visibility: %1" +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Dukshmëria: %1" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 L: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "I Ulët: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "I Lartë: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Dukshmëria: %1 %2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" diff --git a/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..0f9ec6e6 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-05 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Imazhet" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Skriptet e Ekzekutueshme" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Skedari Skript Kryesor" diff --git a/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..f29fb9ef --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverton vlerën e :q: kur :q: bëhet nga \"value unit [>, to, as, in] unit" +"\". Ju mund të përdorni programthin e Konvertimit të njësive për të gjetur " +"të gjitha njësitë e disponueshme." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/sq/plasma_runner_katesessions.po b/po/sq/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..76f97362 --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-30 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Gjej seksionet e Kate që përputhen me :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listo të gjitha seksionet e modifikuesit Kate në llogarinë tuaj." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Hapni Seksionin Kate" diff --git a/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..59e2ed5d --- /dev/null +++ b/po/sq/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Albanian translation for kdeplasma-addons +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 03:01+0000\n" +"Last-Translator: Vilson Gjeci \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 01:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "gërmëzo" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollon gërmëzimin e :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Korrigjo" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Fjalët e sugjeruara: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Parametrat e Kontrolluesit të Gërmëzimit" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Kërkon fjalë nismëtare" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Fjala nismëtare:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..e7262fbb --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of plasma_applet_katesession.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: applet/contents/ui/katesessions.qml:38 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Кејтине сесије" + +#: applet/contents/ui/katesessions.qml:143 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Име сесије" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:117 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Направи нову сесију и покрени Кејт" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Одустани од стварања сесије" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:137 +#, kde-format +msgid "Delete session" +msgstr "Обриши сесију" + +#: katesessionsmodel.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Покрени Кејт (без аргумената)" + +#: katesessionsmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Нова сесија Кејт" + +#: katesessionsmodel.cpp:89 +#, kde-format +msgid "New Anonymous Session" +msgstr "Нова анонимна сесија" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..b0048ac7 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Са секундама" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Посебна боја за мрежу" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..4837f18d --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-15 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:303 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:312 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:321 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:367 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:404 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..0514084c --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Подразумевани формат боје:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Аутоматски копирај боју у клипборд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "На притисак пречице са тастатуре:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Прикажи историјат" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Отвори дијалог боја" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Очисти историјат" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Опција боје" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Изабери боју" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..dae22bf8 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Нови језичак за нови стрип" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Скочи на &први стрип" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Скочи на &текући стрип" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Посети &веб сајт продавнице" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Сачувај стрип као..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Направи архиву стрипа..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Стварна величина" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Запамти текући &положај" + +# >> @title +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Преузимање стрипова" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Архивирање стрипа није успело" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Стварање архиве стрипа %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|архива стрипа (ЗИП)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Опсег стрипских каишева за архивирање." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Опсег:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "сви" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "од почетка до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "од краја до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ручни опсег" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Нема ЗИП фајла, обустављам." + +#: comicarchivejob.cpp:165 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Дошло је до грешке за идентификатор %1." + +#: comicarchivejob.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Неуспело стварање фајла са идентификатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Стварање фајла архиве стрипа" + +#: comicarchivejob.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Неуспело додавање фајла у архиву." + +#: comicarchivejob.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не могу да направим архиву на задатој локацији." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "бр. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Добављање стрипа није успело:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Можда не ради веза са Интернетом.\n" +"Можда је прикључак стрипа покварен.\n" +"Такође може бити да нема стрипа за овај дан, број или ниску, па добављање " +"може успети ако изаберете неки други." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Изаберите претходни стрип да пређете на последњи кеширани." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посети веб сајт стрипа" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш стрипова:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "каишева по стрипу" +msgstr[1] "каишева по стрипу" +msgstr[2] "каишева по стрипу" +msgstr[3] "каишева по стрипу" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Приказ грешке кад не успе добављање стрипа" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Наслов стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Идентификатор стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Аутор стрипа" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Добави нове стрипове..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Средњи клик на стрип даје његову изворну величину" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дана" +msgstr[1] "дана" +msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дана" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Скок на стрип" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Број &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..aa2e3731 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:290 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ограничења квоте нису нађена." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Алатка за квоту није нађена.\n" +"\n" +"Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота диска" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Извршавање наредбе ‘quota’ пропало" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% заузето" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 од %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 слободно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: %1% заузето" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..128855a3 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Путања до посебне слике" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Избор слике" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Избор слике" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "фајлови слика (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Време: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Промешај" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Пробајте опет." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Петнаестица" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Реши распоређивањем по редоследу" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..ddd725aa --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Подебљан текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Курзиван текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Одокативност" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "тачан" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "одокативан" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "један сат" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "један и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "један и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "један и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "један и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "један и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "пола два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "двадесет пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "двадесет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "петнаест до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "десет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "пола три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "двадесет пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "двадесет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "петнаест до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "десет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "пола четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "двадесет пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "двадесет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "петнаест до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "десет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четири сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четири и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четири и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четири и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четири и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четири и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "пола пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "двадесет пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "двадесет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "петнаест до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "десет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "пола шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "двадесет пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "двадесет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "петнаест до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "десет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "пола седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "двадесет пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "двадесет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "петнаест до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "десет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "седам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "седам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "седам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "седам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "седам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "седам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "пола осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "двадесет пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "двадесет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "петнаест до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "десет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "осам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "осам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "осам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "осам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "осам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "осам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "пола девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "двадесет пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "двадесет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "петнаест до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "десет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "пола десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "двадесет пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "двадесет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "петнаест до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "десет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "пола једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "двадесет пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "двадесет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "петнаест до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "десет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "једанаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "једанаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "једанаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "једанаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "пола дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "двадесет пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "двадесет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "петнаест до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "десет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "дванаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "дванаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "дванаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "пола један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "двадесет пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "двадесет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "петнаест до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "десет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "спавање" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "други доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "ужина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "поподневни чај" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "лака вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ноћ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "рано јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "скоро подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "поподне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "предвече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "вече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "почетак седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "средина седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "крај седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "викенд!" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f22bc9ae --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Конзолини профили" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвољна ниска која говори нешто" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..656b4200 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Путање" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Мењај слику сваких" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим попуне:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "развучено" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Слика се скалира да стане." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "уклапање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Слика се скалира равномерно да стане без опсецања." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "опсецање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Слика се скалира равномерно да попуни све, ако треба уз опсецање." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "поплочано" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Слика се умножава водоравно и усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "поплочано усправно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Слика се развлачи водоравно а поплочава усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "поплочано водоравно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Слика се развлачи усправно а поплочава водоравно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "попуњене ивице" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Слика се никако не мења." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Насумичне ставке" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Позадински оквир" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Леви клик отвара слику у спољашњем приказивачу" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Избор фајлова" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Избор фасцикле" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Додај фасциклу..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Додај фајлове..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси плазмоид..." diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..452d75bb --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 18:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "бела лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "црна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "црвена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "наранџаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "жута лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "зелена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "плава лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ружичаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +#: package/contents/ui/main.qml:232 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:250 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:266 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:288 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: package/contents/ui/main.qml:396 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курзивно" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: package/contents/ui/main.qml:422 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Прецртано" + +#: package/contents/ui/main.qml:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "бела" + +#: package/contents/ui/main.qml:464 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "црна" + +#: package/contents/ui/main.qml:465 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "црвена" + +#: package/contents/ui/main.qml:466 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "наранџаста" + +#: package/contents/ui/main.qml:467 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "жута" + +#: package/contents/ui/main.qml:468 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "зелена" + +#: package/contents/ui/main.qml:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "плава" + +#: package/contents/ui/main.qml:470 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "розе" + +#: package/contents/ui/main.qml:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "прозирна" + +#: package/contents/ui/main.qml:472 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "прозирна" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..f486c8e5 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Превуците овде аплете" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..88db3e42 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Највише колона:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Највише врста:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Прикажи имена покретача" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Укључи искакач" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Прикажи наслов" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Уреди покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Уклони покретач" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "брзокрет" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Додајте покретаче превлачењем или кроз контекстни мени." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Сакриј иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Прикажи скривене иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..05107712 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Налепи" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Подели" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Превуците овде текст или слику за отпремање сервису на вези." + +#: contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Отпреми %1 сервису на вези" + +#: contents/ui/main.qml:306 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Шаљем..." + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Сачекајте" + +#: contents/ui/main.qml:314 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успешно отпремљено" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:322 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Грешка при отпремању." + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Покушајте поново." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Величина историјата:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Копирај аутоматски:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Дељења за „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "УРЛ је управо подељен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не приказуј овај дијалог, копирај аутоматски." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Затвори" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..59cf59ff --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-30 03:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Изврши наредбу" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Приказ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Прикажи наслов" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Прикажи секунде" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Обавештења" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Прикажи обавештење" + +#: package/contents/ui/main.qml:54 package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Одбројавач" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:61 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 није у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Преостало време: %1 секунда" +msgstr[1] "Преостало време: %1 секунде" +msgstr[2] "Преостало време: %1 секунди" +msgstr[3] "Преостало време: %1 секунда" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Одбројавање завршено" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Покрени" + +#: package/contents/ui/main.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Заустави" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Одбројавач у погону" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Мењајте цифре точкићем миша, или изаберите неки од предефинисаних " +"одбројавача из контекстног менија." diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..ac18ccfa --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Приказ корисничког имена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Прикажи цело име (ако је дато)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Прикажи пријавно корисничко име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Прикажи техничке податке о сесијама" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Пријављени сте као %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текући корисник" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "некоришћено" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "ТТИ %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 %2|/|на $[лок %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Закључај екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Напусти..." diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..117befb2 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,597 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-25 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ИСИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "И" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЈЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ИЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ј" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЈЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "пр." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Јединице" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Брзина ветра:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " мин." +msgstr[1] " мин." +msgstr[2] " мин." +msgstr[3] " мин." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Метеостаница за „%1“ није нађена." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:66 +#, kde-format +msgid "Weather providers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Претражи" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "у порасту" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "у паду" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "држи се" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: package/contents/ui/main.qml:152 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "темп. на ветар: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "темп. на влажност: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "рошење: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "кретање притиска: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "налети ветра: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:284 package/contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:385 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:392 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Морате подесити." + +#: package/contents/ui/main.qml:401 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:408 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:411 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Упозорења:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Праћења:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Обавештења" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..df77f070 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступни речници:" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Тражим дефиницију..." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Унесите реч за дефинисање" diff --git a/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..8f83983f --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "слике" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "извршне скрипте" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "главни скриптни фајл" diff --git a/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..3c48eef2 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-20 03:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Даје знак према :q: ако је хексадекадни код или дефинисани алијас." + +#: charrunner_config.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Подешавање извођача знакова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка реч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Хексадекадни код:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "алијас" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ко̂д" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" diff --git a/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..dcfe917c --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 03:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Претвара вредност :q: када је :q: облика „вредност јединица [>, у] " +"јединица“. Списак свих познатих јединица можете потражити у аплету " +"претварача јединица." + +#: converterrunner.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" diff --git a/po/sr/plasma_runner_datetime.po b/po/sr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..b26f861e --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "време" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Приказује тренутни датум" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутни датум у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Приказује тренутно време" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутно време у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Данашњи датум је %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Тренутно време је %1" diff --git a/po/sr/plasma_runner_katesessions.po b/po/sr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..68ffd0b0 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-10 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Налази Кејтине сесије које поклапа :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Набраја све Кејтине сесије под вашим налогом." + +#: katesessions.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Отвори Кејтину сесију" diff --git a/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..070d67fa --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "дефиниши" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Налази дефиницију :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Реч окидач" diff --git a/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e6aee073 --- /dev/null +++ b/po/sr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:116 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правопис" + +#: spellcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Проверава правопис у :q:." + +#: spellcheck.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Исправи" + +#: spellcheck.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Предложене речи: %1" + +#: spellcheck.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Поставке провере правописа" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Захтевај окидачку реч" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка реч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..86f565ee --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of plasma_applet_katesession.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: applet/contents/ui/katesessions.qml:38 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Кејтине сесије" + +#: applet/contents/ui/katesessions.qml:143 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Име сесије" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:117 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Направи нову сесију и покрени Кејт" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Одустани од стварања сесије" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:137 +#, kde-format +msgid "Delete session" +msgstr "Обриши сесију" + +#: katesessionsmodel.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Покрени Кејт (без аргумената)" + +#: katesessionsmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Нова сесија Кејт" + +#: katesessionsmodel.cpp:89 +#, kde-format +msgid "New Anonymous Session" +msgstr "Нова анонимна сесија" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..82eb78dd --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Са секундама" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Посебна боја за мрежу" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Прикажи неактивне лампице:" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d7939a42 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-15 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:303 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:312 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:321 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:367 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:404 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..c9d9d875 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Подразумијевани формат боје:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Аутоматски копирај боју у клипборд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "На притисак пречице са тастатуре:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Прикажи историјат" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Отвори дијалог боја" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Очисти историјат" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Изабери боју" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Опција боје" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Изабери боју" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..1868f6a4 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Нови језичак за нови стрип" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Скочи на &први стрип" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Скочи на &текући стрип" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Посјети &веб сајт продавнице" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Сачувај стрип као..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Направи архиву стрипа..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Стварна величина" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Запамти текући &положај" + +# >> @title +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Преузимање стрипова" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Архивирање стрипа није успјело" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Стварање архиве стрипа %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|архива стрипа (ЗИП)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Опсег стрипских каишева за архивирање." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Опсег:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "сви" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "од почетка до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "од краја до..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ручни опсег" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "До:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Нема ЗИП фајла, обустављам." + +#: comicarchivejob.cpp:165 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "Дошло је до грешке за идентификатор %1." + +#: comicarchivejob.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Неуспело стварање фајла са идентификатором %1." + +#: comicarchivejob.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Стварање фајла архиве стрипа" + +#: comicarchivejob.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Неуспело додавање фајла у архиву." + +#: comicarchivejob.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Не могу да направим архиву на задатој локацији." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "бр. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Добављање стрипа није успјело:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Можда не ради веза са Интернетом.\n" +"Можда је прикључак стрипа покварен.\n" +"Такође може бити да нема стрипа за овај дан, број или ниску, па добављање " +"може успјети ако изаберете неки други." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Изаберите претходни стрип да пријеђете на посљедњи кеширани." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Скочи на стрип..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Посјети веб сајт стрипа" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш стрипова:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "каишева по стрипу" +msgstr[1] "каишева по стрипу" +msgstr[2] "каишева по стрипу" +msgstr[3] "каишева по стрипу" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Приказ грешке кад не успије добављање стрипа" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Наслов стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Идентификатор стрипа" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Аутор стрипа" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Стрип" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Добави нове стрипове..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Средњи клик на стрип даје његову изворну величину" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дана" +msgstr[1] "дана" +msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дана" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Тражи нове каишеве стрипа:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Скок на стрип" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Број &стрипа:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Идентификатор стрипа:" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..aacf7316 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:290 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ограничења квоте нису нађена." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Алатка за квоту није нађена.\n" +"\n" +"Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота диска" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Инсталирајте наредбу ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Извршавање наредбе ‘quota’ пропало" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% заузето" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 од %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 слободно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: %1% заузето" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..286c5534 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Путања до посебне слике" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Избор слике" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Избор слике" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "фајлови слика (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Вријеме: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Промијешај" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Решено! Пробајте опет." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Петнаестица" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Реши распоређивањем по редоследу" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..0a7cf06e --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Подебљан текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Курзиван текст" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Одокативност" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "тачан" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "одокативан" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "један сат" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "један и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "један и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "један и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "један и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "један и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "пола два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "двадесет пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "двадесет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "петнаест до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "десет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "пет до два" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "два сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "два и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "два и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "два и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "два и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "два и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "пола три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "двадесет пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "двадесет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "петнаест до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "десет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "пет до три" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "три сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "три и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "три и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "три и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "три и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "три и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "пола четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "двадесет пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "двадесет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "петнаест до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "десет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "пет до четири" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четири сата" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "четири и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "четири и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "четири и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "четири и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "четири и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "пола пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "двадесет пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "двадесет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "петнаест до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "десет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "пет до пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "пет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "пет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "пет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "пет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "пет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "пет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "пола шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "двадесет пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "двадесет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "петнаест до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "десет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "пет до шест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "шест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "шест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "шест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "шест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "шест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "пола седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "двадесет пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "двадесет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "петнаест до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "десет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "пет до седам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "седам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "седам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "седам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "седам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "седам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "седам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "пола осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "двадесет пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "двадесет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "петнаест до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "десет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "пет до осам" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "осам сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "осам и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "осам и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "осам и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "осам и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "осам и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "пола девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "двадесет пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "двадесет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "петнаест до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "десет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "пет до девет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "девет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "девет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "девет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "девет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "девет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "девет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "пола десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "двадесет пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "двадесет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "петнаест до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "десет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "пет до десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десет сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "десет и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десет и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "десет и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "десет и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "десет и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "пола једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "двадесет пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "двадесет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "петнаест до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "десет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "пет до једанаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "једанаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "једанаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "једанаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "једанаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "једанаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "пола дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "двадесет пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "двадесет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "петнаест до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "десет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "пет до дванаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванаест сати" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "дванаест и пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "дванаест и десет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "дванаест и петнаест" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "дванаест и двадесет пет" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "пола један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "двадесет пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "двадесет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "петнаест до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "десет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "пет до један" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "спавање" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "други доручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "ужина" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ручак" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "поподневни чај" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "лака вечера" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "ноћ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "рано јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "јутро" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "скоро подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "подне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "поподне" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "предвече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "вече" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "почетак седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "средина седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "крај седмице" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "викенд!" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..dbdae7fa --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Конзолини профили" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Произвољна ниска која говори нешто" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..670d61ab --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Путање" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Мењај слику сваких" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим попуне:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "развучено" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Слика се скалира да стане." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "уклапање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Слика се скалира равномерно да стане без опсецања." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "опсецање по размери" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Слика се скалира равномерно да попуни све, ако треба уз опсецање." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "поплочано" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Слика се умножава водоравно и усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "поплочано усправно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Слика се развлачи водоравно а поплочава усправно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "поплочано водоравно" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Слика се развлачи усправно а поплочава водоравно." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "попуњене ивице" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Слика се никако не мења." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Насумичне ставке" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Позадински оквир" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Леви клик отвара слику у спољашњем приказивачу" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Избор фајлова" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Избор фасцикле" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Додај фасциклу..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Додај фајлове..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Подеси плазмоид..." diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ed59ca90 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 18:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "бела лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "црна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "црвена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "наранџаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "жута лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "зелена лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "плава лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ружичаста лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "прозирна лепљива белешка" + +#: package/contents/ui/main.qml:232 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:250 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:266 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:288 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Подебљано" + +#: package/contents/ui/main.qml:396 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курзивно" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" + +#: package/contents/ui/main.qml:422 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Прецртано" + +#: package/contents/ui/main.qml:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "бијела" + +#: package/contents/ui/main.qml:464 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "црна" + +#: package/contents/ui/main.qml:465 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "црвена" + +#: package/contents/ui/main.qml:466 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "наранџаста" + +#: package/contents/ui/main.qml:467 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "жута" + +#: package/contents/ui/main.qml:468 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "зелена" + +#: package/contents/ui/main.qml:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "плава" + +#: package/contents/ui/main.qml:470 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "розе" + +#: package/contents/ui/main.qml:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "прозирна" + +#: package/contents/ui/main.qml:472 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "прозирна" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..4e9a61f0 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Превуците овде аплете" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..dea70ea0 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Највише колона:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Највише врста:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Изглед" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Прикажи имена покретача" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Укључи искакач" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Наслов" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Прикажи наслов" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Уреди покретач..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Уклони покретач" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "брзокрет" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Додајте покретаче превлачењем или кроз контекстни мени." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Сакриј иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Прикажи скривене иконице" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Додај покретач..." diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..f17bbeb6 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Налијепи" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Подијели" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Превуците овдје текст или слику за отпремање сервису на вези." + +#: contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Отпреми %1 сервису на вези" + +#: contents/ui/main.qml:306 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Шаљем..." + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Сачекајте" + +#: contents/ui/main.qml:314 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Успјешно отпремљено" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:322 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Грешка при отпремању." + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Покушајте поново." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Величина историјата:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Копирај аутоматски:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Дељења за „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "УРЛ је управо подељен" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не приказуј овај дијалог, копирај аутоматски." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Затвори" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..946a17aa --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-30 03:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Изврши наредбу" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Приказ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Прикажи наслов" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Прикажи секунде" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Обавештења" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Прикажи обавештење" + +#: package/contents/ui/main.qml:54 package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Одбројавач" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:61 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 није у погону" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Преостало време: %1 секунда" +msgstr[1] "Преостало време: %1 секунде" +msgstr[2] "Преостало време: %1 секунди" +msgstr[3] "Преостало време: %1 секунда" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Одбројавање завршено" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Покрени" + +#: package/contents/ui/main.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Заустави" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Одбројавач у погону" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Мењајте цифре точкићем миша, или изаберите неки од предефинисаних " +"одбројавача из контекстног менија." diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..642b987a --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Приказ корисничког имена" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Прикажи цело име (ако је дато)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Прикажи пријавно корисничко име" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Прикажи техничке податке о сесијама" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Пријављени сте као %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Текући корисник" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "некоришћено" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "ТТИ %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 %2|/|на $[лок %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Нова сесија" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Закључај екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Напусти..." diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..b6d49bc9 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,597 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-25 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "С" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ССИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "СИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ИСИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "И" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ЈЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ИЈИ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ј" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ССЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "СЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ЗСЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ЈЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ЗЈЗ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "пр." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Јединице" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Брзина ветра:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ажурирај сваких:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " мин." +msgstr[1] " мин." +msgstr[2] " мин." +msgstr[3] " мин." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Метеостаница за „%1“ није нађена." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:66 +#, kde-format +msgid "Weather providers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Претражи" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Метеостаница" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "у порасту" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "у паду" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "држи се" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "без ветра" + +#: package/contents/ui/main.qml:152 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "темп. на вјетар: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "темп. на влажност: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "рошење: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Притисак:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "кретање притиска: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видљивост:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "налети вјетра: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:284 package/contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:385 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:392 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Морате подесити." + +#: package/contents/ui/main.qml:401 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:408 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:411 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "влажност: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Упозорења:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Праћења:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Обавјештења" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..25bacfb1 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Речници" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Доступни речници:" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Тражим дефиницију..." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Унесите реч за дефинисање" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..d2b24cc9 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "слике" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "извршне скрипте" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "главни скриптни фајл" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..9e46b938 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-20 03:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Даје знак према :q: ако је хексадекадни код или дефинисани алијас." + +#: charrunner_config.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Подешавање извођача знакова" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка ријеч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Хексадекадни код:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "алијас" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "ко̂д" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додај ставку" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ea15263c --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 03:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Претвара вриједност :q: када је :q: облика „вриједност јединица [>, у] " +"јединица“. Списак свих познатих јединица можете потражити у аплету " +"претварача јединица." + +#: converterrunner.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..b843a96a --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "датум" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "вријеме" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Приказује тренутни датум" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутни датум у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Приказује тренутно вријеме" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Приказује тренутно вријеме у задатој временској зони" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Данашњи датум је %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Тренутно вријеме је %1" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..29facc68 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-10 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Налази Кејтине сесије које поклапа :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Набраја све Кејтине сесије под вашим налогом." + +#: katesessions.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Отвори Кејтину сесију" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..a2e75b8b --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "дефиниши" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Налази дефиницију :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Реч окидач" diff --git a/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..8b9ad023 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavian/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:116 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "правопис" + +#: spellcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Провјерава правопис у :q:." + +#: spellcheck.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Исправи" + +#: spellcheck.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Предложене ријечи: %1" + +#: spellcheck.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Поставке провјере правописа" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Захтијевај окидачку ријеч" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Окидачка ријеч:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..6c3a717f --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of plasma_applet_katesession.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: applet/contents/ui/katesessions.qml:38 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kateine sesije" + +#: applet/contents/ui/katesessions.qml:143 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Ime sesije" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:117 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Napravi novu sesiju i pokreni Kate" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Odustani od stvaranja sesije" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:137 +#, kde-format +msgid "Delete session" +msgstr "ObriÅ¡i sesiju" + +#: katesessionsmodel.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Pokreni Kate (bez argumenata)" + +#: katesessionsmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nova sesija Kate" + +#: katesessionsmodel.cpp:89 +#, kde-format +msgid "New Anonymous Session" +msgstr "Nova anonimna sesija" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..a4f8e18b --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Sa sekundama" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Posebna boja za mrežu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..2db870a8 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-15 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:303 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:312 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:321 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:367 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:404 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..3f2e48e9 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumijevani format boje:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatski kopiraj boju u klipbord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Na pritisak prečice sa tastature:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otvori dijalog boja" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti istorijat" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcija boje" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Izaberi boju" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..2499efff --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Novi jezičak za novi strip" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Posjeti &veb sajt prodavnice" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Sačuvaj strip kao..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Napravi arhivu stripa..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Zapamti tekući &položaj" + +# >> @title +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Preuzimanje stripova" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa nije uspjelo" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje arhive stripa %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "OdrediÅ¡te:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|arhiva stripa (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Opseg stripskih kaiÅ¡eva za arhiviranje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "svi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "od početka do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "od kraja do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ručni opseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nema ZIP fajla, obustavljam." + +#: comicarchivejob.cpp:165 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neuspelo stvaranje fajla sa identifikatorom %1." + +#: comicarchivejob.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje fajla arhive stripa" + +#: comicarchivejob.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neuspelo dodavanje fajla u arhivu." + +#: comicarchivejob.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ne mogu da napravim arhivu na zadatoj lokaciji." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "br. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Dobavljanje stripa nije uspjelo:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +"Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili nisku, pa dobavljanje " +"može uspjeti ako izaberete neki drugi." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite prethodni strip da prijeđete na posljednji keÅ¡irani." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Posjeti veb sajt stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "KeÅ¡ stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[1] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[2] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[3] "kaiÅ¡eva po stripu" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Prikaz greÅ¡ke kad ne uspije dobavljanje stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Naslov stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifikator stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dobavi nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Srednji klik na strip daje njegovu izvornu veličinu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Traži nove kaiÅ¡eve stripa:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dana" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Traži nove kaiÅ¡eve stripa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Skok na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Broj &stripa:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..3cda88fb --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:290 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ograničenja kvote nisu nađena." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Alatka za kvotu nije nađena.\n" +"\n" +"Instalirajte naredbu ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvota diska" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalirajte naredbu ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "IzvrÅ¡avanje naredbe ‘quota’ propalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% zauzeto" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvota: %1% zauzeto" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..e98efdba --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Putanja do posebne slike" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Izbor slike" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Izbor slike" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "fajlovi slika (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vrijeme: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "PromijeÅ¡aj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "ReÅ¡eno! Probajte opet." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnaestica" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "ReÅ¡i raspoređivanjem po redosledu" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..0fe3aa34 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Odokativnost" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "tačan" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "odokativan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "jedan i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadeset pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dva i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "pola tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadeset pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "pola četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadeset pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "četiri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "pola pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadeset pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "pet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "pet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "pola Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadeset pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å¡est sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Å¡est i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Å¡est i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Å¡est i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Å¡est i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Å¡est i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadeset pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "sedam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadeset pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "osam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "pola devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadeset pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "devet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadeset pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "deset i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadeset pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadeset pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "pola jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadeset pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "spavanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "drugi doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "užina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "popodnevni čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "laka večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "predveče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "vikend!" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..fff6fba8 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Proizvoljna niska koja govori neÅ¡to" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..3797143d --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Menjaj sliku svakih" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Režim popune:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "razvučeno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Slika se skalira da stane." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "uklapanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da stane bez opsecanja." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "opsecanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da popuni sve, ako treba uz opsecanje." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "popločano" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika se umnožava vodoravno i uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "popločano uspravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika se razvlači vodoravno a popločava uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "popločano vodoravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika se razvlači uspravno a popločava vodoravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "popunjene ivice" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika se nikako ne menja." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Nasumične stavke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Pozadinski okvir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Levi klik otvara sliku u spoljaÅ¡njem prikazivaču" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Izbor fajlova" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Izbor fascikle" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Dodaj fajlove..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi plazmoid..." diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..c1b2e875 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 18:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "bela lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "crna lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "crvena lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "narandžasta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "žuta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "zelena lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "plava lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ružičasta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "prozirna lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "prozirna lepljiva beleÅ¡ka" + +#: package/contents/ui/main.qml:232 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:250 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:266 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:288 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:396 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzivno" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:422 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "bijela" + +#: package/contents/ui/main.qml:464 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:465 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:466 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:467 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:468 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:470 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "prozirna" + +#: package/contents/ui/main.qml:472 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "prozirna" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..48c397ca --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Prevucite ovde aplete" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..2daa21dc --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "NajviÅ¡e kolona:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "NajviÅ¡e vrsta:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Prikaži imena pokretača" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Uključi iskakač" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Uredi pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ukloni pokretač" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "brzokret" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Dodajte pokretače prevlačenjem ili kroz kontekstni meni." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Sakrij ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrivene ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..3854f9d6 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Nalijepi" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podijeli" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prevucite ovdje tekst ili sliku za otpremanje servisu na vezi." + +#: contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Otpremi %1 servisu na vezi" + +#: contents/ui/main.qml:306 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Å aljem..." + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:314 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "UspjeÅ¡no otpremljeno" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:322 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "GreÅ¡ka pri otpremanju." + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "PokuÅ¡ajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Veličina istorijata:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiraj automatski:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deljenja za „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL je upravo podeljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, kopiraj automatski." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..c1ef70d5 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-30 03:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "IzvrÅ¡i naredbu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Prikaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Prikaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "ObaveÅ¡tenja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Prikaži obaveÅ¡tenje" + +#: package/contents/ui/main.qml:54 package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Odbrojavač" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:61 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nije u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostalo vreme: %1 sekunda" +msgstr[1] "Preostalo vreme: %1 sekunde" +msgstr[2] "Preostalo vreme: %1 sekundi" +msgstr[3] "Preostalo vreme: %1 sekunda" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Odbrojavanje zavrÅ¡eno" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Zaustavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Odbrojavač u pogonu" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Menjajte cifre točkićem miÅ¡a, ili izaberite neki od predefinisanih " +"odbrojavača iz kontekstnog menija." diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..bcdf5dba --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Prikaz korisničkog imena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Prikaži celo ime (ako je dato)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Prikaži prijavno korisničko ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Prikaži tehničke podatke o sesijama" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kao %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Tekući korisnik" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "nekorišćeno" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 %2|/|na $[lok %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesija" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Napusti..." diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..f43fbd7a --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,597 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-25 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ISI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "I" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "IJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "pr." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Brzina vetra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " min." +msgstr[1] " min." +msgstr[2] " min." +msgstr[3] " min." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Meteostanica za „%1“ nije nađena." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:66 +#, kde-format +msgid "Weather providers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "u porastu" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "u padu" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "drži se" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: package/contents/ui/main.qml:152 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "temp. na vjetar: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "temp. na vlažnost: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "roÅ¡enje: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "kretanje pritiska: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "naleti vjetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:284 package/contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:385 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:392 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Morate podesiti." + +#: package/contents/ui/main.qml:401 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:408 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:411 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Praćenja:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "ObavjeÅ¡tenja" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..ba72f725 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Rečnici" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupni rečnici:" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Tražim definiciju..." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Unesite reč za definisanje" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..ed6eb020 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "izvrÅ¡ne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "glavni skriptni fajl" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..8790dd90 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-20 03:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-21 16:21+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#: charrunner_config.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "PodeÅ¡avanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "alijas" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "kô̂d" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ObriÅ¡i stavku" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..64ac6f29 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 03:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrijednost :q: kada je :q: oblika „vrijednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u apletu " +"pretvarača jedinica." + +#: converterrunner.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..7687306d --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vrijeme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vrijeme je %1" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..c44babd1 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-10 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateine sesije koje poklapa :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kateine sesije pod vaÅ¡im nalogom." + +#: katesessions.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kateinu sesiju" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..b6e83dd9 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiÅ¡i" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nalazi definiciju :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Reč okidač" diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ec6ec418 --- /dev/null +++ b/po/sr@ijekavianlatin/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@ijekavianlatin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:116 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Provjerava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predložene riječi: %1" + +#: spellcheck.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provjere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtijevaj okidačku riječ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka riječ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..6b04eba6 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# Translation of plasma_applet_katesession.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_katesession\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-14 11:44+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: applet/contents/ui/katesessions.qml:38 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kateine sesije" + +#: applet/contents/ui/katesessions.qml:143 +#, kde-format +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:110 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Ime sesije" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:117 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Napravi novu sesiju i pokreni Kate" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:123 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Odustani od stvaranja sesije" + +#: applet/contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:137 +#, kde-format +msgid "Delete session" +msgstr "ObriÅ¡i sesiju" + +#: katesessionsmodel.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Pokreni Kate (bez argumenata)" + +#: katesessionsmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nova sesija Kate" + +#: katesessionsmodel.cpp:89 +#, kde-format +msgid "New Anonymous Session" +msgstr "Nova anonimna sesija" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..43947ce2 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display seconds" +msgid "Display:" +msgstr "Sa sekundama" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:53 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for grid" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Posebna boja za mrežu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Prikaži neaktivne lampice:" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d43e837c --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_calculator.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-15 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:303 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:312 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:321 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:330 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:367 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:404 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:443 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..cdb60899 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2010, 2015, 2016. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default color format:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Podrazumevani format boje:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Automatski kopiraj boju u klipbord" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Na pritisak prečice sa tastature:" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show history" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Prikaži istorijat" + +#: package/contents/ui/logic.js:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy to Clipboard" +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" + +#: package/contents/ui/main.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Color Dialog" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Otvori dijalog boja" + +#: package/contents/ui/main.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Očisti istorijat" + +# >> @option:radio When pressing the keyboard shortcut: +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick a color" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Izaberi boju" + +# >> @title:menu +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Color Options" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Color options" +msgstr "Opcija boje" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pick Color" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Izaberi boju" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..b446ec37 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# Translation of plasma_applet_comic.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2011, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +# Dalibor Djuric , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:59+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic.cpp:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "here strip means comic strip" +#| msgid "&Next Tab with a new Strip" +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Novi jezičak za novi strip" + +#: comic.cpp:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Skoči na &prvi strip" + +#: comic.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Skoči na &tekući strip" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: comic.cpp:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Poseti &veb sajt prodavnice" + +#: comic.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As..." +msgstr "&Sačuvaj strip kao..." + +#: comic.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgctxt "@action" +msgid "&Create Comic Book Archive..." +msgstr "&Napravi arhivu stripa..." + +#: comic.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Stvarna veličina" + +#: comic.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Zapamti tekući &položaj" + +# >> @title +#: comic.cpp:236 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Download Comics" +msgctxt "@title:window" +msgid "Download Comics" +msgstr "Preuzimanje stripova" + +#: comic.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Archiving comic failed" +msgstr "Arhiviranje stripa nije uspelo" + +# >> @title:window +#: comicarchivedialog.cpp:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgctxt "@title:window" +msgid "Create %1 Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje arhive stripa %1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: comicarchivedialog.ui:19 +#, kde-format +msgid "Destination:" +msgstr "OdrediÅ¡te:" + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest) +#: comicarchivedialog.ui:26 +#, kde-format +msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +msgstr "*.cbz|arhiva stripa (ZIP)" + +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:52 +#, kde-format +msgid "The range of comic strips to archive." +msgstr "Opseg stripskih kaiÅ¡eva za arhiviranje." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: comicarchivedialog.ui:55 +#, kde-format +msgid "Range:" +msgstr "Opseg:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:63 +#, kde-format +msgid "All" +msgstr "svi" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:68 +#, kde-format +msgid "From beginning to ..." +msgstr "od početka do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:73 +#, kde-format +msgid "From end to ..." +msgstr "od kraja do..." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType) +#: comicarchivedialog.ui:78 +#, kde-format +msgid "Manual range" +msgstr "ručni opseg" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:105 comicarchivedialog.ui:155 +#: comicarchivedialog.ui:199 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel) +#: comicarchivedialog.ui:112 comicarchivedialog.ui:162 +#: comicarchivedialog.ui:206 +#, kde-format +msgctxt "in a range: from to" +msgid "To:" +msgstr "Do:" + +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate) +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate) +#: comicarchivedialog.ui:119 comicarchivedialog.ui:129 +#, kde-format +msgid "dd.MM.yyyy" +msgstr "dd.MM.yyyy" + +#: comicarchivejob.cpp:136 +#, kde-format +msgid "No zip file is existing, aborting." +msgstr "Nema ZIP fajla, obustavljam." + +#: comicarchivejob.cpp:165 +#, kde-format +msgid "An error happened for identifier %1." +msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke za identifikator %1." + +#: comicarchivejob.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Failed creating the file with identifier %1." +msgstr "Neuspelo stvaranje fajla sa identifikatorom %1." + +#: comicarchivejob.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Creating Comic Book Archive" +msgstr "Stvaranje fajla arhive stripa" + +#: comicarchivejob.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Failed adding a file to the archive." +msgstr "Neuspelo dodavanje fajla u arhivu." + +#: comicarchivejob.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Could not create the archive at the specified location." +msgstr "Ne mogu da napravim arhivu na zadatoj lokaciji." + +#: comicdata.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "br. %1" + +#: comicdata.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Getting comic strip failed:" +msgstr "Dobavljanje stripa nije uspelo:" + +#: comicdata.cpp:138 +#, kde-format +msgid "" +"Maybe there is no Internet connection.\n" +"Maybe the comic plugin is broken.\n" +"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, " +"so choosing a different one might work." +msgstr "" +"Možda ne radi veza sa Internetom.\n" +"Možda je priključak stripa pokvaren.\n" +"Takođe može biti da nema stripa za ovaj dan, broj ili nisku, pa dobavljanje " +"može uspeti ako izaberete neki drugi." + +#: comicdata.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Choose the previous strip to go to the last cached strip." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Izaberite prethodni strip da pređete na poslednji keÅ¡irani." + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip..." +msgstr "Skoči na strip..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Poseti veb sajt stripa" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic cache:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "KeÅ¡ stripova:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "strips per comic" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[1] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[2] "kaiÅ¡eva po stripu" +msgstr[3] "kaiÅ¡eva po stripu" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display error when getting comic failed" +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Prikaz greÅ¡ke kad ne uspe dobavljanje stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Naslov stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Identifikator stripa" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Autor stripa" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Strip" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics..." +msgstr "Dobavi nove stripove..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Srednji klik na strip daje njegovu izvornu veličinu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Traži nove kaiÅ¡eve stripa:" + +# >! Plurals. +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dana" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dana" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Check for new comic strips:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Traži nove kaiÅ¡eve stripa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +# >> @title:window +#: stripselector.cpp:44 stripselector.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Skok na strip" + +#: stripselector.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Broj &stripa:" + +#: stripselector.cpp:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strip identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Identifikator stripa:" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..674f0258 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 plugin/DiskQuota.cpp:290 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Ograničenja kvote nisu nađena." + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "" +"Quota tool not found.\n" +"\n" +"Please install 'quota'." +msgstr "" +"Alatka za kvotu nije nađena.\n" +"\n" +"Instalirajte naredbu ‘quota’." + +#: plugin/DiskQuota.cpp:58 plugin/DiskQuota.cpp:191 plugin/DiskQuota.cpp:289 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Kvota diska" + +# rewrite-msgid: /install/install command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Instalirajte naredbu ‘quota’." + +# rewrite-msgid: /Running/Running command/ +#: plugin/DiskQuota.cpp:192 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "IzvrÅ¡avanje naredbe ‘quota’ propalo" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% zauzeto" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:262 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 od %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:263 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:286 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvota: %1% zauzeto" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..887ecf45 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2010, 2014, 2017. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-14 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:54 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Path to custom image" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image..." +msgstr "Putanja do posebne slike" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image..." +msgstr "Izbor slike" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose an image" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Izbor slike" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:122 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "fajlovi slika (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:136 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:140 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:167 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Vreme: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:193 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "PromeÅ¡aj" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Solved! Try again." +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "ReÅ¡eno! Probajte opet." + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Petnaestica" + +#: package/contents/ui/main.qml:42 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "ReÅ¡i raspoređivanjem po redosledu" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..e90804af --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2007, 2008, 2009, 2014, 2017. +# Slobodan Simic , 2008. +# Translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Serbian. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Podebljan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic text" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kurzivan tekst" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzyness" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Odokativnost" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Accurate" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "tačan" + +# >> @item:inrange +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fuzzy" +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "odokativan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "jedan sat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "jedan i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "jedan i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "jedan i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "jedan i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "jedan i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "pola dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "dvadeset pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "dvadeset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "petnaest do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "deset do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "pet do dva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "dva sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "dva i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "dva i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "dva i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "dva i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "dva i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "pola tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "dvadeset pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "dvadeset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "petnaest do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "deset do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "pet do tri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "tri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "tri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "tri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "tri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "tri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "tri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "pola četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "dvadeset pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "dvadeset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "petnaest do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "deset do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "pet do četiri" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "četiri sata" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "četiri i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "četiri i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "četiri i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "četiri i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "četiri i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "pola pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "dvadeset pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "dvadeset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "petnaest do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "deset do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "pet do pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "pet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "pet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "pet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "pet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "pet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "pet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "pola Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "dvadeset pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "dvadeset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "petnaest do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "deset do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "pet do Å¡est" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Å¡est sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Å¡est i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Å¡est i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Å¡est i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Å¡est i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Å¡est i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "pola sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "dvadeset pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "dvadeset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "petnaest do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "deset do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "pet do sedam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "sedam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "sedam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "sedam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "sedam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "sedam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "sedam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "pola osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "dvadeset pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "dvadeset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "petnaest do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "deset do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "pet do osam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "osam sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "osam i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "osam i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "osam i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "osam i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "osam i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "pola devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "dvadeset pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "dvadeset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "petnaest do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "deset do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "pet do devet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "devet sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "devet i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "devet i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "devet i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "devet i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "devet i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "pola deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "dvadeset pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "dvadeset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "petnaest do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "deset do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "pet do deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "deset sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "deset i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "deset i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "deset i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "deset i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "deset i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "pola jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "dvadeset pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "dvadeset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "petnaest do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "deset do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "pet do jedanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "jedanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "jedanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "jedanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "jedanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "jedanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "pola dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "dvadeset pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "dvadeset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "petnaest do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "deset do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "pet do dvanaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "dvanaest sati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "dvanaest i pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dvanaest i deset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:178 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "dvanaest i petnaest" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:179 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:180 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "dvanaest i dvadeset pet" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "pola jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "dvadeset pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:183 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "dvadeset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:184 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "petnaest do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:185 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "deset do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "pet do jedan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "spavanje" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "drugi doručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:190 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "užina" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "ručak" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "popodnevni čaj" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "laka večera" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "noć" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "rano jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "jutro" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:195 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "skoro podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "podne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "popodne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "predveče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:196 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "veče" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "početak sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "sredina sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "kraj sedmice" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:200 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "vikend!" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c7549273 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of konsoleprofiles.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Konsole Profiles" +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsolini profili" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:99 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Proizvoljna niska koja govori neÅ¡to" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..c0693a15 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paths" +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Putanje" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change picture every" +msgid "Change picture every:" +msgstr "Menjaj sliku svakih" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:78 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fill mode:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Režim popune:" + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Stretch" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "razvučeno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled to fit" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Slika se skalira da stane." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect fit" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "uklapanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da stane bez opsecanja." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Preserve aspect crop" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "opsecanje po razmeri" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Slika se skalira ravnomerno da popuni sve, ako treba uz opsecanje." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "popločano" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Slika se umnožava vodoravno i uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile vertically" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "popločano uspravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Slika se razvlači vodoravno a popločava uspravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Tile horizontally" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "popločano vodoravno" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Slika se razvlači uspravno a popločava vodoravno." + +# >> @item:inlistbox Fill mode +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pad" +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "popunjene ivice" + +# >> @text:tooltip +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The image is not transformed" +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Slika se nikako ne menja." + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:199 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Randomize items" +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Nasumične stavke" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Background frame" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show background frame" +msgstr "Pozadinski okvir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Left click image opens in external viewer" +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Levi klik otvara sliku u spoljaÅ¡njem prikazivaču" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose files" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Izbor fajlova" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a folder" +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Izbor fascikle" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:135 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add folder..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu..." + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add files..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files..." +msgstr "Dodaj fajlove..." + +#: package/contents/ui/main.qml:447 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure plasmoid..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi plazmoid..." diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..06cc76f5 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009, 2015. +# Slobodan Simic , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 18:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:07+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:61 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "bela lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "crna lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:63 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "crvena lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "narandžasta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "žuta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "zelena lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:67 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "plava lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:68 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ružičasta lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "prozirna lepljiva beleÅ¡ka" + +# >> @item +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:70 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "A translucent sticky note" +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "prozirna lepljiva beleÅ¡ka" + +#: package/contents/ui/main.qml:232 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:250 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:258 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:266 +#, kde-format +msgid "Paste Without Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:272 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:288 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:298 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Podebljano" + +#: package/contents/ui/main.qml:396 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzivno" + +#: package/contents/ui/main.qml:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" + +#: package/contents/ui/main.qml:422 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Strikethrough" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Precrtano" + +#: package/contents/ui/main.qml:463 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "bela" + +#: package/contents/ui/main.qml:464 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "crna" + +#: package/contents/ui/main.qml:465 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "crvena" + +#: package/contents/ui/main.qml:466 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "narandžasta" + +#: package/contents/ui/main.qml:467 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "žuta" + +#: package/contents/ui/main.qml:468 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "zelena" + +#: package/contents/ui/main.qml:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "plava" + +#: package/contents/ui/main.qml:470 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "roze" + +#: package/contents/ui/main.qml:471 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "prozirna" + +#: package/contents/ui/main.qml:472 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "prozirna" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..be8769e7 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-18 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Prevucite ovde aplete" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..a0deb719 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-20 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum columns:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "NajviÅ¡e kolona:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Maximum rows:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "NajviÅ¡e vrsta:" + +# >> @title:window +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Izgled" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show launcher names" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Prikaži imena pokretača" + +# >> @option:check +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable popup" +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Uključi iskakač" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title" +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Launcher..." +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher..." +msgstr "Uredi pokretač..." + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove Launcher" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ukloni pokretač" + +#: package/contents/ui/main.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "brzokret" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Dodajte pokretače prevlačenjem ili kroz kontekstni meni." + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Sakrij ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:172 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Prikaži skrivene ikonice" + +#: package/contents/ui/main.qml:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Launcher..." +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher..." +msgstr "Dodaj pokretač..." diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..9069f0f5 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-09 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: contents/config/config.qml:27 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: contents/ui/main.qml:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste" +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Nalepi" + +#: contents/ui/main.qml:252 contents/ui/main.qml:292 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Podeli" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Prevucite ovde tekst ili sliku za otpremanje servisu na vezi." + +#: contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Otpremi %1 servisu na vezi" + +#: contents/ui/main.qml:306 +#, kde-format +msgid "Sending..." +msgstr "Å aljem..." + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Sačekajte" + +#: contents/ui/main.qml:314 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "UspeÅ¡no otpremljeno" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:322 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "GreÅ¡ka pri otpremanju." + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "PokuÅ¡ajte ponovo." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History Size:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Veličina istorijata:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Automatically:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiraj automatski:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Deljenja za „%1“" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:54 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL je upravo podeljen" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, kopiraj automatski." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Close" +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..b0f6ffed --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2012, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-30 03:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: package/contents/config/config.qml:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute command" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "IzvrÅ¡i naredbu" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Prikaz" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Prikaži naslov" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Prikaži sekunde" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notifications" +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "ObaveÅ¡tenja" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show notification" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Prikaži obaveÅ¡tenje" + +#: package/contents/ui/main.qml:54 package/contents/ui/main.qml:115 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Odbrojavač" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:61 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 nije u pogonu" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Preostalo vreme: %1 sekunda" +msgstr[1] "Preostalo vreme: %1 sekunde" +msgstr[2] "Preostalo vreme: %1 sekundi" +msgstr[3] "Preostalo vreme: %1 sekunda" + +# rewrite-msgid: /Timer/Countdown/ +#: package/contents/ui/main.qml:117 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Odbrojavanje zavrÅ¡eno" + +#: package/contents/ui/main.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Pokreni" + +#: package/contents/ui/main.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S&top" +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Zaustavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "Timer is running" +msgstr "Odbrojavač u pogonu" + +#: package/contents/ui/TimerView.qml:139 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Menjajte cifre točkićem miÅ¡a, ili izaberite neki od predefinisanih " +"odbrojavača iz kontekstnog menija." diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..efe2cb9a --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "OpÅ¡te" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "User name display" +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Prikaz korisničkog imena" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show full name (if available)" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Prikaži celo ime (ako je dato)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show login username" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Prikaži prijavno korisničko ime" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show technical information about sessions" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Prikaži tehničke podatke o sesijama" + +#: package/contents/ui/main.qml:52 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Prijavljeni ste kao %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:157 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Tekući korisnik" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:180 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "nekorišćeno" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:196 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +# >> @item +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "na %1 %2|/|na $[lok %1] %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Session" +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesija" + +#: package/contents/ui/main.qml:227 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lock Screen" +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj ekran" + +#: package/contents/ui/main.qml:237 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Leave..." +msgstr "Napusti..." diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..bc86a65b --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,597 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2009. +# Chusslove Illich , 2009, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-25 04:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 22:52+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "S" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "SSI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "SI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ISI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "I" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "JJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "JI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "IJI" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "J" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "SSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "SZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ZSZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Z" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "JJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "JZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ZJZ" + +# |, no-check-spell +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "pr." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/config/config.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Units" +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Jedinice" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show beside widget icon:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:82 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Wind speed:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Brzina vetra:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location:" +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:79 +#: plugin/locationlistmodel.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update every:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Ažuriraj svakih:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " min" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " min." +msgstr[1] " min." +msgstr[2] " min." +msgstr[3] " min." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No weather stations found for '%1'" +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Meteostanica za „%1“ nije nađena." + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:66 +#, kde-format +msgid "Weather providers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPicker.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgctxt "@action:button" +msgid "Search" +msgstr "Pretraži" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Weather Station" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Weather Station" +msgstr "Meteostanica" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/WeatherStationPickerDialog.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "rising" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "u porastu" + +#: package/contents/ui/main.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "falling" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "u padu" + +#: package/contents/ui/main.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency" +#| msgid "steady" +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "drži se" + +#: package/contents/ui/main.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "bez vetra" + +#: package/contents/ui/main.qml:152 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" + +# Привидна температура с поправком на брзину ветра. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "windchill, unit" +#| msgid "Windchill: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "temp. na vetar: %1" + +# Привидна температура с поправком на влажност. +# well-spelled: темп +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "humidex, unit" +#| msgid "Humidex: %1" +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "temp. na vlažnost: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "ground temperature, unit" +#| msgid "Dewpoint: %1" +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "roÅ¡enje: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pressure:" +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Pritisak:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" +#| msgid "Pressure Tendency: %1" +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "kretanje pritiska: %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visibility:" +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:226 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" +#| msgid "Wind Gust: %1 %2" +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "naleti vetra: %1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:274 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:284 package/contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/main.qml:385 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +# >> @info:tooltip +#: package/contents/ui/main.qml:392 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#| msgid "Please Configure" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Please configure" +msgstr "Morate podesiti." + +#: package/contents/ui/main.qml:401 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:408 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:411 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "content of water in air" +#| msgid "Humidity: %1%2" +msgid "Humidity: %1" +msgstr "vlažnost: %1 %2" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather warnings" +#| msgid "Warnings Issued:" +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Upozorenja:" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "weather watches" +#| msgid "Watches Issued:" +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Praćenja:" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notices" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "ObaveÅ¡tenja" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:55 plugin/locationlistmodel.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/servicelistmodel.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "weather services provider name (id)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:62 plugin/util.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..7b067c85 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.dict.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dictionaries" +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Rečnici" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Available dictionaries:" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Available dictionaries:" +msgstr "Dostupni rečnici:" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Looking up definition..." +msgstr "Tražim definiciju..." + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here" +msgstr "Unesite reč za definisanje" diff --git a/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..cba737f9 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: comic_package.cpp:33 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "slike" + +#: comic_package.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "izvrÅ¡ne skripte" + +#: comic_package.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "glavni skriptni fajl" diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..e09bc743 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-20 03:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Dalibor Djuric \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: charrunner.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "Daje znak prema :q: ako je heksadekadni kod ili definisani alijas." + +#: charrunner_config.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "PodeÅ¡avanje izvođača znakova" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka reč:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alijas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hex Code:" +msgid "Hex code:" +msgstr "Heksadekadni kod:" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "alijas" + +# >> @title:column +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "kô̂d" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Dodaj stavku" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "ObriÅ¡i stavku" diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..9f4ee30f --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of krunner_converterrunner into Serbian. +# Chusslove Illich , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 03:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:15+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: converterrunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Pretvara vrednost :q: kada je :q: oblika „vrednost jedinica [>, u] " +"jedinica“. Spisak svih poznatih jedinica možete potražiti u apletu " +"pretvarača jedinica." + +#: converterrunner.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "u" diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po b/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..53fa132c --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2010, 2015. +# Dalibor Djuric , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-31 12:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "vreme" + +#: datetimerunner.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Prikazuje trenutni datum" + +#: datetimerunner.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutni datum u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Prikazuje trenutno vreme" + +#: datetimerunner.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgstr "Prikazuje trenutno vreme u zadatoj vremenskoj zoni" + +#: datetimerunner.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "DanaÅ¡nji datum je %1" + +#: datetimerunner.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Trenutno vreme je %1" diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po b/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..3ab722f5 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of krunner_katesessions.po to Serbian +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-10 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: katesessions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Nalazi Kateine sesije koje poklapa :q:." + +# rewrite-msgid: /Kate editor/Kate/ +#: katesessions.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Nabraja sve Kateine sesije pod vaÅ¡im nalogom." + +#: katesessions.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Otvori Kateinu sesiju" diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..f848d2f0 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:40+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:33 dictionaryrunner_config.cpp:33 +#: dictionaryrunner_config.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiÅ¡i" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Nalazi definiciju :q:." + +#: dictionaryrunner_config.cpp:21 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Reč okidač" diff --git a/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ee625868 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po into Serbian. +# Slobodan Simic , 2008. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2016. +# Dalibor Djuric , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 02:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 23:42+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#: spellcheck.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:116 spellcheck_config.cpp:77 spellcheck_config.cpp:108 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "pravopis" + +#: spellcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Proverava pravopis u :q:." + +#: spellcheck.cpp:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Ispravi" + +#: spellcheck.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Predložene reči: %1" + +#: spellcheck.cpp:247 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Postavke provere pravopisa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Zahtevaj okidačku reč" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Okidačka reč:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries..." +msgstr "" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..4715b751 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 20:33+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Sessionsnamn" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Skapa ny session och starta Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Avbryt skapa session" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate-sessioner" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Sök…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Ta bort session" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Starta Kate (utan väljare)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Ny Kate-session" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Ny anonym session" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Anpassa" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..01ecb150 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 19:54+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visning:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Rutnät" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Avstängda lysdioder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Med BCD-format (decimalt)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Använd egen färg för:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Aktiva lysdioder" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Rita rutnät" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Visa avstängda lysdioder" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Visa sekunder" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Färger" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Använd egen färg pÃ¥ aktiva lysdioder" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Använd egen färg pÃ¥ avstängda lysdioder" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utseende" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Markera om du vill se de avstängda lysdioderna." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Visa" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Använd temats färg" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Visa rutnätet" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Markera om du vill se ett rutnät omkring lysdioderna." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Använd egen färg pÃ¥ rutnät:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Visa sekundlysdioderna" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Markera om du vill visa sekundlysdioder för att kunna se sekunderna." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmänt" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..dadc2f78 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 16:32+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..fe214fda --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:06+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Hämta en färg" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Standardfärgformat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Kopiera automatiskt den markerade texten till klippbordet" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "När snabbtangenten trycks ner:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Hämta en färg" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Visa historik" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Visa färgdialogruta" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Rensa historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Rensa historik" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiera till klippbordet" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "inga färger" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Hämta färg" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Färgalternativ" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..6a34c233 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Nästa flik med en ny serie" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "GÃ¥ till &första serie" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "GÃ¥ till &aktuell serie" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "GÃ¥ till serie…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Besök webbplatsen" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Visa i %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Besök affärens &webbplats" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Spara serie som…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Verklig storlek" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Lagra nuvarande &position" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "Nr. %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "GÃ¥ till serie…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Besök seriens webbplats" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Lokal serielagring:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "serie per serietyp" +msgstr[1] "serier per serietyp" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Visa fel när nerladdning av serien misslyckas" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Seriens namn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Seriens identifierare" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Seriens författare" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Seriens webbadress" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Visa navigeringsknappar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Bara när musen hÃ¥lls över" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Serier:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Hämta nya serier…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Mittenklicka pÃ¥ serie för att visa med originalstorlek" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Kontrollera om det finns nya insticksprogram:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dagar" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Kontrollera om det finns nya serier:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuter" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "GÃ¥ till serie" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Serienummer:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Seriens identifierare:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "S&kapa seriearkiv…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Misslyckades arkivera serie" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Skapa %1 seriearkiv" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "MÃ¥l:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Seriearkiv (zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Intervall av serier att arkivera." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Intervall:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alla" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "FrÃ¥n början till…" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "FrÃ¥n slutet till…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Manuellt intervall" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "FrÃ¥n:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Till:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "yyyy-MM-dd" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Det finns ingen zip-fil, avbryter." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Ett fel uppstod för identifieraren %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Misslyckades skapa filen med identifieraren %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Skapar seriearkiv" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Misslyckades lägga till en fil i arkivet." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Kunde inte skapa arkivet pÃ¥ den angivna platsen." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Misslyckades hämta serie:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Kanske finns det ingen anslutning till Internet.\n" +#~ "Kanske är det ett fel i serieinsticksprogrammet.\n" +#~ "En annan orsak kan vara att det inte finns nÃ¥gon serier för den här " +#~ "dagen, numret eller strängen, sÃ¥ att välja en annan kan fungera." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Välj föregÃ¥ende serie för att gÃ¥ till den senast lagrade serien." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Ladda ner serier" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Anpassa..." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Lagring" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Felhantering" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigering" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Visa bara pilar när musen hÃ¥lls stilla" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Visa seriens webbadress" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uppdatera" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Uppdatera serieinsticksprogram automatiskt:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " min" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utseende" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..f8480bab --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Inga kvotbegränsningar hittades" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Kvotverktyg hittades inte" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installera 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Diskkvot" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Installera 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Misslyckades köra quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2 % använt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 av %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledigt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kvot: %1 % använt" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Inga kända kvotbegränsningar hittades." diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..72140229 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009. +# Stefan Asserhall , 2010, 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Rutnätsstorlek:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Färg:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Bild:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Sökväg till egen bild…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Välj bild…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Välj en bild" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Bildfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Rutor:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Färgade tal:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tid: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Blanda" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Löst! Försök igen." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Femtonspel" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Lös genom att arrangera i ordning" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Storlek" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Bitfärg:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Nummerfärg:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Använd egen bild" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Bläddra..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Visa nummer" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utseende" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmänt" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Blanda bitar" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " delar bred" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Använd enkla delar:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Anpassa femtonspel" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Du mÃ¥ste tillhandahÃ¥lla en giltig bild" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Åtgärder" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..130e496a --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,932 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 19:54+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Teckensnitt:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Fetstil" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Kursiv stil" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Grad av inexakthet:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Noggrann" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Inexakt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Klockan ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Fem över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Tio över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Kvart över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Tjugo över ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Fem i halv tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Halv tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Fem över halv tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Tjugo i tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Kvart i tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Tio i tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Fem i tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Klockan tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Fem över tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Tio över tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Kvart över tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Tjugo över tvÃ¥" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Fem i halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Fem över halv tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Tjugo i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Kvart i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Tio i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Fem i tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Klockan tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Fem över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Tio över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Kvart över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Tjugo över tre" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Fem i halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Fem över halv fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Tjugo i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Kvart i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Tio i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Fem i fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Klockan fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Fem över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Tio över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Kvart över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Tjugo över fyra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Fem i halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Fem över halv fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Tjugo i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Kvart i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Tio i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Fem i fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Klockan fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Fem över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Tio över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Kvart över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Tjugo över fem" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Fem i halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Fem över halv sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Tjugo i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Kvart i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Tio i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Fem i sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Klockan sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Fem över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Tio över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Kvart över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Tjugo över sex" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Fem i halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Fem över halv sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Tjugo i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Kvart i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Tio i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Fem i sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Klockan sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Fem över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Tio över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Kvart över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Tjugo över sju" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Fem i halv Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Halv Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Fem över halv Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Tjugo i Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Kvart i Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tio i Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Fem i Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Klockan Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Fem över Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tio över Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Kvart över Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tjugo över Ã¥tta" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Fem i halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Fem över halv nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tjugo i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Kvart i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Tio i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Fem i nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Klockan nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Fem över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Tio över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Kvart över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Tjugo över nio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Fem i halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Fem över halv tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Tjugo i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Kvart i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Tio i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Fem i tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Klockan tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Fem över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Tio över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Kvart över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Tjugo över tio" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Fem i halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Fem över halv elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Tjugo i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Kvart i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Tio i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Fem i elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Klockan elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Fem över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Tio över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Kvart över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Tjugo över elva" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Fem i halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Fem över halv tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Tjugo i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Kvart i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Tio i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Fem i tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Klockan tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Fem över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Tio över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Kvart över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Tjugo över tolv" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Fem i halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Fem över halv ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Tjugo i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Kvart i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Tio i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Fem i ett" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Frukost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Andra frukost" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Elvafika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Lunch" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Eftermiddagsfika" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Kvällsmat" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Natt" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Tidig morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Morgon" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Snart middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Middag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Eftermiddag" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Kväll" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Sen kväll" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Början pÃ¥ veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitt i veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Slutet av veckan" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Helg!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utseende" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "ett" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "tvÃ¥" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "tre" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "fyra" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "fem" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "sex" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sju" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "Ã¥tta" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "nio" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "tio" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..229c81e8 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-08 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Tangenter" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Visa när aktiverade:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock aktiverad\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock aktiverad\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Inga lÃ¥stangenter aktiverade" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: LÃ¥st\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "UpplÃ¥st" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Utseende" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..c418ca92 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhall , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:53+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Terminalprofiler" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Godtycklig sträng som anger nÃ¥gonting" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..696f6434 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Ändra bild efter:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Bildanpassningsmetod:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Sträck" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Bilden skalas för att passa ramen" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Bevara proportion" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Bilden skalas likformigt för att passa utan beskärning" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Bevara proportion och beskär" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Bilden skalas likformigt för att passa, med beskärning om det behövs" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Sida vid sida" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Bilden dupliceras horisontellt och vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Sida vid sida vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Bilden sträcks ut horisontellt och läggs sida vid sida vertikalt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Sida vid sida horisontellt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Bilden sträcks ut vertikalt och läggs sida vid sida horisontellt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Centrera" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Bilden förändras inte" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Allmänt:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Slumpmässig ordning" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Pausa bildspel när markören hÃ¥lls över bilden" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Klicka pÃ¥ bilden för att öppna den i externt program" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Välj filer" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Välj en katalog" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Ta bort sökväg" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Lägg till katalog…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Lägg till filer…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Anpassa…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Visa bakgrundsram" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Sökvägar:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " s" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Paus när musen hÃ¥lls över" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..5a1ebc56 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Stefan Asserhäll , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:24+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Nattfärgkontroll" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Nattfärg är inhiberad" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Nattfärg är inte tillgänglig" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Night Color is disabled" +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Nattfärg är inaktiverad" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Nattfärg kör inte" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Nattfärg är aktiverad (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Night Color…" +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Anpassa nattfärg…" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..34720a4d --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 07:57+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 punkter" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Teckenstorlek för text:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "En vit anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "En svart anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "En röd anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "En orange anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "En gul anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "En grön anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "En blÃ¥ anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "En rosa anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "En genomskinlig anteckningslapp" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "En genomskinlig anteckningslapp med ljus text" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Klistra in utan formatering" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Formatering" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Markera alla" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Fetstil" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Understruken" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Överstruken" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Släng anteckningen?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill slänga anteckningen?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Röd" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Grön" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "BlÃ¥" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Halvgenomskinlig" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Ljus halvgenomskinlig" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Ändra alternativ för textformat" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Anteckningsinställningar..." + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Vänsterjustera" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Centrera" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Högerjustera" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Anpassat" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Teckensnitt" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Fetstil" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Kursiv" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Storlek:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Skala teckenstorlek med:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Färg:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Använd temats färg" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Använd egen färg:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Markeringsfärg för aktiv rad:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Använd ingen färg" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Anteckningarnas färg:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Stavningskontroll" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Aktivera stavningskontroll:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Anteckningarnas färg" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmänt" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Kunde inte öppna fil" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Välkommen till plasmoiden Anteckningar. Skriv in dina anteckningar här..." diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..9bdda459 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 18:52+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Dra miniprogram hit" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..9e2fd2b8 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 18:57+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Maximalt antal kolumner:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Maximalt antal rader:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Utseende:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Visa startprogramnamn" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Aktivera meddelanderutor" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Egen titel" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Starta %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Lägg till startprogram…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Redigera startprogram…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Ta bort startprogram" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Snabbstart" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Lägg till startprogram med drag och släpp, eller genom att använda den " +"sammanhangsberoende menyn." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Dölj ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Visa dolda ikoner" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Lägg till startprogram…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Arrangemang" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Ange titel" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..c2a81655 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2015, 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:24+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Dela" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Släpp en text eller en bild här för att ladda upp den till en nättjänst." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Ladda upp %1 till en Internettjänst" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Skickar…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vänta" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Uppladdad med lyckat resultat" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Fel vid uppladdning." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Försök igen." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Historikstorlek:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Kopiera automatiskt:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Delade resurser för '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Webbadressen har just delats" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Visa inte dialogrutan, kopiera automatiskt." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Texttjänst:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Bildtjänst:" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..7ad38007 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:06+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Fördefinierade tidtagare" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Pausa tidtagning" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Starta tidtagning" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 s" +msgstr[1] "%1 s" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Efter tidtagningen är klar:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Kör kommando:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Visning:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Visa titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Visa sekunder" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Visa titel:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Underrättelser:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Visa underrättelsetext:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Om du lägger till fördefinierade tidtagare här, visas de i Plasmoidens " +"sammanhangsberoende meny." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Rulla över siffror för att ändra tiden" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 är startad" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 är inte startad" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "ÅterstÃ¥ende tid: %1 sekund" +msgstr[1] "ÅterstÃ¥ende tid: %1 sekunder" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Använd mushjulet för att ändra siffror eller välja bland fördefinierade " +"tider i den sammanhangsberoende menyn" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Stoppur" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Tidtagning stoppad" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Starta" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "S&toppa" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollställ" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Tidtagning startad" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Utför kommando" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titel:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Tidsinställning" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..dfadcc93 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Stil för användarnamn:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Fullständigt namn (om tillgängligt)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Användarnamn för inloggning" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Användarbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Namn och användarbild" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Avancerat:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Visa teknisk information om sessioner" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Du är inloggad som %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Nuvarande användare" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Oanvänd" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "pÃ¥ %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Byt till användare %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥s skärmen" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Logga ut" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "GÃ¥ ifrÃ¥n…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Utläggning" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Visa bara namn" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Visa bara avatar" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Visa bÃ¥de avatar och namn" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..ecf95ec0 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,694 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "NNÖ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "NÖ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ÖNÖ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Ö" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "SSÖ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "SÖ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ÖSÖ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "NNV" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "NV" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "VNV" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "V" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "SSV" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "SV" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "VSV" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Vr" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Lugnt" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Väderstation" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Kompakt läge" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show temperature" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Visa temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Visa bredvid komponentens ikon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Show beside widget icon:" +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Visa bredvid komponentens ikon:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Visa i verktygstips:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Vind" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Lufttryck" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Luftfuktighet" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatur:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttryck:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Vindhastighet:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Uppdatera var:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuter" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Ange plats" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Ange plats" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Inga väderstationer hittades för '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Ange din position" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Ange position…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Tidsgräns gick ut vid hämtning av väderinformation för %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Stigande" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Fallande" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Stadigt" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Lugnt" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Vindköldfaktor" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Fuktighetsindex:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Daggpunkt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Lufttryck:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Lufttrycksändring:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Sikt:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Luftfuktighet:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Vindbyar:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 dag" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Klicka för att anpassa %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Luftfuktighet: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Utfärdade varningar" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Utfärdade observationer" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detaljinformation" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Underrättelser" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Kan inte hitta '%1' med användning av %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Tidsgräns gick ut vid anslutning till vädertjänsten %1." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Välj…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Välj väderstation" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Välj" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Temperatur" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Anpassa" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Väderleksleverantörer:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Anpassa..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Celsius °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Fahrenheit °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Kelvin K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Hectopascal hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Kilopascal kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Millibar mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Tum kvicksilver tumHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Meter/sekund m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Kilometer per timme km/t" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Miles/timme miles/t" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "knop kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Beaufortskalan bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Kilometer" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Miles" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Visa:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Verktygstips:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Visa vind" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Visa lufttryck" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Visa luftfuktighet" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Visa temperatur i kompakt visningsläge:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Lufttryck: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Sikt: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "H: %1 L: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "LÃ¥g: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Hög: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Inte tillgänglig" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Sikt: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "Inte tillgänglig" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmänt" diff --git a/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..6b39f6f1 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2017, 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-29 11:28+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordlistor" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Lägg till fler ordlistor" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Kan inte läsa in lista över ordlistor" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Felkod: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Inga ordlistor" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Lägg till fler…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Skriv in ord att definiera här…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Kan inte läsa in definition" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "SlÃ¥r upp definition…" diff --git a/po/sv/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/sv/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..2dea602d --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Stefan Asserhäll , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-21 20:45+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Juliansk" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Hijri-solkalender (persisk)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Allmän Islamsk kalender" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Kinesisk mÃ¥nkalender" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Indisk nationell kalender" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Kalendersystem:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Datumförskjutning" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" diff --git a/po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..592f57e5 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-25 06:07+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Visa:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "MÃ¥nfaser" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomiska Ã¥rstider (solstÃ¥nd och dagjämningar)" diff --git a/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po b/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..0060aac4 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_packagestructure_comic.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 18:10+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Körbara skript" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Huvudskriptfil" diff --git a/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..d3f9a6a9 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 14:29+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Skapar tecken frÃ¥n :q: om det är en hexadecimal kod eller ett definierat " +"alias." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Inställningsposter för aliaslista och kodlista har olika storlekar, " +"ignorerar alla." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Inställning av teckenprogram" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "U&tlösande ord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Hexkod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Lägg till objekt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ta bort objekt" diff --git a/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po b/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..732ab140 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# translation of plasma_runner_converterrunner.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2007, 2008, 2009, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 09:24+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Konverterar värdet av :q: när :q: bestÃ¥r av \"värde enhet [>, till, som i] " +"enhet\". Du kan använda miniprogrammet Enhetskonvertering för att hitta alla " +"tillgängliga enheter." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "i;till;som" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Kopiera enhet och nummer" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Kopiera nummer" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "i" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "till" + +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "som" diff --git a/po/sv/plasma_runner_datetime.po b/po/sv/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..2179f7e1 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2010, 2015, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 09:47+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "tid" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Visar dagens datum" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Visar aktuell tid" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Visar dagens datum i en given tidszon" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Visar aktuell tid i en given tidszon" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Dagens datum är %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Aktuell tid är %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Datumet i %1 är %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Aktuell i %1 är %2" diff --git a/po/sv/plasma_runner_katesessions.po b/po/sv/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..9def7c42 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of plasma_runner_katesessions.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:40+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Hittar Kate-sessioner som motsvarar :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Listar alla Kates redigeringssessioner i ditt konto." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Öppna Kate-session" diff --git a/po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..2d38704e --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 09:49+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Hittar terminalprofiler som motsvarar :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Listar alla terminalprofiler i ditt konto." diff --git a/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..70aa9c3f --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "definiera" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Hittar definitionen av :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Uppslagsord:" diff --git a/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fd5a3d6a --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +# Stefan Asserhall , 2010, 2016, 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "stavning" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kontrollerar stavning av :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Rätta" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Föreslaget ord" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Ingen ordlista hittades, installera hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Inställningar av stavningskontroll" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Kräv utlösningsord" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Utlösningsord:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Anpassa ordlistor…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopiera till klippbordet" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Kunde inte hitta en ordlista." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..6ac1fb32 --- /dev/null +++ b/po/sv/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2018, 2019, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:07+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Leverantör:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Uppdatera när uppmätt nätverksanslutning används" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Ultrabred" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥s skärmen" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Natur" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Blomma" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Rolig" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Gullig" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Häftig" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Höst" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Kärlek" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Konstruktion" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Jul" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Resor" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Strand" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Bil" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Djur" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Personer" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Sommar" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galax" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Positionering:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Skalat och beskuret" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Skalat" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Skalat, behÃ¥ll proportion" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Centrerat" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Sida vid sida" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Välj bakgrundsfärg" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Dagens bild:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Upphovsman:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Öppna katalog med innehÃ¥ll" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Öppna mÃ¥lkatalog där skrivbordsunderläggets bild sparades." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Dagens bild" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Läser in" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Inte tillgänglig" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Upphovsman: %2. Högerklicka pÃ¥ bilden för att se fler alternativ." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Skrivbordsunderlägget hÃ¥ller pÃ¥ att hämtas frÃ¥n Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Misslyckades hämta skrivbordsunderlägget frÃ¥n Internet." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Spara bild som…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Spara dagens bild pÃ¥ den lokala disken" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Öppna länk i webbläsare…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Öppna webbplatsen för dagens bild i standardwebbläsaren" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Spara dagens bild" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG-bild (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Bilden har inte sparats." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Bilden sparades som %2" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..c9dba875 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kate package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-25 21:39+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "அமர்வின் பெயர்" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "கேட்டை புதிய அமர்வுடன் திற" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "அமர்வை உருவாக்குவதை ரத்து செய்" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "கேட் அமர்வுகள்" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "தேடு…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "அமர்வை நீக்கு" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "கேட்டைத் துவக்கு (தருமதிப்புகள் இல்லாமல்)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "புதிய கேட் அமர்வு" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..64e4f1be --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:23+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "கான்சோல் பயன்முறைகள்" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "எதையோ சொல்லும் சரம்" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..2272fcc8 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:31+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "பொதுவானவை" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "பாதைகள்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "இந்த இடைவெளியில் படத்தை மாற்று:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "மணிநேரம்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "நொடிகள்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "படத்தைக்கொண்டு நிரப்பும் முறை:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "அளவுமாற்று" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "சட்டத்தை நிரப்புமாறு படத்தின் அளவு மாற்றப்படும்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "உருவத்தை மாற்றாமல் பொருத்து" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "படத்தை வெட்டாமலும் அதன் உருவத்தை மாற்றாமலும் சட்டத்துக்கு பொருத்தப்படும்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "உருவத்தை மாற்றாமல் வெட்டு" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "படத்தின் உருவத்தை மாற்றாமலும் தேவைப்பட்டால அதை வெட்டியும் சட்டத்துக்கு பொருத்தப்படும்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "பலமுறை காட்டு" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "படம், கிடைமட்டமாகவும் நெடுக்காகவும் பக்கத்துப்பக்கத்தில் பலமுறை காட்டப்படும்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "நெடுக்காக பலமுறை காட்டு" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "படம், கிடைமட்டமாக நீட்டிக்கப்பட்டு, நெடுக்காக பக்கத்துப்பக்கத்தில் பலமுறை காட்டப்படும்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "கிடைமட்டமாக பலமுறை காட்டு" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "படம், நெடுக்காக நீட்டிக்கப்பட்டு, கிடைமட்டமாக பக்கத்துப்பக்கத்தில் பலமுறை காட்டப்படும்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "விளிம்புகளை சேர்" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "படத்தின் அளவு மாற்றப்படாது" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "பொதுவானவை:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "வரிசையை குலுக்கு" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "படத்தின் மேல் சுட்டிக்குறியை வைக்கும்போது வில்லைக்காட்சியை இடைநிறுத்து" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "வெளிச்செயலியில் திறக்க கிளிக் செய்யவிடு" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "கோப்புகளை தேர்ந்தெடுப்பது" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "அடைவைத் தேர்ந்தெடுப்பது" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "பாதையை நீக்கு" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "அடைவை சேர்…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "கோப்புகளைச் சேர்…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "அமை..." + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "பின்புலத்தை காட்டு" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..5d79daff --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-03 21:42+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "இரவு நிறமாற்ற கட்டுப்பாடு" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "இரவு நிறமாற்றம் தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டுள்ளது" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "இரவு நிறமாற்றத்தை பயன்படுத்த முடியாது" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "இரவு நிறமாற்றம் முடக்கப்பட்டுள்ளது. அமைக்க கிளிக் செய்யுங்கள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "இரவு நிறமாற்றம் செயலில் இல்லை" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "இரவு நிறமாற்றம் செயலில் உள்ளது (%1\")" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&இரவு நிறமாற்றத்தை அமை…" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..d44158cb --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 21:35+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "தோற்றம்" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "எழுத்துகளின் அளவு:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "பின்புல நிறம்" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "வெள்ளை ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "கருப்பு ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "சிவப்பு ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "ஆரஞ்சு ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "மஞ்சள் ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "பச்சை ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "நீல ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "ரோஜா ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "ஒளிபுகும் ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "வெளிர்ந்த உரையைக் கொண்ட ஒளிபுகும் ஒட்டுகுறிப்பு" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "செயல்நீக்கு" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "மீளச்செய்" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "வெட்டு" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "நகலெடு" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "ஒட்டு" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "வடிவமைப்புடன் அப்படியே ஒட்டு" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "வடிவமைப்பை நீக்கு" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "காலியாக்கு" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "தடித்த எழுத்து" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "சாய்வெழுத்து" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "அடிக்கோடு" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "குறுக்கடி" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "குறிப்பை கைவிடலாமா?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "உறுதியாக இந்த குறிப்பை கைவிட விரும்புகிறீர்களா?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "வெள்ளை" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "கருப்பு" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "சிவப்பு" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "ஆரஞ்சு" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "மஞ்சள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "பச்சை" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "நீலம்" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ரோஜா" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "ஒளிபுகக்கூடியது" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "ஒளிபுகக்கூடியது, வெள்ளை" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..988f9a24 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:56+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "பிளாஸ்மாய்டுகளை இழுத்து இங்கே போடுங்கள்" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..98d069e6 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:18+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "பொதுவானவை" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "அதிகபட்ச நெடுவரிசைகள்:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "அதிகபட்ச வரிசைகள்:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "தோற்றம்:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "ஏவிகளின் பெயர்களை காட்டு" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "மேல்தோன்றுவதை இயக்கு" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "காட்டு" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "விருப்ப தலைப்பு" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "%1 தனை இயக்கு" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "ஏவியைச் சேர்…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "ஏவியைத் திருத்து…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "ஏவியை நீக்கு" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "விரை ஏவி" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "இழுத்துப்போட்டோ, வலது-க்ளிக் பட்டியைக் கொண்டோ, ஏவிகளை சேருங்கள்." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "சின்னங்களை மறை" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "மறைந்துள்ள சின்னங்களைக் காட்டு" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "ஏவியைச் சேர்…" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..1bf1e3c6 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:22+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "பொதுவானவை" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "ஒட்டு" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "பகிர்" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "உரையையோ படத்தையோ ஓர் இணையச்சேவைக்கு பதிவேற்ற என்மேல் அதை இழுத்துப்போடுங்கள்." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 என்பதை இணையதளத்திற்கு பதிவேற்று" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "அனுப்புகிறது…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "காத்திருக்கவும்" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "வெற்றிகரமாக பதிவேற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "பதிவேற்றத்தின்போது சிக்கல்" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சியுங்கள்" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "வரலாற்றின் அளவு:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "தானாக நகலெடு:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' என்பதற்கான பகிர்வுகள்" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "முகவரி பகிரப்பட்டுள்ளது" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "இச்சாளரத்தை காட்டாமல் தானாக நகலெடு" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "மூடு" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..3739ab72 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 21:56+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "தோற்றம்" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "முன்னமைக்கப்பட்ட டைமர்கள்" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "மேம்பட்டவை" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "டைமரை இடைநிறுத்து" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "டைமரத் துவக்கு" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1நொ" +msgstr[1] "%1நொ" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "டைமர் முடிந்தபின்:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "கட்டளையை இயக்கு:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "காட்டுவது:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "தலைப்பை காட்டு:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "மீதமுள்ள நேரத்தைக் காட்டு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "நொடிகளை காட்டு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "டைமருக்கான நிலைமாற்றியைக் காட்டு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையைக் காட்டு" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "அறிவிப்புகள்:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "அறிவிப்புகளில் இவ்வுரையை காட்டு:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "நீங்கள் இங்கு சேர்க்கும் டைமர்கள், பிளாஸ்மாய்டின் வலது-க்ளிக் பட்டியில் இடம்பெறும்." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "சேர்" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "நேரத்தை மாற்ற எண்களின்மீது உருளுங்கள்" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து செய்" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "திருத்து" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 ஓடுகிறது" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 ஓடவில்லை" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "மீதமுள்ள நேரம்: %1 நொடி" +msgstr[1] "மீதமுள்ள நேரம்: %1 நொடிகள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"சுட்டியின் சக்கரத்தைக் கொண்டு எண்களை மாற்றுங்கள், அல்லது முன்னமைக்கப்பட்ட டைமர்களை வலது-க்ளிக் " +"பட்டியிலிருந்து தேர்ந்தெடுங்கள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "டைமர்" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "டைமர் முடிந்தவிட்டது" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&துவங்கு" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&நிறுத்து" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&மீட்டமை" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "டைமர் ஓடுகிறது" diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..d92a7ca4 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-13 21:07+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "பொதுவானவை" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "பயனர் பெயர் காட்டப்படுவது:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "முழுப்பெயர் (கிடைத்தால்)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "நுழைவுப்பெயர்" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "இவற்றை காட்டு:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "பயனரின் படம்" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "பெயர் மற்றும் பயனரின் படம்" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "மேம்பட்டவை:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "அமர்வு குறித்த தொழிற்நுட்ப விவரங்களை காட்டு" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "நீங்கள் %1-ஆக நுழைந்துள்ளீர்" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "தற்போதைய பயனர்" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "பயனிலில்லை" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1-இல் (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "%1 எனும் பயனருக்கு மாறு" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "புதிய அமர்வு" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "திரையை பூட்டு" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "அமர்விலிருந்து வெளியேறு" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "வெளியேறு..." diff --git a/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..d7d3a51e --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 21:55+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "வ" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "வ‍-வ‍-கி" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "வ-கி" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "கி-வ-கி" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "கி" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "தெ-தெ-கி" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "தெ-கி" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "கி-தெ-கி" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "தெ" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "வ-வ-மே" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "வ-மே" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "மே-வ-மே" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "மே" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "தெ-தெ-மே" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "தெ-மே" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "மே-தெ-மே" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "வானிலை நிலையம்" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "தோற்றம்" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "அலகுகள்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "சுருக்கமான காட்சி முறை" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "வெப்பநிலையைக் காட்டுவது:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "சின்னத்துக்கு மேல்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "சின்னத்துக்குப் பக்கத்தில்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "காட்டாதே" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "கருவித்துப்பில் காட்டுவது:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "வெப்பநிலை" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "காற்று" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "அழுத்தும்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "ஈரப்பதம்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "வெப்பநிலை:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "அழுத்தும்:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "காற்றின் வேகம்:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "கட்புலப்பாடு:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "புதுப்பிக்கும் இடைவெளி:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 நிமிடம்" +msgstr[1] "%1 நிமிடங்கள்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "இருப்பிடம்:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "வழங்கி:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "புதிய இருப்பிடத்தை உள்ளிடுங்கள்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "இருப்பிடத்தை உள்ளிடுங்கள்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1' என்பதற்கான எந்த வானிலை நிலையமும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தை மாற்ற, ஏதாவதொரு வானிலை மையத்தைத் தேடுங்கள்" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தை அமைக்க, ஏதாவதொரு வானிலை மையத்தைத் தேடுங்கள்" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தைத் தேர்ந்தெடுங்கள்" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "இருப்பிடத்தை அமை…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 என்பதற்கான வானிலை விவரங்களைப் பெறுவது காலாவதியானது." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "ஏறுகிறது" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "இறங்குகிறது" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "நிலையாயுள்ளது" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 நாள்" +msgstr[1] "%1 நாட்கள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "அழுத்தும்:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "அழுத்த‍த்தின் மாறுபோக்கு:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "கட்புலப்பாடு:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "ஈரப்பதம்:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "பகல்" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "இரவு" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "%1 தனை அமைக்க கிளிக் செய்யுங்கள்" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "ஈரப்பதம்: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "வெளியிடப்பட்டுள்ள எச்சரிக்கைகள்" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "வெளியிடப்பட்டுள்ள விழிப்பூட்டல்கள்" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "அறிக்கைகள்" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "'%1' தனை %2 என்பதைக் கொண்டு கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 வானிலை சேவையகத்துடனான இணைப்பு காலாவதியானது." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடு…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "வானிலை நிலையத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தல்" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடு" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ரத்து செய்" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "வெப்பநிலை" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "தயவுசெய்து அமையுங்கள்" diff --git a/po/ta/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/ta/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..40e506ba --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-12 21:31+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "ஜுலியன்" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "மிலாங்கோவிக்" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "சூரியசார் ஹிஜ்ரி நாள்காட்டி (பார்சீகம்)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "இஸ்லாமிய நாள்காட்டி" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "சீன நிலவுசார் நாள்காட்டி" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "இந்திய தேசிய நாள்காட்டி" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "யூத நாள்காட்டி" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "நாள்காட்டு முறை:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "தேதி வித்தியாசம்:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 நாள்" +msgstr[1] "%1 நாட்கள்" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +# Going by this one: https://en.wikipedia.org/wiki/Hindu_calendar#Solar_month_and_seasons +# Apparently there is some kind of offset between the 'Hindu' names and the Tamil names. +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "பங்குனி" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "சித்திரை" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "வைகாசி" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "ஆனி" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "ஆடி" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "ஆவணி" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "புரட்டாசி" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "ஐப்பசி" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "கார்த்திகை" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "மார்கழி" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "தை" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "மாசி" diff --git a/po/ta/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/ta/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..1de11e90 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:40+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "காட்டுவது:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "நிலவின் கலைகள்" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "வானியல் பருவங்கள் (கதிர்த்திருப்பங்களும் சம இரவு நாட்களும்)" diff --git a/po/ta/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ta/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..9a507d82 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:31+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "படங்கள்" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "இயக்கவல்ல சிறுநிரல்கள்" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "பிரதான சிறுநிரல் கோப்பு" diff --git a/po/ta/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ta/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..c4cd723e --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:31+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "உருப்படியைச் சேர்" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "உருப்படியை நீக்கு" diff --git a/po/ta/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ta/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..7adadc8f --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-28 20:00+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.11.90\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "எண்ணையும் அலகையும் நகலெடு" diff --git a/po/ta/plasma_runner_datetime.po b/po/ta/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..68eed678 --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-29 21:20+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "தற்போதைய தேதியை காட்டும்" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "தற்போதைய நேரத்தை காட்டும்" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " <நேரமண்டலம்>" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட நேரமண்டலத்தில் தற்போதைய தேதியையும், வட்டார தேதியுடனான வித்தியாசத்தையும் " +"காட்டும்" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட நேரமண்டலத்தில் தற்போதைய நேரத்தையும், வட்டார நேரத்துடனான வித்தியாசத்தையும் " +"காட்டும்" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "இன்றைய தேதி %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 பிந்தையது" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 முந்தையது" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "தேதி வித்தியாசம் இல்லை" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "இப்போதைய நேரம் %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 பிந்தையது" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 முந்தையது" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "நேர வித்தியாசம் இல்லை" diff --git a/po/ta/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ta/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..ee9adc5b --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:38+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: என்பதன் சொற்பொருளை கண்டுபிடிக்கும்" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "\"%1\" என்பதன் விளக்கம் பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "தூண்டும் சொல்:" diff --git a/po/ta/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ta/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..bc22fc3c --- /dev/null +++ b/po/ta/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kishore G , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-28 21:35+0530\n" +"Last-Translator: Kishore G \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: என்பதன் எழுத்தாக்கத்தை சரிபார்க்கும்" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "சரியானது" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுவது" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "அகரமுதலி கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை, hspell-ஐ நிறுவுங்கள்" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "சொல் திருத்திக்கான அமைப்புகள்" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "தூண்டும் &சொல் தேவை" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&தூண்டும் சொல்:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "அகரமுதலிகளை அமை…" diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..0d1a0598 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-01 10:10+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Намуди зоҳирӣ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Намоиш додани:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Тӯр" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Намоишҳои ғайрифаъол" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Сонияҳо" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Дар формати BCD (даҳӣ)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Истифодаи ранги фармоишӣ барои:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Намоишҳои фаъол" diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..ad9c653d --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 11:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Шарҳҳои ҳоли Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Сатри ихтиёрӣ бо маълумоти тасодуфӣ" diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..7ba8b0aa --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:28+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Намуди зоҳирӣ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки сафед" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки сиёҳ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки сурх" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки норанҷ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки зард" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки сабз" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки кабуд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки гулдор" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Ёддошти часпаки нимшаффoф" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Ёддошти часпаки нимшаффoф бо матни равшан" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Ботил сохтан" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Дубора анҷом додан" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Буридан" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Нусха бардоштан" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Гузоштан" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Гузоштан бе шаклбандӣ" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Paste Without Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Гузоштан бе шаклбандӣ" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Нест кардан" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Пок кардан" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Ҳамаро интихоб кардан" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Ғафс" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Дастнавис" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Дар зер хат кашидашуда" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Дар миён хат кашидашуда" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Сафед" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Сиёҳ" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Сурх" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Норанҷ" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Зард" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Сабз" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Кабуд" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Гулдор" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Нимшаффoф" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Нимшаффoфи равшан" diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..c7937d1e --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 10:54+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Зербарномаҳоро ба ин ҷо кашед" diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..ceb9a94e --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-15 15:48+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Услуби номи корбар:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Номи прра (агар дастрас бошад)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Номи корбари воридшавӣ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Намоиш додан:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Расми корбар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Ном ва расми корбар" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Ботафсил:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Намоиш додани иттилооти ҷаласаи техникӣ" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Шумо ҳамчун %1 ба низом ворид шудаед" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Корбари ҷорӣ" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Истифоданашуда" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "дар %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Ҷаласаи нав" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Қулфи экран" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Баромад..." diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..e0f35424 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-29 19:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Ш" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "ШШШ" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ШШ" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ШШШ" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Ш" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "ҶҶШ" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ҶШ" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ШҶШ" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Ò¶" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "ШШҶ" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "ШҒ" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "ҒШҒ" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "Ғ" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "ҶҶҒ" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ҶҒ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "ҒҶҒ" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Ором" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Дастгоҳи обу ҳаво" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Намуди зоҳирӣ" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Воҳидҳо" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Руҷаи ҷафс" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Temperature:" +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Ҳарорат:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Ҳарорат" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Шамол" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Фишор" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Намӣ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Ҳарорат:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Фишор:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Суръати шамол:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Намоёнӣ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Навсози кардан ҳар як:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 дақиқа" +msgstr[1] "%1 дақиқа" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Ҷойгиршавиро ворид намоед" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Ҷойгиршавиро ворид намоед" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Ягон дастгоҳи обу ҳаво барои '%1' ёфт нашуд" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter location" +msgid "Set location…" +msgstr "Ҷойгиршавиро ворид намоед" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Болоравӣ" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Поёнравӣ" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Устувор" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Ором" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 рӯз" +msgstr[1] "%1 рӯз" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Хунукии шамол:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Нуқтаи шабнам:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Фишор:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Тамоюли фишор:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Намоёнӣ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Намӣ:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Шадиди шамол:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "1 рӯз" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Намӣ: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Тафсилот" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Тавзеҳ" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "'%1' ба воситаи %2 ёфт намешавад." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Вақти мунтазири пайвастшавӣ ба хизматрасони обу ҳавои %1 ба анҷом расид." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Choose..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Интихоб намоед..." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Дастгоҳи обу ҳаворо интихоб намоед" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Интихоб кардан" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Бекор кардан" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Ҳарорат" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Лутфан, танзим кунед" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Select weather services providers" +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Интихоб кардани таъмингари хадамоти обу ҳаво" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Танзимот..." + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Селсий °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Фаренгейт °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Метр дар як сония м/с" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Мил дар як соат mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "Километр" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "Мил" diff --git a/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..444dd896 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 17:53+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Луғатҳо" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Луғатҳо" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Луғатҳои дастрас:" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Dictionaries" +msgid "No dictionaries" +msgstr "Луғатҳо" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:placeholder" +#| msgid "Enter word to define here" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Барои муайян кардани калима онро дар ин ҷо ворид намоед" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Available dictionaries:" +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Луғатҳои дастрас:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Looking up definition..." +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи таъриф..." diff --git a/po/tg/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/tg/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..fdeb3c7d --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 13:48+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Намоиш додан:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Даврҳои қамарӣ" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Мавсимҳои ситорашиносӣ (инқилобҳо ва эътидолҳо)" diff --git a/po/tg/plasma_packagestructure_comic.po b/po/tg/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..c57a3d03 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 13:41+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Тасвирҳо" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Нақшҳои иҷрошаванда" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Файли нақши асосӣ" diff --git a/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po b/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..aaba4225 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 11:33+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Қимати :q:-ро табдил медиҳад, вақте ки :q: аз \"қимат воҳид [>, ба, ҳамчун, " +"дар] воҳид\" иборат аст. Барои дидани ҳамаи воҳидҳои дастрас, шумо метавонед " +"аз Табдилдиҳандаи воҳидҳо истифода баред." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "дар;ба;ҳамчун" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/tg/plasma_runner_datetime.po b/po/tg/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..40412343 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 18:29+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "сана" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "вақт" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Санаи ҷориро нишон медиҳад" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Вақти ҷориро нишон медиҳад" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current date in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "Санаи ҷориро дар минтақаи интихобшуда нишон медиҳад" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Displays the current time in a given timezone" +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "Вақти ҷориро дар минтақаи интихобшуда нишон медиҳад" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Имрӯз санаи %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Вақти ҷорӣ %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" diff --git a/po/tg/plasma_runner_katesessions.po b/po/tg/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..8f400164 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 13:37+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Ҷаласаҳои Кейтро мувофиқи :q: ҷустуҷӯ мекунад." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" +"Рӯйхати ҳамаи ҷаласаҳои муҳаррири Кейтро дар ҳисоби шумо нишон медиҳад." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Кушодани ҷаласаи Кейт" diff --git a/po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..a6ef6684 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-18 11:33+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Шарҳҳои ҳоли Konsole-ро мувофиқи :q: меёбад." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Рӯйхати ҳамаи шарҳҳои ҳоли Konsole-ро дар ҳисоби шумо нишон медиҳад." diff --git a/po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..ef7c367a --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 17:51+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "муайян кардан" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Таъриферо барои :q: ҷустуҷӯ мекунад." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Паррондани калима:" diff --git a/po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..30342196 --- /dev/null +++ b/po/tg/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Victor Ibragimov , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-19 17:42+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Таҳвилгар:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Қулфи экран" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Табиат" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Шавқовар" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Муҳаббат" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Саёҳат" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Варзиш" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Одамон" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Мусиқӣ" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Тобистон" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Галактика" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "" diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..0cd22fe6 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:41+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "แนวตาราง:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "หลอด LED ที่ไม่ติด:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "วินาที:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ใช้สีกำหนดเองกับหลอด LED ที่ติด" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "หลอด LED ที่ติด:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "แสดงหลอด LED ที่ไม่ติด" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "ใช้สีกำหนดเองกับหลอด LED ที่ติด" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "ใช้สีที่กำหนดเองกับหลอด LED ที่ไม่ติด" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "รูปลักษณ์" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "กาเลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการแสดงหลอด LED ที่ไม่ติดด้วย" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "แสดง" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ใช้ชุดสี" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "แสดงแนวตาราง" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "กาเลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการเห็นเส้นตารางรอบ ๆ หลอด LED" + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "ใช้สีกำหนดเองของแนวตาราง:" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ข้อมูลรายละเอียด" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "แสดงหลอด LED ของวินาที" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "กาเลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการแสดงไฟ LED ของหน่วยวินาทีด้วย" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ค่าทั่วไป" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "ใช้สีกำหนดเองของหลอด LED :" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "แสดงหลอด LED ที่ไม่ติดด้วย" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "ใช้สีกำหนดเองของหลอด LED :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgid "Appareance" +#~ msgstr "รูปลักษณ์" + +#~ msgid "Show off leds" +#~ msgstr "แสดงไฟ LED ที่ไม่ติดด้วย" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "เขตเวลา" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "ใช้เขตเวลาของระบบ" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "พื้นที่" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "เขตพื้นที่" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "คำอธิบาย" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Clock" +#~ msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา" diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..ca58b2d8 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-07 23:29+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ผิดพลาด" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "ผิดพลาด: ถูกหารด้วย O" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "คัดลอก" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "วาง" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..5f1554ff --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-20 17:18+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "ประวัติ" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "คัดลอกค่าสี" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "ล้างประวัติ" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "ล้างประวัติ" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..1b90ef43 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 22:05+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ขนาด&จริง" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "&จัดเก็บตำแหน่งปัจจุบัน" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "การ์ตูน:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic title" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "แสดงชื่อการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "แสดงตัวแสดงตัวของการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic author" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "แสดงผู้เขียนการ์ตูน" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "การ์ตูน:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "การ์ตูน:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "&หาการ์ตูนใหม่ ๆ ..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "แสดงตัวแสดงตัวของการ์ตูน" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic identifier" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "แสดงตัวแสดงตัวของการ์ตูน" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "&บันทึกหนังสือการ์ตูนเป็น..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "ดาวน์โหลดการ์ตูนใหม่ ๆ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "แสดงลูกศรเฉพาะเมื่อ&ชี้เมาส์เหนือเท่านั้น:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ข้อมูลรายละเอียด" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic url" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "แสดงที่อยู่ url ของการ์ตูน" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "สลับแ&ท็บต่าง ๆ โดยอัตโนมัติ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "รูปลักษณ์" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "&ขนาดใหญ่สุดของวิดเจ็ต" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "ซ่อนแ&ถบแท็บ:" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "แท็บต่าง ๆ" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "ใช้แ&ท็บต่าง ๆ:" + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "ซ่อนแ&ถบแท็บ:" + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'ชั่วโมง' mm 'นาที' ss 'วินาที'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "สลับแ&ท็บต่าง ๆ โดยอัตโนมัติ:" + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "ขยายขนาดให้เ&นื้อหา" + +#~ msgid "Make comic resizable" +#~ msgstr "ทำให้การ์ตูนปรับขนาดได้" + +#~ msgid "Comic Configuration" +#~ msgstr "ปรับแต่งการ์ตูน" diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..0f3541a9 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:59+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "ภาพ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "ใช้ภาพที่กำหนดเอง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle Pieces" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "สุ่มสลับชิ้นส่วน" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "ปรับแต่งเรียงชิ้นส่วนสิบห้าชิ้น" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "ขนาด:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "ใช้ภาพที่กำหนดเอง:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "แสดงหมายเลขกำกับ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "รูปลักษณ์" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ค่าทั่วไป" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "สุ่มสลับชิ้นส่วน" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " ชิ้นส่วน" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "ใช้ชิ้นส่วนพื้น ๆ:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "ปรับแต่งเรียงชิ้นส่วนสิบห้าชิ้น" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "คุณได้ให้ภาพที่ใช้งานได้" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "การกระทำต่าง ๆ" diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..095a5f92 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1309 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 22:34+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "ลักษณะแบบอักษร:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "ตัวเอี&ยง" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "ตัวเอี&ยง" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "ระดับฟัซซี:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1นาฬิกา" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "สิบเอ็ด" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "สิบสอง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "%1 ห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "%1 สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "%1 สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "%1 ยี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 ยี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 สามสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 สามสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 สี่สิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 สี่สิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 ห้าสิบนาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 ห้าสิบห้านาที" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "บ่าย" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "กลางคืน" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "เช้าตรู่" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "เช้า" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "ใกล้เที่ยง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "เที่ยง" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "บ่าย" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "เย็น" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "ค่ำ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "เริ่มสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "กลางสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "สิ้นสัปดาห์" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "สุดสัปดาห์แล้ว!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "รูปลักษณ์" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "หนึ่ง" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "สอง" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "สาม" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "สี่" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "ห้า" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "หก" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "เจ็ด" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "แปด" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "เก้า" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "สิบ" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ค่าทั่วไป" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2%3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "กาเลือกหากคุณต้องการให้แสดงตัวอักษรตัวหนา" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "หากกาเลือกตัวเลือกนี้ ตัวอักษรของนาฬิกาจะแสดงเป็นตัวอักษรตัวหนา" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "ตัว&หนา" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "กาเลือกหากคุณต้องการให้แสดงตัวอักษรตัวเอียง" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "หากกาเลือกตัวเลือกนี้ ตัวอักษรของนาฬิกาจะแสดงเป็นตัวอักษรตัวเอียง" + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "สีของตัวอักษร:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "ใช้ชุดสีปัจจุบันของพื้นที่ทำงาน" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "นี่เป็นค่าปริยาย นาฬิกาจะหาค่าสีของตัวอักษรจากชุดสีปัจจุบันของพื้นที่ทำงาน" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ใช้ชุดสี" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "เลือกสีของตัวอักษรของคุณเอง" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "เมื่อกาเลือกตัวเลือกนี้ คุณจะสามารถเลือกกำหนดสีเพื่อใช้กับตัวอักษรของนาฬิกาได้เอง " +#~ "โดยการคลิกบนวิดเจ็ตสีทางด้านขวา" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color" +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "ใช้สีที่กำหนดเอง" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "เครื่องมือเลือกสี" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "คลิกที่ปุ่มนี้แล้วจะปรากฏกล่องเลือกสีมาตรฐานของ KDE ขึ้นมา " +#~ "จากนั้นคุณสามารถจะเลือกสีใหม่ที่คุณต้องการใช้กับนาฬิกาได้" + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "ปรับข้อความให้พอดีกับความสูงของพาเนล:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: ปิดการใช้; 2: ปรับเต็มความสูงของพาเนล" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ข้อมูลรายละเอียด" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "แสดงวัน:" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "แสดงวันของวันที่" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "แสดงวันของสัปดาห์" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "เพิ่มวันของสัปดาห์ไปยังการแสดงวันที่ด้วย" + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "แสดงวันของ&สัปดาห์" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "แสดงปีปัจจุบัน" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "เพิ่มปีไปยังการแสดงข้อความวันที่ด้วย" + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "แสดง&ปี" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "แสดงเขตเวลา:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "แสดงชื่อของเขตเวลา" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "แสดงชื่อของเขตเวลาด้านล่างของเวลา" + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: ฟัซซีน้อย" diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..39d5f8dd --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Thai +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2007. +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:50+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "กำหนดขนาดตัวอักษรเอง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "การจัดรูปแบบ" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "ตัวหนา" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "ตัวเอียง" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "ตัวขีดฆ่า" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "สีขาว" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "สีดำ" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "สีแดง" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "สีส้ม" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "สีเหลือง" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "สีเขียว" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "สีน้ำเงิน" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "สีชมพู" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "โปร่งแสง" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "โปร่งแสง" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "กระจายเต็มความกว้างจากศูนย์กลาง" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "กระจายเต็มความกว้าง" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "แบบอักษร" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "รูปแบบ:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "ตัว&หนา" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "ตัวเอี&ยง" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "ขนาด:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "ขยายขนาดตัวอักษร:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "สี:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ใช้ชุดสี" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "กำหนดสีเอง:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "สีเน้นบรรทัดที่ทำงานอยู่:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "ไม่ใช้สี" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "ชุดตกแต่ง" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "สีของบันทึกย่อ:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "ตรวจคำสะกด" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "เปิดการตรวจคำสะกด:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "สีของบันทึกย่อ" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ค่าทั่วไป" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "ไม่สมารถเปิดแฟ้มได้" + +#, fuzzy +#~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "ยินดีต้อนรับสูบันทึกช่วยจำพลาสมอยด์ ! พิมพ์บันทึกย่อของคุณที่นี่..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "สี:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "แบบอักษร:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notes size:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "ขนาดบันทึกช่วยจำ:" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "ตรวจคำสะกด" + +#~ msgid "Notes Configuration" +#~ msgstr "ปรับแต่งบันทึกช่วยจำ" + +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "เลือกแบบอักษร..." + +#~ msgid "Save Method" +#~ msgstr "วิธีการบันทึก" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save note if applet is closed" +#~ msgid "Save note at applet quit" +#~ msgstr "บันทึกบันทึกช่วยจำหากมีการปิดแอพเพล็ต" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save note if applet is closed" +#~ msgid "Save note when applet looses focus" +#~ msgstr "บันทึกบันทึกช่วยจำหากมีการปิดแอพเพล็ต" + +#~ msgid "Save note if focus is left" +#~ msgstr "บันทึกบันทึกช่วยจำหากหลุดโฟกัสไป" + +#~ msgid "256" +#~ msgstr "256" diff --git a/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..ef0d671a --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:42+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "รูปลักษณ์" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "ตัวจับเวลาที่นิยามไว้แล้ว" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "ตัวจับเวลา" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "ตัวจับเวลา" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "ประมวลผลคำสั่ง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "แสดงหัวเรื่อง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "ซ่อนวินาที" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "แสดงหัวเรื่อง:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ตัวจับเวลา" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "เริ่ม" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "ตั้งใหม่" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "ประมวลผลคำสั่ง:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "คำสั่ง:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "ปรับแต่งค่าตัวจับเวลา" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "หยุด" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "ตัวจับเวลาหมดเวลา" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ค่าทั่วไป" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "การกระทำเมื่อหมดเวลา" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "แสดงข้อความ:" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "ข้อความ:" diff --git a/po/th/plasma_runner_katesessions.po b/po/th/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..79ffca8a --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:46+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "ค้นหากลุ่มงานของ Kate ที่เข้าคู่กับ :q:" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "เรียกดูรายการกลุ่มงานทั้งหมดของ Kate ในบัญชีผู้ใช้ของคุณ" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "เปิดกลุ่มงานของ Kate" diff --git a/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..10d57d44 --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Phuwanat Sakornsakolpat , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:33+0700\n" +"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "ให้ความหมาย" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "KRunner keyword" +#| msgid "%1:q:" +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "หาความหมายของ :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Trigger Word" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "ตัวเริ่มคำ" diff --git a/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..83ac6aff --- /dev/null +++ b/po/th/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Thanomsub Noppaburana , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:46+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "สะกด" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "ตรวจคำสะกดของ :q:" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "ถูกต้อง" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "คำที่ได้รับการเสนอแนะ: %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "ตั้งค่าการตรวจคำสะกด" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&ต้องการคำกระตุ้น" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&คำกระตุ้น:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" diff --git a/po/tr/plasma_addons_engine_dict.po b/po/tr/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..792db4c7 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:07+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "%1 için eşleşme bulunamadı" diff --git a/po/tr/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/tr/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..ea469448 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:07+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Kate'i Başlat (argümansız)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Yeni Kate Oturumu" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..25aa928e --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2015, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Oturum adı" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Yeni oturum oluştur ve Kate'i başlat" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Oturum oluşturmayı iptal et" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate Oturumları" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Ara…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Oturumu sil" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Kate'i Başlat (argümansız)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Yeni Kate Oturumu" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Yeni Anonim Oturum" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..96e591e0 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# +# Translators: +# +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2017, 2021. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 14:18+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Görüntüle:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Izgara" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Etkin Olmayan Gösterge Işıkları" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Saniye" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "BCD biçiminde (ondalık)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Şunlar için özel renk kullan:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Etkin Gösterge Işıkları" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..f30a5d05 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# +# Translators: +# +# obsoleteman , 2008-2009,2011. +# Volkan Gezer , 2013. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 11:09+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Sonuç" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..61119114 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# +# Translators: +# +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# obsoleteman , 2010. +# Volkan Gezer , 2017. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-26 21:52+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Bir renk seç" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Kaydetmek için buraya bir renk kodu sürükleyinOrtalama rengini almak " +"için buraya bir görsel dosyası sürükleyin" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Öntanımlı renk biçimi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Rengi otomatik olarak panoya kopyala" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Klavye kısayoluna basıldığında:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Bir renk seç" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Geçmişi göster" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Önizleme sayısı:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Renk Penceresini Aç" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Geçmişi Temizle" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Geçmişi Görüntüle" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Panoya Kopyala" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Renk yok" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Renk Seç" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Kopyalandı!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Renk seçenekleri" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..8dd2db2e --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# +# Translators: +# +# Elfun K. , 2009. +# H. İbrahim Güngör , 2009. +# H. İbrahim Güngör , 2010-2011. +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# Ozan Çağlayan , 2011. +# obsoleteman , 2008-2010. +# Serhat Demirkol , 2009. +# Volkan Gezer , 2013. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 14:19+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Ye&ni Şeritli Yeni Sekme" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "İl&k Şeride Atla" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "&Geçerli Şeride Atla" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Şeride Atla…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Web Sayfasını Ziyaret Et" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "%1 İçinde Görüntüle" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Alışveriş &Web Sayfasını Ziyaret Et" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "Çizgi Romanı &Farklı Kaydet…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Ö&zgün Boyut" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Mevcut &Konumu Sakla" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Şeride Atla…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Çizgi romanın web sitesine git" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Çizgi roman önbelleği:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "çizgi romanlar başına şerit" +msgstr[1] "çizgi romanlar başına şerit" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Çizgi roman indirilirken oluşan hataları göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Göster:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Çizgi roman başlığını göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Çizgi roman tanımlayıcısı" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Çizgi roman çizeri" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Çizgi Roman URL'si" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Dolaşım düğmelerini göster:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Her zaman" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Yalnızca üzerine gelindiğinde" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Çizgi Roman:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Yeni Çizgi Romanlar Al…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Özgün boyutta görüntülemek için çizgi roman üzerine orta fare düğmesiyle " +"tıkla" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Yeni eklentileri denetle:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "gün" +msgstr[1] "gün" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Yeni çizgi romanları denetle:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "dakika" +msgstr[1] "dakika" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Şeride Git" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Ş&erit numarası:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Şerit tanımlayıcısı:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluştur…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Çizgi roman alma işlemi başarısız" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "%1 Çizgi Roman Arşivi Oluştur" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Hedef:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Çizgi Roman Kitap Arşivi (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Arşivlenecek çizgi roman şerit aralığı." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Aralık:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tümü" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Başlangıç şuradan …" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Bitiş şuradan …" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "El ile aralık" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Şuradan:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Şuraya:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "gg.AA.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Zip dosyası mevcut değil, çıkılıyor." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "%1 tanımlayıcısı için bir hata oluştu." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "%1 tanımlayıcısı ile bir dosya oluşturulamadı." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Çizgi Roman Kitap Arşivi Oluşturma" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Bir dosya arşive eklenemedi." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Belirtilen konumda arşiv oluşturulamadı." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Çizgi roman alma işlemi başarısız:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "İnternet bağlantısı olmayabilir.\n" +#~ "Çizgi roman eklentisi bozuk olabilir.\n" +#~ "Veya bu gün/sayı/dizi için çizgi roman olmayabilir, başka birini seçmek " +#~ "işe yarayabilir." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Son saklanan şeride geçmek için önceki şeridi seçin." diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..13d41528 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# +# Translators: +# +# Volkan Gezer , 2017. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 11:52+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Kota sınırlaması bulunmadı." + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Kota aracı bulunamadı" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Lütfen 'quota' aracını kurun" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Disk Kotası" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Lütfen 'quota' aracını kurun" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Quota başlatılamadı" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %%%2 kullanımda" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1/%2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 boş" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Kota: % %1 kullanıldı" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Kota sınırlaması bulunmadı." diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..3e669a2b --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# +# Translators: +# +# H. İbrahim Güngör , 2010. +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# obsoleteman , 2008-2009,2011. +# Volkan Gezer , 2017. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 14:18+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Izgara boyutu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Arka plan:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Resim:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Özel resmin yolu…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Bir resim seçin…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Bir Resim Seçin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Resim Dosyaları (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Karolar:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Renkli numaralar:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Süre: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Karıştır" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Çözüldü! Yeniden deneyin." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Onbeşli Yapboz" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Sırayla düzenleyerek çöz" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..db6f9c4f --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,885 @@ +# +# Translators: +# +# Serdar Soytetir , 2008, 2009. +# Elfun K. , 2009. +# Serhat Demirkol , 2009. +# H. İbrahim Güngör , 2010. +# Volkan Gezer , 2013, 2021. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 14:18+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Yazıtipi:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Koyu metin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Yatık metin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Belirsizlik:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Kesin" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "Belirsiz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Saat bir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Biri beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Biri on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Biri çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Biri yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Biri yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Bir buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "İkiye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "İkiye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "İkiye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "İkiye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "İkiye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Saat iki" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "İkiyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "İkiyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "İkiyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "İkiyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "İkiyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "İki buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Üçe yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Üçe yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Üçe çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Üçe on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Üçe beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Saat üç" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Üçü beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Üçü on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Üçü çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Üçü yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Üçü yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Üç buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Dörde yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Dörde yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Dörde çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Dörde on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Dörde beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Saat dört" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Dördü beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Dördü on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Dördü çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Dördü yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Dördü yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Dört buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Beşe yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Beşe yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Beşe çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Beşe on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Beşe beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Saat beş" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Beşi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Beşi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Beşi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Beşi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Beşi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Beş buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Altıya yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Altıya yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Altıya çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Altıya on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Altıya beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Saat altı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Altıyı beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Altıyı on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Altıyı çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Altıyı yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Altıyı yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Altı buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Yediye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Yediye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Yediye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Yediye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Yediye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Saat yedi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Yediyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Yediyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Yediyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Yediyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Yediyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Yedi buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Sekize yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Sekize yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Sekize çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Sekize on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Sekize beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Saat sekiz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Sekizi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Sekizi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Sekizi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Sekizi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Sekizi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Sekiz buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Dokuza yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Dokuza yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Dokuza çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Dokuza on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Dokuza beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Saat dokuz" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Dokuzu beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Dokuzu on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Dokuzu çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Dokuzu yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Dokuzu yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Dokuz buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Ona yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Ona yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Ona çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Ona on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Ona beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Saat on" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Onu beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Onu on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Onu çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Onu yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Onu yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "On buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "On bire yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "On bire yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "On bire çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "On bire on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "On bire beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Saat on bir" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "On biri beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "On biri on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "On biri çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "On biri yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "On biri yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "On bir buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "On ikiye yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "On ikiye yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "On ikiye çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "On ikiye on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "On ikiye beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Saat on iki" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "On ikiyi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "On ikiyi on geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "On ikiyi çeyrek geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "On ikiyi yirmi geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "On ikiyi yirmi beş geçiyor" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "On iki buçuk" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Bire yirmi beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Bire yirmi var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Bire çeyrek var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Bire on var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Bire beş var" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Uyu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Kahvaltı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "İkinci Kahvaltı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Onbirler" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Öğle yemeği" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Beş çayı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Akşam yemeği" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Gece yemeği" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Gece" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Sabah erken" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Sabah" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Neredeyse öğle" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Öğle" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Öğleden sonra" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Akşam" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Akşamın geç saati" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Haftanın başlangıcı" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Haftanın ortası" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Haftanın sonu" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Hafta sonu!" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..7f9a9cdb --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# +# Translators: +# +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-08 11:21+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Düğmeler" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Etkinleştirildiğinde göster:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock etkin\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock etkin\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Bir kilit düğmesi etkin değil" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..03667955 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# +# Translators: +# obsoleteman , 2012. +# Volkan Gezer , 2013, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:58+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole Profilleri" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Bir Şeyler Anlatan İsteğe Bağlı İfade" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..f864b100 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# +# Translators: +# Kaan +# Emir SARI , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Yollar" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Resim değiştirme aralığı:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Dakika" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Saniye" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Resim dolgu kipi:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Genişlet" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Resim, çerçeveye sığacak biçimde ölçeklendirildi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Oranı koru" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Resim, kırpılmadan sığması için yekpare ölçeklendirildi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Oran kırpmasını koru" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Resim, gerekirse kırpılarak yekpare doldurması için ölçeklendi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Resim, yatay ve dikey olarak çoğaltıldı" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Dikey döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Resim, yatay olarak genişletildi ve dikey olarak döşendi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Yatay döşe" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Resim, dikey olarak genişletildi ve yatay olarak döşendi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Dolgula" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Resim dönüştürülmedi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Genel:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Sırayı rastgele yap" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "İmleç resmin üzerindeyken slayt gösterisini duraklat" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Resme sol tıklamak, onu harici bir görüntüleyicide açar" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Dosyaları seç" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Bir Klasör Seç" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Yolu kaldır" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Klasör ekle…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Dosyaları ekle…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Yapılandır…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Arka plan çerçevesini göster" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..16a6d2c3 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# +# Translators: +# +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-30 23:41+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Gece Rengi Denetimi" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Gece Rengi engellendi" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Gece Rengi kullanılamıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Gece Rengi devre dışı. Yapılandırmak için tıkla" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Gece Rengi çalışmıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Gece Rengi etkin (%1 K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "Gece Rengini &Yapılandır…" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..c4dca9eb --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# +# Translators: +# +# Koray Löker , 2008. +# Necmettin Begiter , 2008. +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2021. +# Emir SARI , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 22:00+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Metin yazıtipi boyutu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Arka plan rengi" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Bir beyaz yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Bir siyah yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Bir kırmızı yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Bir turuncu yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Bir sarı yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Bir yeşil yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Bir mavi yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Bir pembe yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Bir yarısaydam yapışkan not" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Açık renkli metin içeren yarısaydam yapışkan not" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Geri Al" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Yinele" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Tam Biçimlendirmeyle Yapıştır" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Biçimlendirmeyi Kaldır" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Kalın" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Yatık" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Altı Çizili" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Üstü Çizili" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Bu not atılsın mı?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Bu notu atmak istediğinize emin misiniz?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Turuncu" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Pembe" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Yarısaydam" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Yarısaydam Işık" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..83abfb10 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# +# Translators: +# Volkan Gezer , 2017 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:14+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Uygulamacıkları buraya sürükleyin" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..9a529f8a --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# +# Translators: +# +# Volkan Gezer , 2017. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 14:18+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Azami sütun sayısı:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Azami satır sayısı:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Görünüş:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Başlatıcı adlarını göster" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Açılır pencereyi etkinleştir" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Göster:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Özel başlık" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "%1 Çalıştır" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Başlatıcı Ekle…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Başlatıcıyı Düzenle…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Başlatıcıyı Kaldır" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Hızlı başlat" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Sürükleyip bırakarak veya bağlam menüsünü kullanarak başlatıcılar ekleyin." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Simgeleri gizle" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Gizli simgeleri göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Başlatıcı Ekle…" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..fcd0962f --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# +# Translators: +# Volkan Gezer , 2015 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-19 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Necdet \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Paylaş" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Bir çevrimiçi hizmete yüklemek için üzerime bir resim veya metin bırakın." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "%1 bir çevrimiçi servise yüklensin" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Gönderiliyor…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfen bekleyin" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Başarıyla yüklendi" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Yükleme sırasında hata." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Lütfen yeniden deneyin." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Geçmiş boyutu:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Otomatik olarak kopyala:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "'%1' için paylaşımlar" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Bu adres az önce paylaşıldı" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Bu pencereyi gösterme, otomatik olarak kopyala." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..ecf4bdc5 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,212 @@ +# +# Translators: +# +# obsoleteman , 2008-2009,2012. +# Volkan Gezer , 2021. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 17:14+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413102232.000000\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Önceden Tanımlanmış Sayaçlar" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Sayacı Duraklat" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Sayacı Başlat" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 sn" +msgstr[1] "%1 sn" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Sayaç bittikten sonra:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Komutu yürüt:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Görüntüle:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Başlığı göster:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Kalan süreyi göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Saniyeleri göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Sayaç anahtarını göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "İlerleme çubuğunu göster" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Bildirimler:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Bildirim metnini göster:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Buraya önceden tanımlanmış sayaçlar eklerseniz bunlar Plasmoid içerik " +"menüsünde görünecektir." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Zamanı değiştirmek için rakamları sarın" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 çalışıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 çalışmıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Kalan zaman: %1 saniye" +msgstr[1] "Kalan zaman: %1 saniye" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Basamakları değiştirmek veya içerik menüsünden önceden tanımlanmış sayaçları " +"seçmek için fare tekerleğini kullan" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Sayaç" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Sayaç bitti" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Başlat" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Dur" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..c83c99b0 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# +# Translators: +# +# Volkan Gezer , 2017, 2021. +# Emir SARI , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-08 14:37+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Kullanıcı adı biçemi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Tam adı (kullanılabiliyorsa)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Oturum kullanıcı adı" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Göster:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Kullanıcı resmi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Ad ve kullanıcı resmi" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Gelişmiş:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Teknik oturum bilgilerini göster" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "%1 olarak oturum açtınız" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Geçerli kullanıcı" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Kullanılmıyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "%1 üzerinde (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "%1 Kullanıcısına Geç" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Yeni Oturum" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekranı Kilitle" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Oturumu Kapat" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Ayrıl…" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..a77d394d --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# +# Translators: +# +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2013-2014, 2017. +# Kaan Ozdincer , 2014. +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 19:25+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "K" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "KKD" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "KD" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "DKD" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "D" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "GGD" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "GD" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "DGD" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "G" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "KKB" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "KB" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "BKB" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "B" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "GGB" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "GB" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "BGB" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "RY" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Dingin" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Hava Durumu İstasyonu" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüş" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Birimler" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Sıkışık Kip" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Sıcaklığı göster:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Araç takımı simgesinin üzerinde" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Araç takımı simgesinin yanında" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Gösterme" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Araç ipucunda göster:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Sıcaklık" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Rüzgar" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Basınç" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Nem" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Sıcaklık:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Basınç:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Rüzgar hızı:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Görüş mesafesi:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 dk" +msgstr[1] "%1 dk" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Seçili yok" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Sağlayıcı:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Yeni konum gir" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Konum gir" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "'%1' için hava durumu istasyonu bulunamadı" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Konumunuzu değiştirmek için bir hava durumu istasyonu arayın" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Konumunuzu ayarlamak için bir hava durumu istasyonu arayın" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Konumunuzu ayarlayın" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Konum ayarla…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "%1 için hava durumu bilgisi getirme zaman aşımına uğradı." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Yükseliyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Düşüyor" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Sabit" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Dingin" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "1 Gün" +msgstr[1] "%1 Gün" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Rüzgâr Soğutması:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Nemlilik:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Çiy Noktası:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Basınç:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Basınç Eğilimi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Görüş mesafesi:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Nem:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Fırtına:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Gündüz" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Gece" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (% %2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "%1 Plasmoid'ini yapılandırmak için tıklayın" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Nem: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Belirtilen Uyarılar" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Bildirilen İzlemeler" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "İhbarlar" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "'%1', %2 kullanarak bulunamıyor." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "%1 hava durumu sunucusuna bağlanma zaman aşımına uğradı." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%​%1" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Seç…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Hava Durumu İstasyonu Seç" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seç" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İptal" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Sıcaklık" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Lütfen yapılandırın" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..a7156384 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:04+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "İçerik ölçeklendirme:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Sabit ölçek:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Genişlik şunun altındaysa otomatik ölçeklendirme:" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Geri Git" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "İleri Git" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Bir URL Gir" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Bu Sayfayı Yüklemeyi Durdur" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Bu Sayfayı Yeniden Yükle" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Açılır pencere engellendi" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Aşağıdaki engellenen açılır pencereyi açmak için buraya tıklayın:\n" +"%1" diff --git a/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..738a2012 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# +# Translators: +# +# Emir SARI , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 12:15+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sözlükler" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Daha Fazla Sözlük Ekle" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Sözlük listesi yüklenemedi" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Hata kodu: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Sözlük yok" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Daha Fazla Ekle…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Buraya tanımlamak için sözcük girin…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Tanım yüklenemedi" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Tanıma bakılıyor…" diff --git a/po/tr/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/tr/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..74f731e2 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Emir SARI , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 18:39+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Jülyen" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankoviç" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Hicri Güneş Takvimi (Pers)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Sivil İslam Takvimi" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Çin Güneş Takvimi" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Ulusal Hint Takvimi" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "İbrani Takvimi" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Takvim sistemi:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Tarih ofseti:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 gün" +msgstr[1] "%1 gün" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Çaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisāha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēşta" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āşāda" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Şrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āşvin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pauşa" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māğa" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Fālguna" diff --git a/po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..99ed6110 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# +# Translators: +# Emir SARI , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Göster" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Ay evreleri" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Astronomik mevsimler (gündönümleri ve gün-tün eşitlikleri)" diff --git a/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po b/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..4ef42296 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# +# Translators: +# +# obsoleteman , 2009. +# Emir SARI , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-05 11:20+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Görseller" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Çalıştırılabilir Betikler" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Ana Betik Dosyası" diff --git a/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..e5f95bef --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# +# Translators: +# Ozan Çağlayan , 2011. +# Volkan Gezer , 2021. +# Emir SARI , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-26 16:29+0100\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr ":q: onaltılık kod veya tanımlı arma ise özel karakter oluşturur." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Arma listesi ve kod listesi için yapılandırma girişleri, tümü yok sayılarak " +"farklı boyutlara sahiptir." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Özel Karakter Yapılandırması" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Arma:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Onaltılık kod:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Arma" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Öge Ekle" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Öge Sil" diff --git a/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po b/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..be8a7f9c --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# +# Translators: +# +# Gökmen Göksel , 2010. +# obsoleteman , 2008-2009. +# Volkan Gezer , 2021. +# Emir SARI , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 20:05+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +":q: değerini \"değer birim [>, kaç] birim\" kalıbında olduğunda çevirir. Tüm " +"kullanılabilir birimleri görmek için Birim Dönüştürücü uygulamacığını " +"kullanabilirsiniz." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "kaç;" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Birim ve Numarayı Kopyala" diff --git a/po/tr/plasma_runner_datetime.po b/po/tr/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..d5308a37 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# +# Translators: +# +# Ozan Çağlayan , 2011. +# Emir SARI , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 19:42+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "tarih" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "saat" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Geçerli tarihi gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Geçerli saati gösterir" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Belirli bir saat diliminde geçerli tarihi ve sistem tarihinden farkını " +"görüntüler" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Belirli bir saat diliminde geçerli zamanı ve sistem zamanından farkını " +"görüntüler" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Bugünün tarihi %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 daha geç" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 daha erken" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "tarih farkı yok" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Şu an saat %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 daha geç" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 daha erken" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "zaman farkı yok" diff --git a/po/tr/plasma_runner_katesessions.po b/po/tr/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..878a3704 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# +# Translators: +# +# obsoleteman , 2008-2009. +# Emir SARI , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 19:41+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr ":q: ile eşleşen Kate oturumlarını bulur." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "Hesabınızdaki tüm Kate oturumlarını listeler." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Kate Oturumunu Aç" diff --git a/po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..d2129920 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# +# Translators: +# Volkan Gezer , 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-20 14:58+0200\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr ":q: ile eşleşen Konsole profillerini bulur." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Hesabınızdaki tüm Konsole profillerini listeler." diff --git a/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..fdf8f118 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# +# Translators: +# +# obsoleteman , 2010. +# Volkan Gezer , 2013, 2021. +# Emir SARI , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 20:38+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "tanımla" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr ":q:%1" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr ":q: sözcüğünün tanımını bulur." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "\"%1\" için olan tanım panoya kopyalandı" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Tetikleyici sözcük:" diff --git a/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..cb63fef1 --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# +# Translators: +# +# obsoleteman , 2010. +# Volkan Gezer , 2013, 2021. +# Emir SARI , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-24 20:55+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "yazımı" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr ":q:%1" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr ":q: ifadesinin yazımını denetler." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Doğru" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Önerilen terim" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Sözlük bulunamadı, lütfen hspell'i kurun" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Yazım Denetimi Ayarları" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü iste" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Tetikleme sözcüğü:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Sözlükleri Yapılandır…" diff --git a/po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..4f88d87a --- /dev/null +++ b/po/tr/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# +# Translators: +# +# Emir SARI , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-25 19:12+0300\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Sağlayıcı:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Bu duvar kağıdı sağlayıcısı, hassas veya içeriği sorgulanabilir görselleri " +"süzmüyor. Bu görseller halka açık konumlarda gösterilecekse dikkatli olun." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Ölçülen ağ bağlantıları kullanırken güncelle" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Kategori" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Çok Geniş" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Arka Plan" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kilit Ekranı" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Doğa" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Çiçek" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Eğlenceli" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Şirin" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Serin" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Güz" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Aşk" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Tasarım" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Noel" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Yolculuk" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Kumsal" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Araba" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Spor" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Hayvan" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Kişi" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Müzik" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Yaz" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaksi" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Konumlandırma:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Ölçeklendirilmiş ve Kırpılmış" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Ölçeklendirilmiş" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Ölçeklendirilmiş, Oranları Koru" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Merkezde" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Döşeli" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Arka plan rengi:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Arka Plan Rengi Seç" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Günün resmi:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Yazar:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "İçeren Klasörü Aç" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Duvar kağıdı görselinin kaydedildiği hedef klasörü aç." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Günün resmi" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Yükleniyor" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Kullanılamıyor" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"%1 Yazarı: %2. Daha fazla eylem görmek için görselin üzerinde sağ tıklayın." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Duvar kağıdı internetten getiriliyor." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Duvar kağıdı internetten getirilemedi." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Görseli Farklı Kaydet…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Günün resmini yerel diske kaydet" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Günün resminin web sayfasını öntanımlı tarayıcıda aç" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Günün Resmi'ni Kaydet" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG görseli (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Görsel kaydedilmedi." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Görsel, %2 olarak kaydedildi" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..79a09c54 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_binaryclock. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "كاتەك:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use theme color" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "ئۆرنەك رەڭگىنى ئىشلەت" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use theme color" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "ئۆرنەك رەڭگىنى ئىشلەت" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use theme color" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "ئۆرنەك رەڭگىنى ئىشلەت" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "كۆرسەت" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ئۇچۇر" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..94529a3c --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_calculator. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "ERROR" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "خاتالىق: 0 گە بۆلۈندى" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..b209b786 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_kolourpicker. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ پىچىمى" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "تارىخنى تازىلاش" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "تارىخنى تازىلاش" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "رەڭ تاللانمىسى" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "كۆڭۈلدىكى پىچىم" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Latex رەڭ" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..af793565 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_comic. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(&A)" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " days" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " كۈن" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " minutes" +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] " مىنۇت" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "نىشان:" + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "دائىرە:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "ھەممىسى" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "ئەۋەتكۈچى:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "غەملەك" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ئۇچۇر" + +#, fuzzy +#~| msgid "Update" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "يېڭىلا" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "number of days" +#~| msgid " days" +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +#~ msgid " days" +#~ msgstr " كۈن" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#~ msgid "every " +#~ msgstr "ھەر " + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "ھەرگىز" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "تېكىستلا" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "سىنبەلگىلەرلا" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "تېكىست ۋە سىنبەلگىلەر" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "بەتكۈچلەر" + +#~ msgid "Update:" +#~ msgstr "يېڭىلا:" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..1bc20fe4 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_fifteenPuzzle. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "تەرتىپسىز" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "چوڭلۇقى:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ئادەتتىكى" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..d1b6552b --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1145 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_fuzzy_clock. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "خەت ئۇسلۇبى:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "يانتۇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "يانتۇ(&I)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "دەل %1 بولدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "ئون بىر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "ئون ئىككى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "چۈشتىن كېيىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "كېچە" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "تاڭ سەھەر" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "ئەتىگەن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "چۈشكە يېقىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "چۈش" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "چۈشتىن كېيىن" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "كەچ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "بىر" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "ئىككىلىك" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "ئۈچلۈك" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "تۆتلۈك" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "بەشلىك" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "ئالتىلىك" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "يەتتىلىك" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "سەككىزلىك" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "توققۇزلۇق" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "ئونلۇق" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ئادەتتىكى" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1، %2" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "توم خەتنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز تاللاڭ" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "بۇ تاللانسا سائەت خېتى توم كۆرۈنىدۇ." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "توم(&B)" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "يانتۇ خەتنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز تاللاڭ" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "بۇ تاللانسا سائەت خېتى يانتۇ كۆرۈنىدۇ" + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "خەت نۇسخا رەڭگى:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ئۆرنەك رەڭگىنى ئىشلەت" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "ئىختىيارى رەڭ ئىشلەت:" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "رەڭ تاللىغۇچ" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "بۇ توپچا چېكىلسە KDE نىڭ ئۆلچەملىك رەڭ سۆزلەشكۈسى كۆرۈنىدۇ. بۇنداق " +#~ "بولغاندا سائىتىڭىزگە يېڭى رەڭ تاللىيالايسىز." + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ئۇچۇر" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "ۋاقىت رايونىنى كۆرسەت:" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "ۋاقىت رايونىنىڭ ئاتىنى كۆرسەت" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "ۋاقىتنىڭ ئاستىدا ۋاقىت رايونىنىڭ ئاتىنى كۆرسەت" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..7cd4b858 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Uyghur translation for konsoleprofiles. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gheyret Kenji , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..3effd519 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_notes. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "فورمات" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "توم" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "يانتۇ" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "ئاق" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "قارا" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "قىزىل" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "قىزغۇچ سېرىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "سېرىق" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "يېشىل" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "كۆك" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "ھالرەڭ" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "يېرىم سۈزۈك" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "يېرىم سۈزۈك" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "ئوڭ-سول تەرىپى تەكشى" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "خەت نۇسخا" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "ئۇسلۇب:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "توم(&B)" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "يانتۇ(&I)" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "چوڭلۇقى:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "رەڭ:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "ئۆرنەك رەڭگىنى ئىشلەت" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "ئىختىيارى رەڭ ئىشلەت:" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "ئۆرنەك" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "ئىملا تەكشۈر" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ئادەتتىكى" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..1e1a62d0 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_timer. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "كۆرۈنۈشى" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "ۋاقىت ئۆلچىگۈچ" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "باشلاش" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇش" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "توختا" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ئادەتتىكى" diff --git a/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..dab567cb --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,609 @@ +# Uyghur translation for plasma_applet_weather. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "" + +#: i18n.dat:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Wind condition" +#| msgid "Calm" +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "تىنچ" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "تىنچ" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 كۈن" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Forecast period timeframe" +#| msgid "1 Day" +#| msgid_plural "%1 Days" +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "%1 كۈن" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "wind direction, speed" +#| msgid "%1 %2 %3" +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "current weather information" +#| msgid "Details" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "تەپسىلاتى" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#| "weather provider" +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#| msgid "%1 (%2%)" +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Please Configure" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "certain weather condition, probability percentage" +#~| msgid "%1 (%2%)" +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2%)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" +#~| msgid "Please Configure" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Please Configure" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Short for no data available" +#~| msgid "-" +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "" +#~| "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~| "weather provider" +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Not available" +#~| msgid "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Precent, measure unit" +#~| msgid "%" +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" diff --git a/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po b/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..660911a1 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Uyghur translation for plasma_packagestructure_comic. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "سۈرەتلەر" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "ئىجراچان قوليازمىلار" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "ئاساسىي قوليازما ھۆججىتى" diff --git a/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..3af9490e --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_CharacterRunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "قوزغاتقۇچ سۆز(&T)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "تەخەللۇس:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "تەخەللۇس" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "كودى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "تۈر قوش" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "تۈر ئۆچۈر" diff --git a/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po b/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..e1627a9c --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_converterrunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" diff --git a/po/ug/plasma_runner_datetime.po b/po/ug/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..44f8f4c5 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_datetime. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "چېسلا" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "" diff --git a/po/ug/plasma_runner_katesessions.po b/po/ug/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..6c7ab4cd --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_katesessions. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Finds Kate sessions matching :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "" diff --git a/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..fb6d8b2c --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_krunner_dictionary. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "بەلگىلە" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "" diff --git a/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..8e860068 --- /dev/null +++ b/po/ug/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Uyghur translation for plasma_runner_spellcheckrunner. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "ئىملا" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "تۈزەت" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Spell Check Settings" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "قوزغاتقۇچ سۆز(&T)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr "، " diff --git a/po/uk/plasma_addons_engine_dict.po b/po/uk/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..d2cdf0d8 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Yuri Chornoivan , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 13:33+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Не знайдено відповідника для %1" diff --git a/po/uk/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/uk/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..70dfe3ec --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Yuri Chornoivan , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 13:47+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Запустити Kate (без аргументів)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Новий сеанс Kate" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..2e0aa10e --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 07:36+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Назва сеансу" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Створити сеанс і запустити Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Скасувати створення сеансу" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Сеанси Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Пошук…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Вилучити сеанс" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Запустити Kate (без аргументів)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Новий сеанс Kate" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Новий анонімний сеанс" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Налаштувати" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..2a26f4d4 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2017-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-14 07:59+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Показ:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Сітка" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "Незадіяні лампочки" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Секунди" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "У форматі BCD (десяткові числа)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Нетиповий колір для:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "Задіяні лампочки" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Draw grid" +#~ msgstr "Малювати сітку" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Display seconds" +#~ msgstr "Показувати секунди" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Кольори" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Використовувати нетиповий колір для активних лампочок" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Використовувати нетиповий колір для неактивних" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Вигляд" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..d165c099 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-20 16:16+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..e492ca29 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-24 08:46+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Взяти колір" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Перетягніть сюди код кольору, щоб програма зберегла його.Перетягніть " +"сюди файл зображення, щоб отримати його середній колір." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Типовий формат кольорів:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Автоматично копіювати колір до буфера обміну" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Якщо натиснуто таку комбінацію клавіш:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Взяти колір" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Показати журнал" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Кількість переглядів:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Відкрити діалогове вікно кольорів" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Спорожнити журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Переглянути журнал" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопіювати до буфера" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Немає кольорів" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Взяти колір" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Скопійовано!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Параметри кольору" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..e3ac50da --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,389 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 09:15+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "&Наступна вкладка з новою стрічкою" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Перейти до пер&шої стрічки" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Перейти до п&оточної стрічки" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Перейти до стрічки…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Відвідати сайт" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Переглянути у %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Відвідати ве&бсайт магазина" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Зберегти комікс як…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактичний розмір" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Зберегти поточну &позицію" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "№%1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Перейти до стрічки…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Відвідати вебсайт коміксу" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Кеш коміксів:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "стрічка на комікс" +msgstr[1] "стрічки на комікс" +msgstr[2] "стрічок на комікс" +msgstr[3] "стрічка на комікс" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Показувати повідомлення про помилку, якщо не вдалося отримати комікси" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Показ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Заголовок комікса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Ідентифікатор коміксів" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Автор коміксів" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Адреса комікса" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Показ навігаційних кнопок:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Завжди" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Лише при наведенні" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Комікс:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Отримати нові комікси…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Клацання середньою кнопкою — перегляд коміксів у початковому розмірі" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Шукати нові додатки кожні:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "день" +msgstr[1] "дні" +msgstr[2] "днів" +msgstr[3] "день" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Шукати нові комікси кожні:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "хвилину" +msgstr[1] "хвилини" +msgstr[2] "хвилин" +msgstr[3] "хвилину" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Перейти до стрічки" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "&Номер стрічки:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "І&дентифікатор стрічки:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "С&творити архів коміксів…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Спроба архівування коміксу зазнала невдачі" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Створити архів коміксів %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Призначення:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|архів коміксів (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Діапазон стрічок коміксів для архівування." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Діапазон:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Всі" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Від початку до…" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Від кінця до…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Нетиповий діапазон" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Від:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "До:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.mm.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Немає файла zip, виконання завдання перервано." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Сталася помилка для ідентифікатора %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Не вдалося створити файл з ідентифікатором %1." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Створення архіву коміксів" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Не вдалося додати файл до архіву." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Не вдалося створити архів за вказаною адресою." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Спроба отримання стрічки коміксу зазнала невдачі:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Можливо, інтернет-з’єднання було розірвано.\n" +#~ "Можливо, додаток коміксів містить помилки.\n" +#~ "Ще однією з причин може бути те, що не існує коміксу з вказаним значенням " +#~ "дня/номеру/рядка, отже можна спробувати інші значення." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Виберіть попередню стрічку, щоб перейти до останньої стрічки з кешу." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Отримати комікси" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Налаштувати…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Кеш" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Обробка помилок" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Навігація" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Показувати стрілочки лише при наведенні" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Відомості" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Показувати адресу коміксів" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Оновити" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "Автоматичне оновлення додатків коміксів:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +#~ msgid " min" +#~ msgstr " хв." + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Вигляд" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..937077b1 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-31 08:52+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Квот не виявлено" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Не знайдено програми «quota»" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Будь ласка, встановіть пакунок «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Квота на диску" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Будь ласка, встановіть пакунок «quota»" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Не вдалося запустити quota" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: використано %2%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 з %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 вільно" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Квота: використано %1%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Квот не виявлено." diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..65924e68 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:38+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Розмір ґратки:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Колір:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Зображення:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Шлях до нетипового зображення…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Виберіть зображення…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Виберіть зображення" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Плитки:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Кольорові числа:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Час: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Перемішати" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Розв’язано! Спробуйте ще." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Гра у п’ятнашки" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Розв’яжіть, відновивши порядок" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Розмір:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Piece color:" +#~ msgstr "Колір фішок:" + +#~ msgctxt "@label:chooser" +#~ msgid "Number color:" +#~ msgstr "Колір номерів:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Використовувати нетипове зображення" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Вибрати…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Показувати номери" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Вигляд" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..2806c2b1 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,933 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 07:04+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Текст напівжирним" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Текст курсивом" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Рівень нечіткості:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "точно" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "приблизно" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "перша година" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "п’ять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "десять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "чверть по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "двадцять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по першій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "о пів на другу" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "за двадцять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "за чверть друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "за десять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "за п’ять хвилин друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "друга" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "п’ять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "десять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "чверть по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "двадцять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по другій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "о пів на третю" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "за двадцять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "за чверть третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "за десять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "за п’ять хвилин третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "третя" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "п’ять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "десять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "чверть по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "двадцять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по третій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "о пів на четверту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "за двадцять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "за чверть четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "за десять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "за п’ять хвилин четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "четверта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "п’ять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "десять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "чверть по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "двадцять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по четвертій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "о пів на п’яту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "за двадцять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "за чверть п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "за десять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "за п’ять хвилин п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "п’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "п’ять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "десять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "чверть по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "двадцять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по п’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "о пів на шосту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "за двадцять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "за чверть шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "за десять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "за п’ять хвилин шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "шоста" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "п’ять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "десять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "чверть по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "двадцять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по шостій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "о пів на сьому" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "за двадцять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "за чверть сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "за десять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "за п’ять хвилин сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "сьома" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "п’ять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "десять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "чверть по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "двадцять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по сьомій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "о пів на восьму" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "за двадцять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "за чверть восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "за десять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "за п’ять хвилин восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "восьма" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "п’ять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "десять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "чверть по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "двадцять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по восьмій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "о пів на дев’яту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "за двадцять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "за чверть дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "за десять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "за п’ять хвилин дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "дев’ята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "п’ять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "десять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "чверть по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "двадцять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по дев’ятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "о пів на десяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "за двадцять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "за чверть десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "за десять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "за п’ять хвилин десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "десята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "п’ять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "десять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "чверть по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "двадцять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по десятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "о пів на одинадцяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "за двадцять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "за чверть одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "за десять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "за п’ять хвилин одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "одинадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "п’ять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "десять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "чверть по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "двадцять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "о пів на дванадцяту" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "за двадцять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "за чверть дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "за десять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "за п’ять хвилин дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "дванадцята" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "п’ять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "десять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "чверть по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "двадцять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "двадцять п’ять хвилин по дванадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "о пів на першу" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "за двадцять п'ять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "за двадцять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "за чверть перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "за десять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "за п’ять хвилин перша" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Сніданок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Другий сніданок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Сніданок об одинадцятій" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Ланч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Вечірній чай" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Обід" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Вечеря" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Ніч" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Вдосвіта" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Ранок" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Майже полудень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Полудень" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "По полудню" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Вечір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Пізній вечір" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Початок тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Середина тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Кінець тижня" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Вихідні!" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Вигляд" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "перша" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "друга" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "третя" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "четверта" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "п’ята" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "шоста" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "сьома" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "восьма" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "дев’ята" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "десята" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..8650e96b --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 08:47+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Клавіші" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Показ при активації:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Увімкнено Caps Lock\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Увімкнено Num Lock\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Клавіші блокування не увімкнено" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: заблоковано\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Розблоковано" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Вигляд" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..36a2c863 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2012, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-20 09:22+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Профілі Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Довільний рядок, який повідомляє про щось" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..6be07492 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016, 2017, 2018, 2019, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:38+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Шляхи" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Змінювати зображення кожні" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "години" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "хвилини" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "секунди" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Режим заповнення:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Розтягнути" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Масштабування зображення для заповнення рамки" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Зберегти формат із заповненням" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Рівномірне масштабування зображення для заповнення без обрізання" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Зберегти формат із обрізанням" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "" +"Рівномірне масштабування зображення для заповнення з обрізанням, якщо треба" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Мозаїка" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Зображення дублюється горизонтально і вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Розставити вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "" +"Зображення буде розтягнуто горизонтально і розкладено плиткою вертикально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Розставити горизонтально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "" +"Зображення буде розтягнуто вертикально і розкладено плиткою горизонтально" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Підкладка" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Зображення не перетворюється" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Загальне:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Випадковий порядок" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Призупиняти показ слайді, якщо вказівник наводять на зображення" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Клацання на зображенні відкриває його у зовнішній програмі" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Виберіть файли" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Виберіть теку" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Вилучити шлях" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Додати теку…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Додати файли…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Налаштувати…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Показувати фонову рамку" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Paths:" +#~ msgstr "Шляхи:" + +#~ msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (seconds)" +#~ msgid " s" +#~ msgstr " с" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Pause on mouse-over" +#~ msgstr "Призупиняти при наведенні вказівника" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..0d1d17d6 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-30 12:04+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Керування нічними кольорами" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Нічні кольори заборонено" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Нічні кольори недоступні" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Нічні кольори вимкнено. Натисніть, щоб налаштувати" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Нічні кольори не запущено" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Нічні кольори задіяно (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Налаштувати нічні кольори…" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..ec71b704 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2021 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2008. +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 08:43+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1 пт" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Розмір шрифту тексту:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Колір тла" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Білий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Чорний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Червоний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Помаранчевий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Жовтий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Зелений аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Блакитний аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Рожевий аркуш" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Прозора плівка" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Прозора плівка зі світлим текстом" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Скасувати" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Вирізати" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Вставити з повним форматуванням" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Вилучити форматування" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Спорожнити" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Позначити все" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Жирним" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Курсивом" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Підкресленим" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Перекресленим" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Відкинути цю нотатку?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Ви справді хочете відкинути цю нотатку?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Білий" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Чорний" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Червоний" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Жовтогарячий" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Жовтий" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Зелений" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Синій" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Рожевий" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Прозорість" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Світла прозорість" + +#~ msgid "Toggle text format options" +#~ msgstr "Перемкнути параметри текстового формату" + +#~ msgid "Notes Settings..." +#~ msgstr "Параметри нотаток…" + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Вирівняти ліворуч" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Вирівняти за центром" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Вирівняти праворуч" + +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Вирівняти з заповненням" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Стиль:" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&Жирний" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "&Курсив" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Розмір:" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Встановити розмір у:" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Колір:" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Використовувати колір теми" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Нетиповий колір:" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Колір підсвічування активного рядка:" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Без кольору" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Тема" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Колір нотаток:" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Перевірка правопису" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Увімкнути перевірку правопису:" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Колір нотаток" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Загальне" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Не вдалося відкрити файл" + +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "" +#~ "Ласкаво просимо до плазмоїда нотаток. Вводьте до нього свої нотатки..." + +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Колір тексту" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..499e890a --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Перетягніть сюди аплети" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..1d97025b --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-03 09:13+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Максимальна кількість стовпчиків:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Максимальна кількість рядків:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Вигляд:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Показати назви" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Увімкнути контекстні підказки" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Показувати:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Нетиповий заголовок" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Запустити %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Додати інструмент запуску…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Змінити інструмент запуску…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Вилучити інструмент запуску" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Швидкий запуск" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "" +"Додайте піктограми запуску перетягуванням зі скиданням або за допомогою " +"контекстного меню." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Приховати піктограми" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Показати приховані піктограми" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Додати інструмент запуску…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Arrangement" +#~ msgstr "Компонування" + +#~ msgctxt "@info:placeholder" +#~ msgid "Enter title" +#~ msgstr "Введіть заголовок" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..ad0f2d72 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2018, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:40+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Оприлюднити" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "" +"Перетягніть сюди текст або зображення, щоб їх було вивантажено на сервер " +"інтернет-служби." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Вивантажити %1 до служби інтернет-зберігання" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Надсилання…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Будь ласка, зачекайте" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Вивантажено успішно" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Помилка під час вивантаження" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Будь ласка, спробуйте ще раз." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Розмір журналу:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Копіювати автоматично:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Спільне для «%1»" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "Адресу було тільки-но поширено" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Не показувати це вікно, копіювати автоматично." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#~ msgid "Text Service:" +#~ msgstr "Текстова служба:" + +#~ msgid "Image Service:" +#~ msgstr "Служба зображень:" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..802d3f60 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-01 10:46+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Попередньо визначені таймери" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Призупинити відлік" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Розпочати відлік" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1с" +msgstr[1] "%1с" +msgstr[2] "%1с" +msgstr[3] "%1с" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Після завершення відліку:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Виконати команду:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Показ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Показувати заголовок:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Показувати час, що лишився" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Показувати секунди" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Показувати перемикач таймера" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Показувати смужку поступу" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Сповіщення:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Показувати текст сповіщення:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Якщо ви додасте тут попередньо визначені таймери, їх буде показано у " +"контекстному меню плазмоїда." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Погортайте цифри, щоб змінити час" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 запущено" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 не запущено" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Лишилося часу: %1 секунда" +msgstr[1] "Лишилося часу: %1 секунди" +msgstr[2] "Лишилося часу: %1 секунд" +msgstr[3] "Лишилося часу: %1 секунда" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Скористайтеся коліщатком миші для зміни цифр або виберіть один з попередньо " +"визначених таймерів з контекстного меню" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Відлік завершено" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Пуск" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Стоп" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "С&кинути" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Виконується відлік" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Виконати команду" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Команда:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Заголовок:" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Текст:" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Налаштування таймера" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..48f6430d --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2018, 2019, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-10 09:06+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Стиль імені користувача:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Ім’я повністю (якщо можна)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Назва облікового запису" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Показане:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Зображення користувача" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Ім'я і зображення користувача" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Додатково:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Показувати технічні дані щодо сеансів" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Ви увійшли до системи від імені %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Поточний користувач" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Не використовується" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "на %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Перемкнутися на користувача %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Новий сеанс" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заблокувати екран" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Вийти" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Вийти…" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Компонування" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only name" +#~ msgstr "Показувати лише ім’я" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show only avatar" +#~ msgstr "Показувати лише аватар" + +#~ msgctxt "@option:radio" +#~ msgid "Show both avatar and name" +#~ msgstr "Показувати аватар і ім’я" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..5dfcbba2 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2016-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-25 09:33+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "Пн" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "Пн-Пн-С" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "Пв-С" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "С-Пв-С" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "С" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "Пд-Пд-С" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "Пд-С" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "С-Пд-С" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "Пд" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "Пн-Пн-З" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "Пн-З" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "З-Пн-З" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "З" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "Пд-Пд-З" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "ПдЗ" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "З-Пд-З" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Зм." + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Вітру немає" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Метеорологічна станція" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Компактний режим" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Показувати температуру:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Над піктограмою віджета" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Поряд із піктограмою віджета" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Не показувати" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Показувати у підказці:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Температуру" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Вітер" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Тиск" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Вологість" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Тиск:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Швидкість вітру:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимість:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 хв." +msgstr[1] "%1 хв." +msgstr[2] "%1 хв." +msgstr[3] "%1 хв." + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Місце:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Нічого не вибрано" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Надавач:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Введіть нове розташування" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Введіть розташування" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Для «%1» не знайдено метеорологічних станцій" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Шукати метеостанцію для зміни місця, для якого буде надано дані" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Шукати метеостанцію для встановлення місця, для якого буде надано дані" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "–" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Будь ласка, вкажіть ваше місце перебування" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Визначення місця перебування…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Перевищено час очікування даних про погоду від %1." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Піднімається" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Падає" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Незмінний" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Вітру немає" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дні" +msgstr[2] "%1 днів" +msgstr[3] "%1 день" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Коефіцієнт різкості:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Коефіцієнт вологості:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Точка роси:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Тиск:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Зміна тиску:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимість:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Вологість:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Пориви вітру:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "День" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Ніч" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Натисніть, щоб налаштувати %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1, %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Вологість: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Попередження" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Спостереження" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Примітки" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Не вдалося знайти «%1» за допомогою %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "" +"Перевищено час очікування на встановлення з’єднання з сервером погоди %1." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Вибрати…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Виберіть метеорологічну станцію" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Вибрати" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Температуру" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Будь ласка, налаштуйте" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Надавачі даних про погоду:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Знайти" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Налаштувати…" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "Градуси Цельсія, °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "Градуси Фаренгейта, °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "Градуси Кельвіна, K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "Гектопаскалі, гПа" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "Кілопаскалі, кПа" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "Мілібари, мбар" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "Дюйми ртутного стовпчика, inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "Метри на секунду, м/с" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "Кілометри на годину, км/г" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "Милі на годину, миль/г" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "Вузли, вузол" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "Шкала Бофорта, за Бофортом" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "кілометри" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "милі" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Показ:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tooltip:" +#~ msgstr "Підказка:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show wind" +#~ msgstr "Показувати вітер" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show pressure" +#~ msgstr "Показувати тиск" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show humidity" +#~ msgstr "Показувати вологість" + +#~ msgctxt "no weather station" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "–" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Show temperature in compact mode:" +#~ msgstr "Показувати температуру у компактному режимі:" + +#~ msgid "Pressure: %1" +#~ msgstr "Тиск: %1" + +#~ msgid "Visibility: %1" +#~ msgstr "Видимість: %1" + +#~ msgctxt "" +#~ "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " +#~ "weather provider" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "High & Low temperature" +#~ msgid "H: %1 L: %2" +#~ msgstr "В.: %1 Н.: %2" + +#~ msgctxt "Low temperature" +#~ msgid "Low: %1" +#~ msgstr "Низька: %1" + +#~ msgctxt "High temperature" +#~ msgid "High: %1" +#~ msgstr "Висока: %1" + +#~ msgctxt "temperature, unit" +#~ msgid "%1%2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "н/д" + +#~ msgctxt "distance, unit" +#~ msgid "Visibility: %1 %2" +#~ msgstr "Видимість: %1 %2" + +#~ msgctxt "Percent, measure unit" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgctxt "Not available" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "н/д" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Загальне" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..a7765b92 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Yuri Chornoivan , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 13:51+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Масштабування вмісту:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Фіксований масштаб:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Автоматичне масштабування, якщо ширина є нижчою за" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Назад" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Вперед" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Введіть адресу" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Зупинити завантаження цієї сторінки" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Перезавантажити цю сторінку" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Відкрити посилання у Інтернет-навігаторі" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопіювати адресу посилання" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Заблоковано контекстне вікно" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Натисніть тут, щоб відкрити таке заблоковане контекстне вікно:\n" +"%1" diff --git a/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..78de7618 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2017-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2017, 2018, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 09:23+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словники" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Додати словники" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Не вдалося завантажити список словників" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Код помилки: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Немає словників" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Додати…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Введіть слово для визначення…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Не вдалося завантажити визначення" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Шукаємо визначення…" diff --git a/po/uk/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/uk/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..4e5611f1 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Yuri Chornoivan , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-11 08:50+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Юліанський" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Міланковича" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Календар сонячної хіджри (перський)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Мусульманський світський календар" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Китайський місячний календар" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Індійський національний календар" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "Єврейський календар" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Календарна система:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Зсув дати:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дні" +msgstr[2] "%1 днів" +msgstr[3] "%1 день" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Чайтра" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Вайсакха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Джештха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Асадха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Сравана" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Бхадра" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Азвіна" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Картіка" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Маргаширша" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Пауша" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Магха" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Фалгуна" diff --git a/po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..fc833d84 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Translation of plasma_calendar_astronomicalevents.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_calendar_astronomicalevents\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 07:08+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Показувати:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "фази Місяця" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "астрономічні пори року (сонцестояння та рівнодення)" diff --git a/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po b/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..7568a560 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Translation of plasma_packagestructure_comic.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-07 20:04+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Зображення" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Скрипти" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Головний файл скрипту" diff --git a/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..173114d9 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of plasma_runner_CharacterRunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2013, 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_CharacterRunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-20 07:13+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Створює символи на основі :q:, якщо вказано шістнадцятковий код або " +"визначений замінник назви символу." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Записи списку альтернатив та списку кодів у налаштуваннях мають різні " +"розміри — ігноруємо їх усі." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Налаштування набору символів" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Слово-перемикач:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Замінник:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Шістн. код:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Замінник" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Додати пункт" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Вилучити пункт" diff --git a/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po b/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..d2010bcf --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of plasma_runner_converterrunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 09:21+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Перетворює значення :q:, де :q: вказано у формі «значення одиниця [>, у] " +"одиницях». Ви можете скористатися аплетом перетворення одиниць для пошуку " +"доступних одиниць виміру." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "у" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Копіювати одиницю і число" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Копіювати число" diff --git a/po/uk/plasma_runner_datetime.po b/po/uk/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..752aaa7f --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Translation of plasma_runner_datetime.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2010, 2015, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-28 08:17+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "date" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "time" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Показує поточну дату" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Показує поточний час" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " <часовий пояс>" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Показує поточну дату і відмінність дати системи у вказаному часовому поясі" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Показує поточний час і відмінність від часу системи у вказаному часовому " +"поясі" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Сьогодні %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 пізніше" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 раніше" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "немає різниці у датах" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Поточний час — %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 пізніше" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 раніше" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "немає різниці у часі" + +#~ msgid "The date in %1 is %2" +#~ msgstr "Зараз у %1 %2" + +#~ msgid "The current time in %1 is %2" +#~ msgstr "Поточний час у %1 — %2" diff --git a/po/uk/plasma_runner_katesessions.po b/po/uk/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..1320d7d4 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Translation of plasma_runner_katesessions.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 18:58+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Знаходить сеанси Kate, які відповідають :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" +"Показує список всіх сеансів редактора Kate для вашого облікового запису." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Відкрити сеанс Kate" + +#~ msgid "Kate Sessions" +#~ msgstr "Сеанси Kate" diff --git a/po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..0e02af52 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Translation of plasma_runner_konsoleprofiles.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_konsoleprofiles\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 09:40+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Знаходить профілі Konsole, що відповідають :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Показує список всіх профілів Konsole для вашого облікового запису." diff --git a/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..dbeaf9e9 --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# Translation of plasma_runner_krunner_dictionary.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2012-2018 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2012, 2018, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_krunner_dictionary\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 20:51+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "define" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Знаходить визначення :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Визначення «%1» було скопійовано до буфера обміну даними" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Слово-перемикач:" diff --git a/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..cd4934ab --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of plasma_runner_spellcheckrunner.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2008-2020 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2016, 2018, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:39+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "spell" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Перевіряє правопис :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Правильно" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Запропонований термін" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Словників не знайдено, будь ласка, встановіть hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Параметри перевірки правопису" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Потрібне слово-перемикач" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "&Слово-перемикач:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Налаштувати словники…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Копіювати до буфера обміну" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Не вдалося знайти словника." + +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..018e9cbc --- /dev/null +++ b/po/uk/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# Translation of plasma_wallpaper_org.kde.potd.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2018, 2019, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_org.kde.potd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 09:18+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Надавач:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"Цей надавач фонових зображень не фільтрує зображення, які можуть бути " +"образливими або такими, що містять об'єктивацію. Будьте обережні із показом " +"цих зображень на публіці." + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Оновлювати при використанні з'єднання із обліком даних" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "усі" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "надширокі" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Блокування екрана" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Чорне" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Квіти" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Смішні" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Красиві" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Круті" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Осінь" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Кохання" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Різдво" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Подорожі" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Пляж" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Автомобілі" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Тварини" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Люди" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Музика" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Літо" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Галактика" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Таблісс" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Розташування:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Масштабоване та обрізане" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Масштабоване" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Масштабоване, зі збереженням пропорцій" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "За центром" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Плиткою" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Колір тла:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Виберіть колір тла" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Сьогоднішнє зображення:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Відкрити теку з даними" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Відкрити теку призначення, до якої було збережено зображення тла." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Сьогоднішнє зображення" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Завантаження" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Немає доступу" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "" +"Автор %1: %2. Клацніть правою кнопкою миші на зображення, щоб отримати " +"доступ до інших дій." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Отримуємо зображення тла з інтернету." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Не вдалося отримати зображення тла з інтернету." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Зберегти зображення як…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Зберегти сьогоднішнє зображення на локальному диску" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Відкрити посилання в інтернет-навігаторі…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "" +"Відкрити сайт сьогоднішнього зображення у типовій програмі для перегляду " +"інтернету" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Зберегти сьогоднішнє зображення" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "зображення JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Зображення не збережено." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Зображення збережено як %2" diff --git a/po/vi/plasma_addons_engine_dict.po b/po/vi/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..564968fc --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 12:10+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "Không tìm thấy mục tương ứng cho %1" diff --git a/po/vi/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/vi/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..dc08d92e --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 12:57+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Chạy Kate (không đối số)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "Phiên Kate mới" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..f36fb0aa --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kate package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-02 16:29+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "Tên phiên" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "Tạo phiên mới và chạy Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "Huá»· tạo phiên" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Các phiên Kate" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "Tìm kiếm…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "Xoá phiên" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "Chạy Kate (không đối số)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "Phiên Kate mới" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "Phiên vô danh mới" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..309d739c --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 12:12+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Hiển thị:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Lưới" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED bất hoạt" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Giây" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "Ở định dạng BCD (thập phân)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Dùng màu riêng cho:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED hoạt động" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..17f4e117 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 12:10+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "Kết quả" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..4e312fe3 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 18:19+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "Nhặt màu" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" +"Kéo một mã màu vào đây để lưu nóKéo một tệp ảnh vào đây để lấy màu " +"trung bình cá»§a nó" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Định dạng màu mặc định:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "Tá»± động chép màu vào bảng nháp" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "Khi nhấn phím tắt:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "Nhặt một màu" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Hiện lịch sá»­" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "Số lượng màu xem thá»­:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Mở hộp thoại màu" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Xoá lịch sá»­" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Xem lịch sá»­" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Chép vào bảng nháp" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "Không màu" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "Nhặt màu" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "Đã chép!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Các lá»±a chọn màu" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..6aab7186 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 10:17+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "Thẻ &sau với một tập mới" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Về tập đầ&u" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Đến tập hôm na&y" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Đến tập…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Mở địa điểm &web" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "Xem trong %1" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Mở địa điểm &web cá»§a cá»­a hàng" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Lưu truyện thành…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Kíc&h cỡ thật" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Lưu &vị trí hiện tại" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Nâng cao" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Đến tập…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Mở địa điểm web cá»§a truyện" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "Bộ nhớ sẵn truyện:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "tập mỗi truyện" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "Hiển thị lỗi khi tải truyện về thất bại" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "Hiện:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Tiêu đề truyện" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Mã định danh truyện" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Tác giả truyện" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "URL truyện" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "Hiện các nút điều hướng:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "Luôn luôn" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "Chỉ khi đảo chuột" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Truyện:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "Lấy truyện mới…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "Bấm chuột giữa trên truyện để hiển thị ở kích cỡ gốc" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Tìm phần cài cắm mới mỗi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ngày" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Tìm truyện mới mỗi:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "phút" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Đến tập" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Tậ&p số:" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Mã định danh tập:" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Tạo kho trữ truyện tranh…" + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "Tạo kho trữ truyện thất bại" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "Tạo kho trữ truyện tranh %1" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Đích:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|Kho trữ truyện tranh (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "Khoảng truyện để tạo kho trữ." + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Khoảng:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Tất cả" + +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "Từ đầu đến…" + +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "Từ cuối đến…" + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "Khoảng tá»± chọn" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Từ:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Đến:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "Không tồn tại tệp zip nào, đang huá»· bỏ." + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "Một lỗi đã xảy ra với mã định danh %1." + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "Tạo tệp với mã định danh %1 thất bại." + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "Đang tạo kho trữ truyện tranh" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "Thêm một tệp vào kho trữ thất bại." + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "Không tạo được kho trữ ở địa điểm đã định." + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "Lấy truyện thất bại:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "Có thể đang không có kết nối Liên Mạng.\n" +#~ "Có thể phần cài cắm truyện bị hỏng.\n" +#~ "Một lí do khác có thể là không có truyện cho ngày/số/chuỗi này, nên có " +#~ "khi chọn một cái khác lại được." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Chọn tập trước để đi đến tập cuối cùng được lưu sẵn." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Tải truyện về" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..9d5afc49 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-02 10:18+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "Không tìm thấy giới hạn hạn ngạch nào" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "Không tìm thấy công cụ hạn ngạch" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Vui lòng cài đặt 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "Hạn ngạch đĩa" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "Vui lòng cài đặt 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "Chạy \"quota\" thất bại" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1: %2% đã dùng" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 trong %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 trống" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "Hạn ngạch: %1% đã dùng" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "Không tìm thấy giới hạn hạn ngạch nào." diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..4364efdf --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:52+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "Cỡ bảng:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "Nền:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "Màu:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "Ảnh:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Đường dẫn đến ảnh tá»± chọn…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "Chọn ảnh…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "Chọn một ảnh" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "Tệp ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "Các ô:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "Các số có màu:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Thời gian: %1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Xáo trộn" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "Giải xong! Hãy thá»­ lại." + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Trò chÆ¡i đảo ô" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "Giải bằng cách sắp xếp theo thứ tá»±" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..84b6397e --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 15:06+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Phông chữ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Chữ đậm" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Chữ nghiêng" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Độ mÆ¡ hồ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "Chính xác" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "MÆ¡ hồ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "Một giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "Một giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "Một giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "Một giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "Một giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "Một giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "Một rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "Một giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "Một giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "Một giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "Hai giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "Hai giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "Hai giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "Hai giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "Hai giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "Hai giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "Hai giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "Hai giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "Hai rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "Hai giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "Hai giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "Hai giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "Ba giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "Ba giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "Ba giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "Ba giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "Ba giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "Ba giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "Ba giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "Ba giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "Ba rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "Ba giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "Ba giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "Ba giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "Bốn giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "Bốn giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "Bốn giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "Bốn giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "Bốn giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "Bốn giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "Bốn giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "Bốn giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "Bốn rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "Bốn giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "Bốn giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "Bốn giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "Năm giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "Năm giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "Năm giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "Năm giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "Năm giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "Năm giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "Năm giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "Năm giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "Năm rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "Năm giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "Năm giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "Năm giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "Sáu giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "Sáu giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "Sáu giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "Sáu giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "Sáu giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "Sáu giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "Sáu giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "Sáu giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "Sáu rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "Sáu giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "Sáu giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "Sáu giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "Bảy giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "Bảy giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "Bảy giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "Bảy giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "Bảy giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "Bảy giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "Bảy giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "Bảy giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "Bảy rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "Bảy giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "Bảy giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "Bảy giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "Tám giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "Tám giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "Tám giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "Tám giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "Tám giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "Tám giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "Tám giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "Tám giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "Tám rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "Tám giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "Tám giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "Tám giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "Chín giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "Chín giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "Chín giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "Chín giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "Chín giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "Chín giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "Chín giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "Chín giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "Chín rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "Chín giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "Chín giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "Chín giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "Mười giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "Mười giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "Mười giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "Mười giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "Mười giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "Mười giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "Mười giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "Mười giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "Mười rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "Mười giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "Mười giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "Mười giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "Mười một giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "Mười một giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "Mười một giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "Mười một giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "Mười một giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "Mười một giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "Mười một giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "Mười một giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "Mười một rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "Mười một giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "Mười một giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "Mười một giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "Mười hai giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "Mười hai giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "Mười hai giờ" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "Mười hai giờ năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "Mười hai giờ mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "Mười hai giờ mười lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "Mười hai giờ hai mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "Mười hai giờ hai lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "Mười hai rưỡi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "Mười hai giờ ba lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "Mười hai giờ bốn mươi" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "Mười hai giờ bốn lăm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "Một giờ kém mười" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "Một giờ kém năm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "Ngá»§" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "Bữa sáng" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "Bữa sáng thứ hai" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "Bữa mười một" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "Bữa trưa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Trà chiều" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "Bữa tối" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "Bữa tối muộn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Đêm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Sáng sớm" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Sáng" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "Gần trưa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Trưa" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Chiều" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Tối" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Tối muộn" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Đầu tuần" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Giữa tuần" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Hết tuần" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Cuối tuần!" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..248022cf --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 11:41+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "Phím" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "Hiện khi được kích hoạt" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "Caps Lock đã bật\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "Num Lock đã bật\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "Không phím khoá nào bật" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "Num Lock" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1: Bật\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "Tắt" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..543a32a1 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Hồ sÆ¡ Konsole" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "Chuỗi bất kì" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..38143554 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:51+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "Đường dẫn" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "Đổi ảnh mỗi:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "Phút" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "Giây" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "Chế độ chiếm chỗ:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "Kéo giãn" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "Ảnh được đổi cỡ cho vừa với khung" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "Giữ tỉ lệ cho vừa" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "Ảnh được đổi cỡ đồng bộ cho vừa khung, không xén cạnh" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "Giữ tỉ lệ, xén cạnh" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "Ảnh được đổi cỡ đồng bộ để chiếm đầy khung, xén cạnh nếu cần" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "Lát gạch" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "Ảnh được lặp lại theo cả chiều dọc và chiều ngang" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "Lát gạch dọc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "Ảnh được kéo giãn chiều ngang và lặp theo chiều dọc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "Lát gạch ngang" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "Ảnh được kéo giãn chiều dọc và lặp theo chiều ngang" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Gốc" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "Ảnh không bị biến đổi" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "Chung:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "Xáo trộn thứ tá»±" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "Tạm dừng chuỗi trình chiếu khi con trỏ ở trên ảnh" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "Bấm vào ảnh để mở ở ứng dụng ngoài" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "Chọn tệp" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "Chọn một thư mục" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "Xoá đường dẫn" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "Thêm thư mục…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "Thêm tệp…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "Cấu hình…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "Hiện khung nền" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..876a7c89 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 18:19+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "Điều khiển \"Màu buổi tối\"" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "Màu buổi tối đang bị ngăn cản" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "Màu buổi tối hiện không có" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "Màu buổi tối đang bị tắt. Bấm để cấu hình" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "Màu buổi tối đang không chạy" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "Màu buổi tối đang hoạt động (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "&Cấu hình \"Màu buổi tối\"…" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..75f6af81 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 18:14+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "Cỡ phông chữ:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "Màu nền" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ màu trắng" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ màu đen" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ màu đỏ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ màu cam" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ màu vàng" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ màu lục" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ màu lam" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ màu hồng" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "Mảnh giấy nhớ trong mờ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "Mảnh giấy nhớ trong mờ với chữ sáng màu" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "Đảo ngược" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "Làm lại" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "Cắt" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "Chép" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "Dán với đầy đủ định dạng" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "Xoá định dạng" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "Làm trống" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "Chọn tất cả" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "Đậm" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Nghiêng" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Gạch chân" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Gạch xuyên" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "Vứt giấy nhớ?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "Bạn có chắc chắn muốn vứt mảnh giấy nhớ này?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Trắng" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Đen" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Đỏ" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Cam" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Vàng" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Lục" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Lam" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Hồng" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Trong mờ" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Trong mờ sáng" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..c58960a2 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:53+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "Kéo tiểu ứng dụng vào đây" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..866583b7 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 17:50+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "Số cột tối đa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "Số dòng tối đa:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "Diện mạo:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "Hiện tên mục khởi chạy" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "Dùng ô bật lên" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "Tiêu đề:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "Hiện:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "Tiêu đề tá»± chọn" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "Khởi chạy %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Thêm mục…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "Sá»­a mục…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "Xoá mục" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Khởi chạy nhanh" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "Thêm mục khởi chạy bằng cách kéo thả hoặc dùng trình đơn ngữ cảnh." + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "Ẩn biểu tượng" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "Hiện các biểu tượng ẩn" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "Thêm mục…" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..a8985308 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:51+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "Chia sẻ" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "Thả văn bản hoặc ảnh vào tôi để tải lên một dịch vụ trá»±c tuyến." + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "Tải %1 lên một dịch vụ trá»±c tuyến" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "Đang gá»­i…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vui lòng chờ" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "Tải lên thành công" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "Lỗi trong khi tải lên." + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "Vui lòng thá»­ lại." + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "Kích thước lịch sá»­:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "Tá»± động chép:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "Chia sẻ dành cho '%1'" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "URL này mới được chia sẻ" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "Đừng hiện hộp thoại này, cứ tá»± động chép." + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Đóng" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..2a368c5c --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 18:15+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Bộ hẹn giờ định trước" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Nâng cao" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Tạm dừng bộ hẹn giờ" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Bắt đầu bộ hẹn giờ" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 gy" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "Khi bộ hẹn giờ hoàn tất:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Thá»±c thi lệnh:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "Hiển thị:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Hiện tiêu đề:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "Hiện thời gian còn lại" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Hiện giây" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Hiện nút bật/tắt bộ hẹn giờ" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "Hiện thanh tiến trình" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "Thông báo:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "Hiện chữ thông báo:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" +"Nếu bạn thêm các bộ hẹn giờ định trước vào đây, chúng sẽ xuất hiện trong " +"trình đơn ngữ cảnh cá»§a plasmoid." + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "Cuộn trên các con số để thay đổi thời gian" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Huá»·" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "Sá»­a" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 đang chạy" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 đang không chạy" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "Thời gian còn lại: %1 giây" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" +"Dùng nút cuộn chuột để thay đổi các con số hoặc chọn trong các bộ hẹn giờ " +"định trước trong trình đơn ngữ cảnh" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Bộ hẹn giờ" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "Bộ hẹn giờ kết thúc" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "&Bắt đầu" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "&Dừng" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Đặt &lại" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "Bộ hẹn giờ đang chạy" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..3f3bc9e3 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-28 18:30+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "Kiểu cách tên:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "Tên đầy đủ (nếu sẵn có)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "Tên đăng nhập" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "Hiện:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "Ảnh người dùng" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "Tên và ảnh người dùng" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "Nâng cao:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "Hiện thông tin kÄ© thuật về phiên" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "Bạn đang dùng danh khoản %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "Người dùng hiện tại" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "Không dùng đến" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "ở %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "Chuyển sang người dùng %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "Phiên mới" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Khoá màn hình" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "Đăng xuất" + +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "Thoát…" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..90ae0bc3 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Lê Hoàng Phương , 2012. +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 18:17+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "B" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "BĐB" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "ĐB" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "ĐĐB" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "Đ" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "NĐN" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "ĐN" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "ĐĐN" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "N" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "BTB" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "TB" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "TTB" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "T" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "NTN" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "TN" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "TTN" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "Thay đổi" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "Lặng" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "Trạm thời tiết" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Diện mạo" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "Đơn vị" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "Chế độ gọn" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "Hiện nhiệt độ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "Trên biểu tượng phụ kiện" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "Cạnh biểu tượng phụ kiện" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "Không hiện" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "Hiện trong chú giải:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "Nhiệt độ" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "Gió" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "Áp suất" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "Độ ẩm" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "Nhiệt độ:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "Áp suất:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "Tốc độ gió:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "Tầm nhìn:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "Cập nhật mỗi:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 phút" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "Địa điểm:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "Chưa chọn gì" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "Nhà cung cấp:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "Nhập địa điểm mới" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "Nhập địa điểm" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "Không tìm thấy trạm thời tiết nào cho '%1'" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "Tìm một trạm thời tiết để đổi địa điểm cá»§a bạn" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "Tìm một trạm thời tiết để đặt địa điểm cá»§a bạn" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "Vui lòng đặt địa điểm cá»§a bạn" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "Đặt địa điểm…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "Việc lấy thông tin thời tiết cho %1 đã hết giờ." + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "Đang tăng" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "Đang giảm" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "Ổn định" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "Lặng" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 ngày" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "Chỉ số phong hàn:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "Chỉ số độ ẩm:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "Điểm sương:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "Áp suất:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "Xu hướng áp suất:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "Tầm nhìn:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "Độ ẩm:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "Gió giật:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "Ngày" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "Đêm" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "Bấm để cấu hình %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "Độ ẩm: %1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "Các cảnh báo đã đưa ra" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "Các theo dõi đã đưa ra" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "Thông cáo" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "Không thể tìm thấy '%1' với %2." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "Kết nối đến máy chá»§ thời tiết %1 đã hết giờ." + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2%)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "Chọn…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "Chọn trạm thời tiết" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Chọn" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Huá»·" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Nhiệt độ" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "Vui lòng cấu hình" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "Nhà cung cấp thông tin thời tiết:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Tìm kiếm" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..975f957e --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 12:59+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "Đổi cỡ nội dung:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "Tỉ lệ cố định:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "Tá»± động đổi cỡ nếu chiều rộng nhỏ hÆ¡n" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "Đi lùi" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "Đi tiến" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "Nhập URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "Dừng tải trang này" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "Tải lại trang này" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Mở liên kết trong trình duyệt" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Chép địa chỉ liên kết" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "Ô bật lên bị chặn" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"Bấm vào đây để mở ô bật lên bị chặn:\n" +"%1" diff --git a/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..66076064 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-29 11:39+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Từ điển" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "Thêm từ điển" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "Không thể tải danh sách từ điển" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "Mã lỗi: %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "Không có từ điển nào" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "Thêm…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "Nhập từ để định nghÄ©a vào đây…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "Không thể tải định nghÄ©a" + +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "Đang tra định nghÄ©a…" diff --git a/po/vi/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/vi/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..f4003470 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 18:21+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "Julius" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "Milankovic" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "Dương lịch Hijri (Ba Tư)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "Lịch Hồi giáo" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "Âm lịch Trung Hoa" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "Lịch quốc gia Ấn Độ" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "Hệ lịch:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "Chênh lệch về ngày:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 ngày" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +#| msgid "%1 %2, %3" +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Chaitra" +#~ msgstr "Chaitra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Vaisākha" +#~ msgstr "Vaisākha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Jyēshtha" +#~ msgstr "Jyēshtha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshādha" +#~ msgstr "Āshādha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Shrāvana" +#~ msgstr "Shrāvana" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Bhādra" +#~ msgstr "Bhādra" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Āshwin" +#~ msgstr "Āshwin" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Kārtika" +#~ msgstr "Kārtika" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Mārgaśīrá¹£a" +#~ msgstr "Mārgaśīrá¹£a" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Pausha" +#~ msgstr "Pausha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Māgha" +#~ msgstr "Māgha" + +#~ msgctxt "Month name in Indian National Calendar" +#~ msgid "Phālguna" +#~ msgstr "Phālguna" diff --git a/po/vi/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/vi/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..dfac5fd0 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:50+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "Hiện:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "Pha Mặt Trăng" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "Các mùa thiên văn (điểm chí và điểm phân)" diff --git a/po/vi/plasma_packagestructure_comic.po b/po/vi/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..f7788040 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "Ảnh" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Kịch bản thá»±c thi được" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "Tệp kịch bản chính" diff --git a/po/vi/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/vi/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..c3ad55fd --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 10:41+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "" +"Tạo ra các kí tá»± từ :q: nếu nó là mã thập lục phân hoặc một biệt danh đã " +"định." + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "" +"Các mục cấu hình cho danh sách biệt danh và danh sách mã có kích thước khác " +"nhau, đang bỏ qua tất cả." + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "Cấu hình trình chạy kí tá»±" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Từ &kích hoạt:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "Biệt danh:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "Mã hex:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "Biệt danh" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "Mã" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "Thêm mục" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Xoá mục" diff --git a/po/vi/plasma_runner_converterrunner.po b/po/vi/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..ad07c2d3 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Đổi giá trị :q: khi :q: được tạo bởi \"giá_trị đơn_vị [sang, thanh, =, >] " +"đơn_vị\". Bạn có thể dùng tiểu ứng dụng Đổi đơn vị để xem tất cả các đơn vị " +"hiện có" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "sang;thanh;=;>" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "Chép đơn vị và số" + +#~ msgid "Copy number" +#~ msgstr "Chép số" diff --git a/po/vi/plasma_runner_datetime.po b/po/vi/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..ca62367d --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 18:36+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "ngay" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "gio" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "Hiển thị ngày hiện tại" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "Hiển thị giờ hiện tại" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "" +"Hiển thị ngày hiện tại và khác biệt với ngày hệ thống ở một múi giờ chỉ định" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "" +"Hiển thị giờ hiện tại và khác biệt với giờ hệ thống ở một múi giờ chỉ định" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "Ngày hôm nay là %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 sau" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 trước" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "ngày không khác biệt" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "Giờ hiện tại là %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "%1 sau" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "%1 trước" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "giờ không khác biệt" diff --git a/po/vi/plasma_runner_katesessions.po b/po/vi/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..06aad1e8 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:41+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "Tìm các phiên Kate khớp với :q:." + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" +"Liệt kê tất cả các phiên cá»§a trình biên tập Kate trong danh khoản cá»§a bạn." + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Mở phiên Kate" diff --git a/po/vi/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/vi/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..42315df9 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 11:52+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "Tìm các hồ sÆ¡ Konsole khớp với :q:." + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "Liệt kê tất cả các hồ sÆ¡ Konsole trong danh khoản cá»§a bạn." diff --git a/po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..c3750e2b --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 12:10+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "dn" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "Tìm định nghÄ©a cá»§a :q:." + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "Định nghÄ©a cho \"%1\" đã được chép vào bảng nháp" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "Từ kích hoạt:" diff --git a/po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..aa084f54 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-14 09:51+0100\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "dv" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Kiểm tra cách đánh vần cá»§a :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Đúng" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "Từ đề xuất" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "Không tìm thấy từ điển nào, vui lòng cài Hunspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Thiết lập kiểm tra đánh vần" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&Phải có từ kích hoạt" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Từ &kích hoạt:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "Cấu hình từ điển…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Chép vào bảng nháp" diff --git a/po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..5de5a8a9 --- /dev/null +++ b/po/vi/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,369 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Phu Hung Nguyen , 2020, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 22:00+0200\n" +"Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "Nhà cung cấp:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "Cập nhật khi dùng kết nối mạng có đo lường" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "Nhóm:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "Rất rộng" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Màn hình khoá" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "Thiên nhiên" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "Đen" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "Hoa" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "Vui" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "Dễ thương" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "Chất" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "Mùa thu" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "Tình yêu" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "Thiết kế" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "Giáng Sinh" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "Du lịch" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "Bãi biển" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "Xe ô tô" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "Thể thao" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "Động vật" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "Người" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "Âm nhạc" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "Mùa hè" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "Thiên hà" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "Bố trí:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "Đổi cỡ và xén cạnh" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "Đổi cỡ" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "Đổi cỡ, giữ tỉ lệ" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "Đặt vào giữa" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "Lát gạch" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "Màu nền:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "Chọn màu nền" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "Bức ảnh cá»§a hôm nay:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "Tiêu đề:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "Tác giả:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Mở thư mục chứa" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "Mở thư mục nÆ¡i lưu bức ảnh phông nền này." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "Bức ảnh cá»§a hôm nay" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "Đang tải" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "Không có" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 Tác giả: %2. Bấm phải vào ảnh để thấy thêm các hành động." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "Phông nền đang được tìm nạp về từ Liên Mạng." + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "Tìm nạp phông nền về từ Liên Mạng thất bại." + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "Lưu ảnh thành…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "Lưu bức ảnh cá»§a hôm nay vào máy" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "Mở liên kết trong trình duyệt…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "Mở địa điểm web cá»§a bức ảnh cá»§a hôm nay trong trình duyệt mặc định" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "Lưu bức ảnh cá»§a hôm nay" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "Ảnh JPEG (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "Ảnh đã không được lưu." + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "Ảnh đã được lưu thành %2" diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..aa919ecb --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Grid:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "Grile :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Inactive LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "LED edoirmowes :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Seconds:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "Segondes :" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom color for active LEDs:" +msgid "Use custom color for:" +msgstr "Si siervi d' ene coleur a vosse môde po les LED ovrantes:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Active LEDs:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "LED ovrantes" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the inactive LEDs" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show inactive LEDs" +#~ msgstr "Mostrer les LED edoirmowes" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for active LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for active LEDs" +#~ msgstr "Si siervi d' ene coleur a vosse môde po les LED ovrantes:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom color for inactive LEDs:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom color for inactive LEDs" +#~ msgstr "Si siervi d' ene coleur tchoezeye par vos po les LED edoirmowes :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Rivnance" + +#~ msgid "Check this if you want to see the inactive LEDs." +#~ msgstr "Clitchîz çouchal si vs voloz vey les LED edoirmowes." + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostrer" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Si siervi d' ene coleur di tinme" + +#~ msgid "Show the grid" +#~ msgstr "Mostrer l' grile" + +#~ msgid "Check this if you want to see a grid around leds." +#~ msgstr "Clitchîz çouchal si vs voloz mostrer ene grile Ã¥toû des leds." + +#~ msgid "Use custom grid color:" +#~ msgstr "Si siervi d' ene coleur a vosse môde pol grile :" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Pondants et djondants" + +#~ msgid "Show the seconds LEDs" +#~ msgstr "Mostrer les LED des segondes" + +#~ msgid "" +#~ "Check this if you want to display seconds LEDs in order to see the " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Clitchîz çouchal si vs voloz mostrer les LED des segondes po vey les " +#~ "segondes." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "DjenerÃ¥" + +#~ msgid "Use custom on leds color:" +#~ msgstr "Si siervi d' ene coleur a vosse môde po les leds eclitcheyes :" + +#~ msgid "Show the off leds" +#~ msgstr "Mostrer les leds disclitcheyes" + +#~ msgid "Use custom off leds color:" +#~ msgstr "Si siervi d' ene coleur a vosse môde po les leds disclitcheyes :" diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..2eafa003 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:01+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The C button of the calculator" +#| msgid "C" +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The × button of the calculator" +#| msgid "×" +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The AC button of the calculator" +#| msgid "AC" +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The + button of the calculator" +#| msgid "+" +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The = button of the calculator" +#| msgid "=" +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" + +#~ msgctxt "The − button of the calculator" +#~ msgid "−" +#~ msgstr "−" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "AROKE" + +#~ msgid "ERROR: DIV BY 0" +#~ msgstr "AROKE : PÅRTI PA 0" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copyî" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Aclaper" + +#~ msgctxt "The ∕ button of the calculator" +#~ msgid "∕" +#~ msgstr "∕" diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..82181522 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default Color Format" +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "Prémetou abwesnaedje del coleur" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "History" +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "Istwere" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Color Value" +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "Copyî valixhance del coleur" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "Netyî istwere" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Clear History" +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "Netyî istwere" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Color Options" +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "Tchuzes del coleur" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Prémetou abwesnaedje" + +#~ msgid "Latex Color" +#~ msgstr "Coleur latecse" diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..44408853 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,386 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:16+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "" + +#: comic.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to &first Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "Potchî al &prumire binde" + +#: comic.cpp:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to ¤t Strip" +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "Potchî al binde do &moumint" + +#: comic.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "Potchî al binde..." + +#: comic.cpp:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "Viziter l' &waibe do botike" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "" + +#: comic.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the shop &website" +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "Viziter l' &waibe do botike" + +#: comic.cpp:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Save Comic As..." +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "&Schaper l' binde d' imÃ¥djes eyet l' rilomer..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "Vraiye &grandeu" + +#: comic.cpp:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +#| msgid "Store current &Position" +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "Si sovni d' l' e&plaeçmint do moumint" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "limero %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "DjenerÃ¥" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Advanced" +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "Sipepieus" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Jump to Strip ..." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "Potchî al binde..." + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Visit the comic website" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "Viziter l' waibe del binde d' imÃ¥dje" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "C&omic:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "B&inde d' imÃ¥djes :" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "Mostrer l' &tite del binde d' imÃ¥dje :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "Mostrer &idintifiant del binde d' imÃ¥djes :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &author:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "Mostrer &oteur del binde d' imÃ¥djes :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "Binde d' imÃ¥djes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Comic" +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "Binde d' imÃ¥djes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Get New Comics..." +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "&Cweri des novelès bindes d' imÃ¥dje..." + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size" +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "" +"Clitchîz-&mitan sol binde d' imÃ¥djes pol mostrer a s' grandeu d' oridjinne" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "Tchoezi ene binde d' imÃ¥djes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Choose a comic strip" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "Tchoezi ene binde d' imÃ¥djes" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Go to Strip" +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "Aler al binde" + +#: stripselector.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Strip Number:" +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "Limero d' &binde :" + +#: stripselector.cpp:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show comic &identifier:" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "Mostrer &idintifiant del binde d' imÃ¥djes :" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "&Schaper l' binde d' imÃ¥djes eyet l' rilomer..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "&Schaper l' binde d' imÃ¥djes eyet l' rilomer..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Save Comic As..." +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "&Schaper l' binde d' imÃ¥djes eyet l' rilomer..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Download new comics" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "Aberweter des noveles bindes d' imÃ¥dje" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "refers to caching of files on the users hd" +#~| msgid "Cache" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Cache" +#~ msgstr "Muchete" + +#, fuzzy +#~| msgid "Error Handling" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Error Handling" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dj' apougnive" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show arrows only on &hover:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show arrows only on mouse-over" +#~ msgstr "Èn mostrer les fletches ki cwand on &passe pa dzeu :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Information" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "InfôrmÃ¥cion" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show comic &URL:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show comic URL" +#~ msgstr "Mostrer &URL del binde d' imÃ¥djes :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Automatically update comic plugins:" +#~ msgstr "&Passer otomaticmint d' linwete :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Rivnance" + +#~ msgid "Maximum &Size of Widget" +#~ msgstr "&Grandeu macsimom di l' ahesse" + +#~ msgid "Tabbar" +#~ msgstr "BÃ¥re di linwetes" + +#~ msgctxt "Tabbar will show text only" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Rén kel tecse" + +#~ msgctxt "Tabbar will show icons only" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Rén k' les imÃ¥djetes" + +#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons" +#~ msgid "Text and Icons" +#~ msgstr "Tecse eyet imÃ¥djetes" + +#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics." +#~ msgstr "" +#~ "Tchôkîz l' boton « Cweri des novelès bindes d' imÃ¥djes... » pos astaler " +#~ "des bindes d' imÃ¥djes." + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Linwetes" + +#~ msgid "Use &tabs:" +#~ msgstr "Eployî &linwetes :" + +#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs." +#~ msgstr "Tchôkî Ctrl eyet disrôler candje les linwetes eto." + +#~ msgid "&Hide Tabbar:" +#~ msgstr "Catc&hî bÃ¥re di linwete :" + +#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer." +#~ msgstr "" +#~ "Fé ene sacwè avou l' ahesse di binde d' imÃ¥djes renonde li munutreye." + +#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +#~ msgstr "hh 'Eures' mm 'Mun' ss 'Seg'" + +#~ msgid "Automatically &switch tabs:" +#~ msgstr "&Passer otomaticmint d' linwete :" + +#~ msgid "Scale to &Content" +#~ msgstr "&Mete al schÃ¥le so l' Ã¥dvins" diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..6f5167a5 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to Walloon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:24+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "ImÃ¥dje:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom image:" +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "Eployî ene imÃ¥dje tchoezeye par vos :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +#| msgid "Time: %1:%2" +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "Tins : %1:%2" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Shuffle" +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "Comaxhî" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure Fifteen Puzzle" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Apontyî Puzeule des céncwantes" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Size:" +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grandeu :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use custom image:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use custom image" +#~ msgstr "Eployî ene imÃ¥dje tchoezeye par vos :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show numerals:" +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show numerals" +#~ msgstr "Mostrer limeros :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Rivnance" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "DjenerÃ¥" + +#~ msgid "Shuffle Pieces" +#~ msgstr "Comaxhî pîces" + +#~ msgid " pieces wide" +#~ msgstr " pîces di lÃ¥dje" + +#~ msgid "Use plain pieces:" +#~ msgstr "Eployî des plintès pîces :" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Fifteen Puzzle" +#~ msgstr "Apontyî Puzeule des céncwantes" + +#~ msgctxt "@body:window" +#~ msgid "You have to provide a valid image" +#~ msgstr "Vos dvoz dner ene imÃ¥dje valide" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Accions" diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..dd10260b --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,1319 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron, 2008. +# Jean Cayron , 2008, 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-09 16:07+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Font" +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "Fonte" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "Cl&intcheyès letes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Italic" +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "Cl&intcheyès letes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Degree of fuzzyness:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "Digré d' avirance:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "One o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past one" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past one" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past one" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past one" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past one" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to two" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to two" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to two" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to two" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Two o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past two" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past two" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past two" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past two" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past two" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to three" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to three" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to three" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past three" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past three" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past three" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past three" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past three" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to four" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to four" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to four" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past four" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past four" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past four" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past four" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past four" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to five" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to five" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to five" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past five" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past five" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past five" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past five" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past five" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to six" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to six" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to six" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to six" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Six o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past six" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past six" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past six" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past six" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past six" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to seven" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to seven" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to seven" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past seven" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past seven" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past seven" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past seven" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past seven" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eight" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eight" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to eight" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eight" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eight" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eight" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eight" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eight" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to nine" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to nine" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to nine" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past nine" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past nine" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past nine" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past nine" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past nine" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to ten" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to ten" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to ten" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to ten" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "%1 o'clock" +msgid "Ten o’clock" +msgstr "%1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past ten" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past ten" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past ten" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past ten" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past ten" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "eleven" +msgid "Ten to eleven" +msgstr "onze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past eleven" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past eleven" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past eleven" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "hour in the messages below" +#| msgid "twelve" +msgid "Ten to twelve" +msgstr "doze" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five past %1" +msgid "Five past twelve" +msgstr "cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten past %1" +msgid "Ten past twelve" +msgstr "dijh munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter past %1" +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "on cwÃ¥rt d' eure après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty past %1" +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "vint munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five past %1" +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "vint-cénk munutes après %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "half past %1" +msgid "Half past twelve" +msgstr "%1 eure(s) et dmey" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty five to %1" +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "vint-cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "twenty to %1" +msgid "Twenty to one" +msgstr "%1 eure(s) cwarante" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "quarter to %1" +msgid "Quarter to one" +msgstr "cwÃ¥rt po %1" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "ten to %1" +msgid "Ten to one" +msgstr "dijh munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "%1 the hour translated above" +#| msgid "five to %1" +msgid "Five to one" +msgstr "cénk munutes po %1 eure(s)" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Afternoon" +msgid "Afternoon tea" +msgstr "Après-nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "Nute" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "Pikete do djoû" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "Matén" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "CÃ¥zu nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "Nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "Après-nonne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "Vesprêye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "Nuteye" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "Cominçmint del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "Mitan del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "Fén del samwinne" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "Wekene!" + +#, fuzzy +#~| msgid "Appearance" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Rivnance" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "one" +#~ msgstr "ene" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "two" +#~ msgstr "deus" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "three" +#~ msgstr "troes" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "four" +#~ msgstr "cwÃ¥te" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cénk" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "six" +#~ msgstr "shijh" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "sete" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "ût" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "noûv" + +#~ msgctxt "hour in the messages below" +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "dijh" + +#~ msgctxt "" +#~ "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings " +#~ "above: translate as 1 if yes, 0 if no." +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "DjenerÃ¥" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" +#~ msgid "%1 %2 %3" +#~ msgstr "%1 %2 %3" + +#~ msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" +#~ msgid "%1, %2" +#~ msgstr "%1, %2" + +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Stîle del fonte:" + +#~ msgid "Check if you want the font in bold" +#~ msgstr "Clitchîz si vs voloz ene crÃ¥sse fonte" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be bold." +#~ msgstr "Cwand çouchal est clitchî, li fonte di l' ôrlodje serè crÃ¥sse." + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&CrÃ¥sse" + +#~ msgid "Check if you want the font in italic" +#~ msgstr "Clitchîz si vs voloz ene clintcheye fonte" + +#~ msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." +#~ msgstr "Cwand çouchal est clitchî, li fonte di l' ôrlodje serè clintcheye." + +#~ msgid "Font color:" +#~ msgstr "Coleur del fonte:" + +#~ msgid "Use current desktop theme color" +#~ msgstr "Si siervi del coleur do tinme do scribanne do moumint" + +#~ msgid "" +#~ "This is default. The clock will get its font color from the current " +#~ "desktop theme." +#~ msgstr "" +#~ "Çouchal est prémetou. L' ôrlodje prinrè s' coleur del fonte a pÃ¥rti do " +#~ "tinme do scribanne do moumint." + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Si siervi del coleur do tinme" + +#~ msgid "Choose your own font color" +#~ msgstr "Tchoezi coleur di fonte da vosse" + +#~ msgid "" +#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking " +#~ "on the color widget on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Si clitchî, vos ploz tchoezi ene coleur da vosse pol fonte di l' ôrlodje " +#~ "e clitchant so l' ahesse po les coleurs a droete." + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Si siervi d' ene coleur da vosse :" + +#~ msgid "Color chooser" +#~ msgstr "Tchoezixheu di coleurs" + +#~ msgid "" +#~ "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " +#~ "then choose the new color you want for your clock." +#~ msgstr "" +#~ "Clitchîz so c' boton ci et vs voeroz l' sitandÃ¥de divize di coleur da " +#~ "KDE. Vos ploz adon tchoezi l' novele coleur ki vos vloz po voste ôrlodje." + +#~ msgid "Adjust text to panel-height:" +#~ msgstr "Adjuster l' tecse al hôteur do scriftôr:" + +#~ msgid "0: disable; 2: use full panel-height" +#~ msgstr "0: essocter; 2: eployî tot li hôteur do scriftôr" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Pondants et djondants" + +#~ msgid "Show date:" +#~ msgstr "Mostrer l' date :" + +#~ msgid "Display the date of the day" +#~ msgstr "HÃ¥yner l' date do djoû" + +#~ msgid "Display day of the week" +#~ msgstr "Mostrer l' djoû del samwinne" + +#~ msgid "Add the day of the week to the date display." +#~ msgstr "Radjouter l' djoû del samwinne al date hÃ¥ynêye." + +#~ msgid "Show day of the &week" +#~ msgstr "Mostrer l' djoû del sam&winne" + +#~ msgid "Display the current year" +#~ msgstr "HÃ¥yner l' anêye do moumint" + +#~ msgid "Add the year to the date string." +#~ msgstr "Radjouter l' anêye al tchinne del date." + +#~ msgid "Show &year" +#~ msgstr "Mostrer l' anê&ye" + +#~ msgid "Show time zone:" +#~ msgstr "Mostrer l' coisse Ã¥s eures :" + +#~ msgid "Display the time zone name" +#~ msgstr "HÃ¥yner l' no del coisse Ã¥s eures" + +#~ msgid "Display the time zone name under the time." +#~ msgstr "HÃ¥yner l' no del coisse Ã¥s eures pa dzo l' eure." + +#~ msgid "1: least fuzzy" +#~ msgstr "1: li moens a l' avire" + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "Coisses d' eurêye" + +#~ msgid "Use &local timezone" +#~ msgstr "Eployî &locÃ¥le coisse d' eurêye" diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..d6dbde1a --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Walloon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Use custom font size:" +msgid "Text font size:" +msgstr "Si siervi d' ene grandeu d' fonte da vosse :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Formatting" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "EpÃ¥djnaedje" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Bold" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "CrÃ¥ssès letes" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Italic" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "Clintcheyès letes" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Underline" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "Sorlignî" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "StrikeOut" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "BÃ¥rer" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "White" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Black" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "Noer" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Red" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "Rodje" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Orange" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "Orandje" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Yellow" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "Djaene" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Green" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Blue" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Pink" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "Rôze" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "Voeyoute" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Translucent" +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "Voeyoute" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify center" +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Djustifyî Ã¥ mitan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Justify" +#~ msgid "Justified" +#~ msgstr "Djustifyî" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stîle :" + +#~ msgid "&Bold" +#~ msgstr "&CrÃ¥sse" + +#~ msgid "&Italic" +#~ msgstr "Cl&intcheyès letes" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Grandeu :" + +#~ msgid "Scale font size by:" +#~ msgstr "Mete al schÃ¥le li grandeu del fonte pa :" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "Ã¥ cint" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Coleur :" + +#~ msgid "Use theme color" +#~ msgstr "Si siervi del coleur do tinme" + +#~ msgid "Use custom color:" +#~ msgstr "Si siervi d' ene coleur da vosse :" + +#~ msgid "Active line highlight color:" +#~ msgstr "Coleur du sorbriyance del roye èn alaedje :" + +#~ msgid "Use no color" +#~ msgstr "Ni nén eployî d' coleur" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Tinme" + +#~ msgid "Notes color:" +#~ msgstr "Coleur des notes :" + +#~ msgid "Spell Check" +#~ msgstr "Verifyî l' ortografeye" + +#~ msgid "Enable spell check:" +#~ msgstr "Mete en alaedje li coridjaedje ortografike :" + +#~ msgid "Notes Color" +#~ msgstr "Coleur des notes" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "DjenerÃ¥" + +#~ msgid "Unable to open file" +#~ msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî" + +#, fuzzy +#~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." +#~ msgstr "Bénvnowe dins Plasmowide des Notes! Sicrijhoz vos notes chal..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Color:" +#~ msgid "Text Color" +#~ msgstr "Coleur :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Font:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Fonte:" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Coridjî ortografe" diff --git a/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..49d5c593 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Appearance" +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Rivnance" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Predefined Timers" +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "Munutreyes prédefineyes" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "Munutreye" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Timer" +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "Munutreye" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Run a command:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "Enonder ene comande :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "Mostrer tite :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Hide seconds" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "Catchî les segondes" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show title:" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "Mostrer tite :" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "Munutreye" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Start" +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "Ataker" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reset" +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "Rimete a zero" + +#, fuzzy +#~| msgid "Run a command:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Run Command" +#~ msgstr "Enonder ene comande :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Command:" +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Comande :" + +#~ msgctxt "separator of hours:minutes:seconds in timer strings" +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Timer Configuration" +#~ msgstr "Apontiaedje del munutreye" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Arester" + +#~ msgid "Timer Timeout" +#~ msgstr "AstÃ¥dje del munutreye" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "DjenerÃ¥" + +#~ msgid "Actions on Timeout" +#~ msgstr "Accions a l' astÃ¥dje" + +#~ msgid "Show a message:" +#~ msgstr "Mostrer on messaedje :" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Messaedje :" diff --git a/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po b/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..752c3df8 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,600 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"Covierti l' valixhance di :q: cwand :q: est fwait d' ene \"unité d' " +"valixhance [>, a, come, e] ene unité\". Vos vs savoz siervi di l' aplikete " +"Radapteu d' unité po trover totes les unités k' i gn a." + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "e;a;come" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "in" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' in 'unit2'" +#~ msgid "in" +#~ msgstr "p" + +#, fuzzy +#~| msgid "ton" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' to 'unit2'" +#~ msgid "to" +#~ msgstr "tone" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "amount of as " +#~| msgid "as" +#~ msgctxt "amount of 'unit1' as 'unit2'" +#~ msgid "as" +#~ msgstr "come" + +#~ msgctxt "amount of in " +#~ msgid "in" +#~ msgstr "dins" + +#~ msgid "square meter" +#~ msgstr "mete cwÃ¥ré" + +#~ msgid "square meters" +#~ msgstr "metes cwÃ¥rés" + +#~ msgid "square kilometer" +#~ msgstr "kilomete cwÃ¥ré" + +#~ msgid "square kilometers" +#~ msgstr "kilometes cwÃ¥rés" + +#~ msgid "square centimeter" +#~ msgstr "cintimete cwÃ¥ré" + +#~ msgid "square centimeters" +#~ msgstr "cintimetes cwÃ¥rés" + +#~ msgid "square millimeter" +#~ msgstr "milimete cwÃ¥ré" + +#~ msgid "square millimeters" +#~ msgstr "milimetes cwÃ¥rés" + +#~ msgid "hectares" +#~ msgstr "ectÃ¥res" + +#~ msgid "hectare" +#~ msgstr "ectÃ¥re" + +#~ msgid "hectometer" +#~ msgstr "ectomete" + +#~ msgid "hectometers" +#~ msgstr "ectometes" + +#~ msgid "square foot" +#~ msgstr "pî cwÃ¥ré" + +#~ msgid "square feet" +#~ msgstr "pîs cwÃ¥rés" + +#~ msgid "square ft" +#~ msgstr "pî cwÃ¥ré" + +#~ msgid "sq foot" +#~ msgstr "pî cw" + +#~ msgid "sq ft" +#~ msgstr "pî cw" + +#~ msgid "sq feet" +#~ msgstr "pîs cw" + +#~ msgid "feet²" +#~ msgstr "pîs²" + +#~ msgid "ft²" +#~ msgstr "pî²" + +#~ msgid "square inch" +#~ msgstr "pôce cwÃ¥ré" + +#~ msgid "square inches" +#~ msgstr "pôces cwÃ¥rés" + +#~ msgid "square in" +#~ msgstr "p cwÃ¥ré" + +#~ msgid "sq inches" +#~ msgstr "pôces cw" + +#~ msgid "sq inch" +#~ msgstr "pôce cw" + +#~ msgid "sq in" +#~ msgstr "p cw" + +#~ msgid "inch²" +#~ msgstr "pôce²" + +#~ msgid "in²" +#~ msgstr "p²" + +#~ msgid "square mile" +#~ msgstr "mile cwÃ¥ré" + +#~ msgid "square mi" +#~ msgstr "mi cwÃ¥ré" + +#~ msgid "sq miles" +#~ msgstr "miles cw" + +#~ msgid "sq mile" +#~ msgstr "mile cw" + +#~ msgid "sq mi" +#~ msgstr "mi cw" + +#~ msgid "mile²" +#~ msgstr "mile²" + +#~ msgid "mi²" +#~ msgstr "mi²" + +#~ msgid "square miles" +#~ msgstr "miles cwÃ¥rés" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Redjon" + +#~ msgid "meter" +#~ msgstr "mete" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "metes" + +#~ msgid "kilometer" +#~ msgstr "kilomete" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometes" + +#~ msgid "decimeter" +#~ msgstr "decimete" + +#~ msgid "decimeters" +#~ msgstr "decimetes" + +#~ msgid "centimeter" +#~ msgstr "cintimete" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "cintimetes" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "milimete" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "milimetes" + +#~ msgid "micrometer" +#~ msgstr "micromete" + +#~ msgid "micrometers" +#~ msgstr "micrometes" + +#~ msgid "nanometer" +#~ msgstr "nanomete" + +#~ msgid "nanometers" +#~ msgstr "nanometes" + +#~ msgid "picometer" +#~ msgstr "picomete" + +#~ msgid "picometers" +#~ msgstr "picometes" + +#~ msgid "femtometer" +#~ msgstr "femtomete" + +#~ msgid "inch" +#~ msgstr "pôce" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "pôces" + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "foot" +#~ msgstr "pî" + +#~ msgid "feet" +#~ msgstr "pîs" + +#~ msgid "ft" +#~ msgstr "pî" + +#~ msgid "yard" +#~ msgstr "yard" + +#~ msgid "yards" +#~ msgstr "yards" + +#~ msgid "yd" +#~ msgstr "yd" + +#~ msgid "mile" +#~ msgstr "mile" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "miles" + +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "ml" + +#~ msgid "nautical mile" +#~ msgstr "mile notike" + +#~ msgid "nautical miles" +#~ msgstr "miles notikes" + +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "mi n" + +#~ msgid "ly" +#~ msgstr "al" + +#~ msgid "light-year" +#~ msgstr "anêye loumire" + +#~ msgid "light-years" +#~ msgstr "anêyes loumires" + +#~ msgid "lightyear" +#~ msgstr "anêye loumire" + +#~ msgid "lightyears" +#~ msgstr "anêyes loumires" + +#~ msgid "pc" +#~ msgstr "pc" + +#~ msgid "parsec" +#~ msgstr "parseg" + +#~ msgid "parsecs" +#~ msgstr "parsegs" + +#~ msgid "au" +#~ msgstr "ua" + +#~ msgid "astronomical unit" +#~ msgstr "unité astronomike" + +#~ msgid "astronomical units" +#~ msgstr "unités astronomikes" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Longeu" + +#~ msgid "gram" +#~ msgstr "grame" + +#~ msgid "grams" +#~ msgstr "grames" + +#~ msgid "kilogram" +#~ msgstr "kilograme" + +#~ msgid "kilograms" +#~ msgstr "kilogrames" + +#~ msgid "decigram" +#~ msgstr "decigrame" + +#~ msgid "decigrams" +#~ msgstr "decigrames" + +#~ msgid "centigram" +#~ msgstr "cintigrame" + +#~ msgid "centigrams" +#~ msgstr "cintigrames" + +#~ msgid "milligram" +#~ msgstr "miligrame" + +#~ msgid "milligrams" +#~ msgstr "miligrames" + +#~ msgid "microgram" +#~ msgstr "micrograme" + +#~ msgid "micrograms" +#~ msgstr "microgrames" + +#~ msgid "tons" +#~ msgstr "tones" + +#~ msgid "tonne" +#~ msgstr "tone" + +#~ msgid "carat" +#~ msgstr "carat" + +#~ msgid "carats" +#~ msgstr "carats" + +#~ msgid "pound" +#~ msgstr "live" + +#~ msgid "pounds" +#~ msgstr "lives" + +#~ msgid "ounce" +#~ msgstr "once" + +#~ msgid "ounces" +#~ msgstr "onces" + +#~ msgid "troy ounce" +#~ msgstr "once troy" + +#~ msgid "troy ounces" +#~ msgstr "onces troy" + +#~ msgid "newton" +#~ msgstr "nioutone" + +#~ msgid "kilonewton" +#~ msgstr "kilonioutone" + +#~ msgid "Mass" +#~ msgstr "Masse" + +#~ msgid "meters per second" +#~ msgstr "metes pa segonde" + +#~ msgid "kilometers per hour" +#~ msgstr "kilometes pas eure" + +#~ msgid "miles per hour" +#~ msgstr "miles pas eure" + +#~ msgid "mph" +#~ msgstr "mph" + +#~ msgid "foot per second" +#~ msgstr "pît pa segonde" + +#~ msgid "feet per second" +#~ msgstr "pîs pa segonde" + +#~ msgid "ft/s" +#~ msgstr "pî/s" + +#~ msgid "inch per second" +#~ msgstr "pôce pa segonde" + +#~ msgid "in/s" +#~ msgstr "p/s" + +#~ msgid "knot" +#~ msgstr "nuk" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "nuks" + +#~ msgid "nautical miles per hour" +#~ msgstr "miles notikes pas eure" + +#~ msgid "speed of sound" +#~ msgstr "radisté do son" + +#~ msgid "machs" +#~ msgstr "maks" + +#~ msgid "mach" +#~ msgstr "mak" + +#~ msgid "speed of light" +#~ msgstr "radisté del loumire" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Radisté" + +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "TchÃ¥leur" + +#~ msgid "cubic meter" +#~ msgstr "mete cube" + +#~ msgid "cubic meters" +#~ msgstr "metes cubes" + +#~ msgid "cubic kilometer" +#~ msgstr "kilomete cube" + +#~ msgid "cubic kilometers" +#~ msgstr "kilometes cubes" + +#~ msgid "cubic centimeter" +#~ msgstr "cintimete cube" + +#~ msgid "cubic centimeters" +#~ msgstr "cintimetes cubes" + +#~ msgid "cubic millimeter" +#~ msgstr "milimete cube" + +#~ msgid "cubic millimeters" +#~ msgstr "milimetes cubes" + +#~ msgid "liter" +#~ msgstr "lite" + +#~ msgid "liters" +#~ msgstr "lites" + +#~ msgid "centiliter" +#~ msgstr "cintilite" + +#~ msgid "centiliters" +#~ msgstr "cintilites" + +#~ msgid "milliliter" +#~ msgstr "mililite" + +#~ msgid "milliliters" +#~ msgstr "mililites" + +#~ msgid "cubic foot" +#~ msgstr "pî cube" + +#~ msgid "cubic feet" +#~ msgstr "pîs cubes" + +#~ msgid "cubic ft" +#~ msgstr "pî cube" + +#~ msgid "cu foot" +#~ msgstr "pî cu" + +#~ msgid "cu ft" +#~ msgstr "pî cu" + +#~ msgid "cu feet" +#~ msgstr "pîs cu" + +#~ msgid "feet³" +#~ msgstr "pîs³" + +#~ msgid "ft³" +#~ msgstr "pî³" + +#~ msgid "cubic inch" +#~ msgstr "pôce cube" + +#~ msgid "cubic inches" +#~ msgstr "pôces cubes" + +#~ msgid "cubic in" +#~ msgstr "p cube" + +#~ msgid "cu inches" +#~ msgstr "pôces cu" + +#~ msgid "cu inch" +#~ msgstr "pôce cu" + +#~ msgid "cu in" +#~ msgstr "p cu" + +#~ msgid "inch³" +#~ msgstr "pôce³" + +#~ msgid "in³" +#~ msgstr "p³" + +#~ msgid "cubic mile" +#~ msgstr "mile cube" + +#~ msgid "cubic mi" +#~ msgstr "mi cube" + +#~ msgid "cu miles" +#~ msgstr "miles cu" + +#~ msgid "cu mile" +#~ msgstr "mile cu" + +#~ msgid "cu mi" +#~ msgstr "mi cu" + +#~ msgid "mile³" +#~ msgstr "mile³" + +#~ msgid "mi³" +#~ msgstr "mi³" + +#~ msgid "cubic miles" +#~ msgstr "miles cube" + +#~ msgid "oz.fl." +#~ msgstr "oz.fl." + +#~ msgid "fluid ounces" +#~ msgstr "onces likides" + +#~ msgid "oz. fl." +#~ msgstr "oz. fl." + +#~ msgid "fl.oz." +#~ msgstr "fl.oz." + +#~ msgid "fl. oz." +#~ msgstr "fl. oz." + +#~ msgid "fl oz" +#~ msgstr "fl oz" + +#~ msgid "fluid ounce" +#~ msgstr "once likide" + +#~ msgid "cp" +#~ msgstr "cp" + +#~ msgid "cups" +#~ msgstr "djates" + +#~ msgid "cup" +#~ msgstr "djate" + +#~ msgid "gal" +#~ msgstr "gal" + +#~ msgid "gallons (U.S. liquid)" +#~ msgstr "galons (likide E.U.)" + +#~ msgid "gallon" +#~ msgstr "galon" + +#~ msgid "gallons" +#~ msgstr "galons" + +#~ msgid "pint" +#~ msgstr "pinte" + +#~ msgid "pints (imperial)" +#~ msgstr "pintes (imperiÃ¥)" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volume" diff --git a/po/wa/plasma_runner_katesessions.po b/po/wa/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..40c53d78 --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-15 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "Drovi ene session di Kate" diff --git a/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..2a5342be --- /dev/null +++ b/po/wa/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jean Cayron , 2008, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:29+0100\n" +"Last-Translator: Jean Cayron \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "coridjî ortografeye" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "Coridje l' ôrtografeye di :q:." + +#: spellcheck.cpp:224 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Correct" +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "Bon" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Suggested words: %1" +msgid "Suggested term" +msgstr "Mots sudjerés : %1" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "Apontiaedjes del coridjrece" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "&MezÃ¥jhe d' on mot clitchete" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "Mo&t clitchete :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "Dji n' a savou trover d' motî." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "seperator for a list of words" +#~| msgid ", " +#~ msgctxt "separator for a list of words" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " diff --git a/po/zh_CN/plasma_addons_engine_dict.po b/po/zh_CN/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..f38a3125 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_addons_engine_dict.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 41024\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "没有找到 %1 的匹配项" diff --git a/po/zh_CN/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/zh_CN/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..b6d9e0be --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,29 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_addons_profiles_utility.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 41020\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "启动 Kate (无参数)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "新建 Kate 会话" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..1c59b234 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,44 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.addons.katesessions.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 41022\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "会话名称" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "创建新会话并启动 Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "取消创建会话" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate 会话" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "搜索…" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..0aa837dd --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,67 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.binaryclock.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 6157\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "非活动的 LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "以 BCD 格式显示 (十进制)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "使用自定义颜色:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "活动的 LED" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..9b624cce --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,67 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.calculator.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2722\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "结果" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..c19e107f --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,123 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.colorpicker.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2729\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "拾取颜色" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "拖动颜色代码到此处保存拖动图像文件到此处以获取平均颜色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "默认颜色格式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "自动复制颜色到剪贴板" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "按下键盘快捷键时:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "拾取颜色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "显示历史" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "预览数量:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "打开颜色对话框" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "清除历史" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "查看历史" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "没有颜色" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "拾取颜色" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "已复制!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "删除" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..79702ce2 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,243 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.comic.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2732\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "跳转到下一个有新漫画的标签(&N)" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "跳转到第一条漫画(&F)" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "跳转到当前一条漫画(&C)" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "跳转到指定一条漫画…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "访问网站" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "使用 %1 查看" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "访问商店网站(&W)" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "另存漫画为(&S)..." + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "实际大小(&A)" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "保存当前位置(&P)" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "跳转到指定一条漫画…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "访问漫画网站" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "漫画缓存:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] "每篇漫画条数" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "下载漫画失败时显示错误" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "漫画标题" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "漫画标识符" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "漫画作者" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "漫画网址" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "显示导航按钮:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "总是" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "仅悬停时" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "漫画:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "获取新漫画…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "中键单击漫画显示为原始尺寸" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "检查新插件间隔时间:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "天" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "检查新漫画间隔时间:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "分钟" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "转到指定一条漫画" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "漫画条数(&S):" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "漫画条标识符:" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..f44b901c --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.diskquota.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2738\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "未找到配额限制" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "找不到 Quota 配额工具" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "请安装“quota”软件包。" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "磁盘配额" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "请安装“quota”软件包。" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "运行 quota 失败" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1:%2% 已用" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 中的 %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 空闲" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "配额:%1% 已用" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "未找到配额限制。" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..01d02045 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,107 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.fifteenpuzzle.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2739\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "网格大小:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "图像:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "自定义图像路径…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "选择图像…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "选择图像" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "图像文件 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "图块:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "彩色数字:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "时间:%1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "打乱" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "解谜成功!再来一次。" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "十五格拼图" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "图块排序解谜游戏" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..d64ef908 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,881 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.fuzzyclock.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2741\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "字体:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "粗体" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "斜体" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "时间模糊程度:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "精确" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "模糊" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "1 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "1 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "1 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "1 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "1 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "1 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "1 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "1 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "1 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "1 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "1 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "1 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "2 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "2 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "2 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "2 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "2 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "2 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "2 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "2 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "2 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "2 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "2 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "2 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "3 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "3 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "3 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "3 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "3 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "3 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "3 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "3 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "3 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "3 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "3 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "3 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "4 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "4 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "4 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "4 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "4 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "4 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "4 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "4 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "4 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "4 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "4 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "4 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "5 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "5 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "5 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "5 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "5 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "5 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "5 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "5 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "5 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "5 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "5 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "6 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "6 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "6 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "6 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "6 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "6 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "6 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "6 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "6 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "6 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "6 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "6 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "6 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "7 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "7 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "7 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "7 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "7 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "7 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "7 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "7 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "7 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "7 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "7 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "7 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "8 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "8 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "8 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "8 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "8 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "8 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "8 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "8 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "8 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "8 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "8 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "8 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "9 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "9 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "9 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "9 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "9 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "9 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "9 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "9 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "9 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "9 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "9 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "9 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "10 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "10 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "10 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "10 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "10 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "10 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "10 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "10 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "10 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "10 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "10 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "10 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "11 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "11 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "11 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "11 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "11 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "11 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "11 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "11 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "11 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "11 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "11 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "11 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "12 点整" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "12 点 5 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "12 点 10 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "12 点 15 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "12 点 20 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "12 点 25 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "12 点半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "12 点 35 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "12 点 40 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "12 点 45 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "12 点 50 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "12 点 55 分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "睡觉" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "第二次早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "上午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "午餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "下午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "晚餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "宵夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "下半夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "凌晨" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "早晨" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "上午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "下午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "傍晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "上半夜" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "一周开始" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "一周过半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "一周结尾" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "周末!" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..4d2c8c54 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.keyboardindicator.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 7139\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "按键" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "激活时显示:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "大写锁定" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "小键盘数字锁定" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "大写锁定激活\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "小键盘数字锁定激活\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "无激活的锁定键" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..f3150315 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.konsoleprofiles.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 6908\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 配置" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "任何有意义的字符串" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..ca5fabd9 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,200 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.mediaframe.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2748\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "路径" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "图像更换间隔时间:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "分" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "秒" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "图像填充模式:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "拉伸" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "图片将缩放到适合相框的大小" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "保持宽高比缩放" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "图像将保持原有宽高比缩放到适合大小,不进行裁剪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "保持宽高比缩放并裁剪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "图像将保持原有宽高比缩放到适合大小,按需进行裁剪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "图片将在水平和垂直方向上重复显示" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "垂直平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "图片将被水平拉伸,然后垂直平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "水平平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "图片将被垂直拉伸,然后水平平铺" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "原图" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "图片将不进行变形处理" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "常规:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "随机顺序" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "鼠标光标悬停在图像上时暂停幻灯片切换" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "点击图像在外部程序中打开" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "选择文件" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "选择一个文件夹" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "移除路径" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "添加文件夹…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "添加文件…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "配置…" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..d7a04ccf --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,54 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.nightcolorcontrol.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 11911\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "夜间颜色控制" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "夜间颜色未生效" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "夜间颜色不可用" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "夜间颜色已禁用。点击进行配置" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "夜间颜色未运行" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "夜间颜色已激活 (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "配置夜间颜色(&C)…" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..c5ac6847 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,235 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.notes.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2754\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "字体大小:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "背景颜色" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "白色便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "黑色便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "红色便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "橙色便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "黄色便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "绿色便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "蓝色便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "粉色便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "半透明便利贴" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "半透明便利贴 + 浅色文字" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "撤销" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "粘贴 (包含完整格式)" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "移除格式" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "粗体" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "下划线" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "删除线" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "丢弃此便利贴?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "您确定要丢弃此便利贴吗?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "红色" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "橙色" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "绿色" + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "蓝色" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "粉色" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "半透明 + 浅色文字" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..065a8801 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,24 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.private.grouping.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2760\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "拖动小程序到此处" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..5069ea07 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,123 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.quicklaunch.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2765\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "最大列数:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "最大行数:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "外观:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "显示启动器名称" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "启用弹窗" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "自定义标题" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "启动 %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "添加启动器…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "编辑启动器…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "删除启动器" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "快速启动" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "通过拖放操作或右键菜单添加启动器。" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "隐藏图标" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "显示隐藏的图标" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "添加启动器…" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..4d602cd0 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,110 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.quickshare.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2767\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "拖放文本或图像到此处,即可上传到在线服务。" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "上传 %1 到在线服务" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "正在发送…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "请稍候" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "上传成功" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "上传时发生错误。" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "请重试。" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "历史大小:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "自动复制:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "分享“%1”" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "该 URL 刚才已被分享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "不显示此对话框,自动复制。" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "关闭" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..918d1eef --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,204 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.timer.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2785\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr " 计时器预设" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "暂停定时" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "开始计时" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1秒" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "计时结束后:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "执行命令:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "显示标题:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "显示剩余时间" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "显示秒" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "显示计时器开关" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "显示进度条" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "通知:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "显示通知文字:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "在此处添加计时器预设后,它们将显示在 Plasma 小程序的右键菜单中。" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "鼠标滚轮在数字上方滚动,即可更改时间" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 正在计时" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 不在计时" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "剩余时间:%1 秒" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "使用鼠标滚轮调整数值,或者在菜单中选择预设时间" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "计时器" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "计时结束" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "开始(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..216d64e9 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,131 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.userswitcher.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2370\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "用户名格式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "全名 (如果可用)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "登录用户名" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "用户图片" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "姓名和用户图片" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "高级:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "显示技术性会话信息" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "您已登录为 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "当前用户" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "未使用" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "终端 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "在 %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "切换到用户 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "新建会话" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "锁定屏幕" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "注销" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..c346e141 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,513 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.weather.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2788\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "北" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "北北东" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "北东" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "东北东" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "东" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "南南东" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "南东" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "东南东" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "南" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "北北西" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "北西" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "西北西" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "西" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "南南西" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "南西" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "西南西" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "风向不定" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "无风" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "气象站" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "单位" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "紧凑模式" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "显示温度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "在挂件图标上" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "在挂件图标旁" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "不显示" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "工具提示中显示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "温度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "风力" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "气压" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "湿度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "温度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "气压:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "风速:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "能见度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "更新间隔:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分钟" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "未选择任何项目" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "服务提供商:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "输入新的位置" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "输入位置:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "未找到“%1”的气象站" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "搜索气象站以更改您的位置" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "搜索气象站以设置您的位置" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "请设置您的位置" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "设置位置…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "获取 %1 的气象信息超时。" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "上升" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "下降" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "稳定" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "无风" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "风寒指数:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "湿热指数:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "露点:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "气压:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "气压趋势:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "能见度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "湿度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "阵风风力:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "白天" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "夜间" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "点击配置 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "湿度:%1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "已发布警告" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "已发布提醒" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "详情" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "公告" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "无法使用 %2 找到“%1”。" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "连接到 %1 气象服务器超时。" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..53a63ffa --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,100 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma.webbrowser.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 41026\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "网页缩放:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "固定比例:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "自动缩放,若宽度小于" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "后退" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "前进" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "请输入 URL" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "停止加载此页面" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "重新加载此页面" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "用浏览器打开连接" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "复制链接地址" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "弹窗已被拦截" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"点击此处以打开以下已屏蔽的弹窗:\n" +"%1" diff --git a/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..26f5eacc --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,68 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_org.kde." +"plasma_applet_dict.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 7510\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "词典" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "添加更多词典" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "无法加载词典列表" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "错误代码:%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "没有字典" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "添加更多…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "输入要查找的单词…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "无法加载词义" diff --git a/po/zh_CN/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/zh_CN/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..9757e6ed --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,99 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_calendar_alternatecalendar.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 40908\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "儒略历" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "儒略改革历" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "波斯历" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "伊斯兰历 (表式)" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "中国农历" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "印度国定历" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "希伯来历" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "历法:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "日期偏移:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%3 å¹´ %2 %1 日 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%3 å¹´ %2 %1 日" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%3 å¹´ %2 %1 日" diff --git a/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..7d758a91 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,36 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_calendar_astronomicalevents.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 7138\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "月相" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "天文季节 (春分、夏至、秋分、冬至)" diff --git a/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po b/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..df6c52d3 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_packagestructure_comic.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2842\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "图像" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "可执行脚本" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "主脚本文件" diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..8b4a2561 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,81 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_runner_CharacterRunner.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 7140\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "如果 :q: 是十六进制码或预定义别名,则从它创建字符。" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "别名列表和代码列表的配置项长度不一,忽略全部。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "字符 Runner 程序配置" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "触发单词(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "别名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "十六进制码:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "代码" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "添加项目" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "删除项目" diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po b/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..fe1a73ec --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,40 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_runner_converterrunner.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2859\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"转换 :q: 的数值到其他单位。:q: 的格式为“数值 单位 [>, to, as, in] 单位”。您可" +"以使用单位转换器小程序查找所有可用的单位。" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "复制单位和数值" diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po b/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..1ddd8a4c --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,117 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_datetime." +"pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2861\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "时间" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "显示当前日期" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "显示当前时间" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr " " + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "显示当前日期和指定时区的系统日期的差值" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "显示当前时间和指定时区的系统时间的差值" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "今天的日期是 %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "晚 %1" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "早 %1" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "没有日期差异" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "当前时间是 %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "晚 %1" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "早 %1" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "没有时间差异" diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po b/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..e5d75199 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_runner_katesessions.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2866\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "查找匹配 :q: 的 Kate 会话。" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "列出您账户中全部 Kate 编辑器会话。" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "打开 Kate 会话" diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..1b63a8b6 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,29 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_runner_konsoleprofiles.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 7146\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "查找匹配 :q: 的 Konsole 配置方案。" + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "列出您账户中的全部 Konsole 配置方案。" diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..4c40d6ff --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,48 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_runner_krunner_dictionary.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2876\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "查找含义" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "查找 :q: 的含义。" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "“%1”的定义已复制到剪贴板" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "触发单词:" diff --git a/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..9fb97cce --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,76 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/" +"plasma_runner_spellcheckrunner.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2898\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "拼写" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "检查 :q: 的拼写。" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "改正" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "建议的词语" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "未找到字典,请安装 hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "拼写检查设置" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "需要触发单词(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "触发单词(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "配置词典…" diff --git a/po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..4a57302d --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,372 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:06\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_org." +"kde.potd.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 7121\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "提供:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"此壁纸提供者不会过滤敏感的或令人反感的图像。如果这些图像将在公共场所展示,请" +"小心使用。" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "使用按流量计费网络连接时更新" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "分类:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "超宽屏" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "锁屏" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "自然" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "花草" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "幽默" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "可爱" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "酷炫" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "秋季" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "爱恋" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "设计" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "圣诞" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "旅行" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "沙滩" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "汽车" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "运动" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "动物" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "人物" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "音乐" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "夏季" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "银河" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "位置:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "缩放并裁剪" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "缩放" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "缩放,保持比例" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "居中" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "平铺" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "背景色:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "选择背景色" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "今日图片:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "打开所在文件夹" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "打开壁纸图像所在的目标文件夹。" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "今日图片" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "正在加载" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "不可用" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 作者:%2。右键点击图像可进行更多操作。" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "正在通过互联网下载该壁纸。" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "无法通过互联网下载该壁纸。" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "图像另存为…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "保存今日图片到本机磁盘" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "用浏览器打开连接…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "用默认浏览器打开今日图片的网站" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "保存今日图片" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG 图像 (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "图像未保存。" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "图像已保存为 %2" diff --git a/po/zh_TW/plasma_addons_engine_dict.po b/po/zh_TW/plasma_addons_engine_dict.po new file mode 100644 index 00000000..04b9861e --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_addons_engine_dict.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 00:00+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: dictengine.cpp:76 +#, kde-format +msgid "No match found for %1" +msgstr "找不到符合 %1 的項目" diff --git a/po/zh_TW/plasma_addons_profiles_utility.po b/po/zh_TW/plasma_addons_profiles_utility.po new file mode 100644 index 00000000..4ceb932b --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_addons_profiles_utility.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-20 00:00+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: profilesmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "啟動 Kate(無參數)" + +#: profilesmodel.cpp:49 +#, kde-format +msgid "New Kate Session" +msgstr "新 Kate 作業階段" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..246ebe84 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.addons.katesessions.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin, 2014. +# Jeff Huang , 2022. +# Kisaragi Hiu , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 04:38+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:91 +#, kde-format +msgid "Session name" +msgstr "作業階段名稱" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:102 +#, kde-format +msgid "Create new session and start Kate" +msgstr "建立新的作業階段並啟動 Kate" + +#: contents/ui/KateSessionsItemDelegate.qml:111 +#, kde-format +msgid "Cancel session creation" +msgstr "取消建立作業階段" + +#: contents/ui/main.qml:29 +#, kde-format +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Kate 作業階段" + +#: contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Search…" +msgstr "搜尋…" + +#~ msgid "Delete session" +#~ msgstr "刪除作業階段" + +#~ msgid "Start Kate (no arguments)" +#~ msgstr "啟動 Kate(無參數)" + +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "新的 Kate 作業階段" + +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "新的匿名作業階段" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po new file mode 100644 index 00000000..5fcaf8de --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.binaryclock.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of plasma_applet_binaryclock.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Jeff Huang , 2017. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_binaryclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 21:00+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:17 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:35 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:36 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Grid" +msgstr "網格" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Inactive LEDs" +msgstr "未發亮的 LED" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Seconds" +msgstr "秒數" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "In BCD format (decimal)" +msgstr "使用 BCD 格式顯示(十進位)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:60 +#, kde-format +msgid "Use custom color for:" +msgstr "對什麼使用自訂顏色:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Active LEDs" +msgstr "發亮的 LED" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po new file mode 100644 index 00000000..892b35e6 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.calculator.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# translation of plasma_applet_calculator.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. +# Franklin Weng , 2010, 2012. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_calculator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-18 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 21:00+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:320 +#, kde-format +msgctxt "@label calculation result" +msgid "Result" +msgstr "結果" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:343 +#, kde-format +msgctxt "Text of the clear button" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:356 +#, kde-format +msgctxt "Text of the division button" +msgid "÷" +msgstr "÷" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:369 +#, kde-format +msgctxt "Text of the multiplication button" +msgid "×" +msgstr "×" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "Text of the all clear button" +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:433 +#, kde-format +msgctxt "Text of the minus button" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:485 +#, kde-format +msgctxt "Text of the plus button" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: package/contents/ui/calculator.qml:536 +#, kde-format +msgctxt "Text of the equals button" +msgid "=" +msgstr "=" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po new file mode 100644 index 00000000..cfc5533e --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.colorpicker.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of plasma_applet_kolourpicker.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +# Jeff Huang , 2016, 2017. +# pan93412 , 2018. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-24 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 21:05+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Pick color" +msgstr "挑選顏色" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:78 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "" +"Drag a color code here to save itDrag an image file here to get its " +"average color" +msgstr "將顏色碼拖到這裡來儲存它將影像檔拖到這裡來取得它的平均顏色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Default color format:" +msgstr "預設色彩格式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically copy color to clipboard" +msgstr "自動複製顏色到剪貼簿" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "When pressing the keyboard shortcut:" +msgstr "按下鍵盤快捷鍵時:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Pick a color" +msgstr "挑選顏色" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Show history" +msgstr "顯示歷史紀錄" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Preview count:" +msgstr "預覽數量:" + +#: package/contents/ui/main.qml:109 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Color Dialog" +msgstr "開啟色彩對話框" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Clear History" +msgstr "清除歷史" + +#: package/contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "View History" +msgstr "檢視歷史" + +#: package/contents/ui/main.qml:113 +#, kde-format +msgctxt "@title:menu" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "複製到剪貼簿" + +#: package/contents/ui/main.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "No colors" +msgstr "沒有顏色" + +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Color" +msgstr "挑選顏色" + +#: package/contents/ui/main.qml:329 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress just copied a color to clipboard" +msgid "Copied!" +msgstr "已複製!" + +#: package/contents/ui/main.qml:339 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Color options" +#~ msgstr "著色選項" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po new file mode 100644 index 00000000..9a4d3b6a --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.comic.po @@ -0,0 +1,349 @@ +# translation of plasma_applet_comic.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Goodhorse , 2008. +# Franklin Weng , 2010, 2011, 2015. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2010. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-27 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:57+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@action comic strip" +msgid "&Next Tab with a New Strip" +msgstr "下一則新漫畫(&N)" + +#: comic.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &First Strip" +msgstr "跳到第一篇(&F)" + +#: comic.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to &Current Strip" +msgstr "跳到目前這一篇(&C)" + +#: comic.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Jump to Strip…" +msgstr "跳到其他篇…" + +#: comic.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Website" +msgstr "造訪網站" + +#: comic.cpp:109 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu %1 is the name of a web browser" +msgid "View in %1" +msgstr "在 %1 中檢視" + +#: comic.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Visit the Shop &Website" +msgstr "造訪商店網站(&W)" + +#: comic.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Save Comic As…" +msgstr "另存漫畫為(&S)…" + +#: comic.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "&Actual Size" +msgstr "實際大小(&A)" + +#: comic.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Context menu of comic image" +msgid "Store Current &Position" +msgstr "商店目前位置(&P)" + +#: comicdata.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "an abbreviation for Number" +msgid "# %1" +msgstr "# %1" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/config/config.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Jump to strip…" +msgstr "跳到其他篇…" + +#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Visit the comic website" +msgstr "造訪漫畫網站" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Comic cache:" +msgstr "漫畫快取:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "strip per comic" +msgid_plural "strips per comic" +msgstr[0] " 則 / 每篇漫畫" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Display error when downloading comic fails" +msgstr "下載漫畫失敗時顯示發生錯誤:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "Heading for showing various elements of a comic" +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic title" +msgstr "漫畫標題" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic identifier" +msgstr "漫畫辨識碼" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic author" +msgstr "漫畫作者" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Comic URL" +msgstr "漫畫網址" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgid "Show navigation buttons:" +msgstr "顯示導覽按鈕:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always" +msgstr "總是顯示" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Only on hover" +msgstr "只在游標駐停時顯示" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Comics:" +msgstr "漫畫:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Get New Comics…" +msgstr "取得新漫畫…" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:83 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Middle-click on comic to display at original size" +msgstr "對漫畫按一下中鍵顯示回原始大小" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:92 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new plugins every:" +msgstr "檢查新外掛程式的週期:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:101 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] " 天" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Check for new comics every:" +msgstr "檢查新漫畫的週期:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:valuesuffix spacing to number + unit (minutes)" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "每分鐘" + +#: stripselector.cpp:31 stripselector.cpp:101 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Go to Strip" +msgstr "跳到某一篇" + +#: stripselector.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "&Strip number:" +msgstr "篇數(&S):" + +#: stripselector.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Strip identifier:" +msgstr "集數辨識器:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action" +#~| msgid "&Create Comic Book Archive..." +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "&Create Comic Book Archive…" +#~ msgstr "建立漫畫歸檔(&C)..." + +#~ msgid "Archiving comic failed" +#~ msgstr "歸檔漫畫失敗" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Create %1 Comic Book Archive" +#~ msgstr "建立 %1 漫畫歸檔" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "目的地:" + +#~ msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)" +#~ msgstr "*.cbz|漫畫歸檔 (Zip)" + +#~ msgid "The range of comic strips to archive." +#~ msgstr "要歸檔的漫畫集數範圍。" + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "範圍:" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "全部" + +#, fuzzy +#~| msgid "From beginning to ..." +#~ msgid "From beginning to …" +#~ msgstr "開始於..." + +#, fuzzy +#~| msgid "From end to ..." +#~ msgid "From end to …" +#~ msgstr "結束於..." + +#~ msgid "Manual range" +#~ msgstr "手動設定範圍" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "從:" + +#~ msgctxt "in a range: from to" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "到:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.yyyy" + +#~ msgid "No zip file is existing, aborting." +#~ msgstr "沒有 zip 檔,中止運作。" + +#~ msgid "An error happened for identifier %1." +#~ msgstr "辨識器 %1 發生錯誤。" + +#~ msgid "Failed creating the file with identifier %1." +#~ msgstr "建立辨識器 %1 的檔案時失敗。" + +#~ msgid "Creating Comic Book Archive" +#~ msgstr "建立漫畫歸檔" + +#~ msgid "Failed adding a file to the archive." +#~ msgstr "新增檔案到歸檔中時失敗" + +#~ msgid "Could not create the archive at the specified location." +#~ msgstr "無法在指定的位置上建立歸檔。" + +#~ msgid "Getting comic strip failed:" +#~ msgstr "取得漫畫失敗:" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe there is no Internet connection.\n" +#~ "Maybe the comic plugin is broken.\n" +#~ "Another reason might be that there is no comic for this day/number/" +#~ "string, so choosing a different one might work." +#~ msgstr "" +#~ "可能網路連線有問題。\n" +#~ "可能漫畫外掛程式有問題。 也可能今天或這個數字/字串沒有漫畫,另外選一個可能" +#~ "就好了。" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Choose the previous strip to go to the last cached strip." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "選擇前一則漫畫,進入上次快取的漫畫。" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Download Comics" +#~ msgstr "下載漫畫" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "設定..." diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po new file mode 100644 index 00000000..20e10042 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +# Kisaragi Hiu , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.diskquota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-30 08:04+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No quota restrictions found" +msgstr "找不到大小的限制" + +#: package/contents/ui/main.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Quota tool not found" +msgstr "找不到配額工具" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +#, kde-format +msgctxt "@info:usagetip" +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "請安裝 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:44 plugin/DiskQuota.cpp:177 plugin/DiskQuota.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Disk Quota" +msgstr "磁碟配額" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Please install 'quota'" +msgstr "請安裝 'quota'" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Running quota failed" +msgstr "quota 執行失敗" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "usage of quota, e.g.: '/home/bla: 38% used'" +msgid "%1: %2% used" +msgstr "%1:%2% 已使用" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 12 GiB of 20 GiB" +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 之 %2" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "e.g.: 8 GiB free" +msgid "%1 free" +msgstr "剩餘 %1" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "example: Quota: 83% used" +msgid "Quota: %1% used" +msgstr "配額:已使用 %1%" + +#: plugin/DiskQuota.cpp:265 +#, kde-format +msgid "No quota restrictions found." +msgstr "找不到大小的限制。" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po new file mode 100644 index 00000000..6a2109d9 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fifteenpuzzle.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of plasma_applet_fifteenPuzzle.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Franklin Weng , 2008, 2010. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2015. +# Jeff Huang , 2017. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fifteenPuzzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-07 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:56+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Grid size:" +msgstr "格線大小:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:50 +#, kde-format +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 +#, kde-format +msgid "Color:" +msgstr "色彩:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgid "Image:" +msgstr "影像:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Path to custom image…" +msgstr "自訂影像路徑…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Choose image…" +msgstr "選擇影像…" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose an Image" +msgstr "選擇影像" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:111 +#, kde-format +msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" +msgstr "影像檔 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:125 +#, kde-format +msgid "Tiles:" +msgstr "磁磚:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:129 +#, kde-format +msgid "Colored numbers:" +msgstr "已上色數字:" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:258 +#, kde-format +msgctxt "The time since the puzzle started, in minutes and seconds" +msgid "Time: %1" +msgstr "時間:%1" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:301 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Shuffle" +msgstr "洗牌" + +#: package/contents/ui/FifteenPuzzle.qml:338 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Solved! Try again." +msgstr "完成!再試一次。" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen 解謎遊戲" + +#: package/contents/ui/main.qml:26 +#, kde-format +msgid "Solve by arranging in order" +msgstr "將它排序" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po new file mode 100644 index 00000000..da772adb --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.fuzzyclock.po @@ -0,0 +1,884 @@ +# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2014, 2015. +# pan93412 , 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 15:03+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Font:" +msgstr "字型:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Bold text" +msgstr "粗體字" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Italic text" +msgstr "斜體字" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Fuzzyness:" +msgstr "模糊程度:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Accurate" +msgstr "精確" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@item:inrange" +msgid "Fuzzy" +msgstr "模糊" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:34 +#, kde-format +msgid "One o’clock" +msgstr "一點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:35 +#, kde-format +msgid "Five past one" +msgstr "一點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:36 +#, kde-format +msgid "Ten past one" +msgstr "一點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:37 +#, kde-format +msgid "Quarter past one" +msgstr "一點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:38 +#, kde-format +msgid "Twenty past one" +msgstr "一點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:39 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past one" +msgstr "一點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:40 +#, kde-format +msgid "Half past one" +msgstr "一點半" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:41 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to two" +msgstr "一點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:42 +#, kde-format +msgid "Twenty to two" +msgstr "一點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:43 +#, kde-format +msgid "Quarter to two" +msgstr "一點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:44 +#, kde-format +msgid "Ten to two" +msgstr "一點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:45 +#, kde-format +msgid "Five to two" +msgstr "一點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:46 +#, kde-format +msgid "Two o’clock" +msgstr "兩點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:47 +#, kde-format +msgid "Five past two" +msgstr "兩點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:48 +#, kde-format +msgid "Ten past two" +msgstr "兩點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:49 +#, kde-format +msgid "Quarter past two" +msgstr "兩點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:50 +#, kde-format +msgid "Twenty past two" +msgstr "兩點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:51 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past two" +msgstr "兩點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:52 +#, kde-format +msgid "Half past two" +msgstr "兩點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:53 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to three" +msgstr "兩點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:54 +#, kde-format +msgid "Twenty to three" +msgstr "兩點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:55 +#, kde-format +msgid "Quarter to three" +msgstr "兩點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:56 +#, kde-format +msgid "Ten to three" +msgstr "兩點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:57 +#, kde-format +msgid "Five to three" +msgstr "兩點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:58 +#, kde-format +msgid "Three o’clock" +msgstr "三點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:59 +#, kde-format +msgid "Five past three" +msgstr "三點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:60 +#, kde-format +msgid "Ten past three" +msgstr "三點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:61 +#, kde-format +msgid "Quarter past three" +msgstr "三點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:62 +#, kde-format +msgid "Twenty past three" +msgstr "三點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:63 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past three" +msgstr "三點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:64 +#, kde-format +msgid "Half past three" +msgstr "三點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:65 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to four" +msgstr "三點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:66 +#, kde-format +msgid "Twenty to four" +msgstr "三點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:67 +#, kde-format +msgid "Quarter to four" +msgstr "三點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:68 +#, kde-format +msgid "Ten to four" +msgstr "三點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:69 +#, kde-format +msgid "Five to four" +msgstr "三點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:70 +#, kde-format +msgid "Four o’clock" +msgstr "四點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:71 +#, kde-format +msgid "Five past four" +msgstr "四點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:72 +#, kde-format +msgid "Ten past four" +msgstr "四點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:73 +#, kde-format +msgid "Quarter past four" +msgstr "四點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:74 +#, kde-format +msgid "Twenty past four" +msgstr "四點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:75 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past four" +msgstr "四點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:76 +#, kde-format +msgid "Half past four" +msgstr "四點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:77 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to five" +msgstr "四點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:78 +#, kde-format +msgid "Twenty to five" +msgstr "四點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:79 +#, kde-format +msgid "Quarter to five" +msgstr "四點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:80 +#, kde-format +msgid "Ten to five" +msgstr "四點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:81 +#, kde-format +msgid "Five to five" +msgstr "四點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:82 +#, kde-format +msgid "Five o’clock" +msgstr "五點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:83 +#, kde-format +msgid "Five past five" +msgstr "五點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:84 +#, kde-format +msgid "Ten past five" +msgstr "五點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:85 +#, kde-format +msgid "Quarter past five" +msgstr "五點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:86 +#, kde-format +msgid "Twenty past five" +msgstr "五點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:87 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past five" +msgstr "五點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:88 +#, kde-format +msgid "Half past five" +msgstr "五點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:89 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to six" +msgstr "五點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:90 +#, kde-format +msgid "Twenty to six" +msgstr "五點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:91 +#, kde-format +msgid "Quarter to six" +msgstr "五點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:92 +#, kde-format +msgid "Ten to six" +msgstr "五點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:93 +#, kde-format +msgid "Five to six" +msgstr "五點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:94 +#, kde-format +msgid "Six o’clock" +msgstr "六點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:95 +#, kde-format +msgid "Five past six" +msgstr "六點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:96 +#, kde-format +msgid "Ten past six" +msgstr "六點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:97 +#, kde-format +msgid "Quarter past six" +msgstr "六點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:98 +#, kde-format +msgid "Twenty past six" +msgstr "六點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:99 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past six" +msgstr "六點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:100 +#, kde-format +msgid "Half past six" +msgstr "六點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:101 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to seven" +msgstr "六點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:102 +#, kde-format +msgid "Twenty to seven" +msgstr "六點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:103 +#, kde-format +msgid "Quarter to seven" +msgstr "六點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:104 +#, kde-format +msgid "Ten to seven" +msgstr "六點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:105 +#, kde-format +msgid "Five to seven" +msgstr "六點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:106 +#, kde-format +msgid "Seven o’clock" +msgstr "七點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:107 +#, kde-format +msgid "Five past seven" +msgstr "七點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:108 +#, kde-format +msgid "Ten past seven" +msgstr "七點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:109 +#, kde-format +msgid "Quarter past seven" +msgstr "七點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:110 +#, kde-format +msgid "Twenty past seven" +msgstr "七點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:111 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past seven" +msgstr "七點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:112 +#, kde-format +msgid "Half past seven" +msgstr "七點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:113 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eight" +msgstr "七點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:114 +#, kde-format +msgid "Twenty to eight" +msgstr "七點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:115 +#, kde-format +msgid "Quarter to eight" +msgstr "七點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:116 +#, kde-format +msgid "Ten to eight" +msgstr "七點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:117 +#, kde-format +msgid "Five to eight" +msgstr "七點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:118 +#, kde-format +msgid "Eight o’clock" +msgstr "八點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:119 +#, kde-format +msgid "Five past eight" +msgstr "八點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:120 +#, kde-format +msgid "Ten past eight" +msgstr "八點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:121 +#, kde-format +msgid "Quarter past eight" +msgstr "八點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:122 +#, kde-format +msgid "Twenty past eight" +msgstr "八點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:123 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eight" +msgstr "八點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:124 +#, kde-format +msgid "Half past eight" +msgstr "八點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:125 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to nine" +msgstr "八點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:126 +#, kde-format +msgid "Twenty to nine" +msgstr "八點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:127 +#, kde-format +msgid "Quarter to nine" +msgstr "八點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:128 +#, kde-format +msgid "Ten to nine" +msgstr "八點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:129 +#, kde-format +msgid "Five to nine" +msgstr "八點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:130 +#, kde-format +msgid "Nine o’clock" +msgstr "九點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:131 +#, kde-format +msgid "Five past nine" +msgstr "九點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:132 +#, kde-format +msgid "Ten past nine" +msgstr "九點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:133 +#, kde-format +msgid "Quarter past nine" +msgstr "九點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:134 +#, kde-format +msgid "Twenty past nine" +msgstr "九點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:135 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past nine" +msgstr "九點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:136 +#, kde-format +msgid "Half past nine" +msgstr "九點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:137 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to ten" +msgstr "九點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:138 +#, kde-format +msgid "Twenty to ten" +msgstr "九點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:139 +#, kde-format +msgid "Quarter to ten" +msgstr "九點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:140 +#, kde-format +msgid "Ten to ten" +msgstr "九點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:141 +#, kde-format +msgid "Five to ten" +msgstr "九點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:142 +#, kde-format +msgid "Ten o’clock" +msgstr "十點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:143 +#, kde-format +msgid "Five past ten" +msgstr "十點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:144 +#, kde-format +msgid "Ten past ten" +msgstr "十點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:145 +#, kde-format +msgid "Quarter past ten" +msgstr "十點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:146 +#, kde-format +msgid "Twenty past ten" +msgstr "十點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:147 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past ten" +msgstr "十點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:148 +#, kde-format +msgid "Half past ten" +msgstr "十點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:149 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to eleven" +msgstr "十點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:150 +#, kde-format +msgid "Twenty to eleven" +msgstr "十點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:151 +#, kde-format +msgid "Quarter to eleven" +msgstr "十點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:152 +#, kde-format +msgid "Ten to eleven" +msgstr "十點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:153 +#, kde-format +msgid "Five to eleven" +msgstr "十點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:154 +#, kde-format +msgid "Eleven o’clock" +msgstr "十一點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:155 +#, kde-format +msgid "Five past eleven" +msgstr "十一點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:156 +#, kde-format +msgid "Ten past eleven" +msgstr "十一點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:157 +#, kde-format +msgid "Quarter past eleven" +msgstr "十一點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:158 +#, kde-format +msgid "Twenty past eleven" +msgstr "十一點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:159 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past eleven" +msgstr "十一點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:160 +#, kde-format +msgid "Half past eleven" +msgstr "十一點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:161 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to twelve" +msgstr "十一點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:162 +#, kde-format +msgid "Twenty to twelve" +msgstr "十一點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:163 +#, kde-format +msgid "Quarter to twelve" +msgstr "十一點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:164 +#, kde-format +msgid "Ten to twelve" +msgstr "十一點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:165 +#, kde-format +msgid "Five to twelve" +msgstr "十一點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:166 +#, kde-format +msgid "Twelve o’clock" +msgstr "十二點" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:167 +#, kde-format +msgid "Five past twelve" +msgstr "十二點五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:168 +#, kde-format +msgid "Ten past twelve" +msgstr "十二點十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:169 +#, kde-format +msgid "Quarter past twelve" +msgstr "十二點十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:170 +#, kde-format +msgid "Twenty past twelve" +msgstr "十二點廿分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:171 +#, kde-format +msgid "Twenty-five past twelve" +msgstr "十二點廿五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:172 +#, kde-format +msgid "Half past twelve" +msgstr "十二點卅分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:173 +#, kde-format +msgid "Twenty-five to one" +msgstr "十二點卅五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:174 +#, kde-format +msgid "Twenty to one" +msgstr "十二點四十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:175 +#, kde-format +msgid "Quarter to one" +msgstr "十二點四十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:176 +#, kde-format +msgid "Ten to one" +msgstr "十二點五十分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:177 +#, kde-format +msgid "Five to one" +msgstr "十二點五十五分" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Breakfast" +msgstr "早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Second Breakfast" +msgstr "第二個早餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:181 +#, kde-format +msgid "Elevenses" +msgstr "上午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Lunch" +msgstr "午餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Afternoon tea" +msgstr "下午茶" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Dinner" +msgstr "晚餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:182 +#, kde-format +msgid "Supper" +msgstr "晚餐" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Night" +msgstr "夜晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Early morning" +msgstr "清晨" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Morning" +msgstr "早上" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:186 +#, kde-format +msgid "Almost noon" +msgstr "接近中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Noon" +msgstr "中午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Afternoon" +msgstr "下午" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Evening" +msgstr "傍晚" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:187 +#, kde-format +msgid "Late evening" +msgstr "晚上" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Start of week" +msgstr "一週的開始" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Middle of week" +msgstr "一週的中間" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "End of week" +msgstr "一週的結束" + +#: package/contents/ui/FuzzyClock.qml:191 +#, kde-format +msgid "Weekend!" +msgstr "週末了!" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po new file mode 100644 index 00000000..2c1e3080 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.keyboardindicator.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-19 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:56+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Keys" +msgstr "按鍵" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label show keyboard indicator when Caps Lock or Num Lock is activated" +msgid "Show when activated:" +msgstr "啟用時顯示:" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Caps Lock" +msgstr "大寫鎖定鍵 (Caps Lock)" + +#: contents/ui/configAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Num Lock" +msgstr "數字鍵 (Num Lock)" + +#: contents/ui/main.qml:30 +#, kde-format +msgid "Caps Lock activated\n" +msgstr "大寫鎖定鍵已啟用\n" + +#: contents/ui/main.qml:31 +#, kde-format +msgid "Num Lock activated\n" +msgstr "數字鍵已啟用\n" + +#: contents/ui/main.qml:111 +#, kde-format +msgid "No lock keys activated" +msgstr "未啟用任何鎖定鍵" + +#~ msgid "Num Lock" +#~ msgstr "數字鍵 (Num Lock)" + +#~ msgid "%1: Locked\n" +#~ msgstr "%1:已鎖定\n" + +#~ msgid "Unlocked" +#~ msgstr "已解鎖" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..53d241d8 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2012. +# pan93412 , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-23 00:55+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Konsole 設定檔" + +#: package/contents/ui/konsoleprofiles.qml:81 +#, kde-format +msgid "Arbitrary String Which Says Something" +msgstr "描述某東西的任意字串" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po new file mode 100644 index 00000000..2e19bff0 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe.po @@ -0,0 +1,206 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.mediaframe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:55+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/config/config.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Paths" +msgstr "路徑" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:48 +#, kde-format +msgid "Change picture every:" +msgstr "圖片變更頻率:" + +# Change picture every: +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:65 +#, kde-format +msgid "Hours" +msgstr "每小時" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:79 +#, kde-format +msgid "Minutes" +msgstr "每分鐘" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:93 +#, kde-format +msgid "Seconds" +msgstr "每秒鐘" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Image fill mode:" +msgstr "圖片填充模式:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stretch" +msgstr "伸縮" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:111 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled to fit the frame" +msgstr "影像大小依視框調整" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:115 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect fit" +msgstr "保留縱橫比,不裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:116 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fit without cropping" +msgstr "影像大小依視框調整,但是保持比例不裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:120 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Preserve aspect crop" +msgstr "保留縱橫比,裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary" +msgstr "影像大小依視框調整,超過就裁切" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:125 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile" +msgstr "鋪排" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is duplicated horizontally and vertically" +msgstr "圖片水平與垂直複製" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile vertically" +msgstr "垂直平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:131 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched horizontally and tiled vertically" +msgstr "圖片水平伸展並垂直平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:135 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tile horizontally" +msgstr "水平平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:136 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is stretched vertically and tiled horizontally" +msgstr "圖片垂直伸展並水平平鋪" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:140 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The image is not transformed" +msgstr "圖片不變動" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "General:" +msgstr "一般:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:187 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Randomize order" +msgstr "隨機順序" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Pause slideshow when cursor is over image" +msgstr "當游標在圖片上時暫停幻燈片" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Click on image to open in external application" +msgstr "按一下圖片以在外部檢視器開啟" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:49 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Files" +msgstr "選擇檔案" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose a Folder" +msgstr "選擇資料夾" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove path" +msgstr "移除路徑" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Folder…" +msgstr "新增資料夾…" + +#: package/contents/ui/ConfigPaths.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Files…" +msgstr "新增檔案…" + +#: package/contents/ui/main.qml:438 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Configure…" +msgstr "設定…" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Show background frame" +#~ msgstr "顯示背景框架" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po new file mode 100644 index 00000000..9951a1d2 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.nightcolorcontrol.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Chinese translations for kdeplasma-addons package +# kdeplasma-addons 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2020 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Automatically generated, 2020. +# pan93412 , 2020. +# Kisaragi Hiu , 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-30 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 20:57+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "Night Color Control" +msgstr "夜色控制" + +#: package/contents/ui/main.qml:35 +#, kde-format +msgid "Night Color is inhibited" +msgstr "夜色已被暫停" + +#: package/contents/ui/main.qml:38 +#, kde-format +msgid "Night Color is unavailable" +msgstr "夜色無法使用" + +#: package/contents/ui/main.qml:41 +#, kde-format +msgid "Night Color is disabled. Click to configure" +msgstr "夜色已經停用。點擊以設定" + +#: package/contents/ui/main.qml:44 +#, kde-format +msgid "Night Color is not running" +msgstr "夜色未在執行" + +#: package/contents/ui/main.qml:46 +#, kde-format +msgid "Night Color is active (%1K)" +msgstr "夜色在使用中 (%1K)" + +#: package/contents/ui/main.qml:97 +#, kde-format +msgid "&Configure Night Color…" +msgstr "設定夜色(&C)…" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po new file mode 100644 index 00000000..abd94468 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.notes.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# translation of plasma_applet_notes.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2008. +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Goodhorse , 2008, 2015. +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-05 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:54+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgid "%1pt" +msgstr "%1pt" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgid "Text font size:" +msgstr "文字資訊大小:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:41 +#, kde-format +msgid "Background color" +msgstr "背景顔色" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgid "A white sticky note" +msgstr "白色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 +#, kde-format +msgid "A black sticky note" +msgstr "黑色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:79 +#, kde-format +msgid "A red sticky note" +msgstr "紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:80 +#, kde-format +msgid "An orange sticky note" +msgstr "紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgid "A yellow sticky note" +msgstr "橘色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgid "A green sticky note" +msgstr "綠色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:83 +#, kde-format +msgid "A blue sticky note" +msgstr "藍色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:84 +#, kde-format +msgid "A pink sticky note" +msgstr "粉紅色便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note" +msgstr "半透明便條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:86 +#, kde-format +msgid "A translucent sticky note with light text" +msgstr "有著淺色文字的透明便條" + +#: package/contents/ui/main.qml:255 +#, kde-format +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: package/contents/ui/main.qml:263 +#, kde-format +msgid "Redo" +msgstr "重作" + +#: package/contents/ui/main.qml:273 +#, kde-format +msgid "Cut" +msgstr "剪下" + +#: package/contents/ui/main.qml:281 +#, kde-format +msgid "Copy" +msgstr "複製" + +#: package/contents/ui/main.qml:289 +#, kde-format +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: package/contents/ui/main.qml:295 +#, kde-format +msgid "Paste with Full Formatting" +msgstr "貼上(包含格式)" + +#: package/contents/ui/main.qml:302 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Formatting" +msgstr "移除格式設定" + +#: package/contents/ui/main.qml:317 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: package/contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: package/contents/ui/main.qml:334 +#, kde-format +msgid "Select All" +msgstr "全部選取" + +#: package/contents/ui/main.qml:462 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Bold" +msgstr "粗體" + +#: package/contents/ui/main.qml:474 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Italic" +msgstr "斜體" + +#: package/contents/ui/main.qml:486 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Underline" +msgstr "底線" + +#: package/contents/ui/main.qml:498 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" + +#: package/contents/ui/main.qml:572 +#, kde-format +msgid "Discard this note?" +msgstr "丟棄這個便條?" + +#: package/contents/ui/main.qml:573 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to discard this note?" +msgstr "您確定要丟棄這個便條嗎?" + +#: package/contents/ui/main.qml:586 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "White" +msgstr "白" + +#: package/contents/ui/main.qml:587 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Black" +msgstr "黑" + +#: package/contents/ui/main.qml:588 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Red" +msgstr "紅" + +#: package/contents/ui/main.qml:589 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Orange" +msgstr "橘" + +#: package/contents/ui/main.qml:590 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Yellow" +msgstr "黃" + +#: package/contents/ui/main.qml:591 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Green" +msgstr "ç¶ " + +#: package/contents/ui/main.qml:592 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Blue" +msgstr "藍" + +#: package/contents/ui/main.qml:593 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Pink" +msgstr "粉紅" + +#: package/contents/ui/main.qml:594 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent" +msgstr "半透明" + +#: package/contents/ui/main.qml:595 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Translucent Light" +msgstr "淺色半透明" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po new file mode 100644 index 00000000..8ee22f8c --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.private.grouping.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 21:22+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: package/contents/ui/main.qml:140 +#, kde-format +msgid "Drag applets here" +msgstr "將小程式拖到這裡" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po new file mode 100644 index 00000000..e6414eb1 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.quicklaunch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-15 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:53+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum columns:" +msgstr "最大欄數:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Maximum rows:" +msgstr "最大列數:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Appearance:" +msgstr "外觀:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show launcher names" +msgstr "顯示啟動器名稱" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Enable popup" +msgstr "開啟彈出視窗" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Title:" +msgstr "標題:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Custom title" +msgstr "自訂標題" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:175 +#, kde-format +msgid "Launch %1" +msgstr "啟動 %1" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:259 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "新增啟動器…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Edit Launcher…" +msgstr "編輯啟動器…" + +#: package/contents/ui/IconItem.qml:271 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Remove Launcher" +msgstr "移除啟動器" + +#: package/contents/ui/main.qml:142 +#, kde-format +msgid "Quicklaunch" +msgstr "快速啟動" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Add launchers by Drag and Drop or by using the context menu." +msgstr "用右鍵選單或是以拖放方式新增啟動器。" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Hide icons" +msgstr "隱藏圖示" + +#: package/contents/ui/main.qml:171 +#, kde-format +msgid "Show hidden icons" +msgstr "顯示隱藏圖示" + +#: package/contents/ui/main.qml:285 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add Launcher…" +msgstr "新增啟動器…" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po new file mode 100644 index 00000000..dcd26782 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.quickshare.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin, 2014, 2015. +# pan93412 , 2018. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:52+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: contents/ui/main.qml:225 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Paste" +msgstr "貼上" + +#: contents/ui/main.qml:253 contents/ui/main.qml:293 +#, kde-format +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: contents/ui/main.qml:254 contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Drop text or an image onto me to upload it to an online service." +msgstr "將文字或影像拖曳到這裡以便上傳到線上服務。" + +#: contents/ui/main.qml:294 +#, kde-format +msgid "Upload %1 to an online service" +msgstr "上傳 %1 到線上服務" + +#: contents/ui/main.qml:307 +#, kde-format +msgid "Sending…" +msgstr "傳送中…" + +#: contents/ui/main.qml:308 +#, kde-format +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" + +#: contents/ui/main.qml:315 +#, kde-format +msgid "Successfully uploaded" +msgstr "已成功上傳" + +#: contents/ui/main.qml:316 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: contents/ui/main.qml:323 +#, kde-format +msgid "Error during upload." +msgstr "上傳時發生錯誤。" + +#: contents/ui/main.qml:324 +#, kde-format +msgid "Please, try again." +msgstr "請再試一次。" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "History size:" +msgstr "歷史紀錄大小:" + +#: contents/ui/settingsGeneral.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Copy automatically:" +msgstr "自動複製:" + +#: contents/ui/ShareDialog.qml:31 +#, kde-format +msgid "Shares for '%1'" +msgstr "%1 的分享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:42 +#, kde-format +msgid "The URL was just shared" +msgstr "此網址已被分享" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Don't show this dialog, copy automatically." +msgstr "不要顯示此對話框,自動複製。" + +#: contents/ui/ShowUrlDialog.qml:56 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "關閉" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po new file mode 100644 index 00000000..b002b8b3 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.timer.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# translation of plasma_applet_timer.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2012, 2014, 2015. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_timer\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:52+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Predefined Timers" +msgstr "預先設定的計時器" + +#: package/contents/config/config.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Advanced" +msgstr "進階" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pause Timer" +msgstr "暫停計時器" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Timer" +msgstr "開始計時器" + +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:191 +#: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:208 +#, kde-format +msgctxt "remaining time" +msgid "%1s" +msgid_plural "%1s" +msgstr[0] "%1 秒" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:22 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "After timer completes:" +msgstr "計時結束後:" + +#: package/contents/ui/configAdvanced.qml:26 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Execute command:" +msgstr "執行命令:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Display:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show title:" +msgstr "顯示標題:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show remaining time" +msgstr "顯示剩餘時間" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show seconds" +msgstr "顯示秒數" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show timer toggle" +msgstr "顯示計時器開關" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show progress bar" +msgstr "顯示進度條" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:81 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Notifications:" +msgstr "通知:" + +#: package/contents/ui/configAppearance.qml:85 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show notification text:" +msgstr "顯示通知文字:" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:76 +#, kde-format +msgid "" +"If you add predefined timers here, they will appear in plasmoid context menu." +msgstr "如果您在此新增預先設定的計時器,它們會出現在小程式的內文選單裡。" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:83 +#, kde-format +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:120 +#, kde-format +msgid "Scroll over digits to change time" +msgstr "在數字上捲動以修改時間" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:126 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:134 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:143 +#, kde-format +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: package/contents/ui/configTimes.qml:152 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: package/contents/ui/main.qml:65 +#, kde-format +msgid "%1 is running" +msgstr "%1 執行中" + +#: package/contents/ui/main.qml:67 +#, kde-format +msgid "%1 not running" +msgstr "%1 未在執行" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "Remaining time left: %1 second" +msgid_plural "Remaining time left: %1 seconds" +msgstr[0] "剩餘時間:%1 秒" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +#, kde-format +msgid "" +"Use mouse wheel to change digits or choose from predefined timers in the " +"context menu" +msgstr "使用滑鼠滾輪變更數字,或從右鍵選單選擇預先設好的計時器" + +#: package/contents/ui/main.qml:128 +#, kde-format +msgid "Timer" +msgstr "計時器" + +#: package/contents/ui/main.qml:130 +#, kde-format +msgid "Timer finished" +msgstr "時間到!" + +#: package/contents/ui/main.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Start" +msgstr "開始(&S)" + +#: package/contents/ui/main.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "S&top" +msgstr "停止(&T)" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "&Reset" +msgstr "重置(&R)" + +#~ msgid "Timer is running" +#~ msgstr "正在計時" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po new file mode 100644 index 00000000..bdad032a --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.userswitcher\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-10 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:49+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: Traditional Chinese\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/config/config.qml:11 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Username style:" +msgstr "使用者名稱樣式:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full name (if available)" +msgstr "完整名稱(若有)" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Login username" +msgstr "登入使用者名稱" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "User picture" +msgstr "使用者相片" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Name and user picture" +msgstr "名稱及使用者相片" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@title:label" +msgid "Advanced:" +msgstr "進階:" + +#: package/contents/ui/configGeneral.qml:107 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show technical session information" +msgstr "顯示工作階段技術資訊" + +#: package/contents/ui/main.qml:39 +#, kde-format +msgid "You are logged in as %1" +msgstr "您現在登入成 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:134 +#, kde-format +msgid "Current user" +msgstr "目前的使用者" + +#: package/contents/ui/main.qml:165 +#, kde-format +msgctxt "Nobody logged in on that session" +msgid "Unused" +msgstr "未使用" + +#: package/contents/ui/main.qml:181 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console number" +msgid "TTY %1" +msgstr "TTY %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:183 +#, kde-format +msgctxt "User logged in on console (X display number)" +msgid "on %1 (%2)" +msgstr "在 %1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Switch to User %1" +msgstr "切換到使用者 %1" + +#: package/contents/ui/main.qml:200 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "New Session" +msgstr "新工作階段" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "鎖定螢幕" + +#: package/contents/ui/main.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +msgid "Log Out" +msgstr "登出" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~| msgid "Leave..." +#~ msgctxt "Show a dialog with options to logout/shutdown/restart" +#~ msgid "Leave…" +#~ msgstr "離開..." diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po new file mode 100644 index 00000000..585a2838 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.weather.po @@ -0,0 +1,613 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018, 2019, 2020. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:46+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: i18n.dat:1 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "N" +msgstr "北" + +#: i18n.dat:2 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNE" +msgstr "北北東" + +#: i18n.dat:3 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NE" +msgstr "東北" + +#: i18n.dat:4 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ENE" +msgstr "東北東" + +#: i18n.dat:5 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "E" +msgstr "東" + +#: i18n.dat:6 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSE" +msgstr "南南東" + +#: i18n.dat:7 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SE" +msgstr "東南" + +#: i18n.dat:8 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "ESE" +msgstr "東南東" + +#: i18n.dat:9 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "S" +msgstr "南" + +#: i18n.dat:10 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NNW" +msgstr "北北西" + +#: i18n.dat:11 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "NW" +msgstr "西北" + +#: i18n.dat:12 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WNW" +msgstr "西北西" + +#: i18n.dat:13 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "W" +msgstr "西" + +#: i18n.dat:14 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SSW" +msgstr "南南西" + +#: i18n.dat:15 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "SW" +msgstr "西南" + +#: i18n.dat:16 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "WSW" +msgstr "西南西" + +#: i18n.dat:17 +#, kde-format +msgctxt "wind direction" +msgid "VR" +msgstr "VR" + +#: i18n.dat:18 +#, kde-format +msgctxt "wind speed" +msgid "Calm" +msgstr "æ¶¼" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Weather Station" +msgstr "氣象站" + +#: package/contents/config/config.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "個人化" + +#: package/contents/config/config.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Units" +msgstr "單位" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Compact Mode" +msgstr "緊湊模式" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show temperature:" +msgstr "顯示溫度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Over the widget icon" +msgstr "蓋在元件圖示上" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Beside the widget icon" +msgstr "在元件圖示旁邊" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio Show temperature:" +msgid "Do not show" +msgstr "不顯示" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Show in tooltip:" +msgstr "在工具提示中顯示:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:72 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Temperature" +msgstr "溫度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:77 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: wind" +msgid "Wind" +msgstr "風" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:82 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: pressure" +msgid "Pressure" +msgstr "氣壓" + +#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Show in tooltip: humidity" +msgid "Humidity" +msgstr "濕度" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:33 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Temperature:" +msgstr "溫度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Pressure:" +msgstr "氣壓: " + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:45 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Wind speed:" +msgstr "風速:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigUnits.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Visibility:" +msgstr "能見度:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Update every:" +msgstr "更新間隔:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:49 +#, kde-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分鐘" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:61 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "No location is currently selected" +msgid "None selected" +msgstr "未選擇" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:71 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Provider:" +msgstr "提供者:" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter new location" +msgstr "輸入新位置" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:95 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter location" +msgstr "輸入位置" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:188 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No weather stations found for '%1'" +msgstr "找不到 %1 的天氣站 " + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to change your location" +msgstr "搜尋氣象站來變更您的位置" + +#: package/contents/ui/config/ConfigWeatherStation.qml:192 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Search for a weather station to set your location" +msgstr "搜尋氣象站來設定您的位置" + +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:73 +#: package/contents/ui/ForecastView.qml:80 +#, kde-format +msgctxt "Short for no data available" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:36 +#, kde-format +msgid "Please set your location" +msgstr "請設定您的位置" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:39 +#, kde-format +msgid "Set location…" +msgstr "設定位置…" + +#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:54 +#, kde-format +msgid "Weather information retrieval for %1 timed out." +msgstr "查詢 %1 的天氣資訊時超過等待時間。" + +#: package/contents/ui/main.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Rising" +msgstr "上升" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Falling" +msgstr "下降" + +#: package/contents/ui/main.qml:88 +#, kde-format +msgctxt "pressure tendency" +msgid "Steady" +msgstr "穩定" + +#: package/contents/ui/main.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "Wind condition" +msgid "Calm" +msgstr "æ¶¼" + +#: package/contents/ui/main.qml:148 +#, kde-format +msgctxt "Forecast period timeframe" +msgid "1 Day" +msgid_plural "%1 Days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: package/contents/ui/main.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Windchill:" +msgstr "風力:" + +#: package/contents/ui/main.qml:177 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidex:" +msgstr "濕度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:184 +#, kde-format +msgctxt "@label ground temperature" +msgid "Dewpoint:" +msgstr "結露指數:" + +#: package/contents/ui/main.qml:191 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Pressure:" +msgstr "氣壓:" + +#: package/contents/ui/main.qml:198 +#, kde-format +msgctxt "@label pressure tendency, rising/falling/steady" +msgid "Pressure Tendency:" +msgstr "壓力趨勢:" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Visibility:" +msgstr "能見度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:212 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Humidity:" +msgstr "濕度:" + +#: package/contents/ui/main.qml:219 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Wind Gust:" +msgstr "風速:" + +#: package/contents/ui/main.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Day" +msgstr "白天" + +#: package/contents/ui/main.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "Time of the day (from the duple Day/Night)" +msgid "Night" +msgstr "夜晚" + +#: package/contents/ui/main.qml:278 +#, kde-format +msgctxt "certain weather condition (probability percentage)" +msgid "%1 (%2 %)" +msgstr "%1 (%2 %)" + +#: package/contents/ui/main.qml:370 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip %1 is the translated plasmoid name" +msgid "Click to configure %1" +msgstr "點擊設定%1" + +#: package/contents/ui/main.qml:381 +#, kde-format +msgctxt "weather condition + temperature" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:388 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed (windgust)" +msgid "%1 %2 (%3)" +msgstr "%1 %2 (%3)" + +#: package/contents/ui/main.qml:391 +#, kde-format +msgctxt "winddirection windspeed" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:400 +#, kde-format +msgctxt "pressure (tendency)" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: package/contents/ui/main.qml:407 +#, kde-format +msgid "Humidity: %1" +msgstr "濕度:%1" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather warnings" +msgid "Warnings Issued" +msgstr "已發布的警報" + +#: package/contents/ui/NoticesView.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:column weather watches" +msgid "Watches Issued" +msgstr "已發布的特報" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "詳細資料" + +#: package/contents/ui/SwitchPanel.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notices" +msgstr "提醒" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:41 plugin/locationlistmodel.cpp:69 +#, kde-format +msgid "Cannot find '%1' using %2." +msgstr "無法搜尋到「%1」,改使用「%2」。" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 weather server timed out." +msgstr "連結至 %1 天氣伺服器時超出等待時間。" + +#: plugin/locationlistmodel.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: plugin/util.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Degree, unit symbol" +msgid "°" +msgstr "°" + +#: plugin/util.cpp:47 plugin/util.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "temperature unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:61 +#, kde-format +msgctxt "value unitsymbol" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: plugin/util.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "value percentsymbol" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: plugin/util.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@item %1 is a unit description and %2 its unit symbol" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@action:button" +#~| msgid "Choose..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Choose…" +#~ msgstr "選擇…" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Select Weather Station" +#~ msgstr "選擇氣象站" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "選取" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgctxt "@option:check Show on widget icon: temperature" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "溫度" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Please configure" +#~ msgstr "請設定" + +#~ msgctxt "weather services provider name (id)" +#~ msgid "%1 (%2)" +#~ msgstr "%1 (%2)" + +#~ msgid "Weather providers:" +#~ msgstr "天氣提供者:" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜尋" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "設定…" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Celsius °C" +#~ msgstr "攝氏 °C" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Fahrenheit °F" +#~ msgstr "華氏 °F" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kelvin K" +#~ msgstr "絕對溫標 K" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Hectopascals hPa" +#~ msgstr "百帕 hPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilopascals kPa" +#~ msgstr "千帕 kPa" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Millibars mbar" +#~ msgstr "毫巴 mbar" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Inches of Mercury inHg" +#~ msgstr "英吋汞柱 inHg" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Meters per Second m/s" +#~ msgstr "公尺/秒 m/s" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers per Hour km/h" +#~ msgstr "公里/小時 km/h" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles per Hour mph" +#~ msgstr "英哩/小時 mph" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Knots kt" +#~ msgstr "節 kt" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Beaufort scale bft" +#~ msgstr "鮑特 bft" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Kilometers" +#~ msgstr "公里" + +#~ msgctxt "@item" +#~ msgid "Miles" +#~ msgstr "英哩" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po new file mode 100644 index 00000000..df4326cb --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma.webbrowser.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:42+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:12 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:19 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Content scaling:" +msgstr "內容縮放:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Fixed scale:" +msgstr "固定大小:" + +#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:57 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Automatic scaling if width is below" +msgstr "寬度低於此值時自動縮放" + +#: package/contents/ui/main.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Back" +msgstr "返回" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Go Forward" +msgstr "往前" + +#: package/contents/ui/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Type a URL" +msgstr "輸入網址" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Loading This Page" +msgstr "停止載入這個頁面" + +#: package/contents/ui/main.qml:87 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Reload This Page" +msgstr "重新整理此頁面" + +#: package/contents/ui/main.qml:137 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "在瀏覽器開啟連結" + +#: package/contents/ui/main.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Copy Link Address" +msgstr "複製連結位址" + +#: package/contents/ui/main.qml:205 +#, kde-format +msgctxt "An unwanted popup was blocked" +msgid "Popup blocked" +msgstr "已封鎖彈出視窗" + +#: package/contents/ui/main.qml:206 +#, kde-format +msgid "" +"Click here to open the following blocked popup:\n" +"%1" +msgstr "" +"按這開啟以下被封鎖的彈出視窗:\n" +"%1" diff --git a/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po new file mode 100644 index 00000000..7de51ea9 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_applet_org.kde.plasma_applet_dict.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 20:59+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/config/config.qml:13 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Dictionaries" +msgstr "字典" + +#: package/contents/ui/AvailableDictSheet.qml:35 +#, kde-format +msgid "Add More Dictionaries" +msgstr "新增更多字典" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:89 +#, kde-format +msgid "Unable to load dictionary list" +msgstr "無法載入字典列表" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:90 +#: package/contents/ui/main.qml:121 +#, kde-format +msgctxt "%2 human-readable error string" +msgid "Error code: %1 (%2)" +msgstr "錯誤代碼:%1(%2)" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:101 +#, kde-format +msgid "No dictionaries" +msgstr "沒有字典" + +#: package/contents/ui/ConfigDictionaries.qml:112 +#, kde-format +msgid "Add More…" +msgstr "新增更多…" + +#: package/contents/ui/DictItemDelegate.qml:51 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: package/contents/ui/main.qml:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:placeholder" +msgid "Enter word to define here…" +msgstr "在此輸入要定義的單字…" + +#: package/contents/ui/main.qml:120 +#, kde-format +msgid "Unable to load definition" +msgstr "無法載入定義" + +#, fuzzy +#~| msgid "Looking up definition..." +#~ msgid "Looking up definition…" +#~ msgstr "正在查詢定義…" diff --git a/po/zh_TW/plasma_calendar_alternatecalendar.po b/po/zh_TW/plasma_calendar_alternatecalendar.po new file mode 100644 index 00000000..5aa70d99 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_calendar_alternatecalendar.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Chinese translations for kdeplasma-addons package +# kdeplasma-addons 套件的正體中文翻譯. +# Copyright (C) 2022 This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# Automatically generated, 2022. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:40+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: calendarsystem.h:54 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Julian" +msgstr "儒略曆" + +#: calendarsystem.h:58 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Milankovic" +msgstr "儒略改革曆" + +#: calendarsystem.h:62 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Solar Hijri Calendar (Persian)" +msgstr "伊斯蘭陽曆(波斯曆)" + +#: calendarsystem.h:66 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "The Islamic Civil Calendar" +msgstr "伊斯蘭公民曆" + +#: calendarsystem.h:70 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Chinese Lunar Calendar" +msgstr "農曆" + +#: calendarsystem.h:74 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Indian National Calendar" +msgstr "印度國定曆" + +#: calendarsystem.h:78 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlist" +msgid "Hebrew Calendar" +msgstr "希伯來曆" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:38 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Calendar system:" +msgstr "曆法:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox" +msgid "Date offset:" +msgstr "日期位移:" + +#: config/qml/AlternateCalendarConfig.qml:59 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 天" + +#: provider/hebrewcalendar.cpp:97 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 Day number %2 Translated month name in Hebrew/Jewish calendar %3 Year " +"number %4 Full date in Hebrew" +msgid "%1 %2, %3 (%4)" +msgstr "%3 å¹´ %2 月 %1 日 (%4)" + +#: provider/indiancalendar.cpp:73 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name in India National Calendar %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: provider/qtcalendar.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@label %1 day %2 month name %3 year" +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%3 å¹´ %2 月 %1 日" diff --git a/po/zh_TW/plasma_calendar_astronomicalevents.po b/po/zh_TW/plasma_calendar_astronomicalevents.po new file mode 100644 index 00000000..3cc2d9eb --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_calendar_astronomicalevents.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-25 02:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 01:16+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:39 +#, kde-format +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:42 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Lunar phases" +msgstr "月相" + +# 至點:例如「夏至」、「冬至」這一類東西。 +# 分點:例如「春分」、「秋分」這一類東西。 +#: config/qml/AstronomicalEventsConfig.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Astronomical seasons (solstices and equinoxes)" +msgstr "天文季節(至點和分點)" diff --git a/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po b/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po new file mode 100644 index 00000000..2301754e --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_packagestructure_comic.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_packagestructure_comic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-25 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:52+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: comic_package.cpp:20 +#, kde-format +msgid "Images" +msgstr "影像" + +#: comic_package.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Executable Scripts" +msgstr "執行文稿" + +#: comic_package.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Main Script File" +msgstr "主文稿檔" diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po b/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po new file mode 100644 index 00000000..b3d6fa13 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_CharacterRunner.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010. +# Franklin Weng , 2010. +# pan93412 , 2018, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-24 19:58+0800\n" +"Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: charrunner.cpp:41 +#, kde-format +msgid "" +"Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias." +msgstr "若 :q: 是十六進位碼或已定義的別名,則建立字元。" + +#: charrunner_config.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "Message that config is corrupted" +msgid "" +"Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring " +"all." +msgstr "別名清單及代碼清單的設定條目有不同大小,全部忽略。" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, main) +#: charrunner_config.ui:18 +#, kde-format +msgid "Character Runner Config" +msgstr "字元執行者設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_trigger) +#: charrunner_config.ui:26 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "觸發單字(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_alias) +#: charrunner_config.ui:47 +#, kde-format +msgid "Alias:" +msgstr "別名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_hex) +#: charrunner_config.ui:61 +#, kde-format +msgid "Hex code:" +msgstr "十六進位碼:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:89 +#, kde-format +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list) +#: charrunner_config.ui:94 +#, kde-format +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addItem) +#: charrunner_config.ui:104 +#, kde-format +msgid "Add Item" +msgstr "新增項目" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteItem) +#: charrunner_config.ui:114 +#, kde-format +msgid "Delete Item" +msgstr "刪除項目" diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po b/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po new file mode 100644 index 00000000..c763ca59 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_converterrunner.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of krunner_converterrunner.po to Chinese Traditional +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_converterrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:16+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: converterrunner.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Converts the value of :q: when :q: is made up of \"value unit [>, to, as, " +"in] unit\". You can use the Unit converter applet to find all available " +"units." +msgstr "" +"當 :q: 是由「數值 單位 [>, to, as, in] 單位」組成時,轉換 :q: 的值。您可以用" +"單位轉換器小程式來找出所有可用的單位。" + +#: converterrunner.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'" +msgid "in;to;as" +msgstr "in;to;as" + +#: converterrunner.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Copy unit and number" +msgstr "複製單位與數字" diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po b/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po new file mode 100644 index 00000000..13afa8f3 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_datetime.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2010, 2015. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:15+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"dot tw>\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: datetimerunner.cpp:21 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "date" +msgstr "日期" + +#: datetimerunner.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "time" +msgstr "時間" + +#: datetimerunner.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Displays the current date" +msgstr "顯示目前的日期" + +#: datetimerunner.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Displays the current time" +msgstr "顯示目前的時間" + +#: datetimerunner.cpp:31 datetimerunner.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "The <> and space are part of the example query" +msgid " " +msgstr "<時區>" + +#: datetimerunner.cpp:32 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current date and difference to system date in a given timezone" +msgstr "顯示指定時區下目前的日期以及與系統日期的差異" + +#: datetimerunner.cpp:34 +#, kde-format +msgid "" +"Displays the current time and difference to system time in a given timezone" +msgstr "顯示指定時區下目前的時間以及與系統時間的差異" + +#: datetimerunner.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Today's date is %1" +msgstr "今天的日期為 %1" + +#: datetimerunner.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day " +"later than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "晚 %1" + +#: datetimerunner.cpp:67 +#, kde-format +msgctxt "" +"date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day " +"earlier than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "早 %1" + +#: datetimerunner.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "" +"no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same " +"calendar day as in Berlin" +msgid "no date difference" +msgstr "無日期差異" + +#: datetimerunner.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Current time is %1" +msgstr "目前的時間為 %1" + +#: datetimerunner.cpp:102 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later " +"than in Brasilia" +msgid "%1 later" +msgstr "晚 %1" + +#: datetimerunner.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "" +"time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier " +"than in Stockholm" +msgid "%1 earlier" +msgstr "早 %1" + +#: datetimerunner.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "" +"no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time " +"as in Berlin" +msgid "no time difference" +msgstr "無時間差異" diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po b/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po new file mode 100644 index 00000000..8c098376 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_katesessions.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_katesessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:25+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: katesessions.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Finds Kate sessions matching :q:." +msgstr "尋找符合 :q: 的 Kate 工作階段。" + +#: katesessions.cpp:31 +#, kde-format +msgid "Lists all the Kate editor sessions in your account." +msgstr "列出您的帳號中的所有 Kate 編輯器工作階段。" + +#: katesessions.cpp:67 katesessions.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Open Kate Session" +msgstr "開啟 Kate 作業階段" diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po b/po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po new file mode 100644 index 00000000..6c6878b5 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_konsoleprofiles.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 21:54+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n" + +#: konsoleprofiles.cpp:25 +#, kde-format +msgid "Finds Konsole profiles matching :q:." +msgstr "尋找符合「:q:」的 Konsole 設定檔。" + +#: konsoleprofiles.cpp:28 +#, kde-format +msgid "Lists all the Konsole profiles in your account." +msgstr "列出您帳號所有的 Konsole 設定檔。" diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po b/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po new file mode 100644 index 00000000..b58dea47 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_krunner_dictionary.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Franklin Weng , 2010, 2012. +# pan93412 , 2018. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:17+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dictionaryrunner.cpp:36 dictionaryrunner_config.cpp:34 +#: dictionaryrunner_config.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "Trigger word before word to define" +msgid "define" +msgstr "定義" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "Dictionary keyword" +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: dictionaryrunner.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Finds the definition of :q:." +msgstr "尋找 :q: 的定義。" + +#: dictionaryrunner.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Definition for \"%1\" has been copied to clipboard" +msgstr "\"%1\" 的定義已複製到剪貼簿" + +#: dictionaryrunner_config.cpp:22 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Trigger word:" +msgstr "觸發單字:" diff --git a/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po b/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po new file mode 100644 index 00000000..8c4f6df7 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_runner_spellcheckrunner.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009. +# Franklin Weng , 2010. +# Jeff Huang , 2016. +# pan93412 , 2018. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-23 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:17+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: spellcheck.cpp:98 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 +#, kde-format +msgid "spell" +msgstr "拼字" + +#: spellcheck.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "" +"Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." +msgid "%1:q:" +msgstr "%1:q:" + +#: spellcheck.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Checks the spelling of :q:." +msgstr "檢查 :q: 的拼字。" + +#: spellcheck.cpp:224 +#, kde-format +msgctxt "Term is spelled correctly" +msgid "Correct" +msgstr "修正" + +#: spellcheck.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Suggested term" +msgstr "建議術語" + +#: spellcheck.cpp:263 +#, kde-format +msgid "No dictionary found, please install hspell" +msgstr "找不到字典,請安裝 hspell" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: spellcheck_config.ui:17 +#, kde-format +msgid "Spell Check Settings" +msgstr "拼字檢查設定" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) +#: spellcheck_config.ui:23 +#, kde-format +msgid "&Require trigger word" +msgstr "需要觸發單字(&R)" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: spellcheck_config.ui:32 +#, kde-format +msgid "&Trigger word:" +msgstr "觸發單字(&T):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) +#: spellcheck_config.ui:62 +#, kde-format +msgid "Configure Dictionaries…" +msgstr "設定字典…" + +#~ msgctxt "@action" +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "複製至剪貼板" + +#~ msgid "Could not find a dictionary." +#~ msgstr "找不到字典。" diff --git a/po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po b/po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po new file mode 100644 index 00000000..9365a64d --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/plasma_wallpaper_org.kde.potd.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. +# +# pan93412 , 2019. +# Kisaragi Hiu , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-19 23:25+0900\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" + +#: package/contents/ui/config.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Provider:" +msgstr "提供者:" + +#: package/contents/ui/config.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or " +"objectionable. Use caution if these images will be displayed in public." +msgstr "" +"本桌布提供者並不會過濾可能令人反感或冒犯人的影像。如果影像會在公共區域展示的" +"話請小心。" + +#: package/contents/ui/config.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Update when using metered network connection" +msgstr "使用計量網路連線時仍然更新" + +#: package/contents/ui/config.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Category:" +msgstr "分類:" + +#: package/contents/ui/config.qml:90 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: package/contents/ui/config.qml:94 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "1080p" +msgstr "1080p" + +#: package/contents/ui/config.qml:98 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: package/contents/ui/config.qml:102 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Ultra Wide" +msgstr "超廣角" + +#: package/contents/ui/config.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: package/contents/ui/config.qml:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lock Screen" +msgstr "鎖定螢幕" + +#: package/contents/ui/config.qml:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Nature" +msgstr "大自然" + +#: package/contents/ui/config.qml:118 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tumblr" +msgstr "Tumblr" + +#: package/contents/ui/config.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: package/contents/ui/config.qml:126 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Flower" +msgstr "花朵" + +#: package/contents/ui/config.qml:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Funny" +msgstr "有趣" + +#: package/contents/ui/config.qml:134 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cute" +msgstr "可愛" + +#: package/contents/ui/config.qml:138 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cool" +msgstr "酷" + +#: package/contents/ui/config.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Fall" +msgstr "秋天" + +#: package/contents/ui/config.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Love" +msgstr "戀愛" + +#: package/contents/ui/config.qml:150 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Design" +msgstr "設計感" + +#: package/contents/ui/config.qml:154 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Christmas" +msgstr "聖誕" + +#: package/contents/ui/config.qml:158 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Travel" +msgstr "旅行" + +#: package/contents/ui/config.qml:162 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Beach" +msgstr "海灘" + +#: package/contents/ui/config.qml:166 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Car" +msgstr "車輛" + +#: package/contents/ui/config.qml:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Sports" +msgstr "運動" + +#: package/contents/ui/config.qml:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Animal" +msgstr "動物" + +#: package/contents/ui/config.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "People" +msgstr "人們" + +#: package/contents/ui/config.qml:182 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Music" +msgstr "音樂" + +#: package/contents/ui/config.qml:186 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Summer" +msgstr "夏日" + +#: package/contents/ui/config.qml:190 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Galaxy" +msgstr "銀河" + +#: package/contents/ui/config.qml:194 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tabliss" +msgstr "Tabliss" + +#: package/contents/ui/config.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Positioning:" +msgstr "位置:" + +#: package/contents/ui/config.qml:227 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled and Cropped" +msgstr "已縮放與裁剪過" + +#: package/contents/ui/config.qml:231 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled" +msgstr "已縮放過" + +#: package/contents/ui/config.qml:235 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Scaled, Keep Proportions" +msgstr "已縮放過,但保持比例" + +#: package/contents/ui/config.qml:239 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Centered" +msgstr "置中" + +#: package/contents/ui/config.qml:243 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Tiled" +msgstr "並排" + +#: package/contents/ui/config.qml:264 +#, kde-format +msgctxt "@label:chooser" +msgid "Background color:" +msgstr "背景顏色:" + +#: package/contents/ui/config.qml:265 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Background Color" +msgstr "選擇背景顏色" + +#: package/contents/ui/config.qml:276 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Today's picture:" +msgstr "今日圖片:" + +#: package/contents/ui/config.qml:292 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Title:" +msgstr "標題:" + +#: package/contents/ui/config.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: package/contents/ui/config.qml:327 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "開啟所在資料夾" + +#: package/contents/ui/config.qml:331 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button" +msgid "Open the destination folder where the wallpaper image was saved." +msgstr "開啟桌布影像儲存的目的資料夾。" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:142 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Today's picture" +msgstr "今日圖片" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:143 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Loading" +msgstr "載入中" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:144 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Unavailable" +msgstr "無法使用" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:145 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author" +msgid "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions." +msgstr "%1 作者:%2。在影像上按右鍵來看更多動作。" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:146 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "The wallpaper is being fetched from the Internet." +msgstr "正在從網路上取得桌布。" + +#: package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml:147 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Failed to fetch the wallpaper from the Internet." +msgstr "無法從網路上取得桌布。" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:50 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu wallpaper preview menu" +msgid "Save Image as…" +msgstr "儲存影像為…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a button and a menu item" +msgid "Save today's picture to local disk" +msgstr "儲存今日圖片到本機磁碟" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper" +msgid "Open Link in Browser…" +msgstr "在瀏覽器開啟連結…" + +#: package/contents/ui/WallpaperPreview.qml:62 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis for a menu item" +msgid "Open the website of today's picture in the default browser" +msgstr "在預設瀏覽器中開啟今日圖片的網站" + +#: plugins/potdbackend.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Today's Picture" +msgstr "儲存今日圖片" + +#: plugins/potdbackend.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox Template for file dialog" +msgid "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)" +msgstr "JPEG 影像 (*.jpeg *.jpg *.jpe)" + +#: plugins/potdbackend.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action" +msgid "The image was not saved." +msgstr "影像未被儲存。" + +#: plugins/potdbackend.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@info:status after a save action %1 file path %2 basename" +msgid "The image was saved as %2" +msgstr "影像已儲存為 %2" diff --git a/profiles/CMakeLists.txt b/profiles/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..204e3581 --- /dev/null +++ b/profiles/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,16 @@ +add_library(profiles_utility_static STATIC profilesmodel.cpp) +set_property(TARGET profiles_utility_static PROPERTY POSITION_INDEPENDENT_CODE ON) +target_compile_definitions(profiles_utility_static PRIVATE -DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_addons_profiles_utility") +target_link_libraries(profiles_utility_static PRIVATE Qt::Core KF5::I18n KF5::CoreAddons KF5::ConfigCore KF5::KIOGui) +target_include_directories(profiles_utility_static + PUBLIC "$" +) + +add_library(profiles_qml_plugin profilesplugin.cpp) +target_link_libraries(profiles_qml_plugin + Qt::Qml + profiles_utility_static +) + +install(TARGETS profiles_qml_plugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/profiles/) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/private/profiles) diff --git a/profiles/Messages.sh b/profiles/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..eae15fc6 --- /dev/null +++ b/profiles/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_addons_profiles_utility.pot diff --git a/profiles/profilesmodel.cpp b/profiles/profilesmodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..942c74f8 --- /dev/null +++ b/profiles/profilesmodel.cpp @@ -0,0 +1,117 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "profilesmodel.h" + +// KF +#include +#include +#include +#include +#include +// Qt +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +ProfilesModel::ProfilesModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ +} + +void ProfilesModel::init() +{ + m_dirWatch = new KDirWatch(this); + const QStringList konsoleDataBaseDirs = QStandardPaths::standardLocations(QStandardPaths::GenericDataLocation); + for (const QString &konsoleDataBaseDir : konsoleDataBaseDirs) { + m_dirWatch->addDir(konsoleDataBaseDir + QLatin1Char('/') + m_appName); + } + connect(m_dirWatch, &KDirWatch::dirty, this, &ProfilesModel::loadProfiles); + + loadProfiles(); +} + +void ProfilesModel::loadProfiles() +{ + beginResetModel(); + m_data.clear(); + + QStringList profilesPaths; + if (m_appName == QLatin1String("kate")) { + const QDir sessionsDir(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/kate/sessions")); + profilesPaths = sessionsDir.entryList({QStringLiteral("*.katesession")}, QDir::Files, QDir::Name); + m_data << ProfileData{i18n("Start Kate (no arguments)"), QString(), m_appName}; + m_data << ProfileData{i18n("New Kate Session"), QString(), QStringLiteral("document-new")}; + } else { + const QStringList dirs = QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, m_appName, QStandardPaths::LocateDirectory); + profilesPaths = KFileUtils::findAllUniqueFiles(dirs, {QStringLiteral("*.profile")}); + } + + for (const auto &profilePath : std::as_const(profilesPaths)) { + QFileInfo info(profilePath); + const QString profileIdentifier = QUrl::fromPercentEncoding(info.baseName().toLatin1()); + QString name = profileIdentifier; + QString iconName; + if (m_appName == QLatin1String("konsole")) { + KConfig cfg(profilePath, KConfig::SimpleConfig); + KConfigGroup grp(&cfg, "General"); + iconName = grp.readEntry("Icon", iconName); + name = grp.readEntry("Name", name); + } else { + iconName = m_appName; + } + + m_data.append(ProfileData{name, profileIdentifier, iconName}); + } + endResetModel(); +} + +QHash ProfilesModel::roleNames() const +{ + return { + {NameRole, "name"}, + {ProfileIdentifierRole, "profileIdentifier"}, + {IconNameRole, "iconName"}, + }; +} + +QVariant ProfilesModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + const ProfileData &data = m_data.at(index.row()); + switch (role) { + case NameRole: + return data.name; + case ProfileIdentifierRole: + return data.profileIdentifier; + case IconNameRole: + return data.iconName; + default: + return QVariant(); + } +} + +void ProfilesModel::openProfile(const QString profileIdentifier) +{ + KIO::CommandLauncherJob *job; + if (m_appName == QLatin1String("konsole")) { + job = new KIO::CommandLauncherJob(m_appName, QStringList{QStringLiteral("--profile"), profileIdentifier}); + job->setDesktopName(QStringLiteral("org.kde.konsole")); + } else if (m_appName == QLatin1String("kate")) { + QStringList args; + if (!profileIdentifier.isEmpty()) { + args << QStringLiteral("--start") << profileIdentifier; + } + args << QStringLiteral("-n"); + job = new KIO::CommandLauncherJob(m_appName, args); + job->setDesktopName(QStringLiteral("org.kde.kate")); + } else { + Q_UNREACHABLE(); + } + + job->start(); +} diff --git a/profiles/profilesmodel.h b/profiles/profilesmodel.h new file mode 100644 index 00000000..3f7ac244 --- /dev/null +++ b/profiles/profilesmodel.h @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include + +class KDirWatch; + +struct ProfileData { + QString name; + QString profileIdentifier; + QString iconName; +}; + +class ProfilesModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QString appName READ appName WRITE setAppName NOTIFY appNameChanged) + +public: + explicit ProfilesModel(QObject *parent = nullptr); + + enum Roles { + NameRole = Qt::DisplayRole, + ProfileIdentifierRole = Qt::UserRole, + IconNameRole = Qt::DecorationRole, + }; + + QHash roleNames() const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + Q_INVOKABLE void openProfile(const QString profileIdentifier); + + int rowCount(const QModelIndex & /*parent*/ = QModelIndex()) const override + { + return m_data.size(); + } + + QString appName() const + { + return m_appName; + } + + void setAppName(const QString &name) + { + if (m_appName != name) { + m_appName = name; + init(); + Q_EMIT appNameChanged(); + } + } + +Q_SIGNALS: + void appNameChanged(); + +private: + void init(); + void loadProfiles(); + + QString m_appName; + KDirWatch *m_dirWatch = nullptr; + QList m_data; +}; diff --git a/profiles/profilesplugin.cpp b/profiles/profilesplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..f127ed4c --- /dev/null +++ b/profiles/profilesplugin.cpp @@ -0,0 +1,26 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Alexander Lohnau + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "profilesmodel.h" + +#include +#include +#include + +class ProfilesPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override + { + Q_ASSERT(uri == QByteArrayLiteral("org.kde.plasma.private.profiles")); + + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ProfilesModel"); + } +}; + +#include "profilesplugin.moc" diff --git a/profiles/qmldir b/profiles/qmldir new file mode 100644 index 00000000..00c43e00 --- /dev/null +++ b/profiles/qmldir @@ -0,0 +1,3 @@ +module org.kde.plasma.private.profiles +plugin profiles_qml_plugin + diff --git a/runners/CMakeLists.txt b/runners/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..929df0ca --- /dev/null +++ b/runners/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +add_definitions(-DKRUNNER_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x056300) +add_subdirectory(converter) +add_subdirectory(datetime) +add_subdirectory(katesessions) +add_subdirectory(spellchecker) +add_subdirectory(characters) +add_subdirectory(dictionary) +add_subdirectory(konsoleprofiles) diff --git a/runners/characters/CMakeLists.txt b/runners/characters/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..8905db2e --- /dev/null +++ b/runners/characters/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,18 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_CharacterRunner") + +kcoreaddons_add_plugin(krunner_charrunner SOURCES charrunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +target_link_libraries(krunner_charrunner + KF5::Runner + KF5::I18n + KF5::ConfigCore + Qt::Gui +) + +kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_charrunner INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner/kcms") +target_sources(kcm_krunner_charrunner PRIVATE charrunner_config.cpp) +ki18n_wrap_ui(kcm_krunner_charrunner charrunner_config.ui) +target_link_libraries(kcm_krunner_charrunner + KF5::Runner + KF5::KCMUtils + KF5::I18n +) diff --git a/runners/characters/Messages.sh b/runners/characters/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..19439b2c --- /dev/null +++ b/runners/characters/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_CharacterRunner.pot diff --git a/runners/characters/charrunner.cpp b/runners/characters/charrunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..ac12e8bc --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner.cpp @@ -0,0 +1,80 @@ +/* SPDX-FileCopyrightText: 2010 Anton Kreuzkamp + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL + */ + +#include "charrunner.h" +#include "config_keys.h" + +// KF +#include +#include +#include +// Qt +#include +#include +#include + +CharacterRunner::CharacterRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) + : AbstractRunner(parent, metaData, args) +{ + setObjectName(QStringLiteral("CharacterRunner")); +} + +CharacterRunner::~CharacterRunner() +{ +} + +void CharacterRunner::reloadConfiguration() +{ + const KConfigGroup grp = config(); + m_triggerWord = grp.readEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, DEFAULT_TRIGGERWORD.toString()); + m_aliases = grp.readEntry(CONFIG_ALIASES, QStringList()); + m_codes = grp.readEntry(CONFIG_CODES, QStringList()); + if (m_codes.size() != m_aliases.size()) { + m_aliases.clear(); + m_codes.clear(); + qWarning() << "Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring all."; + } + + addSyntax(RunnerSyntax(m_triggerWord + QStringLiteral(":q:"), i18n("Creates Characters from :q: if it is a hexadecimal code or defined alias."))); + setTriggerWords({m_triggerWord}); + setMinLetterCount(minLetterCount() + 1); +} + +void CharacterRunner::match(RunnerContext &context) +{ + QString term = context.query().remove(QLatin1Char(' ')); + term = term.remove(0, m_triggerWord.length()); // remove the triggerword + + // replace aliases by their hex.-code + if (m_aliases.contains(term)) { + term = m_codes[m_aliases.indexOf(term)]; + } + + bool ok; + int hex = term.toInt(&ok, 16); // convert query into int + if (!ok) { + return; + } + + // make special character out of the hex.-code + const QString specChar = QChar(hex); + QueryMatch match(this); + match.setType(QueryMatch::ExactMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("accessories-character-map")); + match.setText(specChar); + match.setData(specChar); + context.addMatch(match); +} + +void CharacterRunner::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + QGuiApplication::clipboard()->setText(match.data().toString()); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(CharacterRunner, "plasma-runner-character.json") + +#include "charrunner.moc" diff --git a/runners/characters/charrunner.h b/runners/characters/charrunner.h new file mode 100644 index 00000000..13f85f38 --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* SPDX-FileCopyrightText: 2010 Anton Kreuzkamp + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL + */ + +#ifndef CHARRUNNER_H +#define CHARRUNNER_H + +#include + +using namespace Plasma; + +class CharacterRunner : public AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + CharacterRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); + ~CharacterRunner() override; + + void reloadConfiguration() override; + void match(RunnerContext &context) override; + void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + +private: + // config-variables + QString m_triggerWord; + QList m_aliases; + QList m_codes; +}; + +#endif diff --git a/runners/characters/charrunner_config.cpp b/runners/characters/charrunner_config.cpp new file mode 100644 index 00000000..61177c1d --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner_config.cpp @@ -0,0 +1,123 @@ +/* SPDX-FileCopyrightText: 2010 Anton Kreuzkamp + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL + */ + +#include "charrunner_config.h" +#include "config_keys.h" + +// KF +#include +#include +#include +#include +#include + +CharacterRunnerConfigForm::CharacterRunnerConfigForm(QWidget *parent) + : QWidget(parent) +{ + setupUi(this); +} + +CharacterRunnerConfig::CharacterRunnerConfig(QWidget *parent, const QVariantList &args) + : KCModule(parent, args) +{ + m_ui = new CharacterRunnerConfigForm(this); + + QGridLayout *layout = new QGridLayout(this); + layout->addWidget(m_ui, 0, 0); + + connect(m_ui->edit_trigger, &QLineEdit::textChanged, this, &CharacterRunnerConfig::markAsChanged); + connect(m_ui->addItem, &QPushButton::clicked, this, &CharacterRunnerConfig::addItem); + connect(m_ui->addItem, &QPushButton::clicked, this, &CharacterRunnerConfig::markAsChanged); + connect(m_ui->deleteItem, &QPushButton::clicked, this, &CharacterRunnerConfig::deleteItem); + connect(m_ui->deleteItem, &QPushButton::clicked, this, &CharacterRunnerConfig::markAsChanged); + connect(m_ui->list, &QTreeWidget::itemSelectionChanged, this, &CharacterRunnerConfig::validateDeleteButton); + connect(m_ui->edit_alias, &QLineEdit::textChanged, this, &CharacterRunnerConfig::validateAddButton); + connect(m_ui->edit_hex, &QLineEdit::textChanged, this, &CharacterRunnerConfig::validateAddButton); +} + +void CharacterRunnerConfig::load() +{ + KCModule::load(); + + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("krunnerrc")); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners").group("CharacterRunner"); + + m_ui->edit_trigger->setText(grp.readEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, DEFAULT_TRIGGERWORD.toString())); + const auto aliasList = grp.readEntry(CONFIG_ALIASES, QStringList()); + const auto codeList = grp.readEntry(CONFIG_CODES, QStringList()); + if (aliasList.size() == codeList.size()) { + for (int i = 0; i < aliasList.size(); ++i) { + QTreeWidgetItem *item = new QTreeWidgetItem(m_ui->list, 2); + item->setText(0, aliasList[i]); + item->setText(1, codeList[i]); + m_ui->list->addTopLevelItem(item); + } + } else { + const auto msg = new KMessageWidget(i18nc("Message that config is corrupted", // + "Config entries for alias list and code list have different sizes, ignoring all."), + this); + m_ui->verticalLayout->insertWidget(0, msg); + } +} + +void CharacterRunnerConfig::save() +{ + KCModule::save(); + + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("krunnerrc")); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners").group("CharacterRunner"); + + grp.writeEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, m_ui->edit_trigger->text().isEmpty() ? DEFAULT_TRIGGERWORD.toString() : m_ui->edit_trigger->text()); + + QList aliasList; + QList codeList; + for (int i = 0; i < m_ui->list->topLevelItemCount(); ++i) { + aliasList.append(m_ui->list->topLevelItem(i)->text(0)); + codeList.append(m_ui->list->topLevelItem(i)->text(1)); + } + grp.writeEntry(CONFIG_ALIASES, aliasList); + grp.writeEntry(CONFIG_CODES, codeList); + grp.sync(); +} + +void CharacterRunnerConfig::defaults() +{ + KCModule::defaults(); + + m_ui->edit_trigger->setText(DEFAULT_TRIGGERWORD.toString()); + m_ui->list->clear(); + + markAsChanged(); +} + +void CharacterRunnerConfig::addItem() +{ + QTreeWidgetItem *item = new QTreeWidgetItem(m_ui->list, 2); + item->setText(0, m_ui->edit_alias->text()); + item->setText(1, m_ui->edit_hex->text()); + m_ui->list->addTopLevelItem(item); + m_ui->edit_alias->clear(); + m_ui->edit_hex->clear(); +} + +void CharacterRunnerConfig::deleteItem() +{ + m_ui->list->takeTopLevelItem(m_ui->list->indexOfTopLevelItem(m_ui->list->currentItem())); +} + +void CharacterRunnerConfig::validateAddButton() +{ + m_ui->addItem->setDisabled(m_ui->edit_alias->text().isEmpty() || m_ui->edit_hex->text().isEmpty()); +} + +void CharacterRunnerConfig::validateDeleteButton() +{ + m_ui->deleteItem->setDisabled(!m_ui->list->selectedItems().count()); +} + +K_PLUGIN_FACTORY(CharacterRunnerConfigFactory, registerPlugin();) + +#include "charrunner_config.moc" diff --git a/runners/characters/charrunner_config.h b/runners/characters/charrunner_config.h new file mode 100644 index 00000000..d4fba95f --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner_config.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/* SPDX-FileCopyrightText: 2010 Anton Kreuzkamp + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL + */ + +#ifndef CHARRUNNERCONFIG_H +#define CHARRUNNERCONFIG_H + +#include "ui_charrunner_config.h" + +// KF +#include + +class CharacterRunnerConfigForm : public QWidget, public Ui::CharacterRunnerConfigUi +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit CharacterRunnerConfigForm(QWidget *parent); +}; + +class CharacterRunnerConfig : public KCModule +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit CharacterRunnerConfig(QWidget *parent, const QVariantList &args = QVariantList()); + +public Q_SLOTS: + void save() override; + void load() override; + void defaults() override; + +private Q_SLOTS: + void addItem(); + void deleteItem(); + void validateAddButton(); + void validateDeleteButton(); + +private: + CharacterRunnerConfigForm *m_ui; +}; +#endif diff --git a/runners/characters/charrunner_config.ui b/runners/characters/charrunner_config.ui new file mode 100644 index 00000000..4ec14fc8 --- /dev/null +++ b/runners/characters/charrunner_config.ui @@ -0,0 +1,161 @@ + + + Anton Kreuzkamp + CharacterRunnerConfigUi + + + + 0 + 0 + 308 + 252 + + + + + + + Character Runner Config + + + + + + + + &Trigger word: + + + edit_trigger + + + + + + + true + + + + + + + + + + + Alias: + + + + + + + + + + + + + + Hex code: + + + + + + + + + + + + + + + + + + 2 + + + 75 + + + 75 + + + + Alias + + + + + Code + + + + + + + + + + Add Item + + + false + + + + + + + Delete Item + + + false + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 40 + + + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 40 + + + + + + + + + + + edit_trigger + + + + diff --git a/runners/characters/config_keys.h b/runners/characters/config_keys.h new file mode 100644 index 00000000..749847a1 --- /dev/null +++ b/runners/characters/config_keys.h @@ -0,0 +1,14 @@ +/* SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL + */ + +#ifndef CONFIG_KEYS_H +#define CONFIG_KEYS_H + +static const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; +static const char CONFIG_ALIASES[] = "aliases"; +static const char CONFIG_CODES[] = "codes"; +static constexpr QStringView DEFAULT_TRIGGERWORD = u"#"; + +#endif // CONFIG_KEYS_H diff --git a/runners/characters/plasma-runner-character.json b/runners/characters/plasma-runner-character.json new file mode 100644 index 00000000..20d4fe11 --- /dev/null +++ b/runners/characters/plasma-runner-character.json @@ -0,0 +1,124 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "akreuzkamp@web.de", + "Name": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ar]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[az]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[bg]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ca@valencia]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ca]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[cs]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[de]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[en_GB]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[es]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[eu]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[fi]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[fr]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ia]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[id]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[is]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[it]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ja]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ka]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ko]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[lt]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[nl]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[nn]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[pl]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[pt]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[pt_BR]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ro]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[ru]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[sk]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[sl]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[sv]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[tr]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[uk]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[vi]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[x-test]": "xxAnton Kreuzkampxx", + "Name[zh_CN]": "Anton Kreuzkamp", + "Name[zh_TW]": "Anton Kreuzkamp" + } + ], + "Description": "Creates special characters from their hexadecimal codes", + "Description[ar]": "يُنشئ محارف خاصة من رموزها الست-عشريّة", + "Description[az]": "Onların onaltılıq kodundan xüsusi simvollar yaradır", + "Description[bg]": "Създава специални символи от техния шестнадесетичен код", + "Description[ca@valencia]": "Crea caràcters especials a partir dels seus codis hexadecimals", + "Description[ca]": "Crea caràcters especials a partir dels seus codis hexadecimals", + "Description[cs]": "Vytváří speciální znaky z jejich hexadecimálních kódů", + "Description[de]": "Erstellt Sonderzeichen aus ihren Hexadezimalwerten", + "Description[en_GB]": "Creates special characters from their hexadecimal codes", + "Description[es]": "Crea caracteres especiales a partir de sus códigos en hexadecimal", + "Description[eu]": "Karaktere bereziak sortzen ditu haien kode hamaseitarretatik abiatuta", + "Description[fi]": "Lisää erikoismerkkejä niiden heksakoodeista", + "Description[fr]": "Crée des caractères spéciaux à partir de leurs codes hexadécimaux.", + "Description[ia]": "Crea characteres special ab lor odices hexadecimal", + "Description[id]": "Membuat karakter khusus dari kode heksadesimalnya", + "Description[it]": "Crea caratteri speciali dal loro codice esadecimale", + "Description[ja]": "十六進コードから特殊文字を作ります", + "Description[ka]": "სპეციალური სიმბოლოების შექმნა მათი თექვსმეტობითი კოდებისგან", + "Description[ko]": "16진 코드를 사용하여 특수 문자 삽입", + "Description[lt]": "Sukuria specialius simbolius pagal jų Å¡eÅ¡ioliktainius kodus", + "Description[nl]": "Maakt speciale tekens aan uit hun hexadecimale codes", + "Description[nn]": "Lagar spesialteikn ut frÃ¥ heksadesimalekodar", + "Description[pl]": "Tworzy znaki specjalne z ich kodów szesnastkowych", + "Description[pt]": "Cria caracteres especiais a partir dos seus códigos em hexadecimal", + "Description[pt_BR]": "Cria caracteres especiais de seus códigos hexadecimais", + "Description[ro]": "Creează caractere speciale din codurile hexazecimale ale acestora", + "Description[ru]": "Создаёт специальные символы из их шестнадцатеричных кодов", + "Description[sk]": "Vytvára Å¡peciálne znaky z ich hexadecimálnych kódov", + "Description[sl]": "Ustvari posebne znake in njihovih Å¡estnajstiÅ¡kih kod", + "Description[sv]": "Skapar specialtecken frÃ¥n deras hexadecimala koder", + "Description[tr]": "Onaltılık kodlarından özel karakterler oluşturur", + "Description[uk]": "Створення спеціальних символів за їхнім шістнадцятковим кодом", + "Description[vi]": "Tạo ra các kí tá»± đặc biệt từ mã thập lục phân", + "Description[x-test]": "xxCreates special characters from their hexadecimal codesxx", + "Description[zh_CN]": "输入十六进制码生成特殊字符", + "Description[zh_TW]": "用十六進位代碼建立特殊字元", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "accessories-character-map", + "Id": "CharacterRunner", + "License": "GPL", + "Name": "Special Characters", + "Name[ar]": "محارف خاصة", + "Name[az]": "Xüsusi simvollar", + "Name[bg]": "Специални символи", + "Name[ca@valencia]": "Caràcters especials", + "Name[ca]": "Caràcters especials", + "Name[cs]": "Zvláštní znaky", + "Name[de]": "Sonderzeichen", + "Name[en_GB]": "Special Characters", + "Name[es]": "Caracteres especiales", + "Name[eu]": "Karaktere bereziak", + "Name[fi]": "Erikoismerkit", + "Name[fr]": "Caractères spéciaux", + "Name[ia]": "Characteres special", + "Name[id]": "Karakter Spesial", + "Name[is]": "Sérstafir", + "Name[it]": "Caratteri speciali", + "Name[ja]": "特殊文字", + "Name[ka]": "სპეციალური სიმბოლოები", + "Name[ko]": "특수 문자", + "Name[lt]": "SpecialÅ«s simboliai", + "Name[nl]": "Speciale tekens", + "Name[nn]": "Spesialteikn", + "Name[pl]": "Znaki z tablicy", + "Name[pt]": "Caracteres Especiais", + "Name[pt_BR]": "Caracteres especiais", + "Name[ro]": "Caractere speciale", + "Name[ru]": "Специальные символы", + "Name[sk]": "Å peciálne znaky", + "Name[sl]": "Posebni znaki", + "Name[sv]": "Specialtecken", + "Name[tr]": "Özel Karakterler", + "Name[uk]": "Спеціальні символи", + "Name[vi]": "Kí tá»± đặc biệt", + "Name[x-test]": "xxSpecial Charactersxx", + "Name[zh_CN]": "特殊字符", + "Name[zh_TW]": "特殊字元" + }, + "X-KDE-ConfigModule": "kf5/krunner/kcms/kcm_krunner_charrunner" +} diff --git a/runners/converter/CMakeLists.txt b/runners/converter/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..3ccf6df2 --- /dev/null +++ b/runners/converter/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,13 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_runner_converterrunner\") + +kcoreaddons_add_plugin(unitconverter SOURCES converterrunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +target_link_libraries(unitconverter + KF5::I18n + KF5::Runner + KF5::UnitConversion + Qt::Widgets + ) + +if(BUILD_TESTING) + add_subdirectory(autotests) +endif() diff --git a/runners/converter/Messages.sh b/runners/converter/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..1d9328ce --- /dev/null +++ b/runners/converter/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_converterrunner.pot diff --git a/runners/converter/autotests/CMakeLists.txt b/runners/converter/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..62a13acf --- /dev/null +++ b/runners/converter/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) + +include(ECMAddTests) + +ecm_add_test(converterrunnertest.cpp TEST_NAME converterrunnertest LINK_LIBRARIES Qt::Gui Qt::Test KF5::Runner KF5::UnitConversion) +configure_krunner_test(converterrunnertest unitconverter) diff --git a/runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp b/runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp new file mode 100644 index 00000000..96b8dc7b --- /dev/null +++ b/runners/converter/autotests/converterrunnertest.cpp @@ -0,0 +1,150 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL + */ + +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace KUnitConversion; +using namespace Plasma; + +class ConverterRunnerTest : public AbstractRunnerTest +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void testMostCommonUnits(); + void testCurrency(); + void testLettersAndCurrency(); + void testFractionsWithoutSpecifiedTarget(); + void testQuery_data(); + void testQuery(); + void testInvalidQuery_data(); + void testInvalidQuery(); + void testRoundingOfCurrencies(); +}; + +void ConverterRunnerTest::initTestCase() +{ + initProperties(); +} + +/** + * Test if the most common units are displayed + */ +void ConverterRunnerTest::testMostCommonUnits() +{ + launchQuery(QStringLiteral("1m")); + + Converter converter; + const auto lengthCategory = converter.category(KUnitConversion::LengthCategory); + QCOMPARE(manager->matches().count(), lengthCategory.mostCommonUnits().count() - 1); +} + +/** + * Test of a currency gets converted to the most common currencies + */ +void ConverterRunnerTest::testCurrency() +{ + launchQuery(QStringLiteral("1$")); + + Converter converter; + const auto currencyCategory = converter.category(KUnitConversion::CurrencyCategory); + QList currencyUnits = currencyCategory.mostCommonUnits(); + + const QString currencyIsoCode = QLocale().currencySymbol(QLocale::CurrencyIsoCode); + const KUnitConversion::Unit localCurrency = currencyCategory.unit(currencyIsoCode); + if (localCurrency.isValid() && !currencyUnits.contains(localCurrency)) { + currencyUnits << localCurrency; + } + QCOMPARE(manager->matches().count(), currencyUnits.count() - 1); +} + +/** + * Test a combination of currency symbols and letters that is not directly supported by the conversion backend + */ +void ConverterRunnerTest::testLettersAndCurrency() +{ + launchQuery(QStringLiteral("4us$>ca$")); + + QCOMPARE(manager->matches().count(), 1); + QVERIFY(manager->matches().constFirst().text().contains(QLatin1String("Canadian dollars (CAD)"))); +} + +/** + * Test if fractions with source unit, but without target unit get parsed + */ +void ConverterRunnerTest::testFractionsWithoutSpecifiedTarget() +{ + launchQuery(QStringLiteral("6/3 m")); + + Converter converter; + const auto lengthCategory = converter.category(KUnitConversion::LengthCategory); + QCOMPARE(manager->matches().count(), lengthCategory.mostCommonUnits().count() - 1); +} + +void ConverterRunnerTest::testQuery_data() +{ + QTest::addColumn("query"); + QTest::addColumn("expectedText"); + + QTest::newRow("test specific target unit") << QStringLiteral("1m > cm") << QStringLiteral("100 centimeters (cm)"); +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QTest::newRow("test symbols (other than currencies)") << QStringLiteral("1000 µs as year") << QStringLiteral("3.17098e-11 year (y)"); +#else + QTest::newRow("test symbols (other than currencies)") << QStringLiteral("1000 µs as year") << QStringLiteral("3.17098E-11 year (y)"); +#endif + QTest::newRow("test negative value") << QStringLiteral("-4m as cm") << QStringLiteral("-400 centimeters (cm)"); + QTest::newRow("test fractions") << QStringLiteral("6/3m>cm") << QStringLiteral("200 centimeters (cm)"); + QTest::newRow("test case insensitive units") << QStringLiteral("1Liter in ML") << QStringLiteral("1,000 milliliters (ml)"); + // megaseconds (Ms) and milliseconds (ms) + QTest::newRow("test case sensitive units") << QStringLiteral("1Ms as ms") << QStringLiteral("1,000,000,000 milliseconds (ms)"); + QTest::newRow("test case sensitive units") << QStringLiteral("1,000,000,000milliseconds>Ms") << QStringLiteral("1 megasecond (Ms)"); +} + +void ConverterRunnerTest::testQuery() +{ + QFETCH(QString, query); + QFETCH(QString, expectedText); + + launchQuery(query); + const QList matches = manager->matches(); + QCOMPARE(matches.count(), 1); + QCOMPARE(matches.first().text(), expectedText); +} + +void ConverterRunnerTest::testInvalidQuery_data() +{ + QTest::addColumn("query"); + + QTest::newRow("test invalid fraction without unit") << QStringLiteral("1/2"); + QTest::newRow("test invalid fraction without unit but valid target unit") << QStringLiteral("4/4>cm"); + QTest::newRow("test invalid currency") << QStringLiteral("4us$>abc$"); +} + +void ConverterRunnerTest::testInvalidQuery() +{ + QFETCH(QString, query); + launchQuery(query); + QCOMPARE(manager->matches().count(), 0); +} + +void ConverterRunnerTest::testRoundingOfCurrencies() +{ + launchQuery(QStringLiteral("40000000000000000000000000000000000000000000000000$")); + QVERIFY(!manager->matches().isEmpty()); + QVERIFY(!manager->matches().constFirst().text().startsWith("-")); + launchQuery(QStringLiteral("50.123$")); + QVERIFY(!manager->matches().isEmpty()); + QRegularExpression hasTwoDecimalPrescision(QStringLiteral(R"(^\d+\.\d\d)")); + QVERIFY(manager->matches().constFirst().text().contains(hasTwoDecimalPrescision)); +} + +QTEST_MAIN(ConverterRunnerTest) + +#include "converterrunnertest.moc" diff --git a/runners/converter/converterrunner.cpp b/runners/converter/converterrunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..c5082c6a --- /dev/null +++ b/runners/converter/converterrunner.cpp @@ -0,0 +1,261 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "converterrunner.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +static QMutex s_initMutex; + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ConverterRunner, "plasma-runner-converter.json") + +Q_DECLARE_METATYPE(KUnitConversion::Value) + +ConverterRunner::ConverterRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) + : AbstractRunner(parent, metaData, args) +{ + setObjectName(QStringLiteral("Converter")); + + const QString description = i18n( + "Converts the value of :q: when :q: is made up of " + "\"value unit [>, to, as, in] unit\". You can use the " + "Unit converter applet to find all available units."); + addSyntax(RunnerSyntax(QStringLiteral(":q:"), description)); +} + +void ConverterRunner::init() +{ + valueRegex = QRegularExpression(QStringLiteral("^([0-9,./+-]+)")); + const QStringList conversionWords = i18nc("list of words that can used as amount of 'unit1' [in|to|as] 'unit2'", "in;to;as").split(QLatin1Char(';')); + QString conversionRegex; + for (const auto &word : conversionWords) { + conversionRegex.append(QLatin1Char(' ') + word + QStringLiteral(" |")); + } + conversionRegex.append(QStringLiteral(" ?> ?")); + unitSeperatorRegex = QRegularExpression(conversionRegex); + + actionList = {new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18n("Copy unit and number"), this)}; + setMinLetterCount(2); + setMatchRegex(valueRegex); +} + +ConverterRunner::~ConverterRunner() = default; + +void ConverterRunner::match(RunnerContext &context) +{ + const QRegularExpressionMatch valueRegexMatch = valueRegex.match(context.query()); + if (!valueRegexMatch.hasMatch()) { + return; + } + + const QString inputValueString = valueRegexMatch.captured(1); + + // Get the different units by splitting up the query with the regex + QStringList unitStrings = context.query().simplified().remove(valueRegex).split(unitSeperatorRegex); + if (unitStrings.isEmpty() || unitStrings.at(0).isEmpty()) { + return; + } + + // Initialize if not done already + { + QMutexLocker lock(&s_initMutex); + if (!converter) { + converter = std::make_unique(); + insertCompatibleUnits(); + } + } + + // Check if unit is valid, otherwise check for the value in the compatibleUnits map + QString inputUnitString = unitStrings.first().simplified(); + KUnitConversion::UnitCategory inputCategory = converter->categoryForUnit(inputUnitString); + if (inputCategory.id() == KUnitConversion::InvalidCategory) { + inputUnitString = compatibleUnits.value(inputUnitString.toUpper()); + inputCategory = converter->categoryForUnit(inputUnitString); + if (inputCategory.id() == KUnitConversion::InvalidCategory) { + return; + } + } + + QString outputUnitString; + if (unitStrings.size() == 2) { + outputUnitString = unitStrings.at(1).simplified(); + } + + const KUnitConversion::Unit inputUnit = inputCategory.unit(inputUnitString); + const QList outputUnits = createResultUnits(outputUnitString, inputCategory); + const auto numberDataPair = getValidatedNumberValue(inputValueString); + // Return on invalid user input + if (!numberDataPair.first) { + return; + } + + const double numberValue = numberDataPair.second; + QList matches; + for (const KUnitConversion::Unit &outputUnit : outputUnits) { + KUnitConversion::Value outputValue = inputCategory.convert(KUnitConversion::Value(numberValue, inputUnit), outputUnit); + if (!outputValue.isValid() || inputUnit == outputUnit) { + continue; + } + + QueryMatch match(this); + match.setType(QueryMatch::HelperMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("accessories-calculator")); + if (outputUnit.categoryId() == KUnitConversion::CurrencyCategory) { + match.setText(QStringLiteral("%1 (%2)").arg(outputValue.toString(0, 'f', 2), outputUnit.symbol())); + } else { + match.setText(QStringLiteral("%1 (%2)").arg(outputValue.toString(), outputUnit.symbol())); + } + match.setData(QVariant::fromValue(outputValue)); + match.setRelevance(1.0 - std::abs(std::log10(outputValue.number())) / 50.0); + match.setActions(actionList); + matches.append(match); + } + + context.addMatches(matches); +} + +void ConverterRunner::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + + const auto value = match.data().value(); + + if (match.selectedAction()) { + QGuiApplication::clipboard()->setText(value.toString()); + } else { + QGuiApplication::clipboard()->setText(QString::number(value.number(), 'f', QLocale::FloatingPointShortest)); + } +} + +QMimeData *ConverterRunner::mimeDataForMatch(const QueryMatch &match) +{ + const auto value = match.data().value(); + + auto *mimeData = new QMimeData(); + mimeData->setText(value.toSymbolString()); + return mimeData; +} + +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) +QPair ConverterRunner::stringToDouble(const QStringRef &value) +#else +QPair ConverterRunner::stringToDouble(const QStringView &value) +#endif +{ + bool ok; + double numberValue = locale.toDouble(value, &ok); + if (!ok) { + numberValue = value.toDouble(&ok); + } + return {ok, numberValue}; +} + +QPair ConverterRunner::getValidatedNumberValue(const QString &value) +{ +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + const auto fractionParts = value.splitRef(QLatin1Char('/'), Qt::SkipEmptyParts); +#else + const auto fractionParts = QStringView(value).split(QLatin1Char('/'), Qt::SkipEmptyParts); +#endif + if (fractionParts.isEmpty() || fractionParts.count() > 2) { + return {false, 0}; + } + + if (fractionParts.count() == 2) { + const QPair doubleFirstResults = stringToDouble(fractionParts.first()); + if (!doubleFirstResults.first) { + return {false, 0}; + } + const QPair doubleSecondResult = stringToDouble(fractionParts.last()); + if (!doubleSecondResult.first || qFuzzyIsNull(doubleSecondResult.second)) { + return {false, 0}; + } + return {true, doubleFirstResults.second / doubleSecondResult.second}; + } else if (fractionParts.count() == 1) { + const QPair doubleResult = stringToDouble(fractionParts.first()); + if (!doubleResult.first) { + return {false, 0}; + } + return {true, doubleResult.second}; + } else { + return {true, 0}; + } +} + +QList ConverterRunner::createResultUnits(QString &outputUnitString, const KUnitConversion::UnitCategory &category) +{ + QList units; + if (!outputUnitString.isEmpty()) { + KUnitConversion::Unit outputUnit = category.unit(outputUnitString); + if (!outputUnit.isNull() && outputUnit.isValid()) { + units.append(outputUnit); + } else { + // Autocompletion for the target units + outputUnitString = outputUnitString.toUpper(); + for (auto it = compatibleUnits.constBegin(); it != compatibleUnits.constEnd(); it++) { + if (it.key().startsWith(outputUnitString)) { + outputUnit = category.unit(it.value()); + if (!units.contains(outputUnit)) { + units << outputUnit; + } + } + } + } + } else { + units = category.mostCommonUnits(); + // suggest converting to the user's local currency + if (category.id() == KUnitConversion::CurrencyCategory) { + const QString ¤cyIsoCode = QLocale().currencySymbol(QLocale::CurrencyIsoCode); + + const KUnitConversion::Unit localCurrency = category.unit(currencyIsoCode); + if (localCurrency.isValid() && !units.contains(localCurrency)) { + units << localCurrency; + } + } + } + + return units; +} + +void ConverterRunner::insertCompatibleUnits() +{ + // Add all currency symbols to the map, if their ISO code is supported by backend + const QList allLocales = QLocale::matchingLocales(QLocale::AnyLanguage, QLocale::AnyScript, QLocale::AnyCountry); + KUnitConversion::UnitCategory currencyCategory = converter->category(QStringLiteral("Currency")); + const QStringList availableISOCodes = currencyCategory.allUnits(); + const QRegularExpression hasCurrencyRegex = QRegularExpression(QStringLiteral("\\p{Sc}")); // clazy:exclude=use-static-qregularexpression + for (const auto ¤cyLocale : allLocales) { + const QString symbol = currencyLocale.currencySymbol(QLocale::CurrencySymbol); + const QString isoCode = currencyLocale.currencySymbol(QLocale::CurrencyIsoCode); + + if (isoCode.isEmpty() || !symbol.contains(hasCurrencyRegex)) { + continue; + } + if (availableISOCodes.contains(isoCode)) { + compatibleUnits.insert(symbol.toUpper(), isoCode); + } + } + + // Add all units as uppercase in the map + const auto categories = converter->categories(); + for (const auto &category : categories) { + const auto allUnits = category.allUnits(); + for (const auto &unit : allUnits) { + compatibleUnits.insert(unit.toUpper(), unit); + } + } +} +#include "converterrunner.moc" diff --git a/runners/converter/converterrunner.h b/runners/converter/converterrunner.h new file mode 100644 index 00000000..e3b5d8d9 --- /dev/null +++ b/runners/converter/converterrunner.h @@ -0,0 +1,55 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008 Petri Damstén + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef CONVERTERRUNNER_H +#define CONVERTERRUNNER_H + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Plasma; + +/** + * This class converts values to different units. + */ +class ConverterRunner : public AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + ConverterRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); + void init() override; + void insertCompatibleUnits(); + ~ConverterRunner() override; + + void match(RunnerContext &context) override; + void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + QMimeData *mimeDataForMatch(const QueryMatch &match) override; + +private: + std::unique_ptr converter; + const QLocale locale; + QRegularExpression valueRegex; + QRegularExpression unitSeperatorRegex; + /** To convert currency symbols back to ISO string and handle case sensitive units */ + QMap compatibleUnits; + + QList actionList; +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QPair stringToDouble(const QStringRef &value); +#else + QPair stringToDouble(const QStringView &value); +#endif + QPair getValidatedNumberValue(const QString &value); + QList createResultUnits(QString &outputUnitString, const KUnitConversion::UnitCategory &category); +}; + +#endif diff --git a/runners/converter/plasma-runner-converter.json b/runners/converter/plasma-runner-converter.json new file mode 100644 index 00000000..5471ff6f --- /dev/null +++ b/runners/converter/plasma-runner-converter.json @@ -0,0 +1,124 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "damu@iki.fi", + "Name": "Petri Damstén", + "Name[ar]": "Petri Damstén", + "Name[az]": "Petri Damstén", + "Name[bg]": "Petri Damstén", + "Name[ca@valencia]": "Petri Damstén", + "Name[ca]": "Petri Damstén", + "Name[cs]": "Petri Damstén", + "Name[de]": "Petri Damstén", + "Name[en_GB]": "Petri Damstén", + "Name[es]": "Petri Damstén", + "Name[eu]": "Petri Damstén", + "Name[fi]": "Petri Damstén", + "Name[fr]": "Petri Damstén", + "Name[ia]": "Petri Damstén", + "Name[id]": "Petri Damstén", + "Name[is]": "Petri Damstén", + "Name[it]": "Petri Damstén", + "Name[ja]": "Petri Damstén", + "Name[ka]": "პეტრი დამშტენი", + "Name[ko]": "Petri Damstén", + "Name[lt]": "Petri Damstén", + "Name[nl]": "Petri Damstén", + "Name[nn]": "Petri Damstén", + "Name[pl]": "Petri Damstén", + "Name[pt]": "Petri Damstén", + "Name[pt_BR]": "Petri Damstén", + "Name[ro]": "Petri Damstén", + "Name[ru]": "Petri Damstén", + "Name[sk]": "Petri Damstén", + "Name[sl]": "Petri Damstén", + "Name[sv]": "Petri Damstén", + "Name[tr]": "Petri Damstén", + "Name[uk]": "Petri Damstén", + "Name[vi]": "Petri Damstén", + "Name[x-test]": "xxPetri Damsténxx", + "Name[zh_CN]": "Petri Damstén", + "Name[zh_TW]": "Petri Damstén" + } + ], + "Description": "Convert values to different units", + "Description[ar]": "حول قيمة الى وحدات مختلفة", + "Description[az]": "Dəyərləri fərqli vahidlərə çevirir", + "Description[bg]": "Преобразуване на стойности в други единици", + "Description[ca@valencia]": "Convertix valors a diferents unitats", + "Description[ca]": "Converteix valors a diferents unitats", + "Description[cs]": "Převod jednotek", + "Description[de]": "Werte in verschiedene Einheiten umrechnen", + "Description[en_GB]": "Convert values to different units", + "Description[es]": "Convierte valores a distintas unidades", + "Description[eu]": "Balioak unitate ezberdinetara bihurtzen ditu", + "Description[fi]": "Muunna arvoja eri yksiköihin", + "Description[fr]": "Convertir les valeurs vers des unités différentes", + "Description[ia]": "Converte valores a unitates differente", + "Description[id]": "Konversikan nilai ke satuan yang berbeda", + "Description[is]": "Umbreyta gildum í aðrar einingar", + "Description[it]": "Converte valori tra unità di misura differenti", + "Description[ja]": "数値を他の単位に変換します", + "Description[ka]": "მნიშვნელობების სხვადასხვა ერთეულებში გადაყვანა", + "Description[ko]": "서로 다른 단위간을 전환합니다", + "Description[lt]": "Konvertuoti dydžius į skirtingus vienetus", + "Description[nl]": "Converteert waarden naar verschillende eenheden", + "Description[nn]": "Gjer om mellom ulike einingar", + "Description[pl]": "Przelicza wartości na inne jednostki", + "Description[pt]": "Converter os valores para diferentes unidades", + "Description[pt_BR]": "Converte valores para diferentes unidades", + "Description[ro]": "Convertește valori în diferite unități", + "Description[ru]": "Преобразование величин в другие единицы", + "Description[sk]": "Prevod hodnôt na iné jednotky", + "Description[sl]": "Pretvori vrednosti v različne enote", + "Description[sv]": "Konverterar värden till andra enheter", + "Description[tr]": "Değerleri değişik birimlere dönüştür", + "Description[uk]": "Перетворення значень у різних одиницях", + "Description[vi]": "Đổi các giá trị sang các đơn vị khác nhau", + "Description[x-test]": "xxConvert values to different unitsxx", + "Description[zh_CN]": "转换数值到不同单位", + "Description[zh_TW]": "將數值轉換成不同單位", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "accessories-calculator", + "Id": "unitconverter", + "License": "GPL", + "Name": "Unit Converter", + "Name[ar]": "محول الوحدات", + "Name[az]": "Ölçü vahidi çeviricisi", + "Name[bg]": "Преобразовател на единици", + "Name[ca@valencia]": "Convertidor d'unitats", + "Name[ca]": "Convertidor d'unitats", + "Name[cs]": "Převod jednotek", + "Name[de]": "Einheiten-Umrechner", + "Name[en_GB]": "Unit Converter", + "Name[es]": "Conversor de unidades", + "Name[eu]": "Unitate bihurtzailea", + "Name[fi]": "Yksikkömuuntaja", + "Name[fr]": "Convertisseur d'unités", + "Name[ia]": "Convertitor de unitate", + "Name[id]": "Pengonversi Satuan", + "Name[is]": "Einingaumbreyting", + "Name[it]": "Convertitore di unità", + "Name[ja]": "単位変換器", + "Name[ka]": "ერთეულების გადამყვანი", + "Name[ko]": "단위 변환기", + "Name[lt]": "Vienetų keitiklis", + "Name[nl]": "Eenheden converteren", + "Name[nn]": "Einingsomrekning", + "Name[pl]": "Przelicznik jednostek", + "Name[pt]": "Conversor de Unidades", + "Name[pt_BR]": "Conversor de unidades", + "Name[ro]": "Convertor de unități", + "Name[ru]": "Преобразование величин", + "Name[sk]": "Premena jednotiek", + "Name[sl]": "Pretvornik enot", + "Name[sv]": "Enhetskonvertering", + "Name[tr]": "Birim Dönüştürücü", + "Name[uk]": "Перетворювач одиниць", + "Name[vi]": "Trình đổi đơn vị", + "Name[x-test]": "xxUnit Converterxx", + "Name[zh_CN]": "单位转换器", + "Name[zh_TW]": "單位轉換" + } +} diff --git a/runners/datetime/CMakeLists.txt b/runners/datetime/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..88387574 --- /dev/null +++ b/runners/datetime/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_datetime") + +kcoreaddons_add_plugin(org.kde.datetime SOURCES datetimerunner.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +target_link_libraries(org.kde.datetime + KF5::Runner + KF5::KIOWidgets + KF5::I18n +) + +if(BUILD_TESTING) +add_subdirectory(autotests) +endif() diff --git a/runners/datetime/Messages.sh b/runners/datetime/Messages.sh new file mode 100644 index 00000000..4c17fed9 --- /dev/null +++ b/runners/datetime/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_datetime.pot diff --git a/runners/datetime/autotests/CMakeLists.txt b/runners/datetime/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..93dc2e86 --- /dev/null +++ b/runners/datetime/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# SPDX-License-Identifier: GPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Natalie Clarius +include(ECMAddTests) + +ecm_add_test(datetimerunnertest.cpp TEST_NAME datetimerunnertest LINK_LIBRARIES Qt::Test KF5::Runner) +configure_krunner_test(datetimerunnertest org.kde.datetime) diff --git a/runners/datetime/autotests/datetimerunnertest.cpp b/runners/datetime/autotests/datetimerunnertest.cpp new file mode 100644 index 00000000..7a6ecf5c --- /dev/null +++ b/runners/datetime/autotests/datetimerunnertest.cpp @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2023 Natalie Clarius + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only +*/ + +#include + +#include +#include +#include + +#include + +class DateTimeRunnerTest : public AbstractRunnerTest +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void testLocalTimeInfo(); + void testRemoteTimeInfo(); + void testFindTimezones_data(); + void testFindTimezones(); +}; + +#ifndef Q_OS_WIN +void initEnv() +{ + setenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8", 1); + setenv("TZ", "GMT", 1); +} +Q_CONSTRUCTOR_FUNCTION(initEnv) +#endif + +void DateTimeRunnerTest::initTestCase() +{ + initProperties(); +} + +void DateTimeRunnerTest::testLocalTimeInfo() +{ + const QTime localTime = QDateTime::currentDateTime().time(); + const QString timeStr = QLocale().toString(localTime); + + launchQuery("time"); + + QCOMPARE(manager->matches().count(), 1); + QVERIFY(manager->matches().first().text().contains(timeStr)); +} + +void DateTimeRunnerTest::testRemoteTimeInfo() +{ + const QTime remoteTime = QDateTime::currentDateTime().toTimeZone(QTimeZone("UTC-02:00")).time(); + const QString timeStr = QLocale().toString(remoteTime, QLocale::ShortFormat); + const QString timeDiffStr = QString("2 hours earlier"); + + launchQuery("time gmt-2"); + auto matches = manager->matches(); + std::sort(matches.begin(), matches.end(), [](const Plasma::QueryMatch &a, const Plasma::QueryMatch &b) { + return a.relevance() > b.relevance(); + }); + + QCOMPARE(manager->matches().count(), 1); + QVERIFY(manager->matches().first().text().contains(timeStr)); + QVERIFY(manager->matches().first().text().contains(timeDiffStr)); +} + +void DateTimeRunnerTest::testFindTimezones() +{ + QFETCH(QString, searchTerm); + QFETCH(int, minMatchCount); + QFETCH(QString, expectedTimezone); + + launchQuery("time " + searchTerm); + auto matches = manager->matches(); + std::sort(matches.begin(), matches.end(), [](const Plasma::QueryMatch &a, const Plasma::QueryMatch &b) { + return a.relevance() > b.relevance(); + }); + + QVERIFY(matches.count() >= minMatchCount); + QVERIFY(matches.first().text().contains(expectedTimezone)); +} + +void DateTimeRunnerTest::testFindTimezones_data() +{ + QTest::addColumn("searchTerm"); + QTest::addColumn("minMatchCount"); + QTest::addColumn("expectedTimezone"); + + QTest::newRow("Should find time zones by city name") << "Harare" << 1 << "Harare"; + QTest::newRow("Should find time zones by long name") << "Central Africa Time" << 1 << "Central Africa Time"; + QTest::newRow("Should find time zones by short name") << "GMT+2" << 1 << "GMT+2"; + QTest::newRow("Should find time zones by offset name") << "UTC+02:00" << 1 << "UTC+02:00"; + QTest::newRow("Should find time zones by abbreviation, and show all time zones with that abbreviation") << "PST" << 2 << "(PST)"; + QTest::newRow("Should find time zones by country name, and show all time zones in that country") << "Brazil" << 2 << "Brazil - "; +} + +QTEST_MAIN(DateTimeRunnerTest) + +#include "datetimerunnertest.moc" diff --git a/runners/datetime/datetimerunner.cpp b/runners/datetime/datetimerunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..0ba3b78f --- /dev/null +++ b/runners/datetime/datetimerunner.cpp @@ -0,0 +1,215 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2006 Aaron Seigo + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Marco Martin + * SPDX-FileCopyrightText: 2015 Vishesh Handa + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Natalie Clarius + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "datetimerunner.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include + +static const QString dateWord = i18nc("Note this is a KRunner keyword", "date"); +static const QString timeWord = i18nc("Note this is a KRunner keyword", "time"); + +DateTimeRunner::DateTimeRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) + : AbstractRunner(parent, metaData, args) +{ + setObjectName(QLatin1String("DateTimeRunner")); + + addSyntax(RunnerSyntax(dateWord, i18n("Displays the current date"))); + addSyntax(RunnerSyntax(timeWord, i18n("Displays the current time"))); + addSyntax(RunnerSyntax(dateWord + i18nc("The <> and space are part of the example query", " "), // + i18n("Displays the current date and difference to system date in a given timezone"))); + addSyntax(RunnerSyntax(timeWord + i18nc("The <> and space are part of the example query", " "), // + i18n("Displays the current time and difference to system time in a given timezone"))); + setTriggerWords({timeWord, dateWord}); +} + +DateTimeRunner::~DateTimeRunner() +{ +} + +void DateTimeRunner::match(RunnerContext &context) +{ + const QString term = context.query(); + if (term.compare(dateWord, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + const QDate date = QDate::currentDate(); + const QString dateStr = QLocale().toString(date); + addMatch(i18n("Today's date is %1", dateStr), dateStr, 1.0, QStringLiteral("view-calendar-day"), context); + } else if (term.startsWith(dateWord + QLatin1Char(' '), Qt::CaseInsensitive)) { +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + const auto zoneTerm = term.rightRef(term.length() - dateWord.length() - 1); +#else + const auto zoneTerm = QStringView(term).right(term.length() - dateWord.length() - 1); +#endif + const auto zones = datetimeAt(zoneTerm); + for (auto it = zones.constBegin(), itEnd = zones.constEnd(); it != itEnd; ++it) { + const QString zoneStr = it.key(); + const QDateTime datetime = it.value(); + const QString dateStr = QLocale().toString(datetime.date()); + + const qint64 dateDiff = QDateTime::currentDateTime().daysTo(QDateTime(datetime.date(), datetime.time())) * (24 * 60 * 60 * 1000); // full days in ms + const QString dateDiffStr = dateDiff > 0 ? i18nc("date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 1 calendar day later than in Brasilia", + "%1 later", + KFormat().formatSpelloutDuration(abs(dateDiff))) + : dateDiff < 0 + ? i18nc("date difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 1 calendar day earlier than in Stockholm", + "%1 earlier", + KFormat().formatSpelloutDuration(abs(dateDiff))) + : i18nc("no date difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same calendar day as in Berlin", "no date difference"); + + addMatch(QStringLiteral("%1: %2 (%3)").arg(zoneStr, dateStr, dateDiffStr), + dateStr, + ((qreal)(zoneStr.count(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive)) * zoneTerm.length() - (qreal)zoneStr.indexOf(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive)) + / zoneStr.length(), + QStringLiteral("view-calendar-day"), + context); + } + } else if (term.compare(timeWord, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + const QTime time = QTime::currentTime(); + const QString timeStr = QLocale().toString(time); + addMatch(i18n("Current time is %1", timeStr), timeStr, 1.0, QStringLiteral("clock"), context); + } else if (term.startsWith(timeWord + QLatin1Char(' '), Qt::CaseInsensitive)) { +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + const auto zoneTerm = term.rightRef(term.length() - timeWord.length() - 1); +#else + const auto zoneTerm = QStringView(term).right(term.length() - timeWord.length() - 1); +#endif + const auto zones = datetimeAt(zoneTerm); + for (auto it = zones.constBegin(), itEnd = zones.constEnd(); it != itEnd; ++it) { + const QString zoneStr = it.key(); + const QDateTime datetime = it.value(); + const QString timeStr = QLocale().toString(datetime.time(), QLocale::ShortFormat); + + const qint64 dateDiff = QDateTime::currentDateTime().daysTo(QDateTime(datetime.date(), datetime.time())) * (24 * 60 * 60 * 1000); // full days in ms + const QString dayDiffStr = dateDiff > 0 ? QString(" + %1").arg(KFormat().formatSpelloutDuration(abs(dateDiff))) + : dateDiff < 0 ? QString(" - %1").arg(KFormat().formatSpelloutDuration(abs(dateDiff))) + : QString(); + + const qint64 timeDiff = round((double)QDateTime::currentDateTime().secsTo(QDateTime(datetime.date(), datetime.time())) / 60) + * (60 * 1000); // time in ms rounded to the nearest full minutes + const QString timeDiffStr = timeDiff > 0 ? i18nc("time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's 4 hours later than in Brasilia", + "%1 later", + KFormat().formatSpelloutDuration(abs(timeDiff))) + : timeDiff < 0 ? i18nc("time difference between time zones, e.g. in Brasilia it's 4 hours ealier than in Stockholm", + "%1 earlier", + KFormat().formatSpelloutDuration(abs(timeDiff))) + : i18nc("no time difference between time zones, e.g. in Stockholm it's the same time as in Berlin", "no time difference"); + + addMatch(QStringLiteral("%1: %2%3 (%4)").arg(zoneStr, timeStr, dayDiffStr, timeDiffStr), + timeStr, + ((qreal)(zoneStr.count(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive)) * zoneTerm.length() - (qreal)zoneStr.indexOf(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive)) + / zoneStr.length(), + QStringLiteral("clock"), + context); + } + } +} + +void DateTimeRunner::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +{ + const QString clipboardText = match.data().toString(); + context.requestQueryStringUpdate(clipboardText, clipboardText.length()); +} + +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) +QHash DateTimeRunner::datetimeAt(const QStringRef &zoneTerm, const QDateTime referenceTime) +#else +QHash DateTimeRunner::datetimeAt(const QStringView &zoneTerm, const QDateTime referenceTime) +#endif +{ + QHash ret; + const QList timeZoneIds = QTimeZone::availableTimeZoneIds(); + for (const QByteArray &zoneId : timeZoneIds) { + QTimeZone timeZone(zoneId); + QDateTime datetime = referenceTime.toTimeZone(QTimeZone(zoneId)); + + const QString zoneName = QString::fromUtf8(zoneId); + if (zoneName.startsWith(QStringLiteral("UTC+")) || zoneName.startsWith(QStringLiteral("UTC-"))) { + // Qt time zones are either of the form + // (where {zone name} {long name} {abbreviation} {short name} {offset name} {country}) + // - "Europe/Stockholm" "Central European Standard Time" "CET" "GMT+1" "UTC+01:00" "Sweden" + // - "UTC+01:00" "UTC+01:00" "UTC+01:00" "UTC+01:00" "UTC+01:00" "Default" + // The latter are already covered by the offset name of the former, which we want to match exactly, so skip these + continue; + } + + // eg "Sweden" + const QString country = QLocale::countryToString(timeZone.country()); + const QString comment = timeZone.comment(); + if (country.contains(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive) || comment.contains(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive)) { + const QString regionName = comment.isEmpty() ? country : QLatin1String("%1 - %2").arg(country, comment); + ret[regionName] = datetime; + continue; + } + + // eg "Stockholm" + const QString city = zoneName.mid(zoneName.indexOf(QStringLiteral("/")) + 1).replace("_", " "); + if (city.contains(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive)) { + ret[city] = datetime; + continue; + } + + // eg "Central European Standard Time" + const QString longName = timeZone.displayName(datetime, QTimeZone::LongName); + if (longName.contains(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive)) { + ret[longName] = datetime; + continue; + } + + // eg "CET" + // FIXME: This only includes the current abbreviation and not old abbreviation or other possible names. + // Eg - depending on the current date, only CET or CEST will work + const QString abbr = timeZone.abbreviation(datetime); + if (abbr.contains(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive)) { + // Combine abbreviation with display name to disambiguate + // Eg - Pacific Standard Time (PST) and Philippine Standard Time (PST) + const QString abbrName = QLatin1String("%1 (%2)").arg(longName, abbr); + ret[abbrName] = datetime; + continue; + } + + // eg "GMT+1" + const QString shortName = timeZone.displayName(datetime, QTimeZone::ShortName); + if (shortName.compare(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + ret[shortName] = datetime; + continue; + } + + // eg "UTC+01:00" + const QString offsetName = timeZone.displayName(datetime, QTimeZone::OffsetName); + if (offsetName.compare(zoneTerm, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + ret[offsetName] = datetime; + continue; + } + } + + return ret; +} + +void DateTimeRunner::addMatch(const QString &text, const QString &clipboardText, const qreal &relevance, const QString &iconName, RunnerContext &context) +{ + QueryMatch match(this); + match.setText(text); + match.setData(clipboardText); + match.setType(QueryMatch::HelperMatch); + match.setRelevance(relevance); + match.setIconName(iconName); + match.setMultiLine(true); + + context.addMatch(match); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(DateTimeRunner, "plasma-runner-datetime.json") + +#include "datetimerunner.moc" diff --git a/runners/datetime/datetimerunner.h b/runners/datetime/datetimerunner.h new file mode 100644 index 00000000..359c1a3b --- /dev/null +++ b/runners/datetime/datetimerunner.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2010 Aaron Seigo + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef DATETIMERUNNER_H +#define DATETIMERUNNER_H + +#include + +#include +#include +#include + +using namespace Plasma; + +class DateTimeRunner : public AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + DateTimeRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); + ~DateTimeRunner() override; + + void match(RunnerContext &context) override; + void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + +private: +#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(6, 0, 0) + QHash datetimeAt(const QStringRef &zoneTerm, const QDateTime referenceTime = QDateTime::currentDateTime()); +#else + QHash datetimeAt(const QStringView &zoneTerm, const QDateTime referenceTime = QDateTime::currentDateTime()); +#endif + void addMatch(const QString &text, const QString &clipboardText, const qreal &relevance, const QString &iconName, RunnerContext &context); +}; + +#endif diff --git a/runners/datetime/plasma-runner-datetime.json b/runners/datetime/plasma-runner-datetime.json new file mode 100644 index 00000000..4897bd02 --- /dev/null +++ b/runners/datetime/plasma-runner-datetime.json @@ -0,0 +1,122 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "plasma-devel@kde.org", + "Name": "Plasma Team", + "Name[ar]": "فريق بلازما", + "Name[az]": "Plasma komandası", + "Name[bg]": "Екипът на Plasma", + "Name[ca@valencia]": "L'equip de Plasma", + "Name[ca]": "L'equip del Plasma", + "Name[cs]": "Team Plasma", + "Name[de]": "Das Plasma-Team", + "Name[en_GB]": "Plasma Team", + "Name[es]": "Equipo de Plasma", + "Name[eu]": "Plasma taldea", + "Name[fi]": "Plasma-työryhmä", + "Name[fr]": "Équipe de Plasma", + "Name[ia]": "Equipa de Plasma", + "Name[id]": "Tim Plasma", + "Name[is]": "Plasma-þróunarhópurinn", + "Name[it]": "La squadra di Plasma", + "Name[ja]": "Plasma チーム", + "Name[ka]": "Plasma-ის გუნდი", + "Name[ko]": "Plasma 팀", + "Name[lt]": "Plasma komanda", + "Name[nl]": "Team van Plasma", + "Name[nn]": "Utviklingslaget for Plasma", + "Name[pl]": "Zespół Plazmy", + "Name[pt]": "Equipa do Plasma", + "Name[pt_BR]": "Equipe do Plasma", + "Name[ro]": "Echipa Plasma", + "Name[ru]": "Команда разработчиков Plasma", + "Name[sk]": "Tím Plasma", + "Name[sl]": "Ekipa Plasma", + "Name[sv]": "Plasma-gruppen", + "Name[tr]": "Plasma Takımı", + "Name[uk]": "Команда розробників Плазми", + "Name[vi]": "Đội Plasma", + "Name[x-test]": "xxPlasma Teamxx", + "Name[zh_CN]": "Plasma Team", + "Name[zh_TW]": "Plasma 團隊" + } + ], + "Description": "The current date and time, locally or in any timezone", + "Description[ar]": "التاريخ والوقت الحاليين، محلياً أو في أيّ منطقة زمنية", + "Description[az]": "Cari tarix və vaxt. Yerli və ya istənilən vaxt qurşağı", + "Description[bg]": "Настояща дата и час на местната или друга часова зона", + "Description[ca@valencia]": "La data i l'hora actuals, localment o en qualsevol zona horària", + "Description[ca]": "La data i l'hora actuals, localment o en qualsevol zona horària", + "Description[cs]": "Aktuální datum a čas, lokální, nebo v libovolném časovém pásmu", + "Description[de]": "Aktuelles Datum und Zeit; lokal oder in einer anderen Zeitzone", + "Description[en_GB]": "The current date and time, locally or in any timezone", + "Description[es]": "La fecha y hora actuales, locales o de cualquier zona horaria", + "Description[eu]": "Uneko data eta ordua, tokikoa edo edozein ordu-eremuetakoa", + "Description[fi]": "Nykyinen päiväys ja aika – paikallinen tai minkä aikavyöhykkeen vain", + "Description[fr]": "La date et l'heure actuelles, localement ou dans un fuseau horaire quelconque.", + "Description[ia]": "Le data e tempore currente, localmente o in ulle fuso horari", + "Description[id]": "Tanggal dan waktu saat ini, secara lokal atau di zona waktu mana pun", + "Description[it]": "La data e l'ora corrente, localmente o in qualsiasi fuso orario", + "Description[ja]": "現在の日時を任意のタイムゾーンで表示します", + "Description[ka]": "მიმდინარე თარიღი და დრო, ლოკალურად თუ ნებისმიერი დროის სარტყელში", + "Description[ko]": "오늘 날짜와 시간", + "Description[lt]": "Dabartinis laikas ir data, vietinė arba pasirinktos laiko juostos", + "Description[nl]": "De huidige datum en tijd, lokaal of in elke tijdzone", + "Description[nn]": "Dagens dato og klokkeslett, lokalt eller i ei anna tidssone", + "Description[pl]": "Data i czas w dowolnej strefie czasowej", + "Description[pt]": "A data e hora actuais, localmente ou em qualquer fuso-horário", + "Description[pt_BR]": "A data e a hora atual, local ou em qualquer fuso horário", + "Description[ro]": "Data și ora curentă, local sau din orice fus orar", + "Description[ru]": "Текущие дата и время. Местные или для любого часового пояса.", + "Description[sk]": "Aktuálny dátum a čas, lokálny alebo inú časovú zónu", + "Description[sl]": "Trenutni datum in čas, lokalno ali v kateremkoli časovnem pasu", + "Description[sv]": "Nuvarande datum och tid, lokalt eller i godtycklig tidszon", + "Description[tr]": "Geçerli tarih ve zaman, yerel olarak veya değişik zaman dilimlerinde", + "Description[uk]": "Поточна дата і час, місцевий або час будь-якого часового поясу", + "Description[vi]": "Ngày giờ hiện tại, ở địa phương hoặc bất kì múi giờ nào", + "Description[x-test]": "xxThe current date and time, locally or in any timezonexx", + "Description[zh_CN]": "显示当前日期和时间,可以是本地时间或者任意时区的时间", + "Description[zh_TW]": "任何時區下的目前時間與日期", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "clock", + "License": "LGPL", + "Name": "Date and Time", + "Name[ar]": "التاريخ والوقت", + "Name[az]": "Tarix və Vaxt", + "Name[bg]": "Дата и час", + "Name[ca@valencia]": "Data i hora", + "Name[ca]": "Data i hora", + "Name[cs]": "Datum a čas", + "Name[de]": "Datum und Zeit", + "Name[en_GB]": "Date and Time", + "Name[es]": "Fecha y hora", + "Name[eu]": "Data eta ordua", + "Name[fi]": "Aika ja päiväys", + "Name[fr]": "Date et heure", + "Name[ia]": "Data e Tempore", + "Name[id]": "Tanggal dan Waktu", + "Name[is]": "Dagsetning og tími", + "Name[it]": "Data e ora", + "Name[ja]": "日付と時間", + "Name[ka]": "თარიღი და დრო", + "Name[ko]": "날짜와 시간", + "Name[lt]": "Data ir laikas", + "Name[nl]": "Datum en tijd", + "Name[nn]": "Dato og klokkeslett", + "Name[pl]": "Data i czas", + "Name[pt]": "Data e Hora", + "Name[pt_BR]": "Data e hora", + "Name[ro]": "Data și ora", + "Name[ru]": "Дата и время", + "Name[sk]": "Dátum a čas", + "Name[sl]": "Datum in čas", + "Name[sv]": "Datum och tid", + "Name[tr]": "Tarih ve Zaman", + "Name[uk]": "Дата і час", + "Name[vi]": "Ngày giờ", + "Name[x-test]": "xxDate and Timexx", + "Name[zh_CN]": "日期和时间", + "Name[zh_TW]": "日期與時間" + } +} diff --git a/runners/dictionary/CMakeLists.txt b/runners/dictionary/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..626106b4 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_krunner_dictionary") + +kcoreaddons_add_plugin(krunner_dictionary SOURCES ${dictionaryrunner_SRCS} INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +target_sources(krunner_dictionary PRIVATE dictionaryrunner.cpp) +target_link_libraries(krunner_dictionary Qt::Gui KF5::Runner KF5::I18n KF5::ConfigCore KF5::Notifications engine_dict_static) + +kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_dictionary INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner/kcms") +target_sources(kcm_krunner_dictionary PRIVATE dictionaryrunner_config.cpp) +target_link_libraries(kcm_krunner_dictionary KF5::Runner KF5::I18n KF5::KCMUtils) diff --git a/runners/dictionary/Messages.sh b/runners/dictionary/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..9ed4f9bc --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_krunner_dictionary.pot diff --git a/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp b/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp new file mode 100644 index 00000000..dcb68787 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionaryrunner.cpp @@ -0,0 +1,125 @@ +/* + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + * SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#include "dictionaryrunner.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +namespace +{ +const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; +QMutex s_initMutex; +} + +DictionaryRunner::DictionaryRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) + : AbstractRunner(parent, metaData, args) +{ + setPriority(LowPriority); + setObjectName(QLatin1String("Dictionary")); +} + +void DictionaryRunner::reloadConfiguration() +{ + KConfigGroup c = config(); + m_triggerWord = c.readEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, i18nc("Trigger word before word to define", "define")); + if (!m_triggerWord.isEmpty()) { + m_triggerWord.append(QLatin1Char(' ')); + setTriggerWords({m_triggerWord}); + } else { + setMatchRegex(QRegularExpression()); + } + setSyntaxes({RunnerSyntax(i18nc("Dictionary keyword", "%1:q:", m_triggerWord), i18n("Finds the definition of :q:."))}); +} + +void DictionaryRunner::match(RunnerContext &context) +{ + QString query = context.query(); + if (query.startsWith(m_triggerWord, Qt::CaseInsensitive)) { + query.remove(0, m_triggerWord.length()); + } + if (query.isEmpty()) { + return; + } + + { + QEventLoop loop; + QTimer::singleShot(400, &loop, [&loop]() { + loop.quit(); + }); + loop.exec(); + } + if (!context.isValid()) { + return; + } + QString returnedQuery; + QMetaObject::invokeMethod(&m_dictEngine, "requestDefinition", Qt::QueuedConnection, Q_ARG(const QString &, query)); + QEventLoop loop; + connect(&m_dictEngine, &DictEngine::definitionRecieved, &loop, [&loop, &query, &returnedQuery, &context](const QString &html) { + returnedQuery = html; + loop.quit(); + }); + loop.exec(); + if (!context.isValid() || returnedQuery.isEmpty()) { + return; + } + + static const QRegularExpression removeHtml(QLatin1String("<[^>]*>")); + QString definitions(returnedQuery); + definitions.remove(QLatin1Char('\r')).remove(removeHtml); + while (definitions.contains(QLatin1String(" "))) { + definitions.replace(QLatin1String(" "), QLatin1String(" ")); + } + QStringList lines = definitions.split(QLatin1Char('\n'), Qt::SkipEmptyParts); + if (lines.length() < 2) { + return; + } + lines.removeFirst(); + + QList matches; + int item = 0; + static const QRegularExpression partOfSpeech(QLatin1String("(?: ([a-z]{1,5})){0,1} [0-9]{1,2}: (.*)")); + QString lastPartOfSpeech; + for (const QString &line : std::as_const(lines)) { + const auto reMatch = partOfSpeech.match(line); + if (!reMatch.hasMatch()) { + continue; + } + if (!reMatch.capturedView(1).isEmpty()) { + lastPartOfSpeech = reMatch.captured(1); + } + QueryMatch match(this); + match.setMultiLine(true); + match.setText(lastPartOfSpeech + QLatin1String(": ") + reMatch.captured(2)); + match.setRelevance(1 - (static_cast(++item) / static_cast(lines.length()))); + match.setType(QueryMatch::HelperMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("accessories-dictionary")); + matches.append(match); + } + context.addMatches(matches); +} + +void DictionaryRunner::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +{ + QString query = context.query(); + if (query.startsWith(m_triggerWord, Qt::CaseInsensitive)) { + query.remove(0, m_triggerWord.length()); + } + QGuiApplication::clipboard()->setText(query + QLatin1Char(' ') + match.text()); + KNotification::event(KNotification::Notification, name(), i18n("Definition for \"%1\" has been copied to clipboard", query), icon().name()); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(DictionaryRunner, "plasma-runner-dictionary.json") + +#include "dictionaryrunner.moc" diff --git a/runners/dictionary/dictionaryrunner.h b/runners/dictionary/dictionaryrunner.h new file mode 100644 index 00000000..43915089 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionaryrunner.h @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + * SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#ifndef DICTIONARYRUNNER_H +#define DICTIONARYRUNNER_H + +#include "../../dict/dictengine.h" +#include + +using namespace Plasma; + +class DictionaryRunner : public AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DictionaryRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); + void match(RunnerContext &context) override; + void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + void reloadConfiguration() override; + +private: + QString m_triggerWord; + DictEngine m_dictEngine; +}; + +#endif diff --git a/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.cpp b/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.cpp new file mode 100644 index 00000000..4f9bec08 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.cpp @@ -0,0 +1,56 @@ +/* + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + * SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#include "dictionaryrunner_config.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +K_PLUGIN_FACTORY(DictionaryRunnerConfigFactory, registerPlugin();) + +DictionaryRunnerConfig::DictionaryRunnerConfig(QWidget *parent, const QVariantList &args) + : KCModule(parent, args) +{ + QFormLayout *layout = new QFormLayout; + m_triggerWord = new QLineEdit; + layout->addRow(i18nc("@label:textbox", "Trigger word:"), m_triggerWord); + setLayout(layout); + connect(m_triggerWord, &QLineEdit::textChanged, this, &DictionaryRunnerConfig::markAsChanged); + load(); +} + +void DictionaryRunnerConfig::load() +{ + KCModule::load(); + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QLatin1String("krunnerrc")); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners"); + grp = KConfigGroup(&grp, "Dictionary"); + m_triggerWord->setText(grp.readEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, i18nc("Trigger word before word to define", "define"))); + Q_EMIT changed(false); +} + +void DictionaryRunnerConfig::save() +{ + KCModule::save(); + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QLatin1String("krunnerrc")); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners"); + grp = KConfigGroup(&grp, "Dictionary"); + grp.writeEntry(CONFIG_TRIGGERWORD, m_triggerWord->text()); + grp.sync(); + Q_EMIT changed(false); +} + +void DictionaryRunnerConfig::defaults() +{ + KCModule::defaults(); + m_triggerWord->setText(i18nc("Trigger word before word to define", "define")); + Q_EMIT changed(true); +} + +#include "dictionaryrunner_config.moc" diff --git a/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h b/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h new file mode 100644 index 00000000..7db28d32 --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/dictionaryrunner_config.h @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + * SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2012 Jason A. Donenfeld + */ + +#ifndef DICTIONARYRUNNERCONFIG_H +#define DICTIONARYRUNNERCONFIG_H + +#include +class QLineEdit; + +static const char CONFIG_TRIGGERWORD[] = "triggerWord"; + +class DictionaryRunnerConfig : public KCModule +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit DictionaryRunnerConfig(QWidget *parent = nullptr, const QVariantList &args = QVariantList()); + +public Q_SLOTS: + void save() override; + void load() override; + void defaults() override; + +private: + QLineEdit *m_triggerWord; +}; +#endif diff --git a/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.json b/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.json new file mode 100644 index 00000000..29a8dc7f --- /dev/null +++ b/runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.json @@ -0,0 +1,125 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "Jason@zx2c4.com", + "Name": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ar]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[az]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[bg]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ca@valencia]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ca]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[cs]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[de]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[en_GB]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[es]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[eu]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[fi]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[fr]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ia]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[id]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[is]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[it]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ja]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ka]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ko]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[lt]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[nl]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[nn]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[pl]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[pt]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[pt_BR]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ro]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[ru]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[sk]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[sl]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[sv]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[tr]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[uk]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[vi]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[x-test]": "xxJason A. Donenfeldxx", + "Name[zh_CN]": "Jason A. Donenfeld", + "Name[zh_TW]": "Jason A. Donenfeld" + } + ], + "Description": "Define words", + "Description[ar]": "تعريف الكلمات", + "Description[az]": "Sözlərin tanınması", + "Description[bg]": "Дефиниране на думи", + "Description[ca@valencia]": "Definix mots", + "Description[ca]": "Defineix mots", + "Description[cs]": "Definujte slova", + "Description[de]": "Wörter definieren", + "Description[en_GB]": "Define words", + "Description[es]": "Definir palabras", + "Description[eu]": "Hitzak definitzea", + "Description[fi]": "Määrittele sanoja", + "Description[fr]": "Définir des mots", + "Description[ia]": "Define parolas", + "Description[id]": "Tentukan kata", + "Description[is]": "Skilgreina orð", + "Description[it]": "Definizione delle parole", + "Description[ja]": "単語を定義", + "Description[ka]": "აღწერეთ სიტყვები", + "Description[ko]": "단어 정의", + "Description[lt]": "Apibrėžti žodžius", + "Description[nl]": "Woorden definiëren", + "Description[nn]": "Definer ord", + "Description[pl]": "Zawiera wyjaśnienia słów", + "Description[pt]": "Definir as palavras", + "Description[pt_BR]": "Definição de palavras", + "Description[ro]": "Definește cuvinte", + "Description[ru]": "Определение слов", + "Description[sk]": "Definujte slová", + "Description[sl]": "Določi besede", + "Description[sv]": "Definiera ord", + "Description[tr]": "Sözcükleri tanımla", + "Description[uk]": "Визначення термінів", + "Description[vi]": "Định nghÄ©a từ", + "Description[x-test]": "xxDefine wordsxx", + "Description[zh_CN]": "查找单词含义", + "Description[zh_TW]": "查詢詞彙定義", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "accessories-dictionary", + "Id": "Dictionary", + "License": "LGPL", + "Name": "Dictionary", + "Name[ar]": "قاموس", + "Name[az]": "Lüğət", + "Name[bg]": "Речник", + "Name[ca@valencia]": "Diccionari", + "Name[ca]": "Diccionari", + "Name[cs]": "Slovník", + "Name[de]": "Wörterbuch", + "Name[en_GB]": "Dictionary", + "Name[es]": "Diccionario", + "Name[eu]": "Hiztegia", + "Name[fi]": "Sanakirja", + "Name[fr]": "Dictionnaire", + "Name[ia]": "Dictionario", + "Name[id]": "Kamus", + "Name[is]": "Orðasafn", + "Name[it]": "Dizionario", + "Name[ja]": "辞書", + "Name[ka]": "ლექსიკონი", + "Name[ko]": "사전", + "Name[lt]": "Žodynas", + "Name[nl]": "Woordenboek", + "Name[nn]": "Ord­bok", + "Name[pl]": "Słownik", + "Name[pt]": "Dicionário", + "Name[pt_BR]": "Dicionário", + "Name[ro]": "Dicționar", + "Name[ru]": "Словарь", + "Name[sk]": "Slovník", + "Name[sl]": "Slovar", + "Name[sv]": "Ordlista", + "Name[tr]": "Sözlük", + "Name[uk]": "Словник", + "Name[vi]": "Từ điển", + "Name[x-test]": "xxDictionaryxx", + "Name[zh_CN]": "词典", + "Name[zh_TW]": "字典" + }, + "X-KDE-ConfigModule": "kf5/krunner/kcms/kcm_krunner_dictionary" +} diff --git a/runners/katesessions/CMakeLists.txt b/runners/katesessions/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..3d879ea9 --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,4 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"plasma_runner_katesessions\") + +kcoreaddons_add_plugin(krunner_katesessions SOURCES katesessions.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +target_link_libraries(krunner_katesessions KF5::KIOGui KF5::Notifications KF5::I18n KF5::Runner profiles_utility_static) diff --git a/runners/katesessions/Messages.sh b/runners/katesessions/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..adae1cee --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_katesessions.pot diff --git a/runners/katesessions/README b/runners/katesessions/README new file mode 100644 index 00000000..b6239f89 --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/README @@ -0,0 +1,25 @@ +Kate Session Runner +======================== +This Runner loads a list of Kate's sessions and matches +KRunner's queries against it. + +The matching goes as follows: + +* You type "kate" into the krunner interface, this Kate +  Session Runner adds all kate sessions, with a low priority. +  (0.5) + +* You type "kate gnirrep" and the runner will find a session +  called "gnirrep", priority 1.0 + +* Typing just a part, such as "kate gnirr" also results in a +  match, but lower priority (0.8) + +* Typing just the (parts of) the name of the session will +  also match (the "kate" in the query is optional). + +All matching is case-insensitive. + +Happy hacking! +-- +sebas@kde.org \ No newline at end of file diff --git a/runners/katesessions/katesessions.cpp b/runners/katesessions/katesessions.cpp new file mode 100644 index 00000000..1ca0120c --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/katesessions.cpp @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Kai Uwe Broulik + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "katesessions.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(KateSessions, "plasma-runner-katesessions.json") + +KateSessions::KateSessions(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) + : AbstractRunner(parent, metaData, args) +{ + setObjectName(QStringLiteral("Kate Sessions")); + + addSyntax(RunnerSyntax(QStringLiteral("kate :q:"), i18n("Finds Kate sessions matching :q:."))); + addSyntax(RunnerSyntax(QStringLiteral("kate"), i18n("Lists all the Kate editor sessions in your account."))); + + // Initialize watchers and sessions + setTriggerWords({m_triggerWord}); + + m_model.setAppName(m_triggerWord); +} + +void KateSessions::match(RunnerContext &context) +{ + QString term = context.query(); + bool listAll = false; + if (term.trimmed().compare(m_triggerWord, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + listAll = true; + term.clear(); + } else if (term.at(4) == QLatin1Char(' ')) { + term = term.remove(m_triggerWord, Qt::CaseInsensitive).trimmed(); + } else { + // Prevent results for queries like "katee" + return; + } + + QList matches; + int maxScore = 0; + + for (int i = 0, count = m_model.rowCount(); i < count; ++i) { + // Does the query match exactly? + // no query = perfect match => list everything + QString session = m_model.index(i).data(ProfilesModel::NameRole).toString(); + if (listAll || session.compare(term, Qt::CaseInsensitive) == 0) { + QueryMatch match(this); + match.setType(QueryMatch::ExactMatch); + match.setRelevance(session.compare(term, Qt::CaseInsensitive) == 0 ? 1 : 0.8); + match.setIconName(m_triggerWord); + match.setData(session); + match.setText(session); + match.setSubtext(i18n("Open Kate Session")); + context.addMatch(match); + } else { + // Do fuzzy matching + const auto res = KFuzzyMatcher::match(term, session); + if (res.matched) { + QueryMatch match(this); + match.setRelevance(res.score); // store the score here for now + match.setIconName(m_triggerWord); + match.setData(session); + match.setText(session); + match.setSubtext(i18n("Open Kate Session")); + matches.push_back(match); + maxScore = std::max(res.score, maxScore); + } + } + } + + auto calculate_relevance = [maxScore](double score) { + return score / maxScore; + }; + for (auto &match : matches) { + match.setRelevance(calculate_relevance(match.relevance())); + } + context.addMatches(matches); +} + +void KateSessions::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + + m_model.openProfile(match.data().toString()); +} + +#include "katesessions.moc" diff --git a/runners/katesessions/katesessions.h b/runners/katesessions/katesessions.h new file mode 100644 index 00000000..cd3b657a --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/katesessions.h @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Sebastian Kügler + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Kai Uwe Broulik + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef KATESESSIONS_H +#define KATESESSIONS_H + +#include "profilesmodel.h" +#include + +using namespace Plasma; + +class KateSessions : public AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit KateSessions(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); + + void match(RunnerContext &context) override; + void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + +private: + const QLatin1String m_triggerWord = QLatin1String("kate"); + ProfilesModel m_model; +}; + +#endif diff --git a/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.json b/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.json new file mode 100644 index 00000000..b20639e3 --- /dev/null +++ b/runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.json @@ -0,0 +1,124 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "sebas@kde.org", + "Name": "Sebastian Kügler", + "Name[ar]": "Sebastian Kügler", + "Name[az]": "Sebastian Kügler", + "Name[bg]": "Sebastian Kügler", + "Name[ca@valencia]": "Sebastian Kügler", + "Name[ca]": "Sebastian Kügler", + "Name[cs]": "Sebastian Kügler", + "Name[de]": "Sebastian Kügler", + "Name[en_GB]": "Sebastian Kügler", + "Name[es]": "Sebastian Kügler", + "Name[eu]": "Sebastian Kügler", + "Name[fi]": "Sebastian Kügler", + "Name[fr]": "Sebastian Kügler", + "Name[ia]": "Sebastian Kügler", + "Name[id]": "Sebastian Kügler", + "Name[is]": "Sebastian Kügler", + "Name[it]": "Sebastian Kügler", + "Name[ja]": "Sebastian Kügler", + "Name[ka]": "სებასტიან კუგლერი", + "Name[ko]": "Sebastian Kügler", + "Name[lt]": "Sebastian Kügler", + "Name[nl]": "Sebastian Kügler", + "Name[nn]": "Sebastian Kügler", + "Name[pl]": "Sebastian Kügler", + "Name[pt]": "Sebastian Kügler", + "Name[pt_BR]": "Sebastian Kügler", + "Name[ro]": "Sebastian Kügler", + "Name[ru]": "Sebastian Kügler", + "Name[sk]": "Sebastian Kügler", + "Name[sl]": "Sebastian Kügler", + "Name[sv]": "Sebastian Kügler", + "Name[tr]": "Sebastian Kügler", + "Name[uk]": "Sebastian Kügler", + "Name[vi]": "Sebastian Kügler", + "Name[x-test]": "xxSebastian Küglerxx", + "Name[zh_CN]": "Sebastian Kügler", + "Name[zh_TW]": "Sebastian Kügler" + } + ], + "Description": "Matches Kate Sessions", + "Description[ar]": "تطابق جلسات كيت", + "Description[az]": "Kate sessiyalarına uyğun", + "Description[bg]": "Сравнява сесии на Kate", + "Description[ca@valencia]": "Correspon amb sessions de Kate", + "Description[ca]": "Correspon amb sessions del Kate", + "Description[cs]": "Vyhledávání v sezeních Kate", + "Description[de]": "Findet Kate-Sitzungen", + "Description[en_GB]": "Matches Kate Sessions", + "Description[es]": "Coincide sesiones de Kate", + "Description[eu]": "«Kate»n saioak parekatzen ditu", + "Description[fi]": "Etsii Katen istunnoista", + "Description[fr]": "Fait correspondre les sessions de Kate", + "Description[ia]": "Corresponde a Sessiones de Kate", + "Description[id]": "Cocokkan Sesi Kate", + "Description[is]": "Samsvarar Kate-setum", + "Description[it]": "Verifica sessioni di Kate", + "Description[ja]": "Kate のセッションを探します", + "Description[ka]": "პოულობს Kate-ის სესიებს", + "Description[ko]": "Kate 세션과 일치", + "Description[lt]": "Atitinka Kate seansus", + "Description[nl]": "Zoekt Kate-sessies", + "Description[nn]": "Søk etter Kate-økter", + "Description[pl]": "Wyszukuje sesji Kate", + "Description[pt]": "Correspondência a Sessões do Kate", + "Description[pt_BR]": "Corresponder às sessões do Kate", + "Description[ro]": "Potrivește sesiuni Kate", + "Description[ru]": "Соответствующие сеансы Kate", + "Description[sk]": "Zobrazí Kate sedenia", + "Description[sl]": "Najti seje Kate", + "Description[sv]": "Matchar Kate-sessioner", + "Description[tr]": "Kate oturumlarını eşleştirir", + "Description[uk]": "Шукає сеанси Kate", + "Description[vi]": "Tìm các phiên Kate", + "Description[x-test]": "xxMatches Kate Sessionsxx", + "Description[zh_CN]": "匹配 Kate 会话", + "Description[zh_TW]": "比對 Kate 工作階段", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "kate", + "Id": "katesessions", + "License": "LGPL", + "Name": "Kate Sessions", + "Name[ar]": "جلسات كيت", + "Name[az]": "Kate sessiyaları", + "Name[bg]": "Сесии на Kate", + "Name[ca@valencia]": "Sessions de Kate", + "Name[ca]": "Sessions del Kate", + "Name[cs]": "Sezení Kate", + "Name[de]": "Kate-Sitzungen", + "Name[en_GB]": "Kate Sessions", + "Name[es]": "Sesiones de Kate", + "Name[eu]": "Kate saioak", + "Name[fi]": "Kate-istunnot", + "Name[fr]": "Sessions de Kate", + "Name[ia]": "Sessiones de Kate", + "Name[id]": "Sesi Kate", + "Name[is]": "Kate setur", + "Name[it]": "Sessioni di Kate", + "Name[ja]": "Kate セッション", + "Name[ka]": "Kate-ის სესიები", + "Name[ko]": "Kate 세션", + "Name[lt]": "Kate seansai", + "Name[nl]": "Kate-sessies", + "Name[nn]": "Kate-øktveljar", + "Name[pl]": "Sesje Kate", + "Name[pt]": "Sessões do Kate", + "Name[pt_BR]": "Sessões do Kate", + "Name[ro]": "Sesiuni Kate", + "Name[ru]": "Kate: сеансы", + "Name[sk]": "Sedenia Kate", + "Name[sl]": "Seje Kate", + "Name[sv]": "Kate-sessioner", + "Name[tr]": "Kate Oturumları", + "Name[uk]": "Сеанси Kate", + "Name[vi]": "Các phiên Kate", + "Name[x-test]": "xxKate Sessionsxx", + "Name[zh_CN]": "Kate 会话", + "Name[zh_TW]": "Kate 工作階段" + } +} diff --git a/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt b/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..1de4fb4b --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,8 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_konsoleprofiles") + +kcoreaddons_add_plugin(krunner_konsoleprofiles SOURCES konsoleprofiles.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +target_link_libraries(krunner_konsoleprofiles + KF5::Runner + KF5::ConfigCore + profiles_utility_static +) diff --git a/runners/konsoleprofiles/Messages.sh b/runners/konsoleprofiles/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..dfef04d2 --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/Messages.sh @@ -0,0 +1,2 @@ +#! /usr/bin/env bash +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_konsoleprofiles.pot diff --git a/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp b/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp new file mode 100644 index 00000000..fadb9508 --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.cpp @@ -0,0 +1,63 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Montel Laurent + * based on kate session from sebas + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#include "konsoleprofiles.h" + +// KF +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +KonsoleProfiles::KonsoleProfiles(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) + : AbstractRunner(parent, metaData, args) +{ + setObjectName(QStringLiteral("Konsole Profiles")); + + RunnerSyntax s(QStringLiteral(":q:"), i18n("Finds Konsole profiles matching :q:.")); + s.addExampleQuery(QStringLiteral("konsole :q:")); + addSyntax(s); + addSyntax(RunnerSyntax(QStringLiteral("konsole"), i18n("Lists all the Konsole profiles in your account."))); + setMinLetterCount(3); + + m_model.setAppName(m_triggerWord); +} + +void KonsoleProfiles::match(RunnerContext &context) +{ + QString term = context.query(); + term = term.remove(m_triggerWord).simplified(); + for (int i = 0, count = m_model.rowCount(); i < count; ++i) { + QModelIndex idx = m_model.index(i); + const QString name = idx.data(ProfilesModel::NameRole).toString(); + if (name.contains(term, Qt::CaseInsensitive)) { + const QString profileIdentifier = idx.data(ProfilesModel::ProfileIdentifierRole).toString(); + QueryMatch match(this); + match.setType(QueryMatch::PossibleMatch); + match.setIconName(idx.data(ProfilesModel::IconNameRole).toString()); + match.setData(profileIdentifier); + match.setText(QStringLiteral("Konsole: ") + name); + match.setRelevance((float)term.length() / (float)name.length()); + context.addMatch(match); + } + } +} + +void KonsoleProfiles::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + const QString profile = match.data().toString(); + m_model.openProfile(profile); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(KonsoleProfiles, "plasma-runner-konsoleprofiles.json") + +#include "konsoleprofiles.moc" diff --git a/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h b/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h new file mode 100644 index 00000000..b72fbad5 --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/konsoleprofiles.h @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Montel Laurent + * SPDX-FileCopyrightText: 2020 Alexander Lohnau + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef KONSOLEPROFILES_H +#define KONSOLEPROFILES_H + +#include "profilesmodel.h" +#include + +using namespace Plasma; + +class KonsoleProfiles : public AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit KonsoleProfiles(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); + + void match(RunnerContext &context) override; + void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) override; + +private: + ProfilesModel m_model; + const QLatin1String m_triggerWord = QLatin1String("konsole"); +}; + +#endif diff --git a/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.json b/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.json new file mode 100644 index 00000000..bfe0b132 --- /dev/null +++ b/runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.json @@ -0,0 +1,124 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "montel@kde.org", + "Name": "Laurent Montel", + "Name[ar]": "Laurent Montel", + "Name[az]": "Laurent Montel", + "Name[bg]": "Laurent Montel", + "Name[ca@valencia]": "Laurent Montel", + "Name[ca]": "Laurent Montel", + "Name[cs]": "Laurent Montel", + "Name[de]": "Laurent Montel", + "Name[en_GB]": "Laurent Montel", + "Name[es]": "Laurent Montel", + "Name[eu]": "Laurent Montel", + "Name[fi]": "Laurent Montel", + "Name[fr]": "Laurent Montel", + "Name[ia]": "Laurent Montel", + "Name[id]": "Laurent Montel", + "Name[is]": "Laurent Montel", + "Name[it]": "Laurent Montel", + "Name[ja]": "Laurent Montel", + "Name[ka]": "Laurent Montel", + "Name[ko]": "Laurent Montel", + "Name[lt]": "Laurent Montel", + "Name[nl]": "Laurent Montel", + "Name[nn]": "Laurent Montel", + "Name[pl]": "Laurent Montel", + "Name[pt]": "Laurent Montel", + "Name[pt_BR]": "Laurent Montel", + "Name[ro]": "Laurent Montel", + "Name[ru]": "Laurent Montel", + "Name[sk]": "Laurent Montel", + "Name[sl]": "Laurent Montel", + "Name[sv]": "Laurent Montel", + "Name[tr]": "Laurent Montel", + "Name[uk]": "Laurent Montel", + "Name[vi]": "Laurent Montel", + "Name[x-test]": "xxLaurent Montelxx", + "Name[zh_CN]": "Laurent Montel", + "Name[zh_TW]": "Laurent Montel" + } + ], + "Description": "Matches Konsole Profiles", + "Description[ar]": "تطابق تشكيلات كونسول", + "Description[az]": "Konsol profillərinə uyğun", + "Description[bg]": "Сравнява сесии на Konsole", + "Description[ca@valencia]": "Correspon amb perfils de Konsole", + "Description[ca]": "Correspon amb perfils del Konsole", + "Description[cs]": "Odpovídá profilům Konsole", + "Description[de]": "Findet Konsole-Profile", + "Description[en_GB]": "Matches Konsole Profiles", + "Description[es]": "Coincide perfiles de Konsole", + "Description[eu]": "«Konsole»ko profilak parekatzen ditu", + "Description[fi]": "Etsii Konsolen profiileista", + "Description[fr]": "Correspond aux profils de Konsole", + "Description[ia]": "Coincide profilos de Konsole", + "Description[id]": "Cocokkan Sesi Konsole", + "Description[is]": "Samsvarar Konsole-sniðum", + "Description[it]": "Verifica profili di Konsole", + "Description[ja]": "Konsole のセッションを探します", + "Description[ka]": "პოულობს Konsole -ის პროფილებს", + "Description[ko]": "Konsole 프로필과 일치", + "Description[lt]": "Atitinka Konsole profilius", + "Description[nl]": "Komt overeen met Konsole-profielen", + "Description[nn]": "Søk etter Konsoll-profilar", + "Description[pl]": "Dopasowuje profile Konsoli", + "Description[pt]": "Correspondência a Perfis do Kate", + "Description[pt_BR]": "Corresponde aos perfis do Konsole", + "Description[ro]": "Potrivește profiluri de Konsolă", + "Description[ru]": "Соответствующие профили Konsole", + "Description[sk]": "Zobrazí Konsole profily", + "Description[sl]": "Najdi profile Konzole", + "Description[sv]": "Matchar terminalprofiler", + "Description[tr]": "Konsole profillerini eşleştirir", + "Description[uk]": "Шукає профілі Konsole", + "Description[vi]": "Tìm các hồ sÆ¡ Konsole", + "Description[x-test]": "xxMatches Konsole Profilesxx", + "Description[zh_CN]": "匹配 Konsole 配置方案", + "Description[zh_TW]": "比對 Konsole 設定檔", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "utilities-terminal", + "Id": "konsoleprofiles", + "License": "LGPL", + "Name": "Konsole Profiles", + "Name[ar]": "تشكيلات كونسول", + "Name[az]": "Konsol profilləri", + "Name[bg]": "Профили на Konsole", + "Name[ca@valencia]": "Perfils de Konsole", + "Name[ca]": "Perfils del Konsole", + "Name[cs]": "Profily Konsole", + "Name[de]": "Konsole-Profile", + "Name[en_GB]": "Konsole Profiles", + "Name[es]": "Perfiles de Konsole", + "Name[eu]": "«Konsole»ren profilak", + "Name[fi]": "Konsole-profiilit", + "Name[fr]": "Profils de Konsole", + "Name[ia]": "Profilos de Konsole", + "Name[id]": "Profil Konsole", + "Name[is]": "Konsole snið", + "Name[it]": "Profili di Konsole", + "Name[ja]": "Konsole プロファイル", + "Name[ka]": "Konsole -ის პროფილები", + "Name[ko]": "Konsole 프로필", + "Name[lt]": "Konsole profiliai", + "Name[nl]": "Konsole-profielen", + "Name[nn]": "Konsoll-profilar", + "Name[pl]": "Profile Konsoli", + "Name[pt]": "Perfis do Konsole", + "Name[pt_BR]": "Perfis do Konsole", + "Name[ro]": "Profiluri Konsolă", + "Name[ru]": "Konsole: профили", + "Name[sk]": "Profily Konsole", + "Name[sl]": "Profili Konzole", + "Name[sv]": "Terminalprofiler", + "Name[tr]": "Konsol Profilleri", + "Name[uk]": "Профілі Konsole", + "Name[vi]": "Hồ sÆ¡ Konsole", + "Name[x-test]": "xxKonsole Profilesxx", + "Name[zh_CN]": "Konsole 配置方案", + "Name[zh_TW]": "Konsole 設定檔" + } +} diff --git a/runners/spellchecker/CMakeLists.txt b/runners/spellchecker/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..4649a8fb --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,30 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN="plasma_runner_spellcheckrunner") + +add_library(krunner_spellcheck_static STATIC spellcheck.cpp) +set_property(TARGET krunner_spellcheck_static PROPERTY POSITION_INDEPENDENT_CODE ON) +target_link_libraries(krunner_spellcheck_static + KF5::Runner + KF5::KIOWidgets + KF5::I18n + KF5::SonnetCore +) + +kcoreaddons_add_plugin(krunner_spellcheck SOURCES spellcheck.cpp INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner") +target_link_libraries(krunner_spellcheck + krunner_spellcheck_static +) + +kcoreaddons_add_plugin(kcm_krunner_spellcheck INSTALL_NAMESPACE "kf${QT_MAJOR_VERSION}/krunner/kcms") +target_compile_definitions(kcm_krunner_spellcheck PRIVATE -DKRUNNER_PLUGIN_NAME="krunner_spellcheck") +ki18n_wrap_ui(kcm_krunner_spellcheck spellcheck_config.ui) +target_sources(kcm_krunner_spellcheck PRIVATE spellcheck_config.cpp) +target_link_libraries(kcm_krunner_spellcheck + Qt::Gui + KF5::Runner + KF5::KCMUtils + KF5::I18n +) + +if(BUILD_TESTING) + add_subdirectory(autotests) +endif() diff --git a/runners/spellchecker/Messages.sh b/runners/spellchecker/Messages.sh new file mode 100755 index 00000000..9f299e26 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /usr/bin/env bash +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/plasma_runner_spellcheckrunner.pot diff --git a/runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt b/runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..0887358e --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,12 @@ +# SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause +# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII) + +include(ECMAddTests) + +ecm_add_test(spellcheckrunnertest.cpp TEST_NAME spellcheckrunnertest + LINK_LIBRARIES + Qt::Test + krunner_spellcheck_static +) diff --git a/runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp b/runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp new file mode 100644 index 00000000..916f806f --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/autotests/spellcheckrunnertest.cpp @@ -0,0 +1,156 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL +*/ + +#include +#include + +#include "../spellcheck.h" + +class SpellCheckRunnerTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +private Q_SLOTS: + void initTestCase(); + void cleanupTestCase(); + + void testDefaultDictionary(); + void testSpecifiedDictionary(); + void testAutomaticDictionary(); + void testSuggestions(); + +private: + bool m_isDefaultDictonaryUS; + bool m_hasUSDictonary; + bool m_hasRUDictionary; +}; + +void SpellCheckRunnerTest::initTestCase() +{ + Sonnet::Speller defaultDictonary = Sonnet::Speller(QString()); + + m_isDefaultDictonaryUS = defaultDictonary.language() == QStringLiteral("en_US"); + m_hasUSDictonary = defaultDictonary.availableLanguages().contains(QStringLiteral("en_US")); + m_hasRUDictionary = defaultDictonary.availableLanguages().contains(QStringLiteral("ru_RU")); +} + +void SpellCheckRunnerTest::cleanupTestCase() +{ +} + +void SpellCheckRunnerTest::testDefaultDictionary() +{ + if (!m_isDefaultDictonaryUS) { + QSKIP("The default dictionary is not en_US."); + } + + SpellCheckRunner runner(this, KPluginMetaData(), QVariantList()); + runner.loadData(); + + Plasma::RunnerContext context; + context.setQuery(QStringLiteral("hello")); + runner.match(context); + const auto matches = context.matches(); + QCOMPARE(matches.count(), 1); + QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("hello")); + QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); +} + +void SpellCheckRunnerTest::testSpecifiedDictionary() +{ + if (!m_hasUSDictonary) { + QSKIP("en_US dictionary is not available."); + } + + SpellCheckRunner runner(this, KPluginMetaData(), QVariantList()); + runner.loadData(); + + Plasma::RunnerContext context; + + // Test exact match + context.setQuery(QStringLiteral("en_US hello")); + runner.match(context); + auto matches = context.matches(); + QCOMPARE(matches.count(), 1); + QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("hello")); + QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); + + // Test case-insensitive match + context.setQuery(QStringLiteral("en_us hello")); + runner.match(context); + matches = context.matches(); + QCOMPARE(matches.count(), 1); + QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("hello")); + QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); + + // Test startsWith + context.setQuery(QStringLiteral("en hello")); + runner.match(context); + matches = context.matches(); + QCOMPARE(matches.count(), 1); + QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("hello")); + QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); + + if (m_hasRUDictionary) { + context.setQuery(QStringLiteral("ru_RU мама")); + runner.match(context); + auto matches = context.matches(); + QCOMPARE(matches.count(), 1); + QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("мама")); + QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); + } +} + +void SpellCheckRunnerTest::testAutomaticDictionary() +{ + if (!m_isDefaultDictonaryUS) { + QSKIP("The default dictionary is not en_US."); + } + + if (!m_hasRUDictionary) { + QSKIP("ru_RU dictionary is not available."); + } + + SpellCheckRunner runner(this, KPluginMetaData(), QVariantList()); + runner.loadData(); + + Plasma::RunnerContext context; + + context.setQuery(QStringLiteral("мама")); + runner.match(context); + auto matches = context.matches(); + QCOMPARE(matches.count(), 1); + QCOMPARE(matches.constFirst().text(), QStringLiteral("мама")); + QCOMPARE(matches.constFirst().iconName(), QStringLiteral("checkbox")); + + // When a language code is specified but the search term is not in the language. + context.setQuery(QStringLiteral("en_US мама")); + runner.match(context); + matches = context.matches(); + QCOMPARE(matches.count(), 0); +} + +void SpellCheckRunnerTest::testSuggestions() +{ + if (!m_hasUSDictonary) { + QSKIP("en_US dictionary is not available."); + } + + SpellCheckRunner runner(this, KPluginMetaData(), QVariantList()); + runner.loadData(); + + Plasma::RunnerContext context; + context.setQuery(QStringLiteral("hallo")); + + runner.match(context); + const auto matches = context.matches(); + QVERIFY(std::any_of(matches.cbegin(), matches.cend(), [](const Plasma::QueryMatch &match) { + return match.text() == QStringLiteral("hello") && match.iconName() == QStringLiteral("edit-rename"); + })); +} + +QTEST_MAIN(SpellCheckRunnerTest) + +#include "spellcheckrunnertest.moc" diff --git a/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.json b/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.json new file mode 100644 index 00000000..a7463376 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.json @@ -0,0 +1,124 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "ryan.bitanga@gmail.com", + "Name": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ar]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[az]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[bg]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ca@valencia]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ca]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[cs]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[de]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[en_GB]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[es]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[eu]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[fi]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[fr]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ia]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[id]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[is]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[it]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ja]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ka]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ko]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[lt]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[nl]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[nn]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[pl]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[pt]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[pt_BR]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ro]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[ru]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[sk]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[sl]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[sv]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[tr]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[uk]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[vi]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[x-test]": "xxRyan P. Bitangaxx", + "Name[zh_CN]": "Ryan P. Bitanga", + "Name[zh_TW]": "Ryan P. Bitanga" + } + ], + "Description": "Check the spelling of a word", + "Description[ar]": "تحقق من هجاء الكلمات", + "Description[az]": "Sözlərin düzgün yazılışının yoxlanılması", + "Description[bg]": "Проверка на правописa", + "Description[ca@valencia]": "Comprova l'ortografia d'una paraula", + "Description[ca]": "Comprova l'ortografia d'una paraula", + "Description[cs]": "Kontrola pravopisu", + "Description[de]": "Rechtschreibung eines Wortes überprüfen", + "Description[en_GB]": "Check the spelling of a word", + "Description[es]": "Comprobar la ortografía de una palabra", + "Description[eu]": "Hitz baten ortografia aztertzea", + "Description[fi]": "Tarkista sanan oikeinkirjoitus", + "Description[fr]": "Vérifier l'orthographe d'un mot", + "Description[ia]": "Controlo orthographic de un parola", + "Description[id]": "Periksa ejaan dari sebuah kata", + "Description[is]": "Athuga stafsetningu orðs", + "Description[it]": "Controlla l'ortografia di una parola", + "Description[ja]": "単語のスペルをチェックします", + "Description[ka]": "სიტყვის მართლწერის შემოწმება", + "Description[ko]": "단어의 맞춤법 검사", + "Description[lt]": "Žodžių raÅ¡ybos tikrinimas", + "Description[nl]": "Controleer de spelling van een woord", + "Description[nn]": "Sjekk om ord er stava rett", + "Description[pl]": "Sprawdza pisownie słów", + "Description[pt]": "Verifica a ortografia de uma palavra", + "Description[pt_BR]": "Verifica a ortografia de uma palavra", + "Description[ro]": "Verifică ortografia unui cuvânt", + "Description[ru]": "Проверка правописания слова", + "Description[sk]": "SkontrolovaÅ¥ pravopis slova", + "Description[sl]": "Preberi črkovanje besede", + "Description[sv]": "Kontrollera stavning av ett ord", + "Description[tr]": "Bir sözcüğün yazımını denetle", + "Description[uk]": "Перевірте правопис слова", + "Description[vi]": "Kiểm tra cách đánh vần cá»§a một chữ", + "Description[x-test]": "xxCheck the spelling of a wordxx", + "Description[zh_CN]": "检查单词拼写", + "Description[zh_TW]": "檢查詞彙的拼字", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "tools-check-spelling", + "License": "GPL", + "Name": "Spell Checker", + "Name[ar]": "المدقق الإملائي", + "Name[az]": "Orfoqrafiya yoxlaması", + "Name[bg]": "Програма за проверка на правописа", + "Name[ca@valencia]": "Corrector ortogràfic", + "Name[ca]": "Corrector ortogràfic", + "Name[cs]": "Kontrola pravopisu", + "Name[de]": "Rechtschreibprüfung", + "Name[en_GB]": "Spell Checker", + "Name[es]": "Comprobación ortográfica", + "Name[eu]": "Ortografia zuzentzailea", + "Name[fi]": "Oikeinkirjoituksen tarkistus", + "Name[fr]": "Vérificateur orthographique", + "Name[ia]": "Controlator Orthographic", + "Name[id]": "Pemeriksa Ejaan", + "Name[is]": "Stafsetningarleiðrétting", + "Name[it]": "Controllo ortografico", + "Name[ja]": "スペルチェッカー", + "Name[ka]": "მართლწერის შემოწმება", + "Name[ko]": "맞춤법 검사", + "Name[lt]": "RaÅ¡ybos tikrinimas", + "Name[nl]": "Spellingcontrole", + "Name[nn]": "Stave­kontroll", + "Name[pl]": "Sprawdzanie pisowni", + "Name[pt]": "Verificador Ortográfico", + "Name[pt_BR]": "Verificador ortográfico", + "Name[ro]": "Verificator ortografic", + "Name[ru]": "Проверка орфографии", + "Name[sk]": "Kontrola pravopisu", + "Name[sl]": "Besedilnik", + "Name[sv]": "Stavningskontroll", + "Name[tr]": "Yazım Denetimi", + "Name[uk]": "Перевірка правопису", + "Name[vi]": "Trình kiểm tra đánh vần", + "Name[x-test]": "xxSpell Checkerxx", + "Name[zh_CN]": "拼写检查", + "Name[zh_TW]": "拼字檢查" + }, + "X-KDE-ConfigModule": "kf5/krunner/kcms/kcm_krunner_spellcheck" +} diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck.cpp b/runners/spellchecker/spellcheck.cpp new file mode 100644 index 00000000..ff1e78b2 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck.cpp @@ -0,0 +1,285 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Ryan P. Bitanga + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#include "spellcheck.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +SpellCheckRunner::SpellCheckRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args) + : AbstractRunner(parent, metaData, args) +{ + setObjectName(QStringLiteral("Spell Checker")); +} + +SpellCheckRunner::~SpellCheckRunner() = default; + +void SpellCheckRunner::init() +{ + // Connect prepare and teardown signals + connect(this, &SpellCheckRunner::prepare, this, &SpellCheckRunner::loadData); + connect(this, &SpellCheckRunner::teardown, this, &SpellCheckRunner::destroydata); + + reloadConfiguration(); +} + +// Load a default dictionary and some locale names +void SpellCheckRunner::loadData() +{ + // Load the default speller, with the default language + auto defaultSpellerIt = m_spellers.find(QString()); + if (defaultSpellerIt == m_spellers.end()) { + defaultSpellerIt = m_spellers.insert(QString(), QSharedPointer(new Sonnet::Speller(QString()))); + } + auto &defaultSpeller = defaultSpellerIt.value(); + + // store all language names, makes it possible to type "spell german TERM" if english locale is set + // Need to construct a map between natual language names and names the spell-check recognises. + m_availableLangCodes = defaultSpeller->availableLanguages(); + // We need to filter the available languages so that we associate the natural language + // name (eg. 'german') with one sub-code. + QSet families; + // First get the families + for (const QString &code : std::as_const(m_availableLangCodes)) { + families += code.left(2); + } + // Now for each family figure out which is the main code. + for (const QString &fcode : std::as_const(families)) { + const QStringList family = m_availableLangCodes.filter(fcode); + QString code; + // If we only have one code, use it. + // If a string is the default language, use it + if (family.contains(defaultSpeller->language())) { + code = defaultSpeller->language(); + } else if (fcode == QLatin1String("en")) { + // If the family is english, default to en_US. + const auto enUS = QStringLiteral("en_US"); + if (family.contains(enUS)) { + code = enUS; + } + } else if (family.contains(fcode + QLatin1Char('_') + fcode.toUpper())) { + // If we have a speller of the form xx_XX, try that. + // This gets us most European languages with more than one spelling. + code = fcode + QLatin1Char('_') + fcode.toUpper(); + } else { + // Otherwise, pick the first value as it is highest priority. + code = family.first(); + } + // Finally, add code to the map. + // FIXME: We need someway to map languageCodeToName + const QString name; // = locale->languageCodeToName(fcode); + if (!name.isEmpty()) { + m_languages[name.toLower()] = code; + } + } +} + +void SpellCheckRunner::destroydata() +{ + // Clear the data arrays to save memory + m_spellers.clear(); + m_availableLangCodes.clear(); +} + +void SpellCheckRunner::reloadConfiguration() +{ + const KConfigGroup cfg = config(); + m_triggerWord = cfg.readEntry("trigger", i18n("spell")); + // Processing will be triggered by "keyword " + m_requireTriggerWord = cfg.readEntry("requireTriggerWord", true) && !m_triggerWord.isEmpty(); + m_triggerWord += QLatin1Char(' '); + + RunnerSyntax s(i18nc("Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\".", "%1:q:", m_triggerWord), + i18n("Checks the spelling of :q:.")); + + if (!m_requireTriggerWord) { + s.addExampleQuery(QStringLiteral(":q:")); + } + + if (m_requireTriggerWord) { + setTriggerWords({m_triggerWord}); + setMinLetterCount(minLetterCount() + 2); // We want at least two letters after the trigger word + } else { + setMinLetterCount(2); + setMatchRegex(QRegularExpression()); + } + + setSyntaxes({s}); +} + +/* Take the input query, split into a list, and see if it contains a language to spell in. + * Return the empty string if we can't match a language. */ +QString SpellCheckRunner::findLang(const QStringList &terms) +{ + if (terms.isEmpty()) { + return QString(); + } + + // If first term is a language code (like en_GB, en_gb or en), set it as the spell-check language + const auto langCodeIt = std::find_if(m_availableLangCodes.cbegin(), m_availableLangCodes.cend(), [&terms](const QString &languageCode) { + return languageCode.startsWith(terms[0], Qt::CaseInsensitive); + }); + if (langCodeIt != m_availableLangCodes.cend()) { + return *langCodeIt; + } + + // If we have two terms and the first is a language name (eg 'french'), + // set it as the available language + if (terms.count() >= 2) { + QString code; + { + // Is this a descriptive language name? + QMap::const_iterator it = m_languages.constFind(terms[0].toLower()); + if (it != m_languages.constEnd()) { + code = *it; + } + // Maybe it is a subset of a language code? + else { + QStringList codes = QStringList(m_languages.values()).filter(terms[0]); + if (!codes.isEmpty()) { + code = codes.first(); + } + } + } + + if (!code.isEmpty()) { + // We found a valid language! Check still available + // Does the spell-checker like it? + if (m_availableLangCodes.contains(code)) { + return code; + } + } + // FIXME: Support things like 'british english' or 'canadian french' + } + return QString(); +} + +void SpellCheckRunner::match(RunnerContext &context) +{ + const QString term = context.query(); + QString query = term; + + if (m_requireTriggerWord) { + int len = m_triggerWord.length(); + if (query.left(len) != m_triggerWord) { + return; + } + query = query.mid(len).trimmed(); + } + + // Pointer to speller object with our chosen language + QSharedPointer speller = m_spellers[QString()]; + + QString lang; + if (speller->isValid()) { + QStringList terms = query.split(QLatin1Char(' '), Qt::SkipEmptyParts); + lang = findLang(terms); + // If we found a language, create a new speller object using it. + if (!lang.isEmpty()) { + // First term is the language + terms.removeFirst(); + // New speller object if we don't already have one + if (!m_spellers.contains(lang)) { + QMutexLocker lock(&m_spellLock); + // Check nothing happened while we were acquiring the lock + if (!m_spellers.contains(lang)) { + m_spellers[lang] = QSharedPointer(new Sonnet::Speller(lang)); + } + } + speller = m_spellers[lang]; + // Rejoin the strings + query = terms.join(QLatin1Char(' ')); + } + } + + if (query.size() < 2) { + return; + } + + if (speller->isValid()) { + const auto fillMatch = [this, &context, &query, &speller](const QString &langCode = QString()) { + if (!langCode.isEmpty()) { + speller->setLanguage(langCode); + } + + QStringList suggestions; + const bool correct = speller->checkAndSuggest(query, suggestions); + + if (correct) { + QueryMatch match(this); + match.setType(QueryMatch::ExactMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("checkbox")); + match.setText(query); + match.setSubtext(i18nc("Term is spelled correctly", "Correct")); + match.setData(query); + context.addMatch(match); + } else if (!suggestions.isEmpty()) { + for (const auto &suggestion : std::as_const(suggestions)) { + QueryMatch match(this); + match.setType(QueryMatch::ExactMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("edit-rename")); + match.setText(suggestion); + match.setSubtext(i18n("Suggested term")); + match.setData(suggestion); + context.addMatch(match); + } + } else { + return false; + } + + return true; + }; + + if (!fillMatch() && lang.isEmpty() && m_availableLangCodes.count() >= 2) { + // Perhaps the term is not in the default dictionary, try other dictionaries. + const QString defaultLangCode = speller->language(); + for (const QString &langCode : std::as_const(m_availableLangCodes)) { + if (langCode == defaultLangCode) { + continue; + } + + if (fillMatch(langCode)) { + // The dictionary returns valid results + break; + } + } + // No need to reset the default language as the speller will be reset in destroydata() + } + } else { + QueryMatch match(this); + match.setType(QueryMatch::ExactMatch); + match.setIconName(QStringLiteral("data-error")); + match.setText(i18n("No dictionary found, please install hspell")); + context.addMatch(match); + } +} + +void SpellCheckRunner::run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &match) +{ + Q_UNUSED(context) + + QGuiApplication::clipboard()->setText(match.data().toString()); +} + +QMimeData *SpellCheckRunner::mimeDataForMatch(const QueryMatch &match) +{ + QMimeData *result = new QMimeData(); + const QString text = match.data().toString(); + result->setText(text); + return result; +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(SpellCheckRunner, "plasma-runner-spellchecker.json") + +#include "spellcheck.moc" diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck.h b/runners/spellchecker/spellcheck.h new file mode 100644 index 00000000..ae13f331 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Ryan Bitanga + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only + */ + +#ifndef SPELLCHECK_H +#define SPELLCHECK_H + +#include + +#include +#include +#include + +using namespace Plasma; + +/** + * This checks the spelling of query + */ +class SpellCheckRunner : public AbstractRunner +{ + Q_OBJECT + +public: + SpellCheckRunner(QObject *parent, const KPluginMetaData &metaData, const QVariantList &args); + ~SpellCheckRunner() override; + + void match(RunnerContext &context) override; + void run(const RunnerContext &context, const QueryMatch &action) override; + + void reloadConfiguration() override; + +protected Q_SLOTS: + void init() override; + QMimeData *mimeDataForMatch(const QueryMatch &match) override; + + void loadData(); + void destroydata(); + +private: + QString findLang(const QStringList &terms); + + QString m_triggerWord; + QStringList m_availableLangCodes; // en_US, ru_RU, ... + QMap m_languages; // key=language name, value=language code + bool m_requireTriggerWord; + QMap> m_spellers; // spellers + QMutex m_spellLock; // Lock held when constructing a new speller + + friend class SpellCheckRunnerTest; +}; + +#endif diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp b/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp new file mode 100644 index 00000000..4e9309d9 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck_config.cpp @@ -0,0 +1,102 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Ryan P. Bitanga + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "spellcheck_config.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include + +// For the macro +#include + +SpellCheckConfigForm::SpellCheckConfigForm(QWidget *parent) + : QWidget(parent) +{ + setupUi(this); +} + +SpellCheckConfig::SpellCheckConfig(QWidget *parent, const QVariantList &args) + : KCModule(parent, args) +{ + m_ui = new SpellCheckConfigForm(this); + + QGridLayout *layout = new QGridLayout(this); + + layout->addWidget(m_ui, 0, 0); + + connect(m_ui->m_requireTriggerWord, &QCheckBox::stateChanged, this, &SpellCheckConfig::markAsChanged); + connect(m_ui->m_requireTriggerWord, &QCheckBox::stateChanged, this, &SpellCheckConfig::toggleTriggerWord); + connect(m_ui->m_triggerWord, &QLineEdit::textChanged, this, &SpellCheckConfig::markAsChanged); + connect(m_ui->m_openKcmButton, &QPushButton::clicked, this, &SpellCheckConfig::openKcm); + + m_ui->m_openKcmButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("tools-check-spelling"))); +} + +SpellCheckConfig::~SpellCheckConfig() +{ +} + +void SpellCheckConfig::toggleTriggerWord(int state) +{ + m_ui->m_triggerWord->setEnabled(state == Qt::Checked); +} + +void SpellCheckConfig::openKcm() +{ + QProcess::startDetached(QStringLiteral("kcmshell5"), {QStringLiteral("spellchecking")}); +} + +void SpellCheckConfig::load() +{ + KCModule::load(); + + // FIXME: This shouldn't be hardcoded! + const KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("krunnerrc")); + const KConfigGroup grp = cfg->group("Runners").group(KRUNNER_PLUGIN_NAME); + + const bool requireTrigger = grp.readEntry("requireTriggerWord", true); + const QString trigger = grp.readEntry("trigger", i18n("spell")); + + if (!requireTrigger) { + m_ui->m_triggerWord->setEnabled(false); + } + + m_ui->m_requireTriggerWord->setCheckState((requireTrigger) ? Qt::Checked : Qt::Unchecked); + m_ui->m_triggerWord->setText(trigger); + + Q_EMIT changed(false); +} + +void SpellCheckConfig::save() +{ + // FIXME: This shouldn't be hardcoded! + KSharedConfig::Ptr cfg = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("krunnerrc")); + KConfigGroup grp = cfg->group("Runners").group(KRUNNER_PLUGIN_NAME); + + bool requireTrigger = m_ui->m_requireTriggerWord->checkState() == Qt::Checked; + if (requireTrigger) { + grp.writeEntry("trigger", m_ui->m_triggerWord->text()); + } + grp.writeEntry("requireTriggerWord", requireTrigger); + grp.sync(); + + Q_EMIT changed(false); +} + +void SpellCheckConfig::defaults() +{ + m_ui->m_requireTriggerWord->setCheckState(Qt::Checked); + m_ui->m_triggerWord->setText(i18n("spell")); + Q_EMIT changed(true); +} + +K_PLUGIN_FACTORY(SpellCheckConfigFactory, registerPlugin();) + +#include "spellcheck_config.moc" diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck_config.h b/runners/spellchecker/spellcheck_config.h new file mode 100644 index 00000000..9b6280af --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck_config.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2008 Ryan P. Bitanga + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef SPELLCHECKCONFIG_H +#define SPELLCHECKCONFIG_H + +#include + +#include "ui_spellcheck_config.h" + +class SpellCheckConfigForm : public QWidget, public Ui::SpellCheckConfigUi +{ + Q_OBJECT +public: + explicit SpellCheckConfigForm(QWidget *parent); +}; + +class SpellCheckConfig : public KCModule +{ + Q_OBJECT +public: + explicit SpellCheckConfig(QWidget *parent = nullptr, const QVariantList &args = QVariantList()); + ~SpellCheckConfig() override; + +public Q_SLOTS: + void save() override; + void load() override; + void defaults() override; + + void toggleTriggerWord(int state); + void openKcm(); + +private: + SpellCheckConfigForm *m_ui; +}; + +#endif diff --git a/runners/spellchecker/spellcheck_config.ui b/runners/spellchecker/spellcheck_config.ui new file mode 100644 index 00000000..de2167e4 --- /dev/null +++ b/runners/spellchecker/spellcheck_config.ui @@ -0,0 +1,88 @@ + + + SpellCheckConfigUi + + + + 0 + 0 + 327 + 315 + + + + + + + Spell Check Settings + + + + + + &Require trigger word + + + + + + + + + &Trigger word: + + + m_triggerWord + + + + + + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + Configure Dictionaries… + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 193 + + + + + + + + + + + + diff --git a/templates/.clang-format b/templates/.clang-format new file mode 100644 index 00000000..9d159247 --- /dev/null +++ b/templates/.clang-format @@ -0,0 +1,2 @@ +DisableFormat: true +SortIncludes: false diff --git a/templates/CMakeLists.txt b/templates/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..44db6a23 --- /dev/null +++ b/templates/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +set(apptemplate_DIRS + plasmapotdprovider +) + +kde_package_app_templates(TEMPLATES ${apptemplate_DIRS} INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_KAPPTEMPLATESDIR}) diff --git a/templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt b/templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..b06cbf39 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.0) + +project(%{APPNAMEID}) + +set(QT_MIN_VERSION "5.9.0") +set(KF5_MIN_VERSION "5.42.0") + +find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE) +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) + +find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED + COMPONENTS + Core +) + +find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED + COMPONENTS + KIO +) + +find_package(PlasmaPotdProvider CONFIG) +set_package_properties(PlasmaPotdProvider PROPERTIES + DESCRIPTION "Plasma Picture-of-the-day Provider library" + TYPE REQUIRED +) + +include(KDEInstallDirs) +include(KDECMakeSettings) +include(KDECompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(FeatureSummary) + +add_subdirectory(src) + +feature_summary(WHAT ALL INCLUDE_QUIET_PACKAGES FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) diff --git a/templates/plasmapotdprovider/README b/templates/plasmapotdprovider/README new file mode 100644 index 00000000..6129fca1 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/README @@ -0,0 +1,29 @@ +Plasma Picture-Of-The-Day Provider +---------------------------------- + +-- Note -- + +Remember that this potd plugin relies on a semi-public API, +as exposed by the "plasma/potdprovider/potdprovider.h" header. +While this API has been the same for some time, there is no guarantee +that it will be stable for all future versions of the potd dataengine +as part of Plasma Addons. + +The main purpose of having this interface semi-public is to allow everyone +to easily develop adapters to more potd providers, +without needing to work directly in the module kdeplasma-addons. + +Once your potd plugin is nicely working, please consider to propose it +for inclusion with in the KDE module kdeplasma-addons with the existing potd providers. + + +-- Build instructions -- + +cd /where/your/potdprovider/is/generated +mkdir build +cd build +cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=MYPREFIX .. +make +make install + +(MYPREFIX is where you install your Plasma setup, replace it accordingly) diff --git a/templates/plasmapotdprovider/plasmapotdprovider.kdevtemplate b/templates/plasmapotdprovider/plasmapotdprovider.kdevtemplate new file mode 100644 index 00000000..ada7f771 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/plasmapotdprovider.kdevtemplate @@ -0,0 +1,6 @@ +[General] +Name=Plasma Picture-of-the-Day Provider +Comment=A provider for the Plasma Picture-of-the-day dataengine, providing access to one image service + +ShowFilesAfterGeneration=src/%{APPNAMELC}.cpp +Category=Plasma/Dataengine diff --git a/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp new file mode 100644 index 00000000..d0047a33 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.cpp @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: %{CURRENT_YEAR} %{AUTHOR} <%{EMAIL}> + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "%{APPNAMELC}.h" + +// KF +#include +#include + + +%{APPNAME}::%{APPNAME}(QObject *parent, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, args) +{ + // TODO: replace with url to data about what the current picture of the day is + const QUrl potdFeed(QStringLiteral("https://kde.org")); + + KIO::StoredTransferJob* job = KIO::storedGet(potdFeed, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, + this, &%{APPNAME}::handleFinishedFeedRequest); +} + +%{APPNAME}::~%{APPNAME}() +{ +} + +void %{APPNAME}::handleFinishedFeedRequest(KJob *job) +{ + KIO::StoredTransferJob *requestJob = static_cast(job); + if (requestJob->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + // TODO: read url to image from requestJob->data() + const QUrl picureUrl(QStringLiteral("https://techbase.kde.org/favicon.png")); + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(picureUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, + this, &%{APPNAME}::handleFinishedImageRequest); +} + +void %{APPNAME}::handleFinishedImageRequest(KJob *job) +{ + KIO::StoredTransferJob *requestJob = static_cast(job); + if (requestJob->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(requestJob->data()); + + if (potdProviderData()->wallpaperImage.isNull()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + Q_EMIT finished(this); +} + + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(%{APPNAME}, "%{APPNAMELC}.json") + +#include "%{APPNAMELC}.moc" diff --git a/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h new file mode 100644 index 00000000..c9afa4c3 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: %{CURRENT_YEAR} %{AUTHOR} <%{EMAIL}> + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#ifndef %{APPNAMEUC}_H +#define %{APPNAMEUC}_H + +#include +// Qt +#include + +class KJob; + +class %{APPNAME} : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new %{APPNAME}. + * + * @param parent the parent object + * @param args arguments from the plugin factory (unused) + */ + %{APPNAME}(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the provider. + */ + ~%{APPNAME}() override; + +private: + void handleFinishedFeedRequest(KJob *job); + void handleFinishedImageRequest(KJob *job); +}; + +#endif diff --git a/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json new file mode 100644 index 00000000..a6ecc5a8 --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/src/%{APPNAMELC}.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "%{EMAIL}", + "Name": "%{AUTHOR}" + } + ], + "Description": "%{APPNAME}", + "Name": "%{APPNAME}" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "%{APPNAMELC}" +} diff --git a/templates/plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt b/templates/plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..fac3766b --- /dev/null +++ b/templates/plasmapotdprovider/src/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +set(potd_%{APPNAMELC}_SRCS + %{APPNAMELC}.cpp +) + +add_library(plasma_potd_%{APPNAMELC} MODULE ${potd_%{APPNAMELC}_SRCS}) +target_link_libraries(plasma_potd_%{APPNAMELC} + Plasma::PotdProvider + KF5::KIOCore +) + +install(TARGETS plasma_potd_%{APPNAMELC} DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}/potd) diff --git a/wallpapers/CMakeLists.txt b/wallpapers/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..4db537bd --- /dev/null +++ b/wallpapers/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +plasma_install_package(haenau org.kde.haenau wallpapers wallpaper) +plasma_install_package(hunyango org.kde.hunyango wallpapers wallpaper) +add_subdirectory(potd) diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml b/wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml new file mode 100644 index 00000000..260635af --- /dev/null +++ b/wallpapers/haenau/contents/ui/BackgroundElement.qml @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + width: naturalSize.width * (parent.height/naturalSize.height) + height: parent.height + svg: wallpaperSvg + + signal changeTriggered + + function change() {changeAnimation.running = true} + + // Intentionally not using a standard duration value for these, as this is + // an animated wallpaper so disabling animations doesn't make sense, and the + // duration shouldn't be scaled with the user's preferences because this is + // tuned to create a specific visual effect. + SequentialAnimation { + id: changeAnimation + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: 0 + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + ScriptAction { script: root.z = Math.floor(Math.random()*7) } + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: Math.random() + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + } +} diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml b/wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml new file mode 100644 index 00000000..db195723 --- /dev/null +++ b/wallpapers/haenau/contents/ui/BottomBackgroundElement.qml @@ -0,0 +1,45 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + height: naturalSize.height * (parent.width/naturalSize.width) + width: parent.width + y: parent.height - height + svg: wallpaperSvg + + signal changeTriggered + + function change() {changeAnimation.running = true} + + // Intentionally not using a standard duration value for these, as this is + // an animated wallpaper so disabling animations doesn't make sense, and the + // duration shouldn't be scaled with the user's preferences because this is + // tuned to create a specific visual effect. + SequentialAnimation { + id: changeAnimation + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: 0 + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + + ScriptAction { script: root.z = Math.floor(Math.random()*7) } + + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: Math.random() + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + } +} diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml b/wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml new file mode 100644 index 00000000..c0e7b360 --- /dev/null +++ b/wallpapers/haenau/contents/ui/RightBackgroundElement.qml @@ -0,0 +1,45 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + x: parent.width - width + width: naturalSize.width * (parent.height/naturalSize.height) + height: parent.height + svg: wallpaperSvg + + signal changeTriggered + + function change() {changeAnimation.running = true} + + // Intentionally not using a standard duration value for these, as this is + // an animated wallpaper so disabling animations doesn't make sense, and the + // duration shouldn't be scaled with the user's preferences because this is + // tuned to create a specific visual effect. + SequentialAnimation { + id: changeAnimation + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: 0 + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + + ScriptAction { script: root.z = Math.floor(Math.random()*7) } + + NumberAnimation { + targets: root + properties: "opacity" + to: Math.random() + duration: 1000 + easing.type: Easing.InOutCubic + } + } +} diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml b/wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..7f9eb462 --- /dev/null +++ b/wallpapers/haenau/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,102 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2012 Marco Martin + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +PlasmaCore.SvgItem { + id: root + width: 800 + height: 480 + svg: PlasmaCore.Svg { + id: wallpaperSvg + //FIXME: Svg doesn't support relative paths + imagePath: Qt.resolvedUrl("wallpaper.svgz").substring(7) + } + elementId: "background" + + BackgroundElement { + id: centerLayer0 + elementId: "center-layer0" + } + BackgroundElement { + id: centerLayer1 + elementId: "center-layer1" + } + + BackgroundElement { + id: leftLayer0 + elementId: "left-layer0" + } + + BackgroundElement { + id: leftLayer1 + elementId: "left-layer1" + + BackgroundElement { + id: leftLayer2 + elementId: "left-layer2" + } + BackgroundElement { + id: leftLayer3 + elementId: "left-layer3" + } + BackgroundElement { + id: leftLayer4 + elementId: "left-layer4" + } + } + + BottomBackgroundElement { + id: bottomLayer0 + elementId: "bottom-layer0" + + BottomBackgroundElement { + id: bottomLayer1 + elementId: "bottom-layer1" + } + BottomBackgroundElement { + id: bottomLayer2 + elementId: "bottom-layer2" + } + } + + RightBackgroundElement { + id: rightLayer0 + elementId: "right-layer0" + } + + RightBackgroundElement { + id: rightLayer1 + elementId: "right-layer1" + + RightBackgroundElement { + id: rightLayer2 + elementId: "right-layer2" + } + RightBackgroundElement { + id: rightLayer3 + elementId: "right-layer3" + } + RightBackgroundElement { + id: rightLayer4 + elementId: "right-layer4" + } + } + + Timer { + property int lastLayer: 0 + property variant layers: [centerLayer0, centerLayer1, leftLayer0, leftLayer1, bottomLayer0, rightLayer0, rightLayer1] + running: true + repeat: true + interval: 30000 + onTriggered: { + layers[lastLayer].change() + lastLayer = (lastLayer + 1) % 7 + } + } + +} diff --git a/wallpapers/haenau/contents/ui/wallpaper.svgz b/wallpapers/haenau/contents/ui/wallpaper.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0b56b029524ce252dde7c5d5081d55ef9d9118a3 GIT binary patch literal 6268 zcmV-?7=z~@iwFP!000000PS5{lj25}e)q4?R=?P>NaX!e-R+4TJ7!`c?45|U9s5j! zs3J@O0aRC&fBl@30$md%=%lC%wA&5Rk(Bx6xqRnjO8WG-$Gd6tHC?VI^V#Psnvkm~ zoek%s$?WFy)gQnABQ{sjYCV{Z2GjX0{d_f>U;XXJ?>_xk97jJb)4@6&MGuqpZS=3% zpR3_ukw)L&uGfp}e*fX&A(?D8CiCS@|A#1!fBf#dPphvt-$hXb*PX4dN5juon*$d2 z%c&C_4g2Xdy-R27Ri7rbe^rPN3-KXdeeyLO&hPH#vz0q?w)#*KUXI4OG`8k}J0WVV z?Gx5#ECz{q^)y=#9^>kv&_>^(j1ba?eT8H;BKb|D5lPNitfGN~hVPU%75&NM?h(bhQ`^(^Y@F-5vih8Le+Y8!RJ> zN4MoRo!s26VG}XiO_R~*E9fP&M!Mf6C8C+Y=9Jg@9+C)?&}eD3B2Hx6_UqAnh>iJt z^)Q%D7jV!rfph;=Jx}_$m@n7ycrr~h;r{LXF71ydgZutJmxIOaWVnhzC|yo6?I}*S znB92K^*CAp%$9g}K5cjY2zx(`((wwVvYz8F=(=|MU@r_|I#@z0MiaPnCYMQ8_i#(; z<`_6?wVp4wvVg|=X$rl`i9iSXz_o+iKG?B(I(N#;}qUIpDyqE0?m*A9yf{Pm^cEObo zk5Q@xi0)>02uhR^B6ufVmR=ht1fxVU{W09|NOq7m6Oqbe zU7eBQpy6Sh5TiO=&1>^Us&FWYoi<-wPk3E)>oDu_m+nej>K!>oshWU746%$#W!jYr ze+{M$xV8})E;3Dr(2BwIVequdo8qX`_3bhRs`tU8er4RNmw?>`ro%^w^UNfuMftWT z=(D6Ek-W5Z?2#OMC6^$m3LtMb*ZqAtn5}@p-F?2g8?2X;$L~o3Bv30UY!5gbVN^*e zbq~MF9*`+1s8YHYbDh8!MtLt*j3+=O#1DQFx??2_zX>S)Ffvf~_&-iQ+=YV)G;O3Ns|3+9U*!IJEb`9M|cx+}Lc3 zAiD6uIT+Kymvs91>gVNr5v^_qqxnNFvn9wS*PS!u(l*eQIAO)_r_Jx&0LSS+2luPh zWH9^t^nO`2#p*t2qAq(PVAH?3WZ-|Mi`zlPG)F(DUnh_oA>*!C@-kiBPoarl;Cy8_ zFiw9$8~)X)W4#fjUC;)*<8*^sE7nh#cVr4)+Wd7ey-#6)XhiZq`@UCO`ETcm>J7}c z3SwvtA78shk5#uhdaC~3_9=6Ee{TTwYYM4Xy#;O~G=S#=Tgd+Jd{mOJ9D%#wsB-kr z8t%RLA*a-hQ)ardNs`K4>TizRI_JzFTJ6Qy7jG}Nt`BFh7t3F+y;yl>d$IZ$d$BgO zy--2}*~=+Nj40BVCW#SL6r;F52)6T(7_(|FAa7SlM3mIRGNOTkFa~al(_T!0&{;?l zcn?5J1ZRTwfUcNC32q89f^-UYCX_+@D})NTV1i|ZqEln9?AR*{l!{B5DEt&r{T!(4 zkf>X2m8F0$Nthszj$4TXfaN73EkoED)mn)jW!5H!3!s3M>clY1s;F}%6Br<3E2wLt zuq>b}pf^RwK2gA2lv2@ipk0b**hk6)ON^;$mI6`^AeOu1l^uI!p_iKTZo{Q4u?9|z zW26}~nkfrI$2IU$7$w{cc>n;ZOpn4&uoDoVir7Rls}JVvJEJgt`B9j@fGA8~a1^HJ zj>7b)C``jgVHPY3@3a?2_)E7JM(Xs4!Rw}tQ%8@3?34kpbuvWs1&>3kpS{VXVm9m60hzAgjl}#w&yhd6X3J6-X-cbuq z67YDmMp_%PW3TK>A+3xDC9TFN%Q@vpTB!tlnRd*FYC?cYIoOfQLNY;_22d2RTFMpB zA#gA?)+(^HX$-5tt~q#F%T0~8He|p6S@PX!?WvT4SI;w~pPRBIx1k1L)?BQXtD5P6jp zwQ7ZBkP;J8^N1EwW@}Z|?KefoK2h+8%4ipC`6+$BTdA=Jbxv8erxu!zb)HI3W5&Vp zDpBuiLwM{L?(F?D=T8!1sKDWYABMo-5PA3%;u*kXqynbaK<-q1u2yo9P;E-4I`+zr zy|Mr$)iP=F(p_M3IIZSZDU7NVnWg3W@Z!!n(5%jT3v0kMS=9!m0LH4RF%>WyqGPWp zGG4%gRyMZbNfXV4Py}@|=9VQ`WH_9VoB>a+YNjqRv(O#zY>4i}Q%ZFpp5T)ekVSC5 zfUQorMo0V_;1r?)C#3@XmaM@^Ak%~Vqv|&sqGPWpW(JfVVCtC37)C5}rjBKEs+D~W zSjuV?5*iW+Zndd`sd2JLlqRCbUfHo%_MI8Ksv@d2glfqRuUR|fyPEL|piR-SPxKuH zBHNsBIhL6^GDKvf35y+?*J31xF%7AX>b{7Y%oB&NjQZ+aHYM`L`htl18R;_d8%gx zaCFMc3+sJD8iO8!Hd<-+j;Tj%GpOgAmEtU{lenxH?4sd-dNVmb7WHl^^t0sq=hR~n zl-mVc)OX?)is#f}!Gi1X{=(Xc>wo9eUKvz-FN-l+l~;yV-nP2i$!Dt0slFa!dYM!{ zxelw)I@~fz^bFHk=Tu@HREdwdivzwv=3xYX{daM+Dz83|13uaO%sDmJ1l8P24%bbC zO?dwM&T}{$P>&B>;CkW}x#!eV8=fZYT{w2~1#V|lQ66yK?sBU_M-2vG&f#fKyAbZ2 zN*u6qbE%be(qIv8M&rHL%D4zRV{xgKwJUGv$%^+}E8}5Hy_Z^9HysXM?|s*`G9Gq@ z{!%MzK|5T;d+)U}F2e=0ORcQ41_zuVy41=tM1$sVmqJ80H4dM~z2!ng8=jPfd+taiv)b1g3Hyi+?rC5KXLV_pAsu>z-wZ*~(NC=|2>46+RH5oHUpn{1|TD^d!!EFj| z`PrvB-=KoG`Dx2fS%80we!9(L@Nh&Tn9-lmb)A!A1TVdplV_!P0+*2QA$5KMkGbVU zvqW(vUw_f3-9=QNBcW><72{xCtm+1JEt9ItU^Uh=f$j4tRN%4+#oV1S!f*{qA&!*g z629VWiLq9LZ|%i6DZ-7R;9iu%_r|D~@D!O=e1#3B&Een*JksZ6YO?G5I4<6z9qm?z zR(kc>CCYu1-s*sQds&2*qZ(R2-|!-|b}&QF2bI8#8Td@5fxF`p9SV6WZA@#vPFUM5 zKO7_QT0W7G-)lGfj<2^;{4H31E6=jEM;~&WEU)F4So)~k;_ne0`vebptC~;{&8+PS zUTdidZru;Z$|>xzkgrmM90D|-NX}jZk+mU->^GuxvJpPxgPRFCF(Y`BexdCl z4}_eM5xmt%UaXJw|LCoud5-lQa}755Zji7jVzW3TMkD~oqFc-9kpE0l&S#*M*AB15UwGP_}e zYQ_}9Vx?xvaKdblNkbE1mF)pTNsM8fzI+}mNZ5jIAh=FE^5^s_VGFz$uhK0v1~2r! z@6f1%D)Hr3xON3rp%wV;-U`=_W#~e18B1ZffRvi?w*Y0kBM4ahJ=PJZx8w*~`I@N~ zhA9!XrCzf1OuunmVqBMi9+|F-8vtjj-BUj)kZbV^G~k`wmo-lwe8b+` zeOdF=g7zsNA@`2fJOPqHZ|A<;Rnbv@!)I^r`K}58G-PVP+NU*2ET8T4=g z@A9gy?x=^nSL-#tm+n)4l#W;K+iE_VEa30;Y;c#3zE0AI?{eI}3~~$>gPU}S?==Us z$L_P)@nyaorOWNE?ENd1U2}kQvVOwXyl*{BKDc<+d_VE;&)y>seW>sJYd*ijqZp)S zq*&5bXbz@wN?PD1jbq((_~nN_OlHuX_+c_y-&Tqvb&1<_a&rrMuUVsK8wsTLcGux<%4^5I zyTRk+Zt_<;!Z*2ZG~zB@4@QIapcwt_7C?wxZH;v_zW%?T|B=57eK@@S|M~LIt*U{t zfxzI){2m%!ezp5(c#UQ=SpPV=gE8%|zTW)zA z+x2>J-S02%m(ygvyn&Oze|Hl+sQ=q~GM)YlFH(IIJf3v2o~Gp&xo=v(eUW>qbD#R# z-n(Bn1uB)X&Vii{zNFL7SHIxSsIm8EIlo`r%}43x@GY7*WheDzF#Hn*XQLdrPm96& zwt&I8GVp~kAVszjML1Lukj2Qo7K*@EN(_nO&CkC|qO0}O6dExGh^_&=?>|&MBRA6g z@DcaM8>_sgrK3wec{YP~%$G43!q>t2ewh}U0vh`#}u|1bPpnr%EUK-9wj%fI& z{*7;BhS0`znHf8YGbJnn(YlBU?(1~0PQNEWAqn|m*GRUE14Is82LyjYD>CuyyI|#) ze-*t4+U&v4fd)AoM1RPG;S>E7QBDkSF4(3tOPI1Mq6C)!Yl$HW?`r`$B?RF7OVmKS z1=do3^B@C8fMyC_b%>wcI+J$>B4@obkX1rch7p&#-c%(@{gIZ+$S?+d*9uY`#iD5h ziB+@bPI710rxC95J;ajmE!P1ose?k&XHiII8r|_JWQDx%8}?(A2s-|2gb&q8L>hyl zaxI-6_nbO|n&7Y!s}o6ZwY%a87A+$U<7=$6J!5U62#hns`WjjTj4OWk`w*}q-9Y!Z!xUsfL}U$vG*d?Skjr|@__k%4nl>As^{{%P42tpvkI`7J zo=0Ozo2JHcpQ`4_6W#D~Xs&p0H{Vcm4d~#MbCQbSx9xWK)14JiwQ$D6a3x?9b<$Y})o>u;oXB~5LQB3h%(Ft$4p*)=@J zahY7>sc3j)gmcp%?*KN(k2l6IMpM~DG;3Mn3X#rsa7!gn9a4v}p7``k?60+H9@pP+ zCCtcdoOikstcimkrM9H$3{q6^BvO`#hB3b%DMpsdXNW!cJeIb8qc130-A$$1T|$Nw zxSnoE?Fu@8lkRTH9SETTibC5%4W*t?0|!$Vsv=D?dUQ9veO+6mfx= z1033A!T^VLr?9%mKq<4+AsZ}y9b|Hxe1nhtw)hfGNqI{l^;ZC#Wiibgl?>Bm)@(f)U*d>Ziy#(MeQtIFV8ue&9a{60|Rnu zga)N0Puw|tc?VwQFeN)-Rj_2e-6*5R`|Gt38n`kLJLt^eVfhp>M&Kf?E*wzHAL{Cj zVWRF+>TZQI?YxRC4ZSAXjXW*66<3M-Wm`J;sVK8nb>WSK?>57tMpzi3Ya#TnY=q?& zR*QtbUKEO6oU3LJN0tfY3AyB#`FcISJ23CTTR9Wu7N9?^|e&M5Z@a<>H&>n+G0^^~PR|uf2j2H%#)j;4BFt8C*kS9?X z{GPHBXtCx3^@M{%kykjLwpcEpa*-5rNd|( zJn=^&!Egn)C9;Q^HkdaM&7UI9O~N40L>dFZQb3v%QN!>qCZGVq2ndc!Xq?iJz<6+N zl%H?f^6KHXAr`xaxWfqeMvU~>CHIsnJxfM%O3e3FwAunS+n1}qoVskOxBP(N?XIAE z6TKr9wA5(ra}lS{uG*FQnDp?ZC7gDR-M6srWoLvXg|K0?c(0NI)8{xDTAnP}<)4pU zUng3I01B=?lQ?mtS75|hJt?Un91`MXp2J5>nQrSV|k)Xx1(im<_>m6 zwU@!2sN7eqJ>N`5NgMagd=*lSF#huA0NTeU#A3x0E>)p>SJIz%mZGE@t*gXJX34sd z%&nD|8D@YCSx{Q$&?n1~4@xho+82{fQv^9tp{-csA`j3Ber}zx&!H0qIIKb2Pgs{a zTh)Ym)(dsl2@y&s!WT;gtt?P|wqhw&`>4ce{KSb$d4(yoE+?tX=Ix)wE1vEiYYQ1G z-7}k4)G$pWre=?cm-ws%g + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +Rectangle { + id: root + width: 800 + height: 480 + + function randomColor() { + root.color = Qt.hsla(Math.random(), 1,0.5,1) + } + + Component.onCompleted: randomColor() + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: randomColor() + } + + PlasmaCore.SvgItem { + anchors.fill: parent + smooth: true + svg: PlasmaCore.Svg { + id: wallpaperSvg + //FIXME: Svg doesn't support relative paths + imagePath: Qt.resolvedUrl("wallpaper.svgz").substring(7) + } + } + + Timer { + property int lastLayer: 0 + property variant layers: [centerLayer0, centerLayer1, leftLayer0, leftLayer1, bottomLayer0, rightLayer0, rightLayer1] + running: true + repeat: true + interval: 30000 + onTriggered: randomColor() + } + // Intentionally not using a standard duration value as this is an animated + // wallpaper so disabling animations doesn't make sense, and the duration + // shouldn't be scaled with the user's preferences because this is tuned to + // create a specific visual effect. + Behavior on color { + SequentialAnimation { + ColorAnimation { + duration: 1000 + easing.type: Easing.InQuad + } + + ScriptAction { + script: wallpaper.repaintNeeded() + } + } + } +} diff --git a/wallpapers/hunyango/contents/ui/wallpaper.svgz b/wallpapers/hunyango/contents/ui/wallpaper.svgz new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0c5d200d4b6036c66d2f6eb735ec63236c5841e0 GIT binary patch literal 3010 zcmV;z3qAB7iwFP!000000PS5_Z`()`e)q4?DlZ9Er20M-JM*x?ECyI$ft?xbGb2(m zF_I`ybS&rBZ#8e(Bt`02#S(1?ad#K1yQ-_cD)u4Y|FT^!2H(AK;|HsUA-2(Q;H{>C z>#yby!$1G{)l$R3CURD;vj|q+!*CT0fBABE|2NAT{3G<7$a4qJe)Kr_ZS~h?>a4xN z$HypIPsZct=V#kbEA1ehk3S78>&xBU{pS1pZZH@?zpKr}ojwfH2i8yFA|`aFV{hRt zy;ZasV;hf$1^KifpPJtN@7^?6E`!x3esZ<>P$CZ9Sx#+6^GstRthF8^GA6_V3TyMS zikz*r`zVaD>QRCa8bez_*^X+mU4SZT2NSoJdk6Ke;a~nhR$*^~r*P`c;7QM3dC~am zA7ArE3)ybume^$4-|2T}N>`@nf*`#;)%?jsF=s>qmdO832(N`ib=v%+{-UC9kc!1~qF`+4zz*eu36| z*PCq&RU)}5f#@=BgI1VA&k11^t`A)&bP45d3qzWw&%jfgC|GB-sYam&XcCnsU%_m) z@j&;eRJVy<7G6SaO@l=cPCm@yug`H+0F&xRFB4=d%_J3yejX0SHQl!6B@vdKQT@4U zaJHh-{E%UVKp4^b{!3JqV%r+4_~#J$2^g_fgf+-t>K|A1e@M4QZ};Qf`R{5j6p1=> zX>S84o;guDZ&lMpk!qnXL}cZ3QN_XF4w)>Dl$2PDHj{-&wXrC{%#S{5)(+Nnm5Ont ziZMEsjZlzxAEW?{=ng3;{(1ugfB}kY-c4N?BgAM6b%7aFDU2|_-zq>%bs`tG6(ayh zL>}tPSulZ47Ty#_;Vhn=mrXvDIOlRYn7kh zxcvII<;U#C<-hUyC-k=Er?)QujmLj>HHKj{p3|@sHm){t0s9^56LUw_c>V zR{3u{{>dAUf9l5LpSp7VL!|}YD*5%5o ze?Q0Ati1=>s=eja$(w4!du^W8M*P~;+c`*umyuGIwdZBMWH+^bf9CZ9t8vAEV)YXt z#zizhu7AyZp9Z=*#nowmqMtktJ$Ji$He8GLs@Bb;;|9+UL-M-uM-VJcbi(3wOQJPu z>-?Nb(FEN7JMf&@8xd8La8+M4Jm$g?gP1uHBa@DBvc9uI``sShW?~%V){AM~Sr5q_!KU#RD zJY<}XK1&oz!rhNE>EqJ8(8|tS=Zal8-@L`c@L#5J@TPSh22bl{;CkufnKtKTkeEZH zFWx7k&{=JaW?&wiDD<}wV?_tDLxem?%IhS z3td(*rkp9N62?Wz!jjrTN=D#UrEHD`rk_d~m$8un$7Ga)%wReI4v5&2Ff9g_qBfBn zu@NB70GNpMmyBYBlG>awEgC8`D(D6|qqr%jDKj#aIh(AjALU#%1Gw;IH_a3P;z5E&bSV4WgF9bc_T%odNZ<_Y6IIvfxk!16_tw{aZ50W>+AK0|P5ZwOK+IS5R( zk{Q(WhH!u(AbD(>a1Kj2d2k?Y-*O7gkUlsZ861#tQH4|A%}Sim*khqPouvCppDa(< zk6g67CD7gyj9 zc1&95EWNlw`OM1~gBAf#e2o|a5QU;PSdJ;Toh$i3Y6V zh)5?#Yr9r+Q8Z|q&zAHedo(x)8Zd=Yza?>gKoLF(9tfslz7ocUGQRItpO-`gUh!d5 zU7U?ye)FltAiM58!6W_N(^(Kfp~Q26ZQ{3*oaT)IUQP{T45R0^=0YpdL&9N@(75lk z-`fOv2aq7TLxNyEB%A{hFqR^7U8)n`?YJFn_?SDl>2`Ep#9+-f#_*d3d4g7&&^}Q( z3>8ELD%87|ywuin!;re~Gs}LT`6!RCcT6d1?3Z)|{A`5H?3~Euv5Yy35fw7y{BCu6 zNspI}8%sjQF_t&PSb6!4rTvM3>b{$x`rU-H96F%snFBUrSnoZ4QUwZH#D~vVehxM* z5-rR*H>8sk!<>EVHxv#-1=YBrKo!!QP|@UYC)iQAAJ4N>=iW5Gn(-zDc>6ijt-6ly zWdL7FN*{7k`Xdv0UHQ*Ut@_(cSB#Bplr zdC{W6rU+>bF_sBiDJ=Vp_drYUl=14HF5|_m4|e1-W7IE%ADQu*H7&?FGsnz}R4Q8o zHj0tN)K-wKc3b#D@j-2(QN}qhau_l&CJg$3tQt|mdXGQE<1wyS46k=De5s}Hh9Pxc z)xx-6=swcpIoFU>N|E_xR)nkoT;6O_Q3YL4DY~Y!bwM6eBy5c|89~A<34%!9d;DP@ z-zCOl(ir1Ezqt=pdB)`IAV4}VbYapjbR7!o>d(0|8R8(AD5xjahXG1d@C1qB5gC`9fFLS^bMQ?tX3-_vdDh zejTXsUOgR-T>mq*Si)fWZ)gvQN^; zirr5N5c&MY$cym+X zhS8DsTa1Y|O52Io;3oA3ZEpCC$&cgxU{k0M2^fMLh~1p`E@u6 zVMjR$5f^h3macs^jE> rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.js -o -name \*.qml -o -name \*.cpp` -o $podir/plasma_wallpaper_org.kde.potd.pot +rm -f rc.cpp diff --git a/wallpapers/potd/package/contents/config/main.xml b/wallpapers/potd/package/contents/config/main.xml new file mode 100644 index 00000000..2a790b56 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/package/contents/config/main.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + apod + + + + 1065976 + + + + 0 + + + + #000000 + + + + 0 + + + + diff --git a/wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml b/wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml new file mode 100644 index 00000000..184ad1ad --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/package/contents/ui/ActionContextMenu.qml @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 + +QQC2.Menu { + id: contextMenu + + /** + * Always show all actions regardless of visible property + */ + property bool showAllActions: false + + /** + * A list of extra actions in the context menu. + */ + property list actions + + Repeater { + model: contextMenu.actions + delegate: QQC2.MenuItem { + text: modelData.text || modelData.tooltip + icon.name: modelData.iconName + onTriggered: modelData.trigger() + enabled: modelData.enabled + visible: modelData.visible || contextMenu.showAllActions + + Accessible.description: modelData.Accessible.description + } + } + + onClosed: if (parent) parent.forceActiveFocus() +} diff --git a/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml b/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml new file mode 100644 index 00000000..3edea29e --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperDelegate.qml @@ -0,0 +1,265 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2015 Marco Martin + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 +import QtGraphicalEffects 1.15 // For GaussianBlur +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.15 + +import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami + +FocusScope { + // FocusScope can pass Tab to inline buttons + id: delegate + + readonly property int shadowOffset: thumbnail.shadow.size - thumbnail.shadow.yOffset + readonly property bool isNull: wallpaperImage.status !== Image.Ready + + /** + * The wallpaper image + */ + required property string source + + /** + * The background color of the preview area when the image is loaded + */ + property color backgroundColor + + /** + * The local path of the wallpaper + */ + property url localUrl + + /** + * The website of the wallpaper + */ + property url infoUrl + + /** + * The title of the wallpaper + */ + property string title + + /** + * The author of the wallpaper + */ + property string author + + /** + * Set it to true when a thumbnail is actually available: when false, + * only an icon ("edit-none") will be shown instead of the actual thumbnail. + */ + property bool thumbnailAvailable: false + + /** + * Set it to true when a thumbnail is still being loaded: when false, + * the BusyIndicator will be shown. + */ + property bool thumbnailLoading: false + + /** + * A list of extra actions for the thumbnails. They will be shown as + * icons on the bottom-right corner of the thumbnail on mouse over + */ + property list actions + + ActionContextMenu { + id: contextMenu + showAllActions: thumbnailAvailable + actions: delegate.actions + } + + Keys.onMenuPressed: contextMenu.popup(delegate, thumbnail.x, thumbnail.y + thumbnail.height) + Keys.onSpacePressed: contextMenu.popup(delegate, thumbnail.x, thumbnail.y + thumbnail.height) + + onThumbnailLoadingChanged: { + if (!thumbnailLoading) { + if (wallpaperImage.source === Qt.resolvedUrl(delegate.source)) { + wallpaperImage.source = ""; + } + wallpaperImage.source = delegate.source; + } else { + wallpaperImage.source = delegate.source; + } + } + + TapHandler { + acceptedButtons: Qt.RightButton + onTapped: contextMenu.popup() + } + + TapHandler { + id: openUrlTapHandler + enabled: hoverHandler.enabled + acceptedButtons: Qt.LeftButton + onTapped: Qt.openUrlExternally(delegate.infoUrl) + } + + HoverHandler { + id: hoverHandler + enabled: delegate.thumbnailAvailable && delegate.infoUrl.toString().length > 0 + cursorShape: enabled ? Qt.PointingHandCursor : Qt.ArrowCursor + } + + QQC2.ToolTip { + text: delegate.infoUrl.toString() + visible: hoverHandler.enabled && !contextMenu.opened + && (hoverHandler.hovered + || thumbnailArea.activeFocus + || (Kirigami.Settings.isMobile && openUrlTapHandler.pressed)) + } + + // From kdeclarative/src/qmlcontrols/kcmcontrols/qml/GridDelegate.qml + Kirigami.ShadowedRectangle { + id: thumbnail + anchors.fill: parent + radius: Kirigami.Units.smallSpacing + Kirigami.Theme.inherit: false + Kirigami.Theme.colorSet: Kirigami.Theme.View + + shadow.xOffset: 0 + shadow.yOffset: 2 + shadow.size: 10 + shadow.color: Qt.rgba(0, 0, 0, 0.3) + + color: thumbnailArea.activeFocus ? Kirigami.Theme.highlightColor : Kirigami.Theme.backgroundColor + + Rectangle { + id: thumbnailArea + radius: Math.round(Kirigami.Units.smallSpacing / 2) + anchors { + fill: parent + margins: Kirigami.Units.smallSpacing + } + + color: !delegate.thumbnailAvailable || delegate.thumbnailLoading ? Kirigami.Theme.backgroundColor : delegate.backgroundColor + + activeFocusOnTab: true + Accessible.name: delegate.thumbnailAvailable ? i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis", "Today's picture") + : delegate.thumbnailLoading ? i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis", "Loading") + : i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis", "Unavailable") + Accessible.description: delegate.thumbnailAvailable ? i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis for an image %1 title %2 author", "%1 Author: %2. Right-click on the image to see more actions.", delegate.title, delegate.author) + : delegate.thumbnailLoading ? i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis", "The wallpaper is being fetched from the Internet.") + : i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis", "Failed to fetch the wallpaper from the Internet.") + + Image { + id: wallpaperImage + + anchors.fill: parent + autoTransform: false + cache: false + fillMode: wallpaper.configuration.FillMode || Image.PreserveAspectCrop + smooth: true + + Drag.dragType: Drag.Automatic + Drag.supportedActions: Qt.CopyAction + Drag.mimeData: { + "text/uri-list" : delegate.localUrl, + "text/plain": delegate.title, + } + + DragHandler { + id: dragHandler + + onActiveChanged: if (active) { + parent.grabToImage((result) => { + parent.Drag.imageSource = result.url; + parent.Drag.active = dragHandler.active; + }); + } else { + parent.Drag.active = false; + parent.Drag.imageSource = ""; + } + } + + // CachedProvider will load the image from cache, but we would like to show the real loading status. + layer.enabled: delegate.thumbnailLoading + layer.effect: HueSaturation { + cached: true + + lightness: 0.5 + saturation: 0.9 + + layer.enabled: true + layer.effect: GaussianBlur { + cached: true + + radius: 128 + deviation: 12 + samples: 63 + + transparentBorder: false + } + } + } + + Loader { + active: delegate.thumbnailLoading || !delegate.thumbnailAvailable + + anchors.centerIn: parent + opacity: 0.5 + visible: active + + width: Kirigami.Units.iconSizes.large + height: width + + sourceComponent: delegate.thumbnailLoading ? busyIndicator : fallbackIcon + + Component { + id: busyIndicator + + QQC2.BusyIndicator { + anchors.fill: parent + } + } + + // "None/There's nothing here" indicator + Component { + id: fallbackIcon + + Kirigami.Icon { + anchors.fill: parent + source: "edit-none" + } + } + } + + RowLayout { + anchors { + right: parent.right + rightMargin: Kirigami.Units.smallSpacing + bottom: parent.bottom + bottomMargin: Kirigami.Units.smallSpacing + } + + // Always show above thumbnail content + z: 9999 + + Repeater { + model: delegate.actions + delegate: QQC2.Button { + icon.name: modelData.iconName + activeFocusOnTab: visible + onClicked: modelData.trigger() + enabled: modelData.enabled + visible: modelData.visible + + Accessible.name: modelData.tooltip + Accessible.description: modelData.Accessible.description + + QQC2.ToolTip { + visible: modelData.tooltip.length > 0 + && ((Kirigami.Settings.isMobile ? parent.pressed : parent.hovered) + || (parent.activeFocus && (parent.focusReason === Qt.TabFocusReason || parent.focusReason === Qt.BacktabFocusReason))) + text: modelData.tooltip + } + } + } + } + } + } +} diff --git a/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperPreview.qml b/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperPreview.qml new file mode 100644 index 00000000..82f27e34 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/package/contents/ui/WallpaperPreview.qml @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Window 2.0 // for Screen + +import org.kde.kirigami 2.12 as Kirigami // For Action and Units + +import org.kde.plasma.wallpapers.potd 1.0 + +Column { + id: wallpaperPreview + + spacing: 0 + + /** + * The background color of the preview area when the image is loaded + */ + property alias backgroundColor: delegate.backgroundColor + + /** + * The shadow height needs to be considered in the padding. + */ + property alias shadowOffset: delegate.shadowOffset + + // Wallpaper preview (including save button) + WallpaperDelegate { + id: delegate + + width: Math.round(Screen.width / 10 + Kirigami.Units.smallSpacing * 2) + height: Math.round(Screen.height / 10 + Kirigami.Units.smallSpacing * 2) + + source: backend.localUrl + localUrl: backend.localUrl + infoUrl: backend.infoUrl + title: backend.title + author: backend.author + + thumbnailAvailable: !delegate.isNull + thumbnailLoading: backend.loading + + actions: [ + Kirigami.Action { + icon.name: "document-save" + enabled: backend.localUrl.length > 0 + visible: enabled + tooltip: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@action:inmenu wallpaper preview menu", "Save Image as…") + onTriggered: backend.saveImage() + + Accessible.description: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis for a button and a menu item", "Save today's picture to local disk") + }, + Kirigami.Action { + icon.name: "internet-services" + enabled: backend.infoUrl.toString().length > 0 + visible: false + tooltip: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@action:inmenu wallpaper preview menu, will open the website of the wallpaper", "Open Link in Browser…") + onTriggered: Qt.openUrlExternally(backend.infoUrl) + + Accessible.description: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis for a menu item", "Open the website of today's picture in the default browser") + } + ] + } +} diff --git a/wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml b/wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml new file mode 100644 index 00000000..43a5dcdb --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/package/contents/ui/config.qml @@ -0,0 +1,358 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.5 +import QtQuick.Controls 2.8 as QQC2 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import QtQuick.Window 2.15 + +import org.kde.kcm 1.6 as KCM +import org.kde.kquickcontrols 2.0 as KQC2 +import org.kde.kirigami 2.20 as Kirigami + +import org.kde.plasma.wallpapers.potd 1.0 + +Kirigami.FormLayout { + id: root + twinFormLayouts: parentLayout + + property string cfg_Provider + property string cfg_Category + property int cfg_FillMode + property alias cfg_Color: colorButton.color + property int cfg_UpdateOverMeteredConnection + property alias formLayout: root + + PotdBackend { + id: backend + identifier: cfg_Provider + arguments: { + if (identifier === "unsplash") { + // Needs to specify category for unsplash provider + return [cfg_Category]; + } else if (identifier === "bing") { + // Bing supports 1366/1920/UHD resolutions + const w = Screen.width * Screen.devicePixelRatio > 1920 ? 3840 : 1920; + const h = Screen.height * Screen.devicePixelRatio > 1080 ? 2160 : 1080; + return [w, h]; + } + return []; + } + updateOverMeteredConnection: wallpaper.configuration.UpdateOverMeteredConnection + } + + Row { + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Provider:") + + QQC2.ComboBox { + id: providerComboBox + model: PotdProviderModel { } + currentIndex: model.indexOf(cfg_Provider) + textRole: "display" + valueRole: "id" + onCurrentValueChanged: { + if (currentIndex < 0) { + return; + } + cfg_Provider = currentValue; + } + } + + KCM.ContextualHelpButton { + anchors.verticalCenter: providerComboBox.verticalCenter + visible: providerComboBox.model.isNSFW(providerComboBox.currentIndex) + toolTipText: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:tooltip", "This wallpaper provider does not filter out images that may be sensitive or objectionable. Use caution if these images will be displayed in public.") + } + } + + QQC2.CheckBox { + id: updateOverMeteredConnectionCheckBox + + checked: root.cfg_UpdateOverMeteredConnection === 1 + visible: backend.networkManagerQtAvailable + text: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@option:check", "Update when using metered network connection") + + onToggled: { + root.cfg_UpdateOverMeteredConnection = checked ? 1 : 0; + } + } + + QQC2.ComboBox { + id: categoryComboBox + visible: cfg_Provider === 'unsplash' + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Category:") + property var allSectionValue: '1065976' + property var listModel: [ + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "All"), + 'value': allSectionValue + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "1080p"), + 'value': '1339107' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "4K"), + 'value': '1339090' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Ultra Wide"), + 'value': '1339089' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Background"), + 'value': '1339276' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Lock Screen"), + 'value': '1339070' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Nature"), + 'value': '1065376' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tumblr"), + 'value': '1111644' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Black"), + 'value': '1101680' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Flower"), + 'value': '1100232' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Funny"), + 'value': '1111682' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Cute"), + 'value': '1111680' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Cool"), + 'value': '1111678' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Fall"), + 'value': '1100229' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Love"), + 'value': '1066280' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Design"), + 'value': '1066276' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Christmas"), + 'value': '1066273' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Travel"), + 'value': '1065428' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Beach"), + 'value': '1065423' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Car"), + 'value': '1065408' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Sports"), + 'value': '1065402' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Animal"), + 'value': '1065390' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "People"), + 'value': '1065386' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Music"), + 'value': '1065384' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Summer"), + 'value': '1065380' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Galaxy"), + 'value': '1065374' + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tabliss"), + 'value': '1053828' + }, + ] + model: listModel + textRole: "label" + onCurrentIndexChanged: { + cfg_Category = model[currentIndex]["value"] + } + Component.onCompleted: { + listModel = listModel.sort((a, b) => { + // Sort items by name but keep the 'All' entry at the top + if (b["value"] === allSectionValue) { + return 1; + } + if (a["value"] === allSectionValue) { + return -1; + } + return a["label"].localeCompare(b["label"]); + }) + for (var i = 0; i < model.length; i++) { + if (model[i]["value"] == wallpaper.configuration.Category) { + categoryComboBox.currentIndex = i; + } + } + } + } + + QQC2.ComboBox { + id: resizeComboBox + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox", "Positioning:") + model: [ + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled and Cropped"), + 'fillMode': Image.PreserveAspectCrop + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled"), + 'fillMode': Image.Stretch + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Scaled, Keep Proportions"), + 'fillMode': Image.PreserveAspectFit + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Centered"), + 'fillMode': Image.Pad + }, + { + 'label': i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@item:inlistbox", "Tiled"), + 'fillMode': Image.Tile + } + ] + + textRole: "label" + onCurrentIndexChanged: cfg_FillMode = model[currentIndex]["fillMode"] + Component.onCompleted: setMethod(); + + function setMethod() { + for (var i = 0; i < model.length; i++) { + if (model[i]["fillMode"] == wallpaper.configuration.FillMode) { + resizeComboBox.currentIndex = i; + var tl = model[i]["label"].length; + } + } + } + } + + KQC2.ColorButton { + id: colorButton + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:chooser", "Background color:") + dialogTitle: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@title:window", "Select Background Color") + } + + Kirigami.Separator { + id: previewSeparator + Kirigami.FormData.isSection: true + visible: wallpaperPreview.visible + } + + WallpaperPreview { + id: wallpaperPreview + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label", "Today's picture:") + backgroundColor: root.cfg_Color + visible: !!wallpaper.configuration.Provider + } + + Item { + width: wallpaperPreview.implicitWidth + height: wallpaperPreview.shadowOffset + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: false + } + + Kirigami.SelectableLabel { + id: titleLabel + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label", "Title:") + Layout.fillWidth: true + Layout.maximumWidth: wallpaperPreview.implicitWidth * 1.5 + visible: wallpaperPreview.visible && backend.title.length > 0 + font.bold: true + text: backend.title + Accessible.name: titleLabel.Kirigami.FormData.label + } + + Item { + Kirigami.FormData.isSection: false + } + + Kirigami.SelectableLabel { + id: authorLabel + Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label", "Author:") + Layout.fillWidth: true + Layout.maximumWidth: wallpaperPreview.implicitWidth * 1.5 + visible: wallpaperPreview.visible && backend.author.length > 0 + text: backend.author + Accessible.name: authorLabel.Kirigami.FormData.label + } + + Kirigami.InlineMessage { + id: saveMessage + + Kirigami.FormData.isSection: true + anchors.left: previewSeparator.left + anchors.right: previewSeparator.right + + showCloseButton: true + + actions: [ + Kirigami.Action { + icon.name: "document-open-folder" + text: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@action:button", "Open Containing Folder") + visible: backend.saveStatus === Global.Successful + onTriggered: Qt.openUrlExternally(backend.savedFolder) + + Accessible.description: i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:whatsthis for a button", "Open the destination folder where the wallpaper image was saved.") + } + ] + + onLinkActivated: Qt.openUrlExternally(backend.savedUrl) + + Connections { + target: backend + + function onSaveStatusChanged() { + switch (backend.saveStatus) { + case Global.Successful: + saveMessage.text = backend.saveStatusMessage; + saveMessage.type = Kirigami.MessageType.Positive; + break; + case Global.Failed: + saveMessage.text = backend.saveStatusMessage; + saveMessage.type = Kirigami.MessageType.Error; + break; + default: + return; + } + + saveMessage.visible = true; + } + } + } +} diff --git a/wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml b/wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..7ca98145 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/package/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,118 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtQuick.Window 2.15 + +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +import org.kde.plasma.wallpapers.potd 1.0 + +QQC2.StackView { + id: root + + readonly property int fillMode: wallpaper.configuration.FillMode + readonly property size sourceSize: Qt.size(root.width * Screen.devicePixelRatio, root.height * Screen.devicePixelRatio) + property Item pendingImage + property bool doesSkipAnimation: true + + onFillModeChanged: Qt.callLater(root.loadImage) + onSourceSizeChanged: Qt.callLater(root.loadImage) + + function loadImage() { + if (backend.localUrl.length === 0) { + return; + } + if (root.pendingImage) { + root.pendingImage.statusChanged.disconnect(replaceWhenLoaded); + root.pendingImage.destroy(); + root.pendingImage = null; + } + + root.doesSkipAnimation = root.empty + root.pendingImage = imageComponent.createObject(root, { + "source": backend.localUrl, + "fillMode": root.fillMode, + "opacity": root.doesSkipAnimation ? 1 : 0, + "sourceSize": root.sourceSize, + "width": root.width, + "height": root.height, + }); + root.pendingImage.statusChanged.connect(root.replaceWhenLoaded); + root.replaceWhenLoaded(); + } + + function replaceWhenLoaded() { + if (root.pendingImage.status === Image.Loading) { + return; + } + root.pendingImage.statusChanged.disconnect(root.replaceWhenLoaded); + root.replace(root.pendingImage, {}, root.doesSkipAnimation ? QQC2.StackView.Immediate : QQC2.StackView.Transition); + root.pendingImage = null; + } + + PotdBackend { + id: backend + identifier: wallpaper.configuration.Provider + arguments: { + if (identifier === "unsplash") { + // Needs to specify category for unsplash provider + return [wallpaper.configuration.Category]; + } else if (identifier === "bing") { + // Bing supports 1366/1920/UHD resolutions + const w = Screen.width * Screen.devicePixelRatio > 1920 ? 3840 : 1920; + const h = Screen.height * Screen.devicePixelRatio > 1080 ? 2160 : 1080; + return [w, h]; + } + return []; + } + updateOverMeteredConnection: wallpaper.configuration.UpdateOverMeteredConnection + + onImageChanged: Qt.callLater(root.loadImage) + onLocalUrlChanged: Qt.callLater(root.loadImage) + } + + Component { + id: imageComponent + + Image { + asynchronous: true + cache: false + autoTransform: true + smooth: true + + QQC2.StackView.onActivated: wallpaper.repaintNeeded() + QQC2.StackView.onRemoved: destroy() + } + } + + Rectangle { + id: backgroundColor + anchors.fill: parent + color: wallpaper.configuration.Color + Behavior on color { + ColorAnimation { duration: PlasmaCore.Units.longDuration } + } + } + + replaceEnter: Transition { + OpacityAnimator { + id: replaceEnterOpacityAnimator + from: 0 + to: 1 + // As the wallpaper is updated once a day, the transition should be longer. + duration: Math.round(PlasmaCore.Units.veryLongDuration * 5) + } + } + // Keep the old image around till the new one is fully faded in + // If we fade both at the same time you can see the background behind glimpse through + replaceExit: Transition { + PauseAnimation { + duration: replaceEnterOpacityAnimator.duration + } + } +} diff --git a/wallpapers/potd/package/metadata.json b/wallpapers/potd/package/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..6e577cb6 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/package/metadata.json @@ -0,0 +1,127 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "wengxt@gmail.com", + "Name": "Weng Xuetian", + "Name[ar]": "Weng Xuetian", + "Name[az]": "Weng Xuetian", + "Name[bg]": "Weng Xuetian", + "Name[ca@valencia]": "Weng Xuetian", + "Name[ca]": "Weng Xuetian", + "Name[cs]": "Weng Xuetian", + "Name[de]": "Weng Xuetian", + "Name[en_GB]": "Weng Xuetian", + "Name[es]": "Weng Xuetian", + "Name[eu]": "Weng Xuetian", + "Name[fi]": "Weng Xuetian", + "Name[fr]": "Weng Xuetian", + "Name[ia]": "Weng Xuetian", + "Name[is]": "Weng Xuetian", + "Name[it]": "Weng Xuetian", + "Name[ja]": "Weng Xuetian", + "Name[ka]": "ვენგ ზუერტიანი", + "Name[ko]": "Weng Xuetian", + "Name[lt]": "Weng Xuetian", + "Name[nl]": "Weng Xuetian", + "Name[nn]": "Weng Xuetian", + "Name[pl]": "Weng Xuetian", + "Name[pt]": "Weng Xuetian", + "Name[pt_BR]": "Weng Xuetian", + "Name[ro]": "Weng Xuetian", + "Name[ru]": "Weng Xuetian", + "Name[sk]": "Weng Xuetian", + "Name[sl]": "Weng Xuetian", + "Name[sv]": "Weng Xuetian", + "Name[tr]": "Weng Xuetian", + "Name[uk]": "Weng Xuetian", + "Name[vi]": "Weng Xuetian", + "Name[x-test]": "xxWeng Xuetianxx", + "Name[zh_CN]": "Weng Xuetian", + "Name[zh_TW]": "Weng Xuetian" + } + ], + "Description": "A new picture from the Internet each day", + "Description[ar]": "صورة من السابكة كل يوم", + "Description[az]": "İnternetdən hər gün yeni şəkil", + "Description[bg]": "Ново изображение от интернет всеки ден", + "Description[ca@valencia]": "Una imatge nova des d'Internet cada dia", + "Description[ca]": "Una imatge nova des d'Internet cada dia", + "Description[cs]": "Nový obrázek z internetu denně", + "Description[de]": "Täglich ein Bild aus dem Internet anzeigen", + "Description[en_GB]": "A new picture from the Internet each day", + "Description[es]": "Una nueva imagen de Internet cada día", + "Description[eu]": "Internetetik irudi berri bat egunero", + "Description[fi]": "Uusi päivittäiskuva internetistä", + "Description[fr]": "Une nouvelle image provenant d'Internet chaque jour", + "Description[ia]": "Un nove photo ex le internet cata die", + "Description[is]": "Ný mynd á hverjum degi af Internetinu", + "Description[it]": "Una nuova immagine ogni giorno da Internet", + "Description[ja]": "インターネット上の画像を日替わりで設定します", + "Description[ka]": "ახალი სურათი ინტერნეტიდან ყოველ დღე", + "Description[ko]": "인터넷에서 매일 새 그림 가져오기", + "Description[lt]": "Kiekvieną dieną naujas paveikslas iÅ¡ interneto", + "Description[nl]": "Elke dag een nieuw plaatje uit het internet", + "Description[nn]": "Eit nytt bilete frÃ¥ Internett kvar dag", + "Description[pl]": "Każdego dnia nowe zdjęcie z internetu", + "Description[pt]": "Uma nova imagem da Internet todos os dias", + "Description[pt_BR]": "Uma nova imagem diária da Internet", + "Description[ro]": "O nouă imagine din Internet în fiecare zi", + "Description[ru]": "Новое изображение из Интернета каждый день", + "Description[sk]": "Nový obrázok z Internetu každý deň", + "Description[sl]": "Nova slika iz interneta vsak dan", + "Description[sv]": "En ny bild frÃ¥n Internet varje dag", + "Description[tr]": "Her gün internetten yeni bir resim", + "Description[uk]": "Нове зображення з інтернету щодня", + "Description[vi]": "Mỗi ngày một ảnh mới từ Liên Mạng", + "Description[x-test]": "xxA new picture from the Internet each dayxx", + "Description[zh_CN]": "每天从互联网获取一张新图片", + "Description[zh_TW]": "每天一張來自網路上的新影像", + "EnabledByDefault": true, + "Icon": "office-calendar", + "Id": "org.kde.potd", + "License": "LGPL-2.1", + "Name": "Picture of the Day", + "Name[ar]": "صورة اليوم", + "Name[az]": "Günün şəkli", + "Name[bg]": "Изображение на деня", + "Name[ca@valencia]": "Imatge del dia", + "Name[ca]": "Imatge del dia", + "Name[cs]": "Obrázek dne", + "Name[de]": "Bild des Tages", + "Name[en_GB]": "Picture of the Day", + "Name[es]": "Imagen del día", + "Name[eu]": "Eguneko irudia", + "Name[fi]": "Päivän kuva", + "Name[fr]": "Image du jour", + "Name[ia]": "Photo de die", + "Name[id]": "Gambar Harian", + "Name[is]": "Mynd dagsins", + "Name[it]": "Immagine del giorno", + "Name[ja]": "今日の写真", + "Name[ka]": "დღის სურათი", + "Name[ko]": "오늘의 그림", + "Name[lt]": "Dienos paveikslas", + "Name[nl]": "Afbeelding van de dag", + "Name[nn]": "Dagens bilete", + "Name[pl]": "Obraz dnia", + "Name[pt]": "Imagem do Dia", + "Name[pt_BR]": "Imagem do dia", + "Name[ro]": "Imaginea zilei", + "Name[ru]": "Изображение дня", + "Name[sk]": "Obrázok dňa", + "Name[sl]": "Slika dneva", + "Name[sv]": "Dagens bild", + "Name[tr]": "Günün Resmi", + "Name[uk]": "Картинка дня", + "Name[vi]": "Ảnh cá»§a ngày", + "Name[x-test]": "xxPicture of the Dayxx", + "Name[zh_CN]": "每日一图", + "Name[zh_TW]": "今日影像", + "ServiceTypes": [ + "Plasma/Wallpaper" + ], + "Version": "1.0", + "Website": "https://kde.org/" + } +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt b/wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..a618ee03 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,90 @@ +configure_file(config-NetworkManagerQt.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-NetworkManagerQt.h) + +set(potd_engine_SRCS + cachedprovider.cpp + potdbackend.cpp + potdengine.cpp + potdprovidermodel.cpp + potdplugin.cpp +) + +ecm_qt_declare_logging_category(potd_engine_SRCS + HEADER debug.h + IDENTIFIER WALLPAPERPOTD + CATEGORY_NAME kde.wallpapers.potd + DEFAULT_SEVERITY Info) + +add_library(plasma_wallpaper_potdplugin SHARED ${potd_engine_SRCS}) +target_link_libraries(plasma_wallpaper_potdplugin plasmapotdprovidercore + KF5::I18n + KF5::KIOCore + Qt::DBus + Qt::Qml + Qt::Widgets # QFileDialog +) +if (HAVE_NetworkManagerQt) + target_link_libraries(plasma_wallpaper_potdplugin KF5::NetworkManagerQt) +elseif(${QT_MAJOR_VERSION} GREATER_EQUAL 6) + target_link_libraries(plasma_wallpaper_potdplugin Qt::Network) +endif() + +install(TARGETS plasma_wallpaper_potdplugin DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/wallpapers/potd) +install(FILES qmldir DESTINATION ${KDE_INSTALL_QMLDIR}/org/kde/plasma/wallpapers/potd) + +########### plugin core library ############ +set(POTDPROVIDER_VERSION 1.0.0) +set(POTDPROVIDER_VERSION_MAJOR 1) + +set(potd_provider_core_SRCS + potdprovider.cpp + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/plasma_potd_export.h +) + +add_library(plasmapotdprovidercore SHARED ${potd_provider_core_SRCS}) +add_library(Plasma::PotdProvider ALIAS plasmapotdprovidercore) +set_target_properties(plasmapotdprovidercore PROPERTIES + VERSION ${POTDPROVIDER_VERSION} + SOVERSION ${POTDPROVIDER_VERSION_MAJOR} + EXPORT_NAME PotdProvider +) +target_link_libraries( plasmapotdprovidercore Qt::Gui KF5::CoreAddons KF5::ConfigCore KF5::KIOCore) +target_include_directories(plasmapotdprovidercore + PUBLIC "$" + INTERFACE "$" +) +generate_export_header(plasmapotdprovidercore BASE_NAME PLASMA_POTD EXPORT_FILE_NAME plasma_potd_export.h) + +install(TARGETS plasmapotdprovidercore EXPORT plasmapotdproviderTargets ${KDE_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS}) +install(FILES + potdprovider.h + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/plasma_potd_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR}/plasma/potdprovider + COMPONENT Devel +) + +write_basic_package_version_file(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfigVersion.cmake + VERSION "${POTDPROVIDER_VERSION}" + COMPATIBILITY SameMajorVersion +) + +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/PlasmaPotdProvider) +configure_package_config_file(PlasmaPotdProvider.cmake.in + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} +) + +install(FILES + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfig.cmake + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/PlasmaPotdProviderConfigVersion.cmake + DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + COMPONENT Devel +) + +install(EXPORT plasmapotdproviderTargets + NAMESPACE Plasma:: + DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + FILE PlasmaPotdProviderTargets.cmake + COMPONENT Devel +) + +add_subdirectory(providers) diff --git a/wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt b/wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt new file mode 100644 index 00000000..0ae3c09f --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/HowToAddProvider.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +HOW TO ADD A NEW PICTURE OF THE DAY AND HOW TO USE THE ENGINE + +- in the data engine "apod" +Add your provider in the Potd class, updateSource( const QString &identifier ) method + +- in the applet, you get a QImage and you can call the provider with + + Plasma::DataEngine *engine = dataEngine( "potd" ); + QDate mCurrentDate = QDate::currentDate(); + const QString identifier = QString("apod") + ":" + mCurrentDate.toString( Qt::ISODate ); + + engine->disconnectSource( identifier, this ); + engine->connectSource( identifier, this ); + const Plasma::DataEngine::Data data = engine->query( identifier ); + potdProviderData()->wallpaperImage = data[ identifier ].value(); + +- TO DEBUG your new provider you need to comment the lines about caching the pic in +potd.cpp at the beginning of the +bool PotdEngine::updateSource( const QString &identifier ) +method. diff --git a/wallpapers/potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in b/wallpapers/potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in new file mode 100644 index 00000000..7c55e711 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/PlasmaPotdProvider.cmake.in @@ -0,0 +1,7 @@ +@PACKAGE_INIT@ + +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(Qt5Gui "@QT_MIN_VERSION@") +find_dependency(KF5CoreAddons "@KF5_MIN_VERSION@") + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/PlasmaPotdProviderTargets.cmake") diff --git a/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..3f9ffe63 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.cpp @@ -0,0 +1,151 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "cachedprovider.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include "debug.h" + +LoadImageThread::LoadImageThread(const QString &filePath) + : m_filePath(filePath) +{ +} + +void LoadImageThread::run() +{ + PotdProviderData data; + data.wallpaperImage = QImage(m_filePath); + + const QString infoPath = m_filePath + QStringLiteral(".json"); + QFile infoFile(infoPath); + + if (infoFile.exists()) { + if (infoFile.open(QIODevice::ReadOnly)) { + QJsonParseError jsonParseError; + const QJsonDocument jsonDoc = QJsonDocument::fromJson(infoFile.readAll(), &jsonParseError); + infoFile.close(); + + if (jsonParseError.error == QJsonParseError::NoError && jsonDoc.isObject()) { + const QJsonObject jsonObject = jsonDoc.object(); + data.wallpaperInfoUrl = QUrl(jsonObject.value(QStringLiteral("InfoUrl")).toString()); + data.wallpaperRemoteUrl = QUrl(jsonObject.value(QStringLiteral("RemoteUrl")).toString()); + data.wallpaperTitle = jsonObject.value(QStringLiteral("Title")).toString(); + data.wallpaperAuthor = jsonObject.value(QStringLiteral("Author")).toString(); + } else { + qCWarning(WALLPAPERPOTD) << "Failed to read the wallpaper information!"; + } + } else { + qCWarning(WALLPAPERPOTD) << "Failed to open the wallpaper information file!"; + } + } + + Q_EMIT done(data); +} + +SaveImageThread::SaveImageThread(const QString &identifier, const QVariantList &args, const PotdProviderData &data) + : m_identifier(identifier) + , m_args(args) + , m_data(data) +{ +} + +void SaveImageThread::run() +{ + m_data.wallpaperLocalUrl = CachedProvider::identifierToPath(m_identifier, m_args); + m_data.wallpaperImage.save(m_data.wallpaperLocalUrl, "JPEG"); + + const QString infoPath = m_data.wallpaperLocalUrl + ".json"; + QFile infoFile(infoPath); + if (infoFile.open(QIODevice::WriteOnly)) { + QJsonObject jsonObject; + + jsonObject.insert(QStringLiteral("InfoUrl"), m_data.wallpaperInfoUrl.url()); + jsonObject.insert(QStringLiteral("RemoteUrl"), m_data.wallpaperRemoteUrl.url()); + jsonObject.insert(QStringLiteral("Title"), m_data.wallpaperTitle); + jsonObject.insert(QStringLiteral("Author"), m_data.wallpaperAuthor); + + infoFile.write(QJsonDocument(jsonObject).toJson(QJsonDocument::Compact)); + infoFile.close(); + } else { + qWarning(WALLPAPERPOTD) << "Failed to save the wallpaper information!"; + } + + Q_EMIT done(m_identifier, m_data); +} + +QString CachedProvider::identifierToPath(const QString &identifier, const QVariantList &args) +{ + const QString argString = std::accumulate(args.cbegin(), args.cend(), QString(), [](const QString &s, const QVariant &arg) { + if (arg.canConvert(QMetaType::QString)) { + return s + QStringLiteral(":%1").arg(arg.toString()); + } + + return s; + }); + + const QString dataDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericCacheLocation) + QLatin1String("/plasma_engine_potd/"); + QDir d; + d.mkpath(dataDir); + return QStringLiteral("%1%2%3").arg(dataDir, identifier, argString); +} + +CachedProvider::CachedProvider(const QString &identifier, const QVariantList &args, QObject *parent) + : PotdProvider(parent, KPluginMetaData(), QVariantList()) + , mIdentifier(identifier) + , m_args(args) +{ + LoadImageThread *thread = new LoadImageThread(identifierToPath(mIdentifier, m_args)); + connect(thread, &LoadImageThread::done, this, &CachedProvider::triggerFinished); + QThreadPool::globalInstance()->start(thread); +} + +QString CachedProvider::identifier() const +{ + return mIdentifier; +} + +void CachedProvider::triggerFinished(const PotdProviderData &data) +{ + potdProviderData()->wallpaperImage = data.wallpaperImage; + potdProviderData()->wallpaperLocalUrl = data.wallpaperLocalUrl; + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = data.wallpaperInfoUrl; + potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = data.wallpaperRemoteUrl; + potdProviderData()->wallpaperTitle = data.wallpaperTitle; + potdProviderData()->wallpaperAuthor = data.wallpaperAuthor; + + Q_EMIT finished(this); +} + +bool CachedProvider::isCached(const QString &identifier, const QVariantList &args, bool ignoreAge) +{ + const QString path = identifierToPath(identifier, args); + if (!QFile::exists(path)) { + return false; + } + + QRegularExpression re(QLatin1String(":\\d{4}-\\d{2}-\\d{2}")); + + if (!ignoreAge && !re.match(identifier).hasMatch()) { + // no date in the identifier, so it's a daily; check to see ifthe modification time is today + QFileInfo info(path); + if (info.lastModified().daysTo(QDateTime::currentDateTime()) >= 1) { + return false; + } + } + + return true; +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h new file mode 100644 index 00000000..79f568cb --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/cachedprovider.h @@ -0,0 +1,84 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include +#include + +#include "potdprovider.h" + +/** + * This class provides pictures from the local cache. + */ +class CachedProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new cached provider. + * + * @param identifier The identifier of the cached picture. + * @param args The arguments of the identifier. + * @param parent The parent object. + */ + CachedProvider(const QString &identifier, const QVariantList &args, QObject *parent); + + /** + * Returns the identifier of the picture request (name + date). + */ + QString identifier() const override; + + /** + * Returns whether a picture with the given @p identifier and @p args is cached. + */ + static bool isCached(const QString &identifier, const QVariantList &args, bool ignoreAge = false); + + /** + * Returns a path for the given identifier + */ + static QString identifierToPath(const QString &identifier, const QVariantList &args); + +private Q_SLOTS: + void triggerFinished(const PotdProviderData &data); + +private: + QString mIdentifier; + QVariantList m_args; +}; + +class LoadImageThread : public QObject, public QRunnable +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit LoadImageThread(const QString &filePath); + void run() override; + +Q_SIGNALS: + void done(const PotdProviderData &data); + +private: + QString m_filePath; +}; + +class SaveImageThread : public QObject, public QRunnable +{ + Q_OBJECT + +public: + SaveImageThread(const QString &identifier, const QVariantList &args, const PotdProviderData &data); + void run() override; + +Q_SIGNALS: + void done(const QString &source, const PotdProviderData &data); + +private: + QString m_identifier; + QVariantList m_args; + PotdProviderData m_data; +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/config-NetworkManagerQt.h.cmake b/wallpapers/potd/plugins/config-NetworkManagerQt.h.cmake new file mode 100644 index 00000000..61b0ffda --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/config-NetworkManagerQt.h.cmake @@ -0,0 +1,11 @@ +#cmakedefine01 HAVE_NetworkManagerQt + +#include + +#if HAVE_NetworkManagerQt +#define SUPPORT_METERED_DETECTION 1 +#elif QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 3, 0) +#define SUPPORT_METERED_DETECTION 1 +#else +#define SUPPORT_METERED_DETECTION 0 +#endif diff --git a/wallpapers/potd/plugins/plasma_potdprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/plasma_potdprovider.json new file mode 100644 index 00000000..d2c33f9e --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/plasma_potdprovider.json @@ -0,0 +1,41 @@ +{ + "KPlugin": { + "Description": "Plugin for Plasma PoTD Engine", + "Description[ar]": "ملحق لمحرك PoTD", + "Description[az]": "Plasma Comic mühərriki üçün qoşma", + "Description[bg]": "Приставка за Plasma PoTD", + "Description[ca@valencia]": "Connector per al motor PoTD de Plasma", + "Description[ca]": "Connector per al motor PoTD del Plasma", + "Description[cs]": "Modul pro Plasma PoTD engine", + "Description[de]": "Modul für den Plasma-Datentreiber „Bilder des Tages“", + "Description[en_GB]": "Plugin for Plasma PoTD Engine", + "Description[es]": "Complemento para el motor de imagen del día de Plasma", + "Description[eu]": "Plasma PoTD motorrarentzako plugina", + "Description[fi]": "Plasman päivän kuva -moottoriliitännäinen", + "Description[fr]": "Module externe pour le moteur « PoTD » de Plasma", + "Description[ia]": "Plugin per Plasma PoTD Engine", + "Description[id]": "Plugin untuk Engine PoTD Plasma", + "Description[is]": "Íforrit fyrir PoTD plasmavél", + "Description[it]": "Estensione per il motore PoTD di Plasma", + "Description[ja]": "Plasma PoTD (今日の写真) エンジンのためのプラグインです", + "Description[ka]": "დამატება Plasma PoTD ძრავისთვის", + "Description[ko]": "Plasma 오늘의 그림 엔진 플러그인", + "Description[lt]": "Priedas Plasma PoTD moduliui", + "Description[nl]": "Plug-in voor Plasma-PoTD-engine", + "Description[nn]": "Programtillegg for Plasma PoTD-motoren", + "Description[pl]": "Wtyczka silnika PoTD Plazmy", + "Description[pt]": "'Plugin' para o Motor PoTD do Plasma", + "Description[pt_BR]": "Plugin para o mecanismo PoTD do Plasma", + "Description[ro]": "Extensie pentru motorul de imagine a zilei Plasma", + "Description[ru]": "Поддержка картинки дня для Plasma", + "Description[sk]": "Plugin pre Plasma PoTD Engine", + "Description[sl]": "Vtičniik za Plasma PoTD Engine", + "Description[sv]": "Insticksprogram för Plasma gränssnitt till dagens bild", + "Description[tr]": "Plasma PoTD Motoru için Eklenti", + "Description[uk]": "Додаток для рушія Плазми PoTD", + "Description[vi]": "Phần cài cắm cho dụng cụ Plasma \"Ảnh cá»§a ngày\"", + "Description[x-test]": "xxPlugin for Plasma PoTD Enginexx", + "Description[zh_CN]": "Plasma 每日一图引擎插件", + "Description[zh_TW]": "Plasma 每日圖片 (PoTD) 引擎的外掛程式" + } +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp b/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp new file mode 100644 index 00000000..02930ad3 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.cpp @@ -0,0 +1,286 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "potdbackend.h" +#include "config-NetworkManagerQt.h" + +#include +#include +#include // For "Pictures" folder + +#include // For "Save Image" +#include + +namespace +{ +static PotdEngine *s_engine = nullptr; +static int s_instanceCount = 0; +} + +PotdBackend::PotdBackend(QObject *parent) + : QObject(parent) +#if SUPPORT_METERED_DETECTION + , m_networkManagerQtAvailable(true) +#endif +{ + if (!s_engine) { + Q_ASSERT(s_instanceCount == 0); + s_engine = new PotdEngine(); + } + s_instanceCount++; +} + +PotdBackend::~PotdBackend() +{ + s_engine->unregisterClient(m_identifier, m_args); + s_instanceCount--; + + if (!s_instanceCount) { + delete s_engine; + s_engine = nullptr; + } +} + +void PotdBackend::classBegin() +{ +} + +void PotdBackend::componentComplete() +{ + // don't bother loading single image until all properties have settled + m_ready = true; + + // Register the identifier in the data engine + registerClient(); +} + +QString PotdBackend::identifier() const +{ + return m_identifier; +} + +void PotdBackend::setIdentifier(const QString &identifier) +{ + if (m_identifier == identifier) { + return; + } + + if (m_ready) { + s_engine->unregisterClient(m_identifier, m_args); + } + m_identifier = identifier; + registerClient(); + + Q_EMIT identifierChanged(); +} + +QVariantList PotdBackend::arguments() const +{ + return m_args; +} + +void PotdBackend::setArguments(const QVariantList &args) +{ + if (m_args == args) { + return; + } + + if (m_ready) { + s_engine->unregisterClient(m_identifier, m_args); + } + m_args = args; + registerClient(); + + Q_EMIT argumentsChanged(); +} + +bool PotdBackend::loading() const +{ + if (!m_client) { + return false; + } + + return m_client->m_loading; +} + +QString PotdBackend::localUrl() const +{ + if (!m_client) { + return {}; + } + + return m_client->m_data.wallpaperLocalUrl; +} + +QUrl PotdBackend::infoUrl() const +{ + if (!m_client) { + return {}; + } + + return m_client->m_data.wallpaperInfoUrl; +} + +QUrl PotdBackend::remoteUrl() const +{ + if (!m_client) { + return {}; + } + + return m_client->m_data.wallpaperRemoteUrl; +} + +QString PotdBackend::title() const +{ + if (!m_client) { + return {}; + } + + return m_client->m_data.wallpaperTitle; +} + +QString PotdBackend::author() const +{ + if (!m_client) { + return {}; + } + + return m_client->m_data.wallpaperAuthor; +} + +int PotdBackend::doesUpdateOverMeteredConnection() const +{ + return m_doesUpdateOverMeteredConnection; +} + +void PotdBackend::setUpdateOverMeteredConnection(int value) +{ + value = std::clamp(value, 0, 2); + const bool changed = m_doesUpdateOverMeteredConnection != value; + if (changed) { + m_doesUpdateOverMeteredConnection = value; + Q_EMIT updateOverMeteredConnectionChanged(); + } + + if (m_ready && m_client) { +#if SUPPORT_METERED_DETECTION + m_client->setUpdateOverMeteredConnection(m_doesUpdateOverMeteredConnection); +#else + m_client->updateSource(); +#endif + } +} + +void PotdBackend::saveImage() +{ + if (m_client->m_data.wallpaperLocalUrl.isEmpty()) { + return; + } + + auto sanitizeFileName = [](const QString &name) { + if (name.isEmpty()) { + return name; + } + + const char notAllowedChars[] = ",^@={}[]~!?:&*\"|#%<>$\"'();`'/\\"; + QString sanitizedName(name); + + for (const char *c = notAllowedChars; *c; c++) { + sanitizedName.replace(QLatin1Char(*c), QLatin1Char('-')); + } + + return sanitizedName; + }; + + const QStringList &locations = QStandardPaths::standardLocations(QStandardPaths::PicturesLocation); + const QString path = locations.isEmpty() ? QStandardPaths::standardLocations(QStandardPaths::HomeLocation).at(0) : locations.at(0); + + QString defaultFileName = m_client->m_metadata.name().trimmed(); + + if (!m_client->m_data.wallpaperTitle.isEmpty()) { + defaultFileName += QLatin1Char('-') + m_client->m_data.wallpaperTitle.trimmed(); + if (!m_client->m_data.wallpaperAuthor.isEmpty()) { + defaultFileName += QLatin1Char('-') + m_client->m_data.wallpaperAuthor.trimmed(); + } + } else { + // Use current date + if (!defaultFileName.isEmpty()) { + defaultFileName += QLatin1Char('-'); + } + defaultFileName += QDate::currentDate().toString(); + } + + m_savedUrl = QUrl::fromLocalFile( // + QFileDialog::getSaveFileName( // + nullptr, // + i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@title:window", "Save Today's Picture"), // + path + "/" + sanitizeFileName(defaultFileName) + ".jpg", // + i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@label:listbox Template for file dialog", "JPEG image (*.jpeg *.jpg *.jpe)"), // + nullptr, // + QFileDialog::DontConfirmOverwrite // KIO::CopyJob will show the confirmation dialog. + ) // + ); + + if (m_savedUrl.isEmpty() || !m_savedUrl.isValid()) { + return; + } + + m_savedFolder = QUrl::fromLocalFile(QFileInfo(m_savedUrl.toLocalFile()).absolutePath()); + + KIO::CopyJob *copyJob = KIO::copy(QUrl::fromLocalFile(m_client->m_data.wallpaperLocalUrl), m_savedUrl, KIO::HideProgressInfo); + connect(copyJob, &KJob::finished, this, [this](KJob *job) { + if (job->error()) { + m_saveStatusMessage = job->errorText(); + if (m_saveStatusMessage.isEmpty()) { + m_saveStatusMessage = i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", "@info:status after a save action", "The image was not saved."); + } + m_saveStatus = FileOperationStatus::Failed; + Q_EMIT saveStatusChanged(); + } else { + m_saveStatusMessage = i18ndc("plasma_wallpaper_org.kde.potd", + "@info:status after a save action %1 file path %2 basename", + "The image was saved as %2", + m_savedUrl.toString(), + m_savedUrl.fileName()); + m_saveStatus = FileOperationStatus::Successful; + Q_EMIT saveStatusChanged(); + } + }); + copyJob->start(); +} + +void PotdBackend::registerClient() +{ + if (!m_ready) { + return; + } + + m_client = s_engine->registerClient(m_identifier, m_args); + + if (!m_client) { + // Invalid identifier + return; + } + + connect(m_client, &PotdClient::imageChanged, this, &PotdBackend::imageChanged); + connect(m_client, &PotdClient::loadingChanged, this, &PotdBackend::loadingChanged); + connect(m_client, &PotdClient::localUrlChanged, this, &PotdBackend::localUrlChanged); + connect(m_client, &PotdClient::infoUrlChanged, this, &PotdBackend::infoUrlChanged); + connect(m_client, &PotdClient::remoteUrlChanged, this, &PotdBackend::remoteUrlChanged); + connect(m_client, &PotdClient::titleChanged, this, &PotdBackend::titleChanged); + connect(m_client, &PotdClient::authorChanged, this, &PotdBackend::authorChanged); + + // Refresh the desktop wallpaper and the information in config dialog + Q_EMIT loadingChanged(); + Q_EMIT localUrlChanged(); + Q_EMIT infoUrlChanged(); + Q_EMIT remoteUrlChanged(); + Q_EMIT titleChanged(); + Q_EMIT authorChanged(); + + // For updateSource() + setUpdateOverMeteredConnection(m_doesUpdateOverMeteredConnection); +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h b/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h new file mode 100644 index 00000000..22491156 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdbackend.h @@ -0,0 +1,143 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include +#include +#include +#include + +#include "potdengine.h" + +/** + * This class provides the backend of Pictures of The Day from various online + * websites. + */ +class PotdBackend : public QObject, public QQmlParserStatus +{ + Q_OBJECT + Q_INTERFACES(QQmlParserStatus) + + Q_PROPERTY(QString identifier READ identifier WRITE setIdentifier NOTIFY identifierChanged) + Q_PROPERTY(QVariantList arguments READ arguments WRITE setArguments NOTIFY argumentsChanged) + + /** + * Read-only properties that expose data from the provider. + */ + Q_PROPERTY(bool loading READ loading NOTIFY loadingChanged) + Q_PROPERTY(QString localUrl READ localUrl NOTIFY localUrlChanged) + /** + * @return The website URL of the image + */ + Q_PROPERTY(QUrl infoUrl READ infoUrl NOTIFY infoUrlChanged) + /** + * @return The remote image URL + */ + Q_PROPERTY(QUrl remoteUrl READ remoteUrl NOTIFY remoteUrlChanged) + Q_PROPERTY(QString title READ title NOTIFY titleChanged) + Q_PROPERTY(QString author READ author NOTIFY authorChanged) + + /** + * @return the result of the file operation. + */ + Q_PROPERTY(FileOperationStatus saveStatus MEMBER m_saveStatus NOTIFY saveStatusChanged) + + /** + * @return the status message after a save operation. + */ + Q_PROPERTY(QString saveStatusMessage MEMBER m_saveStatusMessage CONSTANT) + + /** + * @return the folder path of the saved image file. + */ + Q_PROPERTY(QUrl savedFolder MEMBER m_savedFolder CONSTANT) + + /** + * @return the path of the saved image file. + */ + Q_PROPERTY(QUrl savedUrl MEMBER m_savedUrl CONSTANT) + + /** + * @return NetworkMangerQt is available on the system + */ + Q_PROPERTY(bool networkManagerQtAvailable MEMBER m_networkManagerQtAvailable CONSTANT) + + /** + * @return Whether to update wallpapers over metered connection + */ + Q_PROPERTY( + int updateOverMeteredConnection READ doesUpdateOverMeteredConnection WRITE setUpdateOverMeteredConnection NOTIFY updateOverMeteredConnectionChanged) + +public: + enum class FileOperationStatus { + None, + Successful, + Failed, + }; + Q_ENUM(FileOperationStatus) + + explicit PotdBackend(QObject *parent = nullptr); + ~PotdBackend() override; + + void classBegin() override; + void componentComplete() override; + + QString identifier() const; + void setIdentifier(const QString &identifier); + + QVariantList arguments() const; + void setArguments(const QVariantList &args); + + bool loading() const; + QString localUrl() const; + QUrl infoUrl() const; + QUrl remoteUrl() const; + QString title() const; + QString author() const; + + int doesUpdateOverMeteredConnection() const; + void setUpdateOverMeteredConnection(int value); + + /** + * Opens a Save dialog to choose the save location, and copies the source file to the + * selected destination. + */ + Q_INVOKABLE void saveImage(); + +Q_SIGNALS: + void identifierChanged(); + void argumentsChanged(); + + void imageChanged(); + void loadingChanged(); + void localUrlChanged(); + void infoUrlChanged(); + void remoteUrlChanged(); + void titleChanged(); + void authorChanged(); + + void saveStatusChanged(); + void updateOverMeteredConnectionChanged(); + +private: + void registerClient(); + + bool m_ready = false; + bool m_networkManagerQtAvailable = false; + + QString m_identifier; + QVariantList m_args; + + QUrl m_savedFolder; + QUrl m_savedUrl; + FileOperationStatus m_saveStatus = FileOperationStatus::None; + QString m_saveStatusMessage; + + int m_doesUpdateOverMeteredConnection = 0; + + PotdClient *m_client = nullptr; +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp b/wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp new file mode 100644 index 00000000..9afe2ca1 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdengine.cpp @@ -0,0 +1,414 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "potdengine.h" + +#include + +#include +#include + +#include + +#include "cachedprovider.h" +#include "debug.h" + +using namespace std::chrono_literals; + +namespace +{ + +#if SUPPORT_METERED_DETECTION +bool isUsingMeteredConnection() +{ +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 3, 0) + const auto instance = QNetworkInformation::instance(); + if (instance->supports(QNetworkInformation::Feature::Metered)) { + return instance->isMetered(); + } else if (instance->supports(QNetworkInformation::Feature::TransportMedium)) { + const auto transport = instance->transportMedium(); + return transport == QNetworkInformation::TransportMedium::Cellular // + || transport == QNetworkInformation::TransportMedium::Bluetooth; + } + return false; +#elif HAVE_NetworkManagerQt + const auto metered = NetworkManager::metered(); + return metered == NetworkManager::Device::MeteredStatus::GuessYes // + || metered == NetworkManager::Device::MeteredStatus::Yes; +#endif + Q_UNREACHABLE(); +} +#endif // SUPPORT_METERED_DETECTION + +bool isNetworkConnected() +{ +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 3, 0) + const auto instance = QNetworkInformation::instance(); + if (instance->supports(QNetworkInformation::Feature::Reachability) && instance->reachability() != QNetworkInformation::Reachability::Online) { + return false; + } +#elif HAVE_NetworkManagerQt + if (NetworkManager::connectivity() != NetworkManager::Connectivity::Full) { + return false; + } +#endif + return true; +} +} + +PotdClient::PotdClient(const KPluginMetaData &metadata, const QVariantList &args, QObject *parent) + : QObject(parent) + , m_metadata(metadata) + , m_identifier(metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier"))) + , m_args(args) +{ + // updateSource() will be called in PotdClient::setUpdateOverMeteredConnection(bool) + // or PotdBackend::setUpdateOverMeteredConnection(bool) +} + +void PotdClient::updateSource(bool refresh) +{ + if (m_loading) { + return; + } + + setLoading(true); + + // Check whether it is cached already... +#if SUPPORT_METERED_DETECTION + // Use cache even if it's outdated when using metered connection + const bool ignoreAge = m_doesUpdateOverMeteredConnection == 0 && isUsingMeteredConnection(); + if ((!refresh || ignoreAge /* Allow force refresh only when no cached image is available */) && CachedProvider::isCached(m_identifier, m_args, ignoreAge)) { +#else + if (!refresh && CachedProvider::isCached(m_identifier, m_args, false)) { +#endif + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "A local cache is available for" << m_identifier << "with arguments" << m_args; + + CachedProvider *provider = new CachedProvider(m_identifier, m_args, this); + connect(provider, &PotdProvider::finished, this, &PotdClient::slotFinished); + connect(provider, &PotdProvider::error, this, &PotdClient::slotError); + return; + } + + if (auto url = CachedProvider::identifierToPath(m_identifier, m_args); QFile::exists(url)) { + setLocalUrl(url); + } + + const auto pluginResult = KPluginFactory::instantiatePlugin(m_metadata, this, m_args); + + if (pluginResult) { + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Downloading wallpaper from" << m_identifier << m_args; + connect(pluginResult.plugin, &PotdProvider::finished, this, &PotdClient::slotFinished); + connect(pluginResult.plugin, &PotdProvider::error, this, &PotdClient::slotError); + } else { + qCWarning(WALLPAPERPOTD) << "Error loading PoTD plugin:" << pluginResult.errorString; + } +} + +#if SUPPORT_METERED_DETECTION +void PotdClient::setUpdateOverMeteredConnection(int value) +{ + // Don't return if values are the same because there can be multiple + // backends. Instead, let updateSource() decide whether to update + // the wallpaper. + + m_doesUpdateOverMeteredConnection = value; + updateSource(); +} +#endif + +void PotdClient::slotFinished(PotdProvider *provider) +{ + setInfoUrl(provider->infoUrl()); + setRemoteUrl(provider->remoteUrl()); + setTitle(provider->title()); + setAuthor(provider->author()); + + // Store in cache if it's not the response of a CachedProvider + if (qobject_cast(provider) == nullptr) { + m_data.wallpaperImage = provider->image(); + m_imageChanged = true; + SaveImageThread *thread = new SaveImageThread(m_identifier, m_args, m_data); + connect(thread, &SaveImageThread::done, this, &PotdClient::slotCachingFinished); + QThreadPool::globalInstance()->start(thread); + } else { + // Is cache provider + setLocalUrl(CachedProvider::identifierToPath(m_identifier, m_args)); + if (m_imageChanged) { + m_imageChanged = false; + Q_EMIT imageChanged(); + } + setLoading(false); + } + + provider->deleteLater(); + Q_EMIT done(this, true); +} + +void PotdClient::slotError(PotdProvider *provider) +{ + qCWarning(WALLPAPERPOTD) << m_identifier << "with arguments" << m_args + << "failed to fetch the remote wallpaper. Please check your Internet connection or system date."; + provider->deleteLater(); + setLoading(false); + Q_EMIT done(this, false); +} + +void PotdClient::slotCachingFinished(const QString &, const PotdProviderData &data) +{ + setLocalUrl(data.wallpaperLocalUrl); + Q_EMIT imageChanged(); + setLoading(false); +} + +void PotdClient::setLoading(bool status) +{ + if (status == m_loading) { + return; + } + + m_loading = status; + Q_EMIT loadingChanged(); +} + +void PotdClient::setLocalUrl(const QString &urlString) +{ + if (m_data.wallpaperLocalUrl == urlString) { + return; + } + + m_data.wallpaperLocalUrl = urlString; + Q_EMIT localUrlChanged(); +} + +void PotdClient::setInfoUrl(const QUrl &url) +{ + if (m_data.wallpaperInfoUrl == url) { + return; + } + + m_data.wallpaperInfoUrl = url; + Q_EMIT infoUrlChanged(); +} + +void PotdClient::setRemoteUrl(const QUrl &url) +{ + if (m_data.wallpaperRemoteUrl == url) { + return; + } + + m_data.wallpaperRemoteUrl = url; + Q_EMIT remoteUrlChanged(); +} + +void PotdClient::setTitle(const QString &title) +{ + if (m_data.wallpaperTitle == title) { + return; + } + + m_data.wallpaperTitle = title; + Q_EMIT titleChanged(); +} + +void PotdClient::setAuthor(const QString &author) +{ + if (m_data.wallpaperAuthor == author) { + return; + } + + m_data.wallpaperAuthor = author; + Q_EMIT authorChanged(); +} + +PotdEngine::PotdEngine(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + loadPluginMetaData(); + + connect(&m_checkDatesTimer, &QTimer::timeout, this, &PotdEngine::forceUpdateSource); + + int interval = QDateTime::currentDateTime().msecsTo(QDate::currentDate().addDays(1).startOfDay()) + 60000; + m_checkDatesTimer.setInterval(interval); + m_checkDatesTimer.start(); + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Time to next update (h):" << m_checkDatesTimer.interval() / 1000.0 / 60.0 / 60.0; + + // Sleep checker + QDBusConnection::systemBus().connect(QStringLiteral("org.freedesktop.login1"), + QStringLiteral("/org/freedesktop/login1"), + QStringLiteral("org.freedesktop.login1.Manager"), + QStringLiteral("PrepareForSleep"), + this, + SLOT(slotPrepareForSleep(bool))); + +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 3, 0) + const auto instance = QNetworkInformation::instance(); + if (instance->supports(QNetworkInformation::Feature::Metered)) { + connect(instance, &QNetworkInformation::isMeteredChanged, this, &PotdEngine::slotIsMeteredChanged); + } + if (instance->supports(QNetworkInformation::Feature::Reachability)) { + connect(instance, &QNetworkInformation::reachabilityChanged, this, &PotdEngine::slotReachabilityChanged); + } +#elif HAVE_NetworkManagerQt + connect(NetworkManager::notifier(), &NetworkManager::Notifier::connectivityChanged, this, &PotdEngine::slotConnectivityChanged); +#endif +} + +PotdClient *PotdEngine::registerClient(const QString &identifier, const QVariantList &args) +{ + auto pr = m_clientMap.equal_range(identifier); + + auto createClient = [this, &identifier, &args]() -> PotdClient * { + auto pluginIt = m_providersMap.find(identifier); + + if (pluginIt == m_providersMap.end()) { + // Not a valid identifier + return nullptr; + } + + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << identifier << "is registered with arguments" << args; + auto client = new PotdClient(pluginIt->second, args, this); + m_clientMap.emplace(identifier, ClientPair{client, 1}); + + return client; + }; + + while (pr.first != pr.second) { + // find exact match + if (pr.first->second.client->m_args == args) { + pr.first->second.instanceCount++; + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << identifier << "is registered with arguments" << args << "Total client(s):" << pr.first->second.instanceCount; + return pr.first->second.client; + } + + pr.first++; + } + + return createClient(); +} + +void PotdEngine::unregisterClient(const QString &identifier, const QVariantList &args) +{ + auto [beginIt, endIt] = m_clientMap.equal_range(identifier); + + while (beginIt != endIt) { + // find exact match + if (beginIt->second.client->m_args == args) { + beginIt->second.instanceCount--; + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << identifier << "with arguments" << args << "is unregistered. Remaining client(s):" << beginIt->second.instanceCount; + if (!beginIt->second.instanceCount) { + delete beginIt->second.client; + m_clientMap.erase(beginIt); + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << identifier << "with arguments" << args << "is freed."; + break; + } + } + + beginIt++; + } +} + +void PotdEngine::updateSource(bool refresh) +{ + if (!isNetworkConnected()) { + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Network is not connected, so the backend will not update wallpapers."; + return; + } + + m_lastUpdateSuccess = true; + + for (const auto &[_, clientPair] : std::as_const(m_clientMap)) { + if (clientPair.client->m_loading) { + continue; + } + + connect(clientPair.client, &PotdClient::done, this, &PotdEngine::slotDone); + m_updateCount++; + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << clientPair.client->m_metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")) << "starts updating wallpaper."; + clientPair.client->updateSource(refresh); + } +} + +void PotdEngine::forceUpdateSource() +{ + updateSource(true); +} + +void PotdEngine::slotDone(PotdClient *client, bool success) +{ + disconnect(client, &PotdClient::done, this, &PotdEngine::slotDone); + + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << client->m_identifier << "with arguments" << client->m_args << (success ? "finished" : "failed") + << "updating the wallpaper. Remaining clients:" << m_updateCount - 1; + + if (!success) { + m_lastUpdateSuccess = false; + } + + if (!--m_updateCount) { + // Do not update until next day, and delay 1minute to make sure last modified condition is satisfied. + if (m_lastUpdateSuccess) { + m_checkDatesTimer.setInterval(QDateTime::currentDateTime().msecsTo(QDate::currentDate().startOfDay().addDays(1)) + 60000); + } else { + m_checkDatesTimer.setInterval(10min); + } + m_checkDatesTimer.start(); + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Time to next update (h):" << m_checkDatesTimer.interval() / 1000.0 / 60.0 / 60.0; + } +} + +void PotdEngine::slotPrepareForSleep(bool sleep) +{ + if (sleep) { + return; + } + + // Resume from sleep + // Always force update to work around the current date not being updated + forceUpdateSource(); +} + +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 3, 0) +void PotdEngine::slotReachabilityChanged(QNetworkInformation::Reachability newReachability) +{ + if (newReachability == QNetworkInformation::Reachability::Online) { + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Network is connected."; + updateSource(false); + } +} + +void PotdEngine::slotIsMeteredChanged(bool isMetered) +{ + if (isMetered) { + return; + } + + updateSource(false); +} +#elif HAVE_NetworkManagerQt +void PotdEngine::slotConnectivityChanged(NetworkManager::Connectivity connectivity) +{ + if (connectivity == NetworkManager::Connectivity::Full) { + qCDebug(WALLPAPERPOTD) << "Network is connected."; + updateSource(false); + } +} +#endif + +void PotdEngine::loadPluginMetaData() +{ + const auto plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("potd")); + + m_providersMap.clear(); + m_providersMap.reserve(plugins.size()); + + for (const KPluginMetaData &metadata : plugins) { + const QString identifier = metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); + if (!identifier.isEmpty()) { + m_providersMap.emplace(identifier, metadata); + } + } +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdengine.h b/wallpapers/potd/plugins/potdengine.h new file mode 100644 index 00000000..431ed1ad --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdengine.h @@ -0,0 +1,128 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include "config-NetworkManagerQt.h" + +#include + +#include +#include +#include +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 3, 0) +#include +#elif HAVE_NetworkManagerQt +#include +#endif +#include + +#include "potdprovider.h" + +/** + * This class provides data for the specific identifier and arguments + */ +class PotdClient : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + PotdClient(const KPluginMetaData &metadata, const QVariantList &args, QObject *parent = nullptr); + + void updateSource(bool refresh = false); +#if SUPPORT_METERED_DETECTION + void setUpdateOverMeteredConnection(int value); +#endif + + KPluginMetaData m_metadata; + PotdProviderData m_data; + bool m_loading = false; + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted only when the image content has been updated + */ + void imageChanged(); + void loadingChanged(); + void localUrlChanged(); + void infoUrlChanged(); + void remoteUrlChanged(); + void titleChanged(); + void authorChanged(); + void done(PotdClient *client, bool success); + +private Q_SLOTS: + void slotFinished(PotdProvider *provider); + void slotError(PotdProvider *provider); + void slotCachingFinished(const QString &source, const PotdProviderData &data); + +private: + void setLoading(bool status); + void setLocalUrl(const QString &urlString); + void setInfoUrl(const QUrl &url); + void setRemoteUrl(const QUrl &url); + void setTitle(const QString &title); + void setAuthor(const QString &author); + + QString m_identifier; + QVariantList m_args; + bool m_imageChanged = false; +#if SUPPORT_METERED_DETECTION + int m_doesUpdateOverMeteredConnection = 0; +#endif + + friend class PotdEngine; +}; + +/** + * This class manages the clients for the Pictures of The Day plugin + */ +class PotdEngine : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit PotdEngine(QObject *parent = nullptr); + + /** + * Registers the @p identifier in the engine + * + * A client will be created, and will be automatically destroyed when no backend has + * the identifier. + * + * @return the client that relays signals for the specific identifier + */ + PotdClient *registerClient(const QString &identifier, const QVariantList &args); + void unregisterClient(const QString &identifier, const QVariantList &args); + + void updateSource(bool refresh); + +private Q_SLOTS: + void forceUpdateSource(); + void slotDone(PotdClient *client, bool success); + void slotPrepareForSleep(bool sleep); +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 3, 0) + void slotReachabilityChanged(QNetworkInformation::Reachability newReachability); + void slotIsMeteredChanged(bool isMetered); +#elif HAVE_NetworkManagerQt + void slotConnectivityChanged(NetworkManager::Connectivity connectivity); +#endif + +private: + void loadPluginMetaData(); + + struct ClientPair { + PotdClient *const client = nullptr; + int instanceCount = 0; + }; + std::unordered_multimap m_clientMap; + std::unordered_map m_providersMap; + + QTimer m_checkDatesTimer; + int m_updateCount = 0; + + bool m_lastUpdateSuccess = false; +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp b/wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp new file mode 100644 index 00000000..8cf1691d --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdplugin.cpp @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include +#include +#include + +#include "potdbackend.h" +#include "potdprovider.h" +#include "potdprovidermodel.h" + +class PotdPlugin : public QQmlExtensionPlugin +{ + Q_OBJECT + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.QQmlExtensionInterface") + +public: + void registerTypes(const char *uri) override + { + Q_ASSERT(uri == QByteArrayLiteral("org.kde.plasma.wallpapers.potd")); + + qRegisterMetaType(); + + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "PotdBackend"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "PotdProviderModel"); + + qmlRegisterUncreatableType(uri, 1, 0, "Global", QStringLiteral("Error: only enums")); + } +}; + +#include "potdplugin.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..f73bb1b4 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.cpp @@ -0,0 +1,186 @@ +// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig +// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe +// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#include "potdprovider.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include + +#define CONFIG_ROOT_URL "https://autoconfig.kde.org/potd/" + +class PotdProviderPrivate +{ +public: + explicit PotdProviderPrivate(); + ~PotdProviderPrivate(); + + QString name; + QDate date; + QString identifier; + + std::unique_ptr m_data; +}; + +PotdProviderPrivate::PotdProviderPrivate() + : m_data(std::make_unique()) +{ +} + +PotdProviderPrivate::~PotdProviderPrivate() +{ +} + +PotdProvider::PotdProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : QObject(parent) + , d(new PotdProviderPrivate) +{ + if (const QString name = data.name(); !name.isEmpty()) { + d->name = name; + } else { + d->name = QStringLiteral("Unknown"); + } + + if (const QString identifier = data.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); !identifier.isEmpty()) { + d->identifier = identifier; + } else { + d->identifier = d->name; + } + + if (!args.empty()) { + for (const auto &arg : args) { + const QDate date = QDate::fromString(arg.toString(), Qt::ISODate); + if (date.isValid()) { + d->date = date; + break; + } + } + } + + QString configFileName = d->identifier + QStringLiteral("provider.conf"); + configRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral(CONFIG_ROOT_URL) + configFileName); + configLocalPath = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericCacheLocation) + QStringLiteral("/plasma_engine_potd/") + configFileName; + configLocalUrl = QUrl::fromLocalFile(configLocalPath); +} + +PotdProvider::PotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args) + : QObject(parent) + , d(new PotdProviderPrivate) +{ + Q_UNUSED(args) + d->name = QStringLiteral("Unknown"); + d->identifier = d->name; + qWarning() << "You are using an old PoTD provider plugin. It will not work in Plasma 6. Please consider updating the plugin."; +} + +PotdProvider::~PotdProvider() +{ +} + +QString PotdProvider::name() const +{ + return d->name; +} + +QDate PotdProvider::date() const +{ + return d->date.isNull() ? QDate::currentDate() : d->date; +} + +bool PotdProvider::isFixedDate() const +{ + return !d->date.isNull(); +} + +QString PotdProvider::identifier() const +{ + return d->identifier; +} + +QImage PotdProvider::image() const +{ + return potdProviderData()->wallpaperImage; +} + +QUrl PotdProvider::remoteUrl() const +{ + return potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl; +} + +QUrl PotdProvider::infoUrl() const +{ + return potdProviderData()->wallpaperInfoUrl; +} + +QString PotdProvider::title() const +{ + return potdProviderData()->wallpaperTitle; +} + +QString PotdProvider::author() const +{ + return potdProviderData()->wallpaperAuthor; +} + +void PotdProvider::refreshConfig() +{ + // You can only refresh it once in a provider's life cycle + if (refreshed) { + return; + } + // You can only refresh it once in a day + QFileInfo configFileInfo = QFileInfo(configLocalPath); + if (configFileInfo.exists() && configFileInfo.lastModified().addDays(1) > QDateTime::currentDateTime()) { + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(configRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &PotdProvider::configRequestFinished); + + refreshed = true; +} + +void PotdProvider::configRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + qDebug() << "configRequestFinished error: failed to fetch data"; + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *putJob = KIO::storedPut(job->data(), configLocalUrl, -1); + connect(putJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &PotdProvider::configWriteFinished); +} + +void PotdProvider::configWriteFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + qDebug() << "configWriteFinished error: failed to write data"; + return; + } + + loadConfig(); +} + +void PotdProvider::loadConfig() +{ + KConfig config(configLocalPath); + + KConfigGroup apiGroup = config.group("API"); + QString apiKey = apiGroup.readEntry("API_KEY"); + QString apiSecret = apiGroup.readEntry("API_SECRET"); + + Q_EMIT configLoaded(apiKey, apiSecret); +} + +PotdProviderData *PotdProvider::potdProviderData() const +{ + return d->m_data.get(); +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h new file mode 100644 index 00000000..38ca8aed --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdprovider.h @@ -0,0 +1,154 @@ +// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig +// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe +// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#pragma once + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include "plasma_potd_export.h" + +class QDate; + +/** + * This class is used to store wallpaper data. + */ +struct PotdProviderData { + QImage wallpaperImage; + QString wallpaperLocalUrl; + QUrl wallpaperRemoteUrl; + QUrl wallpaperInfoUrl; + QString wallpaperTitle; + QString wallpaperAuthor; +}; +Q_DECLARE_METATYPE(PotdProviderData) + +/** + * This class is an interface for PoTD providers. + */ +class PLASMA_POTD_EXPORT PotdProvider : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new PoTD provider. + * + * @param parent The parent object. + * @param data The metadata of the plugin + * @param args The arguments. + */ + explicit PotdProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + + /** + * @deprecated Since 5.25. The constructor will be removed in Plasma 6. + */ + PLASMA_POTD_DEPRECATED explicit PotdProvider(QObject *parent, const QVariantList &args); + + /** + * Destroys the PoTD provider. + */ + ~PotdProvider() override; + + /** + * Returns the requested image. + * + * Note: This method returns only a valid image after the + * finished() signal has been emitted. + */ + virtual QImage image() const; + + /** + * Returns the identifier of the PoTD request (name + date). + */ + virtual QString identifier() const; + + /** + * Returns the remote URL of the image from the provider + * + * @note No @c virtual to keep binary compatibility. + * @return the remote URL of the image, if any + * @since 5.25 + */ + QUrl remoteUrl() const; + + /** + * Returns the information URL of the image from the provider + * + * @return the information URL of the image, if any + * @since 5.25 + */ + QUrl infoUrl() const; + + /** + * Returns the title of the image from the provider, if any. + * + * @return the title of the image, if any + * @since 5.25 + */ + QString title() const; + + /** + * Returns the author of the image from the provider + * + * @return the title of the image, if any + * @since 5.25 + */ + QString author() const; + + /** + * @return the name of this provider (equiv to X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier) + */ + QString name() const; + + /** + * @return the date to load for this item, if any + */ + QDate date() const; + + /** + * @return if the date is fixed, or if it should always be "today" + */ + bool isFixedDate() const; + + void refreshConfig(); + void loadConfig(); + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever a request has been finished + * successfully. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void finished(PotdProvider *provider); + + /** + * This signal is emitted whenever an error has occurred. + * + * @param provider The provider which emitted the signal. + */ + void error(PotdProvider *provider); + + void configLoaded(QString apiKey, QString apiSecret); + +protected: + PotdProviderData *potdProviderData() const; + +private: + void configRequestFinished(KJob *job); + void configWriteFinished(KJob *job); + + const QScopedPointer d; + + QUrl configRemoteUrl; + QUrl configLocalUrl; + QString configLocalPath; + bool refreshed = false; +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp b/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp new file mode 100644 index 00000000..3e9ce91c --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.cpp @@ -0,0 +1,90 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#include "potdprovidermodel.h" + +PotdProviderModel::PotdProviderModel(QObject *parent) + : QAbstractListModel(parent) +{ + loadPluginMetaData(); +} + +int PotdProviderModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (parent.isValid()) { + return 0; + } + + return m_providers.size(); +} + +QVariant PotdProviderModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() >= static_cast(m_providers.size())) { + return QVariant(); + } + + const KPluginMetaData &item = m_providers.at(index.row()); + + switch (role) { + case Qt::DisplayRole: + return item.name(); + case Qt::DecorationRole: + return item.iconName(); + case Roles::Id: + return item.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); + case Roles::NotSafeForWork: { + return item.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-NotSafeForWork"), false); + } + default: + return QVariant(); + } +} + +QHash PotdProviderModel::roleNames() const +{ + return { + {Qt::DisplayRole, "display"}, + {Qt::DecorationRole, "decoration"}, + {Roles::Id, "id"}, + {Roles::NotSafeForWork, "notSafeForWork"}, + }; +} + +int PotdProviderModel::indexOf(const QString &identifier) +{ + auto it = std::find_if(m_providers.cbegin(), m_providers.cend(), [&identifier](const KPluginMetaData &metadata) { + return identifier == metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")); + }); + + if (it == m_providers.cend()) { + return 0; + } + + return std::distance(m_providers.cbegin(), it); +} + +bool PotdProviderModel::isNSFW(int row) +{ + return index(row, 0).data(Roles::NotSafeForWork).toBool(); +} + +void PotdProviderModel::loadPluginMetaData() +{ + const QVector plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("potd")); + + beginResetModel(); + + m_providers.clear(); + m_providers.reserve(plugins.size()); + + std::copy_if(plugins.cbegin(), plugins.cend(), std::back_inserter(m_providers), [](const KPluginMetaData &metadata) { + return !metadata.value(QStringLiteral("X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier")).isEmpty(); + }); + + endResetModel(); +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h b/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h new file mode 100644 index 00000000..24a43658 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/potdprovidermodel.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + SPDX-FileCopyrightText: 2022 Fushan Wen + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later +*/ + +#pragma once + +#include + +#include + +/** + * This class provides the list of PoTD providers. + */ +class PotdProviderModel : public QAbstractListModel +{ + Q_OBJECT + +public: + enum Roles { + Id = Qt::UserRole + 1, + NotSafeForWork, /**< Whether the provider may contain NSFW images **/ + }; + + explicit PotdProviderModel(QObject *parent = nullptr); + + int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + QHash roleNames() const override; + + Q_INVOKABLE int indexOf(const QString &identifier); + Q_INVOKABLE bool isNSFW(int row); + + void loadPluginMetaData(); + +private: + std::vector m_providers; +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/CMakeLists.txt b/wallpapers/potd/plugins/providers/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..07413d9b --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,28 @@ +include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/.. ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/..) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_flickrprovider SOURCES flickrprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_flickrprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore KF5::CoreAddons) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_apodprovider SOURCES apodprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_apodprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_natgeoprovider SOURCES natgeoprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_natgeoprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_epodprovider SOURCES epodprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_epodprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_noaaprovider SOURCES noaaprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_noaaprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_wcpotdprovider SOURCES wcpotdprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_wcpotdprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_bingprovider SOURCES bingprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_bingprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_unsplashprovider SOURCES unsplashprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_unsplashprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) + +kcoreaddons_add_plugin(plasma_potd_simonstalenhagprovider SOURCES simonstalenhagprovider.cpp INSTALL_NAMESPACE "potd") +target_link_libraries(plasma_potd_simonstalenhagprovider plasmapotdprovidercore KF5::KIOCore) diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/PoTD-list.txt b/wallpapers/potd/plugins/providers/PoTD-list.txt new file mode 100644 index 00000000..c7431661 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/PoTD-list.txt @@ -0,0 +1,55 @@ +LIST OF POSSIBLE PROVIDERS +-------------------------- + +* NASA Astronomy Picture of the Day (APOD) ----------- DONE +http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html +Each day can be reached via the URL http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html +where YY is the 2 digits year, MM is the 2 digits month and DD is the 2 digits day. +Note: sometimes, the webpage shows a YouTube video and picture cannot be fetched. + +* Flickr Interestingness ---------------------------- DONE +http://www.flickr.com/explore/interesting/ +API http://www.flickr.com/services/api/flickr.interestingness.getList.html + +* Botanical PoTD +http://www.ubcbotanicalgarden.org/potd/ + +* EPOD - Earth Science Picture of the Day ----------- DONE +http://epod.usra.edu/ +RSS feed http://interglacial.com/rss/epod.rss + +* NOAA +Image Of the Day ------------------------------------- DONE +http://www.nnvl.noaa.gov/imageoftheday.php + +* WCPoTD Wikimedia Commons Picture of The Day ---------- almost DONE (need to add the Credits URL below the pic) +http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/potd.php +http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Picture_of_the_day#Including_the_POTD_on_your_user_page +http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:POTD/2008-02-03&action=render + +Feed for Commons Featured Pictures +http://tools.wikimedia.de/~magnus/catfood.php?category=Featured_pictures + +* http://interfacelift.com/wallpaper/ +RSS feed: http://feeds.feedburner.com/InterfaceliftNewestWallpaper + +* HackADay.com +http://www.hackaday.com/ +RSS: http://www.hackaday.com/rss.xml + +* Radiology Picture of the Day +http://www.radpod.org/ + +* Taiwan Picture of the Day +http://fotozon.com/daily/taiwan/ + +* Space.com Image of the day +http://www.space.com/imageoftheday/ + +* Animal of the Day +http://www.thewebsiteofeverything.com/weblog/ +http://archive.dailypicture.net/animal_picture_of_the_day__daily_animal_photograph.htm + +* A list of PoTD: +http://www.w3streams.com/ + diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..7414032b --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.cpp @@ -0,0 +1,82 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "apodprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +ApodProvider::ApodProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) +{ + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(QStringLiteral("http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperInfoUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &ApodProvider::pageRequestFinished); +} + +void ApodProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); // Join lines so title match can work + + const QString pattern = QStringLiteral("wallpaperRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral("http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/") + sub); + + /** + * Match title and author + * Example: + * The Full Moon and the Dancer
+ * + * Image Credit & + *
Copyright: + * + * Elena Pinna + */ + const QRegularExpression infoRegEx(QStringLiteral("
.*?(.+?).*?Credit.*?(.+?)
")); + const QRegularExpressionMatch match = infoRegEx.match(data); + + if (match.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(match.captured(1).trimmed()).toPlainText(); + potdProviderData()->wallpaperAuthor = QTextDocumentFragment::fromHtml(match.captured(2).trimmed()).toPlainText(); + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &ApodProvider::imageRequestFinished); + } else { + Q_EMIT error(this); + } +} + +void ApodProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(ApodProvider, "apodprovider.json") + +#include "apodprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.h new file mode 100644 index 00000000..518b6563 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.h @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include "potdprovider.h" + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for APOD + * "Astronomy Picture Of the Day" + * located at https://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod. + * Direct link to the picture of the day page is + * https://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/apYYMMDD.html + * where YY is the year last 2 digits, + * MM is the month and DD the day, in 2 digits. + */ +class ApodProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit ApodProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.json new file mode 100644 index 00000000..a74ded13 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/apodprovider.json @@ -0,0 +1,47 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Astronomy (NASA)", + "Name[ar]": "الفلك (ناسا)", + "Name[az]": "Astronomiya (NASA)", + "Name[bg]": "Астрономия (NASA)", + "Name[ca@valencia]": "Astronomia (NASA)", + "Name[ca]": "Astronomia (NASA)", + "Name[cs]": "Astronomie (NASA)", + "Name[da]": "Astronomi (NASA)", + "Name[de]": "Astronomie (NASA)", + "Name[en_GB]": "Astronomy (NASA)", + "Name[es]": "Astronomía (NASA)", + "Name[et]": "Astronomy (NASA)", + "Name[eu]": "Astronomia (NASA)", + "Name[fi]": "Tähtitiede (Nasa)", + "Name[fr]": "Astronomie (NASA)", + "Name[gl]": "Astronomía (NASA)", + "Name[hu]": "Csillagászat (NASA)", + "Name[ia]": "Astronomy (NASA)", + "Name[id]": "Astronomy (NASA)", + "Name[is]": "Stjörnufræði (NASA)", + "Name[it]": "Astronomia (NASA)", + "Name[ja]": "天文学 (NASA)", + "Name[ka]": "ასტრონომია (NASA)", + "Name[ko]": "천문(NASA)", + "Name[lt]": "Astronomija (NASA)", + "Name[nl]": "Astronomie (NASA)", + "Name[nn]": "Astronomi (NASA)", + "Name[pl]": "Astronomia (NASA)", + "Name[pt]": "Astronomy (NASA)", + "Name[pt_BR]": "Astronomia (NASA)", + "Name[ro]": "Astronomie (NASA)", + "Name[ru]": "Астрономия (NASA)", + "Name[sk]": "Astronómia (NASA)", + "Name[sl]": "Astronomy (NASA)", + "Name[sv]": "Astronomi (NASA)", + "Name[tr]": "Astronomi (NASA)", + "Name[uk]": "Астрономія (NASA)", + "Name[vi]": "Thiên văn học (NASA)", + "Name[x-test]": "xxAstronomy (NASA)xx", + "Name[zh_CN]": "天文 (NASA)", + "Name[zh_TW]": "Astronomy (NASA)" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "apod" +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..1ba29199 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.cpp @@ -0,0 +1,108 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "bingprovider.h" + +#include +#include +#include // Extract from the copyright text + +#include +#include + +BingProvider::BingProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) + , m_screenWidth(args.size() >= 2 ? args[0].toInt() : 0) + , m_screenHeight(args.size() >= 2 ? args[1].toInt() : 0) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://www.bing.com/HPImageArchive.aspx?format=js&idx=0&n=1")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &BingProvider::pageRequestFinished); +} + +void BingProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); + do { + if (json.isNull()) { + break; + } + auto imagesArray = json.object().value(QLatin1String("images")); + if (!imagesArray.isArray() || imagesArray.toArray().size() <= 0) { + break; + } + auto imageObj = imagesArray.toArray().at(0); + if (!imageObj.isObject()) { + break; + } + const QJsonObject imageObject = imageObj.toObject(); + auto url = imageObject.value(QLatin1String("urlbase")); + QString urlString = url.isString() ? url.toString() : QString(); + if (urlString.isEmpty()) { + break; + } + + urlString = QStringLiteral("https://www.bing.com/") + urlString; + + if (m_screenWidth > 1920 || m_screenHeight > 1080) { + // Use 4k wallpaper + urlString += QStringLiteral("_UHD.jpg"); + } else { + urlString += QStringLiteral("_1920x1080.jpg"); + } + potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(urlString); + + // Parse the title and the copyright text from the json data + // Example copyright text: "草丛中的母狮和它的幼崽,南非 (© Andrew Coleman/Getty Images)" + const QString copyright = imageObject.value(QStringLiteral("copyright")).toString(); + const QRegularExpression copyrightRegEx(QStringLiteral("(.+?)[\\((](.+?)[\\))]")); + if (const QRegularExpressionMatch match = copyrightRegEx.match(copyright); match.hasMatch()) { + // In some regions "title" is empty, so extract the title from the copyright text. + potdProviderData()->wallpaperTitle = match.captured(1).trimmed(); + potdProviderData()->wallpaperAuthor = match.captured(2).remove(QStringLiteral("©")).trimmed(); + } + + const QString title = imageObject.value(QStringLiteral("title")).toString(); + if (!title.isEmpty()) { + potdProviderData()->wallpaperTitle = title; + } + + const QString infoUrl = imageObject.value(QStringLiteral("copyrightlink")).toString(); + if (!infoUrl.isEmpty()) { + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(infoUrl); + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &BingProvider::imageRequestFinished); + return; + } while (0); + + Q_EMIT error(this); + return; +} + +void BingProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(data); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(BingProvider, "bingprovider.json") + +#include "bingprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.h new file mode 100644 index 00000000..3231adfc --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2017 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include "potdprovider.h" + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for the Bing's homepage + * url is obtained from https://www.bing.com/HPImageArchive.aspx?format=js&idx=0&n=1 + */ +class BingProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + BingProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + int m_screenWidth; + int m_screenHeight; +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.json new file mode 100644 index 00000000..ec32f6f0 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/bingprovider.json @@ -0,0 +1,47 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Bing", + "Name[ar]": "محرك بنج", + "Name[az]": "Bing", + "Name[bg]": "Bing", + "Name[ca@valencia]": "Bing", + "Name[ca]": "Bing", + "Name[cs]": "Bing", + "Name[da]": "Bing", + "Name[de]": "Bing", + "Name[en_GB]": "Bing", + "Name[es]": "Bing", + "Name[et]": "Bing", + "Name[eu]": "Bing", + "Name[fi]": "Bing", + "Name[fr]": "Bing", + "Name[gl]": "Bing", + "Name[hu]": "Bing", + "Name[ia]": "Bing", + "Name[id]": "Bing", + "Name[is]": "Bing", + "Name[it]": "Bing", + "Name[ja]": "Bing", + "Name[ka]": "Bing", + "Name[ko]": "Bing", + "Name[lt]": "Bing", + "Name[nl]": "Bing", + "Name[nn]": "Bing", + "Name[pl]": "Bing", + "Name[pt]": "Bing", + "Name[pt_BR]": "Bing", + "Name[ro]": "Bing", + "Name[ru]": "Bing", + "Name[sk]": "Bing", + "Name[sl]": "Bing", + "Name[sv]": "Bing", + "Name[tr]": "Bing", + "Name[uk]": "Bing", + "Name[vi]": "Bing", + "Name[x-test]": "xxBingxx", + "Name[zh_CN]": "必应", + "Name[zh_TW]": "Bing" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "bing" +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..d61b7bf5 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.cpp @@ -0,0 +1,92 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "epodprovider.h" + +#include +#include + +#include +#include + +EpodProvider::EpodProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://epod.usra.edu/blog/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &EpodProvider::pageRequestFinished); +} + +void EpodProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); + + const QString pattern = QStringLiteral("://epod.usra.edu/.a/*-pi"); + const auto exp = QRegularExpression(QRegularExpression::wildcardToRegularExpression(pattern)); + const auto expMatch = exp.match(data); + + if (expMatch.hasMatch()) { + /** + * Match link and title + * Example: + *

+ * Archive - Panamint Delta + *

+ */ + const QRegularExpression titleRegEx(QStringLiteral("

.*?(.+?).*?

")); + const QRegularExpressionMatch titleMatch = titleRegEx.match(data); + if (titleMatch.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(titleMatch.captured(1).trimmed()); + potdProviderData()->wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(titleMatch.captured(2).trimmed()).toPlainText(); + } + + /** + * Match author + * Example: + * Photographer: Wendy Van Norden + */ + const QRegularExpression authorRegEx(QStringLiteral("Photographer.*?.*?(.+?)")); + const QRegularExpressionMatch authorMatch = authorRegEx.match(data); + if (authorMatch.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperAuthor = QTextDocumentFragment::fromHtml(authorMatch.captured(1).trimmed()).toPlainText(); + } + } else { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + int pos = expMatch.capturedStart() + pattern.length(); + const QString sub = data.mid(pos - 4, pattern.length() + 10); + potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral("https://epod.usra.edu/.a/%1-pi").arg(sub)); + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &EpodProvider::imageRequestFinished); +} + +void EpodProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + // FIXME: this really should be done in a thread as this can block + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(EpodProvider, "epodprovider.json") + +#include "epodprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.h new file mode 100644 index 00000000..cdcf0b22 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.h @@ -0,0 +1,29 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include "potdprovider.h" + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for EPOD + * "Earth Science Picture Of the Day" + * located at https://epod.usra.edu/. + */ +class EpodProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + EpodProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.json new file mode 100644 index 00000000..0d050e50 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/epodprovider.json @@ -0,0 +1,47 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Earth Science (USRA)", + "Name[ar]": "علوم الأرض (USRA)", + "Name[az]": "Planetimizi tanıyaq (USRA)", + "Name[bg]": "Наука за земята (USRA)", + "Name[ca@valencia]": "Ciències de la Terra (USRA)", + "Name[ca]": "Ciències de la Terra (USRA)", + "Name[cs]": "Výzkum Země (USRA)", + "Name[da]": "Earth Science (USRA)", + "Name[de]": "Earth Science (USRA)", + "Name[en_GB]": "Earth Science (USRA)", + "Name[es]": "Ciencias de la Tierra (USRA)", + "Name[et]": "Earth Science (USRA)", + "Name[eu]": "Lurreko zientzia - Earth Science (USRA)", + "Name[fi]": "Earth Science (USRA)", + "Name[fr]": "Sciences de la terre (USRA)", + "Name[gl]": "Ciencias da terra (USRA)", + "Name[hu]": "Földtudomány (USRA)", + "Name[ia]": "Earth Science (USRA)", + "Name[id]": "Earth Science (USRA)", + "Name[is]": "Jarðvísindi (USRA)", + "Name[it]": "Scienza della Terra (USRA)", + "Name[ja]": "地球科学 (USRA)", + "Name[ka]": "დედამიწის მეცნიერებები (USRA)", + "Name[ko]": "지구과학(USRA)", + "Name[lt]": "Mokslas apie Žemę (USRA)", + "Name[nl]": "Aardwetenschappen (USRA)", + "Name[nn]": "Geovitskap (USRA)", + "Name[pl]": "Nauka o Ziemi (USRA)", + "Name[pt]": "Earth Science (USRA)", + "Name[pt_BR]": "Earth Science (USRA)", + "Name[ro]": "Științele Pământului (USRA)", + "Name[ru]": "Изучение земли (USRA)", + "Name[sk]": "Veda o zemi (USRA)", + "Name[sl]": "Earth Science (USRA)", + "Name[sv]": "Geovetenskap (USRA)", + "Name[tr]": "Earth Science (USRA)", + "Name[uk]": "Earth Science (USRA)", + "Name[vi]": "Khoa học Trái Đất (USRA)", + "Name[x-test]": "xxEarth Science (USRA)xx", + "Name[zh_CN]": "地球科学 (USRA)", + "Name[zh_TW]": "Earth Science (USRA)" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "epod" +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..e252dd03 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.cpp @@ -0,0 +1,201 @@ +// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig +// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf +// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Georges Toth +// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe +// +// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#include "flickrprovider.h" + +#include + +#include +#include +#include + +#include + +static QUrl buildUrl(const QDate &date, const QString &apiKey) +{ + QUrl url(QLatin1String("https://api.flickr.com/services/rest/")); + QUrlQuery urlQuery(url); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("api_key"), apiKey); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("method"), QStringLiteral("flickr.interestingness.getList")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("date"), date.toString(Qt::ISODate)); + // url_o might be either too small or too large. + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("extras"), QStringLiteral("url_k,url_h,url_o")); + url.setQuery(urlQuery); + + return url; +} + +FlickrProvider::FlickrProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) +{ + connect(this, &PotdProvider::configLoaded, this, &FlickrProvider::sendXmlRequest); + + loadConfig(); +} + +void FlickrProvider::sendXmlRequest(const QString &apiKey) +{ + if (apiKey.isNull()) { + refreshConfig(); + return; + } + + mApiKey = apiKey; + mActualDate = date().addDays(-2); + + const QUrl xmlUrl = buildUrl(mActualDate, apiKey); + + KIO::StoredTransferJob *xmlJob = KIO::storedGet(xmlUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(xmlJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::xmlRequestFinished); +} + +void FlickrProvider::xmlRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + refreshConfig(); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()); + + // Clear the list + m_photoList.clear(); + m_photoList.reserve(100); + + xml.clear(); + xml.addData(data); + + while (!xml.atEnd()) { + xml.readNext(); + + if (xml.isStartElement()) { + auto attributes = xml.attributes(); + if (xml.name() == QLatin1String("rsp")) { + /* no pictures available for the specified parameters */ + if (attributes.value(QLatin1String("stat")).toString() != QLatin1String("ok")) { + Q_EMIT error(this); + qDebug() << "xmlRequestFinished error: no photos for the query"; + return; + } + } else if (xml.name() == QLatin1String("photo")) { + if (attributes.value(QLatin1String("ispublic")).toString() != QLatin1String("1")) { + continue; + } + + const char *fallbackList[] = {"url_k", "url_h"}; + + bool found = false; + for (auto urlAttr : fallbackList) { + // Get the best url. + QLatin1String urlAttrString(urlAttr); + if (attributes.hasAttribute(urlAttrString)) { + QString title, userId, photoId; + if (attributes.hasAttribute(QStringLiteral("title"))) { + title = QTextDocumentFragment::fromHtml(attributes.value(QStringLiteral("title")).toString().trimmed()).toPlainText(); + } + if (attributes.hasAttribute(QStringLiteral("owner")) && attributes.hasAttribute(QStringLiteral("id"))) { + userId = attributes.value(QStringLiteral("owner")).toString(); + photoId = attributes.value(QStringLiteral("id")).toString(); + } + m_photoList.emplace_back(PhotoEntry{ + attributes.value(urlAttrString).toString(), + title, + userId, + photoId, + }); + found = true; + break; + } + } + + // The logic here is, if url_h or url_k are present, url_o must + // has higher quality, otherwise, url_o is worse than k/h size. + // If url_o is better, prefer url_o. + if (found) { + QLatin1String originAttr("url_o"); + if (attributes.hasAttribute(originAttr)) { + m_photoList.back().urlString = attributes.value(QLatin1String(originAttr)).toString(); + } + } + } + } + } + + if (xml.error() && xml.error() != QXmlStreamReader::PrematureEndOfDocumentError) { + qWarning() << "XML ERROR:" << xml.lineNumber() << ": " << xml.errorString(); + } + + if (m_photoList.begin() != m_photoList.end()) { + // Plasma 5.24.0 release date + std::mt19937 randomEngine(QDate(2022, 2, 3).daysTo(QDate::currentDate())); + std::uniform_int_distribution distrib(0, m_photoList.size() - 1); + + const PhotoEntry &randomPhotoEntry = m_photoList.at(distrib(randomEngine)); + potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(randomPhotoEntry.urlString); + potdProviderData()->wallpaperTitle = randomPhotoEntry.title; + + /** + * Visit the photo page to get the author + * API document: https://www.flickr.com/services/api/misc.urls.html + * https://www.flickr.com/photos/{user-id}/{photo-id} + */ + if (!(randomPhotoEntry.userId.isEmpty() || randomPhotoEntry.photoId.isEmpty())) { + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = + QUrl(QStringLiteral("https://www.flickr.com/photos/%1/%2").arg(randomPhotoEntry.userId, randomPhotoEntry.photoId)); + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::imageRequestFinished); + } else { + qDebug() << "empty list"; + } +} + +void FlickrProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + // Visit the photo page to get the author + if (!potdProviderData()->wallpaperInfoUrl.isEmpty()) { + KIO::StoredTransferJob *pageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperInfoUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(pageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &FlickrProvider::pageRequestFinished); + } + + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); +} + +void FlickrProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT finished(this); // No author is fine + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); + + // Example: Hammerchewer + QRegularExpression authorRegEx(QStringLiteral("(.+?)")); + QRegularExpressionMatch match = authorRegEx.match(data); + + if (match.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperAuthor = QTextDocumentFragment::fromHtml(match.captured(1).trimmed()).toPlainText(); + } + + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(FlickrProvider, "flickrprovider.json") + +#include "flickrprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.h new file mode 100644 index 00000000..c339ab6e --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.h @@ -0,0 +1,55 @@ +// SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig +// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf +// SPDX-FileCopyrightText: 2008 Georges Toth +// SPDX-FileCopyrightText: 2021 Guo Yunhe +// +// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + +#pragma once + +#include "potdprovider.h" + +#include +#include + +#include + +/** + * This class grabs a random image from the flickr + * interestingness stream of pictures, for the given date. + * Should there be no image for the current date, it tries + * to grab one from the day before yesterday. + */ +class FlickrProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit FlickrProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void sendXmlRequest(const QString &apiKey); + void xmlRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + + /** + * Parse the author from the HTML source + */ + void pageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QDate mActualDate; + QString mApiKey; + + QXmlStreamReader xml; + + int mFailureNumber = 0; + + struct PhotoEntry { + QString urlString; + QString title; + QString userId; + QString photoId; + }; + std::vector m_photoList; +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.json new file mode 100644 index 00000000..423661e2 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/flickrprovider.json @@ -0,0 +1,47 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Flickr", + "Name[ar]": "فليكر", + "Name[az]": "Flickr", + "Name[bg]": "Flickr", + "Name[ca@valencia]": "Flickr", + "Name[ca]": "Flickr", + "Name[cs]": "Flickr", + "Name[da]": "Flickr", + "Name[de]": "Flickr", + "Name[en_GB]": "Flickr", + "Name[es]": "Flickr", + "Name[et]": "Flickr", + "Name[eu]": "Flickr", + "Name[fi]": "Flickr", + "Name[fr]": "Flickr", + "Name[gl]": "Flickr", + "Name[hu]": "Flickr", + "Name[ia]": "Flickr", + "Name[id]": "Flickr", + "Name[is]": "Flickr", + "Name[it]": "Flickr", + "Name[ja]": "Flickr", + "Name[ka]": "Flickr", + "Name[ko]": "Flickr", + "Name[lt]": "Flickr", + "Name[nl]": "Flickr", + "Name[nn]": "Flickr", + "Name[pl]": "Flickr", + "Name[pt]": "Flickr", + "Name[pt_BR]": "Flickr", + "Name[ro]": "Flickr", + "Name[ru]": "Flickr", + "Name[sk]": "Flickr", + "Name[sl]": "Flickr", + "Name[sv]": "Flickr", + "Name[tr]": "Flickr", + "Name[uk]": "Flickr", + "Name[vi]": "Flickr", + "Name[x-test]": "xxFlickrxx", + "Name[zh_CN]": "Flickr", + "Name[zh_TW]": "Flickr" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "flickr" +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..095b6005 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.cpp @@ -0,0 +1,108 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aaron Seigo + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "natgeoprovider.h" + +#include + +#include +#include + +NatGeoProvider::NatGeoProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://www.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NatGeoProvider::pageRequestFinished); +} + +void NatGeoProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()); + const QStringList lines = data.split(QLatin1Char('\n')); + + // clang-format off + re.setPattern(QStringLiteral("\"']))+.[\"']?\\s*)*property=\"og:image\"\\s*(?:\\S+=[\"']?(?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.[\"']?\\s*)*content=[\"']?((?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.)[\"']?\\s*(?:\\S+=[\"']?(?:.(?![\"']?\\s+(?:\\S+)=|\\s*/?[>\"']))+.[\"']?\\s*)*/>")); + // clang-format on + + for (int i = 0; i < lines.size(); i++) { + QRegularExpressionMatch match = re.match(lines.at(i)); + if (match.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(match.captured(1)); + } + } + + if (potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl.isEmpty()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString simplifiedData(data.simplified()); + + /* clang-format off + * Match link + * Example: + * + * clang-format on + */ + const QRegularExpression linkRegEx(QStringLiteral("")); + const QRegularExpressionMatch linkMatch = linkRegEx.match(simplifiedData); + if (linkMatch.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(linkMatch.captured(1).trimmed()); + } + + /** + * Match title + * Example: + *

Destiny and Daisy

+ */ + const QRegularExpression titleRegEx(QStringLiteral("

(.+?)

")); + const QRegularExpressionMatch titleMatch = titleRegEx.match(simplifiedData); + if (titleMatch.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(titleMatch.captured(1).trimmed()).toPlainText(); + } + + /** + * Match author + * Example: + * Photograph by Erika Larsen, Nat Geo Image + * Collection + */ + const QRegularExpression authorRegEx(QStringLiteral("(.+?)")); + const QRegularExpressionMatch authorMatch = authorRegEx.match(simplifiedData); + if (authorMatch.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperAuthor = + QTextDocumentFragment::fromHtml(authorMatch.captured(1).remove(QStringLiteral("Photograph by")).trimmed()).toPlainText(); + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NatGeoProvider::imageRequestFinished); +} + +void NatGeoProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(NatGeoProvider, "natgeoprovider.json") + +#include "natgeoprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.h new file mode 100644 index 00000000..120a7573 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * SPDX-FileCopyrightText: 2013 Aaron Seigo + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include "potdprovider.h" +// Qt +#include + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for the National Geographic's photo of the day. + * Image URL is obtained from https://www.nationalgeographic.com/photo-of-the-day. + */ +class NatGeoProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + NatGeoProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); + +private: + QRegularExpression re; +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.json new file mode 100644 index 00000000..bdd8fa1d --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/natgeoprovider.json @@ -0,0 +1,48 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "National Geographic", + "Name[ar]": "ناشيونال جيوغرافيك", + "Name[az]": "National Geographic", + "Name[bg]": "National Geographic", + "Name[ca@valencia]": "National Geographic", + "Name[ca]": "National Geographic", + "Name[cs]": "National Geographic", + "Name[da]": "National Geographic", + "Name[de]": "National Geographic", + "Name[en_GB]": "National Geographic", + "Name[es]": "National Geographic", + "Name[et]": "National Geographic", + "Name[eu]": "National Geographic", + "Name[fi]": "National Geographic", + "Name[fr]": "National Geographic", + "Name[gl]": "National Geographic", + "Name[hu]": "National Geographic", + "Name[ia]": "National Geographic", + "Name[id]": "National Geographic", + "Name[is]": "National Geographic", + "Name[it]": "National Geographic", + "Name[ja]": "ナショナルジオグラフィック", + "Name[ka]": "National Geographic", + "Name[ko]": "내셔널 지오그래픽", + "Name[lt]": "National Geographic", + "Name[nb]": "National Geographic", + "Name[nl]": "National Geographic", + "Name[nn]": "National Geographic", + "Name[pl]": "National Geographic", + "Name[pt]": "National Geographic", + "Name[pt_BR]": "National Geographic", + "Name[ro]": "National Geographic", + "Name[ru]": "National Geographic", + "Name[sk]": "National Geographic", + "Name[sl]": "National Geographic", + "Name[sv]": "National Geographic", + "Name[tr]": "National Geographic", + "Name[uk]": "National Geographic", + "Name[vi]": "Hội Địa lí Quốc gia", + "Name[x-test]": "xxNational Geographicxx", + "Name[zh_CN]": "美国国家地理", + "Name[zh_TW]": "國家地理" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "natgeo" +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..c1f7de0a --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.cpp @@ -0,0 +1,113 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "noaaprovider.h" + +#include +#include // For parsing title from HTML source + +#include +#include + +NOAAProvider::NOAAProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov/real-time-imagery/imagery-collections/image-of-the-day")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::listPageRequestFinished); +} + +void NOAAProvider::listPageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); + + // Using regular expression could be fragile in such case, but the HTML + // NOAA page itself is not a valid XML file and unfortunately it could + // not be parsed successfully till the content we want. And we do not want + // to use heavy weight QtWebkit. So we use QRegularExpression to capture + // the wanted url here. + // Example: Hunga Tonga-Hunga Ha'apai Erupts Again + const QRegularExpression re("
.*?
  • .*?"); + auto result = re.match(data); + if (result.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov") + result.captured(1)); + } + if (!potdProviderData()->wallpaperInfoUrl.isValid()) { + qWarning() << "Failed to get the latest article from NOAAProvider!"; + Q_EMIT error(this); + return; + } + + KIO::StoredTransferJob *pageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperInfoUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(pageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::pageRequestFinished); +} + +void NOAAProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString data = QString::fromUtf8(job->data()).simplified(); + + /** + * Example: + * + * Download Animation + * + */ + const QRegularExpression re(".*?Download.*?"); + const QRegularExpressionMatch result = re.match(data); + if (result.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral("https://www.nesdis.noaa.gov") + result.captured(1)); + } + if (!potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl.isValid()) { + qWarning() << "Failed to match the latest image URL from NOAAProvider!"; + Q_EMIT error(this); + return; + } + + /** + * Match title + * Example: + * + */ + const QRegularExpression titleRegEx(QStringLiteral("wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(titleMatch.captured(1).trimmed()).toPlainText(); + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &NOAAProvider::imageRequestFinished); +} + +void NOAAProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + qWarning() << "Failed to get the latest image from NOAAProvider!"; + Q_EMIT error(this); + return; + } + + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(job->data()); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(NOAAProvider, "noaaprovider.json") + +#include "noaaprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.h new file mode 100644 index 00000000..efdf6fe2 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.h @@ -0,0 +1,31 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include "potdprovider.h" + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for NOAA Environmental Visualization Laboratory + * Image Of the Day + * located at https://www.nesdis.noaa.gov/content/imagery-and-data. + */ +class NOAAProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + NOAAProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void listPageRequestFinished(KJob *job); + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.json new file mode 100644 index 00000000..ffc29721 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/noaaprovider.json @@ -0,0 +1,47 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[ar]": "قمر الطقس (NOAA)", + "Name[az]": "Metereoloji Peyk (NOAA)", + "Name[bg]": "Метеорологичен сателит (NOAA)", + "Name[ca@valencia]": "Satèl·lits meteorològics (NOAA)", + "Name[ca]": "Satèl·lits meteorològics (NOAA)", + "Name[cs]": "Meteorologický satelit (NOAA)", + "Name[da]": "Vejrsatellit (NOAA)", + "Name[de]": "Wettersatellit (NOAA)", + "Name[en_GB]": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[es]": "Satélite meteorológico (NOAA)", + "Name[et]": "Ilmasatelliit (NOAA)", + "Name[eu]": "Satelite meteorologikoa - Weather Satellite (NOAA)", + "Name[fi]": "Sääsatelliitti (NOAA)", + "Name[fr]": "Satellite météo (NOAA)", + "Name[gl]": "Satélite meteorolóxico (NOAA)", + "Name[hu]": "Meteorológiai műhold (NOAA)", + "Name[ia]": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[id]": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[is]": "Veðurtungl (NOAA)", + "Name[it]": "Satellite meteo (NOAA)", + "Name[ja]": "気象衛星 (NOAA)", + "Name[ka]": "ამინდის თანამგზავრი (NOAA)", + "Name[ko]": "기상 위성(NOAA)", + "Name[lt]": "Orų palydovas (NOAA)", + "Name[nl]": "Weersatelliet (NOAA)", + "Name[nn]": "Vêrsatellitt (NOAA)", + "Name[pl]": "Satelita pogodowa (NOAA)", + "Name[pt]": "Weather Satellite (NOAA)", + "Name[pt_BR]": "Satélite meteorológico (NOAA)", + "Name[ro]": "Satelit meteorologic (NOAA)", + "Name[ru]": "Метеоспутник (NOAA)", + "Name[sk]": "Meteorologický satelit (NOAA)", + "Name[sl]": "Vremenski satelit (NOAA)", + "Name[sv]": "Vädersatellit (NOAA)", + "Name[tr]": "Hava Durumu Uydusu (NOAA)", + "Name[uk]": "Метеорологічний супутник (NOAA)", + "Name[vi]": "Vệ tinh thời tiết (NOAA)", + "Name[x-test]": "xxWeather Satellite (NOAA)xx", + "Name[zh_CN]": "气象卫星 (NOAA)", + "Name[zh_TW]": "Weather Satellite (NOAA)" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "noaa" +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/pixabayprovider.conf b/wallpapers/potd/plugins/providers/pixabayprovider.conf new file mode 100644 index 00000000..c622fcfb --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/pixabayprovider.conf @@ -0,0 +1,2 @@ +[API] +API_KEY=18987723-c268f0dc4e02ed821b64dc7c1 \ No newline at end of file diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..83decd30 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.cpp @@ -0,0 +1,112 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Alexey Andreyev + * + * SPDX-License-Identifier: LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#include "simonstalenhagprovider.h" + +#include + +#include +#include + +#include +#include + +static QJsonValue randomArrayValueByKey(const QJsonObject &object, QLatin1String key) +{ + QJsonValue result; + + if (object.isEmpty()) { + return result; + } + + auto array = object.value(key).toArray(); + + if (array.isEmpty()) { + return result; + } + + // Plasma 5.24.0 release date + std::mt19937 randomEngine(QDate(2022, 2, 3).daysTo(QDate::currentDate())); + std::uniform_int_distribution distrib(0, array.size() - 1); + + return array.at(distrib(randomEngine)); +} + +SimonStalenhagProvider::SimonStalenhagProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) +{ + const QUrl url(QStringLiteral("https://raw.githubusercontent.com/a-andreyev/simonstalenhag-se-metadata/main/entrypoint.json")); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::entrypointRequestFinished); +} + +void SimonStalenhagProvider::entrypointRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); + auto metadataString = randomArrayValueByKey(json.object(), QLatin1String("simonstalenhag-se-entrypoint")); + auto urlStr = metadataString.toString(); + if (urlStr.isEmpty()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QUrl metaDataUrl(urlStr); + KIO::StoredTransferJob *metaDataJob = KIO::storedGet(metaDataUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(metaDataJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::metaDataRequestFinished); +} + +void SimonStalenhagProvider::metaDataRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + auto json = QJsonDocument::fromJson(job->data()); + auto imageObj = randomArrayValueByKey(json.object(), QLatin1String("simonstalenhag.se")); + auto urlStr = imageObj.toObject().value(QLatin1String("imagebig")).toString(); + if (urlStr.isEmpty()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(urlStr); + + const QString titleStr = imageObj.toObject().value(QStringLiteral("name")).toString(); + const QString sectionStr = imageObj.toObject().value(QStringLiteral("section")).toString(); + if (!titleStr.isEmpty()) { + if (!sectionStr.isEmpty()) { + potdProviderData()->wallpaperTitle = sectionStr + " - " + titleStr; + } else { + potdProviderData()->wallpaperTitle = titleStr; + } + } + + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &SimonStalenhagProvider::imageRequestFinished); +} + +void SimonStalenhagProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(data); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(SimonStalenhagProvider, "simonstalenhagprovider.json") + +#include "simonstalenhagprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h new file mode 100644 index 00000000..2d232098 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.h @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2021 Alexey Andreyev + * + * SPDX-License-Identifier: LicenseRef-KDE-Accepted-GPL + */ + +#ifndef UNSPLASHPROVIDER_H +#define UNSPLASHPROVIDER_H + +#include "potdprovider.h" + +class KJob; + +/** + * This class provides random wallpapers from Simon Stalenhag website + * http://simonstalenhag.se/ + * see also: https://github.com/a-andreyev/simonstalenhag-se-metadata + */ +class SimonStalenhagProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + SimonStalenhagProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void entrypointRequestFinished(KJob *job); + void metaDataRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); +}; + +#endif diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.json new file mode 100644 index 00000000..6b41126a --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/simonstalenhagprovider.json @@ -0,0 +1,43 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Simon StÃ¥lenhag Wallpapers", + "Name[ar]": "خلفيات سيمون ستالينهاغ", + "Name[az]": "Simon StÃ¥lenhag'ın divar kağızları", + "Name[bg]": "Тапети от Simon StÃ¥lenhag", + "Name[ca@valencia]": "Fons de pantalla d'en Simon StÃ¥lenhag", + "Name[ca]": "Fons de pantalla d'en Simon StÃ¥lenhag", + "Name[cs]": "Tapety Simona StÃ¥lenhaga", + "Name[de]": "Hintergrundbilder von Simon StÃ¥lenhag", + "Name[en_GB]": "Simon StÃ¥lenhag Wallpapers", + "Name[es]": "Fondos de pantalla de Simon StÃ¥lenhag", + "Name[eu]": "Simon StÃ¥lenhag Horma-paperak", + "Name[fi]": "Simon StÃ¥lenhagin taustakuvat", + "Name[fr]": "Fonds d'écran de Simon StÃ¥lenhag ", + "Name[ia]": "Simon StÃ¥lenhag Wallpapers (tapetes de papiro)", + "Name[id]": "Wallpaper dari Simon StÃ¥lenhag", + "Name[is]": "Bakgrunnsmyndir frá Simon StÃ¥lenhag", + "Name[it]": "Sfondi di Simon StÃ¥lenhag", + "Name[ja]": "Simon StÃ¥lenhag 壁紙", + "Name[ka]": "Simon StÃ¥lenhag -ის ფონის სურათები", + "Name[ko]": "Simon StÃ¥lenhag ë°°ê²½ 그림", + "Name[lt]": "Simon StÃ¥lenhag darbalaukio fonai", + "Name[nl]": "Achtergrondafbeeldingen Simon StÃ¥lenhag", + "Name[nn]": "Simon StÃ¥lenhags bakgrunnsbilete", + "Name[pl]": "Tapety Simona StÃ¥lenhaga", + "Name[pt]": "Papéis de Parede de Simon StÃ¥lenhag", + "Name[pt_BR]": "Papéis de parede do Simon StÃ¥lenhag", + "Name[ro]": "Tapete de Simon StÃ¥lenhag", + "Name[ru]": "Обои от Simon StÃ¥lenhag", + "Name[sk]": "Tapety od Simon StÃ¥lenhag", + "Name[sl]": "Simon StÃ¥lenhag Wallpapers", + "Name[sv]": "Skrivbordsunderlägg av Simon StÃ¥lenhag", + "Name[tr]": "Simon StÃ¥lenhag Duvar Kağıtları", + "Name[uk]": "Фонові зображення Сімона Стелегаґа (Simon StÃ¥lenhag)", + "Name[vi]": "Phông nền Simon StÃ¥lenhag", + "Name[x-test]": "xxSimon StÃ¥lenhag Wallpapersxx", + "Name[zh_CN]": "Simon StÃ¥lenhag 壁纸", + "Name[zh_TW]": "西蒙·斯塔倫海格 (Simon StÃ¥lenhag) 桌布" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "simonstalenhag" +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..de01babf --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.cpp @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Guo Yunhe + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "unsplashprovider.h" + +#include + +#include +#include + +UnsplashProvider::UnsplashProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) +{ + QString collectionId = QStringLiteral("1065976"); + if (!args.empty()) { + const QRegularExpression re(QStringLiteral("^\\d+$")); + const QString arg = args[0].toString(); + if (re.match(arg).hasMatch()) { + collectionId = arg; + } + } + const QUrl url(QStringLiteral("https://source.unsplash.com/collection/%1/3840x2160/daily").arg(collectionId)); + + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(QStringLiteral("https://unsplash.com/collections/%1").arg(collectionId)); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &UnsplashProvider::imageRequestFinished); +} + +void UnsplashProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(data); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(UnsplashProvider, "unsplashprovider.json") + +#include "unsplashprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.h new file mode 100644 index 00000000..f18f5ced --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.h @@ -0,0 +1,26 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2019 Guo Yunhe + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include "potdprovider.h" + +class KJob; + +/** + * This class provides random wallpapers from Unsplash Wallpapers + * https://unsplash.com/wallpaper/ + */ +class UnsplashProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + UnsplashProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void imageRequestFinished(KJob *job); +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.json new file mode 100644 index 00000000..48083feb --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/unsplashprovider.json @@ -0,0 +1,47 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Unsplash Wallpapers", + "Name[ar]": "خلفيات Unsplash", + "Name[az]": "Unsplash'dan divar kağızları", + "Name[bg]": "Свиване на тапетите", + "Name[ca@valencia]": "Fons de pantalla d'Unsplash", + "Name[ca]": "Fons de pantalla d'Unsplash", + "Name[cs]": "Tapety Unsplash", + "Name[da]": "Unsplash-baggrundsbilleder", + "Name[de]": "„Unsplash“-Hintergrundbilder", + "Name[en_GB]": "Unsplash Wallpapers", + "Name[es]": "Fondos de pantalla de Unsplash", + "Name[et]": "Unsplashi taustapildid", + "Name[eu]": "«Unsplash» horma-paperak", + "Name[fi]": "Unsplash-taustakuvat", + "Name[fr]": "Fonds d'écran « Unsplash »", + "Name[gl]": "Fondos de Unsplash", + "Name[hu]": "Unsplash háttérképek", + "Name[ia]": "Unsplash Wallpapers (Tapetes de papiro UnSplash)", + "Name[id]": "Wallpaper Unsplash", + "Name[is]": "Unsplash-bakgrunnsmyndir", + "Name[it]": "Immagini di sfondo di Unsplash", + "Name[ja]": "Unsplash 壁紙", + "Name[ka]": "ფონის სურათების დაბრუნება", + "Name[ko]": "Unsplash ë°°ê²½ 그림", + "Name[lt]": "Unsplash darbalaukio fonai", + "Name[nl]": "Achtergrondafbeeldingen niet als startscherm gebruiken", + "Name[nn]": "Unsplash-bilete", + "Name[pl]": "Tapety Unsplash", + "Name[pt]": "Papéis de Parede Unsplash", + "Name[pt_BR]": "Papéis de parede do Unsplash", + "Name[ro]": "Tapete Unsplash", + "Name[ru]": "Обои с сайта Unsplash", + "Name[sk]": "Tapety Unsplash", + "Name[sl]": "Unsplash Wallpapers", + "Name[sv]": "Unsplash skrivbordsunderlägg", + "Name[tr]": "Unsplash Duvar Kağıtları", + "Name[uk]": "Зображення тла з Unsplash", + "Name[vi]": "Phông nền Unsplash", + "Name[x-test]": "xxUnsplash Wallpapersxx", + "Name[zh_CN]": "Unsplash 壁纸", + "Name[zh_TW]": "Unsplash 桌布" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "unsplash" +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp b/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp new file mode 100644 index 00000000..070cf890 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.cpp @@ -0,0 +1,96 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * SPDX-FileCopyrightText: 2016 Weng Xuetian + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#include "wcpotdprovider.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +WcpotdProvider::WcpotdProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args) + : PotdProvider(parent, data, args) +{ + QUrl url(QStringLiteral("https://commons.wikimedia.org/w/api.php")); + + QUrlQuery urlQuery(url); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("action"), QStringLiteral("parse")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("text"), QStringLiteral("{{Potd}}")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("contentmodel"), QStringLiteral("wikitext")); + urlQuery.addQueryItem(QStringLiteral("format"), QStringLiteral("json")); + url.setQuery(urlQuery); + + KIO::StoredTransferJob *job = KIO::storedGet(url, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(job, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &WcpotdProvider::pageRequestFinished); +} + +void WcpotdProvider::pageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QJsonObject jsonObject = QJsonDocument::fromJson(job->data()).object().value(QLatin1String("parse")).toObject(); + const QJsonArray jsonImageArray = jsonObject.value(QLatin1String("images")).toArray(); + + if (jsonImageArray.size() == 0) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QString imageFile = jsonImageArray.at(0).toString(); + if (!imageFile.isEmpty()) { + potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl = QUrl(QStringLiteral("https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/") + imageFile); + KIO::StoredTransferJob *imageJob = KIO::storedGet(potdProviderData()->wallpaperRemoteUrl, KIO::NoReload, KIO::HideProgressInfo); + connect(imageJob, &KIO::StoredTransferJob::finished, this, &WcpotdProvider::imageRequestFinished); + } else { + Q_EMIT error(this); + return; + } + + const QJsonObject jsonTextObject = jsonObject.value(QStringLiteral("text")).toObject(); + const QString text = jsonTextObject.value(QStringLiteral("*")).toString().trimmed(); + + if (text.isEmpty()) { + return; + } + + /** + * Match link and title. + * Example: + *
    Mount Petros + */ + const QRegularExpression titleRegEx(QStringLiteral(".*?(.+?)")); + const QRegularExpressionMatch titleMatch = titleRegEx.match(text); + if (titleMatch.hasMatch()) { + potdProviderData()->wallpaperInfoUrl = QUrl(titleMatch.captured(1).trimmed()); + potdProviderData()->wallpaperTitle = QTextDocumentFragment::fromHtml(titleMatch.captured(2).trimmed()).toPlainText(); + } +} + +void WcpotdProvider::imageRequestFinished(KJob *_job) +{ + KIO::StoredTransferJob *job = static_cast(_job); + if (job->error()) { + Q_EMIT error(this); + return; + } + QByteArray data = job->data(); + potdProviderData()->wallpaperImage = QImage::fromData(data); + Q_EMIT finished(this); +} + +K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(WcpotdProvider, "wcpotdprovider.json") + +#include "wcpotdprovider.moc" diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h b/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h new file mode 100644 index 00000000..25d53df7 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.h @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + * SPDX-FileCopyrightText: 2007 Tobias Koenig + * SPDX-FileCopyrightText: 2008 Anne-Marie Mahfouf + * + * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +#pragma once + +#include "potdprovider.h" + +class KJob; + +/** + * This class provides the image for the "Wikimedia + * Commons Picture Of the Day" + * located at http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/commons/potd-800x600.html. + * From there extract the picture. + * Using 800x600 as the best size for now, others are available, see + * http://tools.wikimedia.de/~daniel/potd/potd.php + */ +class WcpotdProvider : public PotdProvider +{ + Q_OBJECT + +public: + WcpotdProvider(QObject *parent, const KPluginMetaData &data, const QVariantList &args); + +private: + void pageRequestFinished(KJob *job); + void imageRequestFinished(KJob *job); +}; diff --git a/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.json b/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.json new file mode 100644 index 00000000..98e08e84 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/providers/wcpotdprovider.json @@ -0,0 +1,48 @@ +{ + "KPlugin": { + "Icon": "", + "Name": "Wikimedia Commons", + "Name[ar]": "ويكيميديا كومنز ", + "Name[az]": "Wikimedia Commons", + "Name[bg]": "Wikimedia Commons", + "Name[ca@valencia]": "Wikimedia Commons", + "Name[ca]": "Wikimedia Commons", + "Name[cs]": "Wikimedia Commons", + "Name[da]": "Wikimedia Commons", + "Name[de]": "Wikimedia Commons", + "Name[en_GB]": "Wikimedia Commons", + "Name[es]": "Wikimedia Commons", + "Name[et]": "Wikimedia Commons", + "Name[eu]": "Wikimedia Commons", + "Name[fi]": "Wikimedia Commons", + "Name[fr]": "Wikimedia Commons", + "Name[gl]": "Wikimedia Commons", + "Name[hu]": "Wikimedia Commons", + "Name[ia]": "Wikimedia Commons", + "Name[id]": "Wikimedia Commons", + "Name[is]": "Wikimedia Commons", + "Name[it]": "Wikimedia Commons", + "Name[ja]": "ウィキメディア・コモンズ", + "Name[ka]": "Wikimedia Commons", + "Name[ko]": "위키미디어 공용", + "Name[lt]": "Wikimedia Commons", + "Name[nl]": "Wikimedia Commons", + "Name[nn]": "Wikimedia Commons", + "Name[pl]": "Wikimedia Commons", + "Name[pt]": "Wikimedia Commons", + "Name[pt_BR]": "Wikimedia Commons", + "Name[ro]": "Wikimedia Commons", + "Name[ru]": "Wikimedia Commons", + "Name[sk]": "Wikimedia Commons", + "Name[sl]": "Wikimedia Commons", + "Name[sv]": "Wikimedia Commons", + "Name[tr]": "Wikimedia Commons", + "Name[uk]": "ВікіСховище", + "Name[vi]": "Wikimedia Commons", + "Name[x-test]": "xxWikimedia Commonsxx", + "Name[zh_CN]": "维基共享资源", + "Name[zh_TW]": "Wikimedia Commons" + }, + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-Identifier": "wcpotd", + "X-KDE-PlasmaPoTDProvider-NotSafeForWork": true +} diff --git a/wallpapers/potd/plugins/qmldir b/wallpapers/potd/plugins/qmldir new file mode 100644 index 00000000..a57fea93 --- /dev/null +++ b/wallpapers/potd/plugins/qmldir @@ -0,0 +1,2 @@ +module org.kde.plasma.wallpapers.potd +plugin plasma_wallpaper_potdplugin diff --git a/windowswitchers/CMakeLists.txt b/windowswitchers/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..ae255944 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,15 @@ +# packages +set(TABBOX_DIR ${KDE_INSTALL_DATADIR}/kwin/tabbox) +install(DIRECTORY big_icons DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY compact DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY coverswitch DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY flipswitch DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY informative DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY present_windows DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY small_icons DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY text DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY thumbnail_grid DESTINATION ${TABBOX_DIR}) +install(DIRECTORY thumbnails DESTINATION ${TABBOX_DIR}) + +install(FILES IconTabBox.qml DESTINATION ${TABBOX_DIR}/big_icons/contents/ui) +install(FILES IconTabBox.qml DESTINATION ${TABBOX_DIR}/small_icons/contents/ui) diff --git a/windowswitchers/IconTabBox.qml b/windowswitchers/IconTabBox.qml new file mode 100644 index 00000000..569e9feb --- /dev/null +++ b/windowswitchers/IconTabBox.qml @@ -0,0 +1,56 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2011 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.15 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore + +ListView { + id: iconsListView + + property int iconSize + + focus: true + orientation: ListView.Horizontal + + implicitWidth: contentWidth + implicitHeight: iconSize + (highlightItem ? highlightItem.margins.top + highlightItem.margins.bottom : 0) + + delegate: PlasmaCore.IconItem { + property string caption: model.caption + + width: iconSize + (highlightItem ? highlightItem.margins.left + highlightItem.margins.right : 0) + height: iconSize + (highlightItem ? highlightItem.margins.top + highlightItem.margins.bottom : 0) + + source: model.icon + active: index == iconsListView.currentIndex + usesPlasmaTheme: false + + TapHandler { + onSingleTapped: { + if (index === iconsListView.currentIndex) { + iconsListView.model.activate(index); + return; + } + iconsListView.currentIndex = index; + } + onDoubleTapped: iconsListView.model.activate(index) + } + } + + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: iconSize + margins.left + margins.right + height: iconSize + margins.top + margins.bottom + } + + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds +} diff --git a/windowswitchers/big_icons/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/big_icons/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..a75e2cf1 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/big_icons/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2011 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + + currentIndex: icons.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: ColumnLayout { + id: dialogMainItem + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 + + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.3, icons.implicitWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.9) + + IconTabBox { + id: icons + model: tabBox.model + iconSize: PlasmaCore.Units.iconSizes.enormous + Layout.alignment: Qt.AlignHCenter + Layout.maximumWidth: tabBox.screenGeometry.width * 0.9 + } + + PlasmaComponents3.Label { + text: icons.currentItem ? icons.currentItem.caption : "" + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideMiddle + font.weight: Font.Bold + Layout.fillWidth: true + Layout.topMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + Layout.bottomMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + } + + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() { + icons.currentIndex = tabBox.currentIndex; + } + } + + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + icons.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + icons.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/big_icons/metadata.json b/windowswitchers/big_icons/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..fed8f66c --- /dev/null +++ b/windowswitchers/big_icons/metadata.json @@ -0,0 +1,128 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mgraesslin@kde.org", + "Name": "Martin Gräßlin", + "Name[ar]": "Martin Gräßlin", + "Name[az]": "Martin Gräßlin", + "Name[bg]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca@valencia]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca]": "Martin Gräßlin", + "Name[cs]": "Martin Gräßlin", + "Name[de]": "Martin Gräßlin", + "Name[en_GB]": "Martin Gräßlin", + "Name[es]": "Martin Gräßlin", + "Name[eu]": "Martin Gräßlin", + "Name[fi]": "Martin Gräßlin", + "Name[fr]": "Martin Gräßlin", + "Name[ia]": "Martin Gräßlin", + "Name[id]": "Martin Gräßlin", + "Name[is]": "Martin Gräßlin", + "Name[it]": "Martin Gräßlin", + "Name[ja]": "Martin Gräßlin", + "Name[ka]": "მარტინ გრესსლინი", + "Name[ko]": "Martin Gräßlin", + "Name[lt]": "Martin Gräßlin", + "Name[nl]": "Martin Gräßlin", + "Name[nn]": "Martin Gräßlin", + "Name[pl]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin", + "Name[ro]": "Martin Gräßlin", + "Name[ru]": "Martin Gräßlin", + "Name[sk]": "Martin Gräßlin", + "Name[sl]": "Martin Gräßlin", + "Name[sv]": "Martin Gräßlin", + "Name[tr]": "Martin Gräßlin", + "Name[uk]": "Martin Gräßlin", + "Name[vi]": "Martin Gräßlin", + "Name[x-test]": "xxMartin Gräßlinxx", + "Name[zh_CN]": "Martin Gräßlin", + "Name[zh_TW]": "Martin Gräßlin" + } + ], + "Description": "A window switcher layout using large icons to represent the window", + "Description[ar]": "مخطط مبدل النوافذ باستخدام أيقونات كبيرة لتمثيل النافذة", + "Description[az]": "Pəncərələri göstərmək üçün böyük nişanlarla istifadə edilən pəncərə dəyişirici maketi", + "Description[bg]": "Оформление на програмата за превключване на прозорци с използване на големи икони за представяне на прозорците", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres que utilitza icones grans per a representar la finestra", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres que usa icones grans per a representar la finestra", + "Description[cs]": "Rozvržení přepínače oken používající velké ikony", + "Description[de]": "Ein Fensterwechsler-Layout, das große Symbole zur Darstellung der Fenster verwendet", + "Description[en_GB]": "A window switcher layout using large icons to represent the window", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas que usa iconos grandes para representar las ventanas", + "Description[eu]": "Leihoak aurkezteko ikono handiak erabiltzen dituen leiho-trukatzaile antolamendu bat", + "Description[fi]": "Ikkunavaihtoasettelu suurin ikkunoita esittävin kuvakkein", + "Description[fr]": "Une disposition du sélecteur de fenêtres utilisant de grandes icônes pour représenter les fenêtres", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra usante icones grande pro representar le fenestra", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela menggunakan ikon besar untuk mewakili jendela", + "Description[it]": "Un selettore delle finestre che utilizza icone grandi per rappresentare la finestra", + "Description[ja]": "ウィンドウを大きいアイコンで表すウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების გადართვა დიდი ფანჯრის მაგიერ დიდი ხატულების საშუალებით", + "Description[ko]": "큰 아이콘으로 창을 나타내는 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Langų perjungiklio išdėstymas, kuris langų atvaizdavimui naudoja dideles piktogramas", + "Description[nl]": "Een indeling van de vensterwisselaar die grote pictogrammen gebruikt om vensters te representeren", + "Description[nn]": "Vindaugsbytar med store ikon for å representera vindauge", + "Description[pl]": "Przełącznik okien z dużymi ikonami", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas que usa ícones grandes para representar a janela", + "Description[pt_BR]": "Um layout do seletor de janelas que usa ícones grandes para representá-las", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutatorul de ferestre folosind pictograme mari pentru a reprezenta fereastra", + "Description[ru]": "Переключатель окон, показывающий большие значки окон", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača okien používajúce veľké ikony na reprezentáciu okna", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, kjer velike ikone predstavljajo okno", + "Description[sv]": "En layout för fönsterbyte som använder stora ikoner för att representera fönstret", + "Description[tr]": "Pencereyi göstermek için büyük simgeler kullanan bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компонування засобу перемикання вікон з великими піктограмами вікон", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển cửa sổ dùng các biểu tượng cỡ lớn để biểu diễn cửa sổ", + "Description[x-test]": "xxA window switcher layout using large icons to represent the windowxx", + "Description[zh_CN]": "使用大图标代表窗口的窗口切换器布局", + "Description[zh_TW]": "用大圖示代表視窗的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-switcher-big-icons", + "Id": "big_icons", + "License": "GPL", + "Name": "Large Icons", + "Name[ar]": "أيقونات كبيرة", + "Name[az]": "Böyük nişanlar", + "Name[bg]": "Големи икони", + "Name[ca@valencia]": "Icones grans", + "Name[ca]": "Icones grans", + "Name[cs]": "Velké ikony", + "Name[de]": "Große Symbole", + "Name[en_GB]": "Large Icons", + "Name[es]": "Iconos grandes", + "Name[eu]": "Ikono handiak", + "Name[fi]": "Suuret kuvakkeet", + "Name[fr]": "Grandes icônes", + "Name[ia]": "Icones grande", + "Name[id]": "Ikon Besar", + "Name[is]": "Stórar táknmyndir", + "Name[it]": "Icone grandi", + "Name[ja]": "大きいアイコン", + "Name[ka]": "დიდი ხატულები", + "Name[ko]": "큰 아이콘", + "Name[lt]": "Didelės piktogramos", + "Name[nl]": "Grote pictogrammen", + "Name[nn]": "Store ikon", + "Name[pl]": "Duże ikony", + "Name[pt]": "Ícones Grandes", + "Name[pt_BR]": "Ícones grandes", + "Name[ro]": "Pictograme mari", + "Name[ru]": "Крупные значки", + "Name[sk]": "Veľké ikony", + "Name[sl]": "Velike ikone", + "Name[sv]": "Stora ikoner", + "Name[tr]": "Büyük Simgeler", + "Name[uk]": "Великі піктограми", + "Name[vi]": "Biểu tượng lớn", + "Name[x-test]": "xxLarge Iconsxx", + "Name[zh_CN]": "大图标", + "Name[zh_TW]": "大圖示", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..bc79acbe --- /dev/null +++ b/windowswitchers/compact/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,150 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2011 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: compactListView.currentIndex + + /** + * Returns the caption with adjustments for minimized items. + * @param caption the original caption + * @param mimized whether the item is minimized + * @return Caption adjusted for minimized state + **/ + function itemCaption(caption, minimized) { + if (minimized) { + return "(" + caption + ")"; + } + return caption; + } + + TextMetrics { + id: textMetrics + property string longestCaption: tabBox.model.longestCaption() + text: itemCaption(longestCaption, true) + font.bold: true + } + + onVisibleChanged: { + if (visible) { + // Window captions may have change completely + textMetrics.longestCaption = tabBox.model.longestCaption(); + } + } + onModelChanged: { + textMetrics.longestCaption = tabBox.model.longestCaption(); + } + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + + property int optimalWidth: textMetrics.width + PlasmaCore.Units.iconSizes.small + 2 * PlasmaCore.Units.smallSpacing + hoverItem.margins.right + hoverItem.margins.left + property int optimalHeight: compactListView.rowHeight * compactListView.count + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) + height: Math.min(optimalHeight, tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + focus: true + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + ListView { + id: compactListView + + // the maximum text width + icon item width (32 + 4 margin) + margins for hover item + property int rowHeight: Math.max(PlasmaCore.Units.iconSizes.small, textMetrics.height + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom) + + anchors.fill: parent + clip: true + + model: tabBox.model + delegate: RowLayout { + + width: compactListView.width + height: compactListView.rowHeight + opacity: minimized ? 0.6 : 1.0 + + spacing: 2 * PlasmaCore.Units.smallSpacing + + PlasmaCore.IconItem { + id: iconItem + source: model.icon + usesPlasmaTheme: false + Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + Layout.preferredHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + Layout.leftMargin: hoverItem.margins.left + } + PlasmaComponents3.Label { + id: captionItem + horizontalAlignment: Text.AlignLeft + verticalAlignment: Text.AlignBottom + text: itemCaption(caption, minimized) + font.weight: index === compactListView.currentIndex ? Font.Bold : Font.Normal + elide: Text.ElideMiddle + Layout.fillWidth: true + Layout.rightMargin: hoverItem.margins.right + Layout.topMargin: hoverItem.margins.top + Layout.bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + } + TapHandler { + onSingleTapped: { + if (index === compactListView.currentIndex) { + compactListView.model.activate(index); + return; + } + compactListView.currentIndex = index; + } + onDoubleTapped: compactListView.model.activate(index) + } + } + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: compactListView.width + } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() {compactListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Up) { + compactListView.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + compactListView.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/compact/metadata.json b/windowswitchers/compact/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..1b9408be --- /dev/null +++ b/windowswitchers/compact/metadata.json @@ -0,0 +1,127 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mgraesslin@kde.org", + "Name": "Martin Gräßlin", + "Name[ar]": "Martin Gräßlin", + "Name[az]": "Martin Gräßlin", + "Name[bg]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca@valencia]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca]": "Martin Gräßlin", + "Name[cs]": "Martin Gräßlin", + "Name[de]": "Martin Gräßlin", + "Name[en_GB]": "Martin Gräßlin", + "Name[es]": "Martin Gräßlin", + "Name[eu]": "Martin Gräßlin", + "Name[fi]": "Martin Gräßlin", + "Name[fr]": "Martin Gräßlin", + "Name[ia]": "Martin Gräßlin", + "Name[id]": "Martin Gräßlin", + "Name[is]": "Martin Gräßlin", + "Name[it]": "Martin Gräßlin", + "Name[ja]": "Martin Gräßlin", + "Name[ka]": "მარტინ გრესსლინი", + "Name[ko]": "Martin Gräßlin", + "Name[lt]": "Martin Gräßlin", + "Name[nl]": "Martin Gräßlin", + "Name[nn]": "Martin Gräßlin", + "Name[pl]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin", + "Name[ro]": "Martin Gräßlin", + "Name[ru]": "Martin Gräßlin", + "Name[sk]": "Martin Gräßlin", + "Name[sl]": "Martin Gräßlin", + "Name[sv]": "Martin Gräßlin", + "Name[tr]": "Martin Gräßlin", + "Name[uk]": "Martin Gräßlin", + "Name[vi]": "Martin Gräßlin", + "Name[x-test]": "xxMartin Gräßlinxx", + "Name[zh_CN]": "Martin Gräßlin", + "Name[zh_TW]": "Martin Gräßlin" + } + ], + "Description": "A compact window switcher layout", + "Description[ar]": "مخطط مبدل نوافذ متراص", + "Description[az]": "Yəğcam pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Компактно оформление на програмата за превключване на прозорци", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició compacta del commutador de finestres", + "Description[ca]": "Una disposició compacta del commutador de finestres", + "Description[cs]": "Kompaktní rozvržení přepínače oken", + "Description[de]": "Ein kompaktes Fensterwechsler-Layout", + "Description[en_GB]": "A compact window switcher layout", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas compacto", + "Description[eu]": "Leiho-trukatzaile antolamendu trinko bat", + "Description[fi]": "Tiivis ikkunavaihtoasettelu", + "Description[fr]": "Une disposition synthétique pour le basculement de fenêtres", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra compacte", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela yang ringkas", + "Description[it]": "Una disposizione compatta del selettore delle finestre", + "Description[ja]": "コンパクトなウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების გადართვის კომპაქტური განლაგება", + "Description[ko]": "소형 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Kompaktiškas langų perjungiklio išdėstymas", + "Description[nl]": "Een compacte indeling van de vensterwisselaar", + "Description[nn]": "Kompakt vindaugsbytar", + "Description[pl]": "Zwarty przełącznik okien", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas compacta", + "Description[pt_BR]": "Uma layout compacto do seletor de janelas", + "Description[ro]": "Aranjament compact pentru comutatorul de ferestre", + "Description[ru]": "Компактный переключатель окон", + "Description[sk]": "Kompaktné rozloženie prepínača okien", + "Description[sl]": "Kompaktna razporeditev preklopa oken", + "Description[sv]": "En kompakt layout för fönsterbyte", + "Description[tr]": "Kompakt bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компактне компонування засобу перемикання вікон", + "Description[vi]": "Bố cục gọn cho trình chuyển cửa sổ", + "Description[x-test]": "xxA compact window switcher layoutxx", + "Description[zh_CN]": "紧凑的窗口切换器布局", + "Description[zh_TW]": "簡潔的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-switcher-compact", + "Id": "compact", + "License": "GPL", + "Name": "Compact", + "Name[ar]": "متراصّ", + "Name[az]": "Yığcam", + "Name[bg]": "Компактно", + "Name[ca@valencia]": "Compacte", + "Name[ca]": "Compacte", + "Name[cs]": "Kompaktní", + "Name[de]": "Kompakt", + "Name[en_GB]": "Compact", + "Name[es]": "Compacto", + "Name[eu]": "Trinkoa", + "Name[fi]": "Tiivis", + "Name[fr]": "Synthétique", + "Name[ia]": "Compacte", + "Name[id]": "Ringkas", + "Name[is]": "Þjappað", + "Name[it]": "Compatto", + "Name[ja]": "コンパクト", + "Name[ka]": "დაპატარავება", + "Name[ko]": "축소됨", + "Name[nl]": "Compact", + "Name[nn]": "Kompakt", + "Name[pl]": "Zwarty", + "Name[pt]": "Compacto", + "Name[pt_BR]": "Compacto", + "Name[ro]": "Compact", + "Name[ru]": "Компактный", + "Name[sk]": "Kompaktný", + "Name[sl]": "Kompaktno", + "Name[sv]": "Kompakt", + "Name[tr]": "Kompakt", + "Name[uk]": "Компактне", + "Name[vi]": "Gọn", + "Name[x-test]": "xxCompactxx", + "Name[zh_CN]": "紧凑", + "Name[zh_TW]": "簡潔", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/coverswitch/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/coverswitch/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..f43b2305 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/coverswitch/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,286 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Ismael Asensio + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtGraphicalEffects 1.12 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import QtQuick.Window 2.15 + +import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PC3 + +import org.kde.kwin 3.0 as KWin +import org.kde.kwin.private.effects 1.0 + + +KWin.TabBoxSwitcher { + id: tabBox + currentIndex: thumbnailView ? thumbnailView.currentIndex : -1 + + // TODO: Make it user configurable ? + property bool enableBlur: true + + Window { + id: window + + x: tabBox.screenGeometry.x + y: tabBox.screenGeometry.y + width: tabBox.screenGeometry.width + height: tabBox.screenGeometry.height + flags: Qt.BypassWindowManagerHint | Qt.FramelessWindowHint + visibility: Window.FullScreen + // Workaround QTBUG-35244. Do not directly assign here to avoid warning + visible: true + + color: "transparent" + + KWin.DesktopBackgroundItem { + activity: KWin.Workspace.currentActivity + desktop: KWin.Workspace.currentVirtualDesktop + outputName: window.screen.name + + layer.enabled: true + layer.effect: FastBlur { + radius: enableBlur ? 64 : 0 + } + } + + Rectangle { + anchors { + top: enableBlur ? parent.top : infoBar.top + topMargin: enableBlur ? 0 : -infoBar.anchors.bottomMargin + left: parent.left + right: parent.right + bottom: parent.bottom + } + color: PlasmaCore.ColorScope.backgroundColor + opacity: enableBlur ? 0.5 : 0.75 + } + + PathView { + id: thumbnailView + + readonly property int visibleCount: Math.min(count, pathItemCount) + readonly property real boxScaleFactor: 0.5 + readonly property int boxWidth: tabBox.screenGeometry.width * boxScaleFactor + readonly property int boxHeight: tabBox.screenGeometry.height * boxScaleFactor + + focus: true + + anchors.fill: parent + + preferredHighlightBegin: 0.49 + preferredHighlightEnd: preferredHighlightBegin + highlightRangeMode: PathView.StrictlyEnforceRange + + // This property sets the animation duration between the current position to the next one, + // without taking into account how much distance the thumbnails travel in that time. + // To compensate the speed, we slowly reduce the duration with the number of thumbnails, + // starting from `veryLongDuration` when there are 2 of them + highlightMoveDuration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration * (2 / Math.sqrt(visibleCount + 1)) + + pathItemCount: 13 + + path: Path { + // Left stack + startX: thumbnailView.width * 0.1; startY: thumbnailView.height * 0.5 + PathAttribute { name: "progress"; value: 0 } + PathAttribute { name: "scale"; value: 0.7 } + PathAttribute { name: "rotation"; value: 70 } + PathPercent { value: 0 } + + PathLine { x: thumbnailView.width * 0.25 ; y: thumbnailView.height * 0.5 } + PathAttribute { name: "progress"; value: 0.8 } + PathAttribute { name: "scale"; value: 0.7 } + PathAttribute { name: "rotation"; value: 70 } + PathPercent { value: 0.4 } + + // Center Item + PathQuad { + x: thumbnailView.width * 0.5 ; y: thumbnailView.height * 0.6 + controlX: thumbnailView.width * 0.45; controlY: thumbnailView.height * 0.55 + } + PathAttribute { name: "progress"; value: 1 } + PathAttribute { name: "scale"; value: 1 } + PathAttribute { name: "rotation"; value: 0 } + PathPercent { value: 0.49 } // A bit less than 50% so items preferrably stack on the right side + + // Right stack + PathQuad { + x: thumbnailView.width * 0.75 ; y: thumbnailView.height * 0.5 + controlX: thumbnailView.width * 0.55; controlY: thumbnailView.height * 0.55 + } + PathAttribute { name: "progress"; value: 0.8 } + PathAttribute { name: "scale"; value: 0.7 } + PathAttribute { name: "rotation"; value: -70 } + PathPercent { value: 0.6 } + + PathLine { x: thumbnailView.width * 0.9 ; y: thumbnailView.height * 0.5 } + PathAttribute { name: "progress"; value: 0 } + PathAttribute { name: "scale"; value: 0.7 } + PathAttribute { name: "rotation"; value: -70 } + PathPercent { value: 1 } + } + + model: tabBox.model + + delegate: Item { + id: delegateItem + + readonly property string caption: model.caption + readonly property var icon: model.icon + + readonly property real scaleFactor: { + if (thumbnail.implicitWidth < thumbnailView.boxWidth && thumbnail.implicitHeight < thumbnailView.boxHeight) { + // Do not scale up thumbnails smaller than the box frame + return 1; + } else if (thumbnail.ratio > thumbnailView.boxWidth / thumbnailView.boxHeight) { + // Thumbnail is wider than the box + return thumbnailView.boxWidth / thumbnail.implicitWidth; + } else { + // Thumbnail is taller than the box + return thumbnailView.boxHeight / thumbnail.implicitHeight; + } + } + + width: Math.round(thumbnail.implicitWidth * scaleFactor) + height: Math.round(thumbnail.implicitHeight * scaleFactor) + scale: PathView.onPath ? PathView.scale : 0 + z: PathView.onPath ? Math.floor(PathView.progress * thumbnailView.visibleCount) : -1 + + KWin.WindowThumbnailItem { + id: thumbnail + readonly property double ratio: implicitWidth / implicitHeight + + wId: windowId + anchors.fill: parent + } + + Kirigami.ShadowedRectangle { + anchors.fill: parent + z: -1 + + color: "transparent" + shadow.size: PlasmaCore.Units.gridUnit + shadow.color: "black" + opacity: 0.5 + } + + transform: Rotation { + origin { x: delegateItem.width/2; y: delegateItem.height/2 } + axis { x: 0; y: 1; z: 0 } + angle: delegateItem.PathView.rotation + } + + TapHandler { + grabPermissions: PointerHandler.TakeOverForbidden + gesturePolicy: TapHandler.WithinBounds + onSingleTapped: { + if (index === thumbnailView.currentIndex) { + thumbnailView.model.activate(index); + return; + } + thumbnailView.movementDirection = (delegateItem.PathView.rotation < 0) ? PathView.Positive : PathView.Negative + thumbnailView.currentIndex = index + } + } + } + + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + + readonly property Item target: thumbnailView.currentItem + + visible: target !== null + // Make sure the highlight is pixel perfect aligned on both sides even if the target is not + anchors.centerIn: target + anchors.horizontalCenterOffset: target ? Math.round(target.x) - target.x : 0 + anchors.verticalCenterOffset: target ? Math.round(target.y) - target.y : 0 + width: target ? Math.round(target.width/2 + 3 * PlasmaCore.Units.smallSpacing) * 2 : 0 + height: target ? Math.round(target.height/2 + 3 * PlasmaCore.Units.smallSpacing) * 2 : 0 + scale: target ? target.scale : 1 + z: target ? target.z - 0.5 : -0.5 + // The transform cannot be directly assigned as the transform origin is different + transform: Rotation { + origin { x: highlightItem.width/2; y: highlightItem.height/2 } + axis { x: 0; y: 1; z: 0 } + angle: target ? target.PathView.rotation : 0 + } + } + + layer.enabled: true + layer.smooth: true + + onMovementStarted: movementDirection = PathView.Shortest + + Keys.onUpPressed: decrementCurrentIndex() + Keys.onLeftPressed: decrementCurrentIndex() + Keys.onDownPressed: incrementCurrentIndex() + Keys.onRightPressed: incrementCurrentIndex() + } + + RowLayout { + id: infoBar + + height: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + spacing: PlasmaCore.Units.gridUnit + + anchors { + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + bottom: parent.bottom + margins: PlasmaCore.Units.gridUnit + } + + PlasmaCore.IconItem { + source: thumbnailView.currentItem ? thumbnailView.currentItem.icon : "" + implicitWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + implicitHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + Layout.alignment: Qt.AlignCenter + } + + PC3.Label { + font.bold: true + font.pointSize: Math.round(PlasmaCore.Theme.defaultFont.pointSize * 1.6) + text: thumbnailView.currentItem ? thumbnailView.currentItem.caption : "" + maximumLineCount: 1 + elide: Text.ElideMiddle + Layout.maximumWidth: tabBox.screenGeometry.width * 0.8 + Layout.alignment: Qt.AlignCenter + } + } + } + + onCurrentIndexChanged: { + if (currentIndex === thumbnailView.currentIndex) { + return + } + + // WindowSwitcher always changes currentIndex in increments of 1. + // Detect the change direction and set the PathView movement accordingly, so fast changes + // in the same direction don't result into a combination of forward and backward movements. + if (thumbnailView.count === 2 || (currentIndex === 0 && thumbnailView.currentIndex === thumbnailView.count - 1)) { + thumbnailView.movementDirection = PathView.Positive + } else if (currentIndex === thumbnailView.count - 1 && thumbnailView.currentIndex === 0) { + thumbnailView.movementDirection = PathView.Negative + } else { + thumbnailView.movementDirection = (currentIndex > thumbnailView.currentIndex) ? PathView.Positive : PathView.Negative + } + + thumbnailView.currentIndex = tabBox.currentIndex + } + + onVisibleChanged: { + // Reset the PathView index when hiding to avoid unwanted animations on relaunch + if (!visible) { + thumbnailView.currentIndex = 0; + } + window.visible = visible; + } +} diff --git a/windowswitchers/coverswitch/metadata.json b/windowswitchers/coverswitch/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..d8fa021c --- /dev/null +++ b/windowswitchers/coverswitch/metadata.json @@ -0,0 +1,126 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "isma.af@gmail.com", + "Name": "Ismael Asensio", + "Name[ar]": "Ismael Asensio", + "Name[az]": "Ismael Asensio", + "Name[bg]": "Ismael Asensio", + "Name[ca@valencia]": "Ismael Asensio", + "Name[ca]": "Ismael Asensio", + "Name[cs]": "Ismael Asensio", + "Name[de]": "Ismael Asensio", + "Name[en_GB]": "Ismael Asensio", + "Name[es]": "Ismael Asensio", + "Name[eu]": "Ismael Asensio", + "Name[fi]": "Ismael Asensio", + "Name[fr]": "Ismael Asensio", + "Name[ia]": "Ismael Asensio", + "Name[id]": "Ismael Asensio", + "Name[is]": "Ismael Asensio", + "Name[it]": "Ismael Asensio", + "Name[ja]": "Ismael Asensio", + "Name[ka]": "Ismael Asensio", + "Name[ko]": "Ismael Asensio", + "Name[lt]": "Ismael Asensio", + "Name[nl]": "Ismael Asensio", + "Name[nn]": "Ismael Asensio", + "Name[pl]": "Ismael Asensio", + "Name[pt]": "Ismael Asensio", + "Name[pt_BR]": "Ismael Asensio", + "Name[ro]": "Ismael Asensio", + "Name[ru]": "Ismael Asensio", + "Name[sk]": "Ismael Asensio", + "Name[sl]": "Ismael Asensio", + "Name[sv]": "Ismael Asensio", + "Name[tr]": "Ismael Asensio", + "Name[uk]": "Ismael Asensio", + "Name[vi]": "Ismael Asensio", + "Name[x-test]": "xxIsmael Asensioxx", + "Name[zh_CN]": "Ismael Asensio", + "Name[zh_TW]": "Ismael Asensio" + } + ], + "Description": "A Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D carousel", + "Description[ar]": "مبدل نوافذ يعرض كل النوافذ كمصغرات على شكل دائري ثلاثي الأبعاد.", + "Description[az]": "Miniatürləri 3D karusel şəklində göstərən pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Оформление на превключвател на прозорци, показващо всички прозорци като миниатюри в триизмерна въртележка", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres que mostra les miniatures com un carrusel en 3D", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres que mostra les miniatures com un carrusel en 3D", + "Description[cs]": "Rozvržení přepínače oken zobrazující náhledy jako 3D kolotoč", + "Description[de]": "Ein Fensterwechsler-Layout, das Vorschauen aller Fenster als 3D-Karussell anzeigt", + "Description[en_GB]": "A Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D carousel", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas que muestra miniaturas como una presentación en 3D", + "Description[eu]": "Koadro-txikiak 3Dko karrusel moduan erakusten dituen leiho-trukatzaile antolamendu bat.", + "Description[fi]": "Ikkunavaihtoasettelu, joka esittää pienoiskuvat kolmiulotteisena karusellina", + "Description[fr]": "Une disposition du sélecteur de fenêtres affichant des vignettes comme un carrousel en 3D", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra monstrante miniaturas como un carosello 3D", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela yang menampilkan gambar mini sebagai korsel 3D", + "Description[it]": "Una disposizione del selettore delle finestre che mostra le miniature come una giostra 3D", + "Description[ja]": "サムネイルを 3D カルーセルで表示するウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების გადართვა მინიატურების 3D კარუსელის ჩვენებით", + "Description[ko]": "축소판을 3D 상자로 표시하는 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Langų perjungiklio išdėstymas, atvaizduojantis miniatiūras kaip trimatę karuselę", + "Description[nl]": "Een indeling van de vensterwisselaar die miniaturen toont als 3D-carousel", + "Description[nn]": "Vindaugsbytar som viser miniatyrbilete i ein 3D-karusell", + "Description[pl]": "Przełącznik okien z miniaturami jako karuzela 3D", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas que mostra miniaturas como um carrossel em 3D", + "Description[pt_BR]": "Um layout de seletor de janelas que mostra todas as miniaturas como um carrossel 3D", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutatorul de ferestre arătând miniaturi ca un carusel 3D", + "Description[ru]": "Переключатель окон, использующий объёмный эффект карусели", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača okien zobrazujúce miniatúry ako 3D kolotoč", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, ki prikazuje predogledne sličice kot vrtiljak", + "Description[sv]": "En layout för fönsterbyte som visar miniatyrbilder som en tredimensionell karusell", + "Description[tr]": "Küçük görselleri 3B atlıkarınca olarak gösteren bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами у вигляді просторово каруселі", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển cửa sổ hiển thị các hình nhỏ thành một băng chuyền 3D", + "Description[x-test]": "xxA Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D carouselxx", + "Description[zh_CN]": "使用 3D 转盘风格显示缩略图的窗口切换器", + "Description[zh_TW]": "用 3D 幻燈片顯示預覽的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-effect-coverswitch", + "Id": "coverswitch", + "License": "GPL", + "Name": "Cover Switch", + "Name[ar]": "مبدل المستخدم", + "Name[az]": "Üz qabığı dəyişdiricisi", + "Name[bg]": "Параван", + "Name[ca@valencia]": "Canvi de capa", + "Name[ca]": "Canvi de capa", + "Name[cs]": "Přehlídka oken", + "Name[de]": "3D-Fenstergalerie", + "Name[en_GB]": "Cover Switch", + "Name[es]": "Selector de portadas", + "Name[eu]": "Leiho-argazkien aldaketa", + "Name[fi]": "Kansikuvavaihto", + "Name[fr]": "Commutateur de couvertures", + "Name[ia]": "Commutator de copertura", + "Name[id]": "Cover Switch", + "Name[is]": "Síðuskiptir", + "Name[it]": "Selezione circolare", + "Name[ja]": "カバースイッチ", + "Name[ka]": "ყდის შესვლა", + "Name[ko]": "커버 전환기", + "Name[nl]": "Omslagtonen", + "Name[nn]": "Omslagvekslar", + "Name[pl]": "Przełączanie okładek", + "Name[pt]": "Mudança de Capas", + "Name[pt_BR]": "Seletor de capa", + "Name[ro]": "Schimbare copertă", + "Name[ru]": "Карусель", + "Name[sk]": "Prepínač krytu", + "Name[sl]": "Stikalo pokrova", + "Name[sv]": "Omslagsbyte", + "Name[tr]": "Kapak Değiştirici", + "Name[uk]": "Перемикач обкладинок", + "Name[vi]": "Chuyển kiểu trang bìa", + "Name[x-test]": "xxCover Switchxx", + "Name[zh_CN]": "3D 封面切换", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/flipswitch/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/flipswitch/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..fa0e8c3b --- /dev/null +++ b/windowswitchers/flipswitch/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,255 @@ +/* + SPDX-FileCopyrightText: 2021 Ismael Asensio + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Controls 2.15 as QQC2 +import QtGraphicalEffects 1.12 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import QtQuick.Window 2.15 + +import org.kde.kirigami 2.15 as Kirigami +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PC3 + +import org.kde.kwin 3.0 as KWin +import org.kde.kwin.private.effects 1.0 + + +KWin.TabBoxSwitcher { + id: tabBox + currentIndex: thumbnailView ? thumbnailView.currentIndex : -1 + + // TODO: Make it user configurable ? + property bool enableBlur: true + + Window { + id: window + + x: tabBox.screenGeometry.x + y: tabBox.screenGeometry.y + width: tabBox.screenGeometry.width + height: tabBox.screenGeometry.height + flags: Qt.BypassWindowManagerHint | Qt.FramelessWindowHint + visibility: Window.FullScreen + // Workaround QTBUG-35244. Do not directly assign here to avoid warning + visible: true + + color: "transparent" + + KWin.DesktopBackgroundItem { + activity: KWin.Workspace.currentActivity + desktop: KWin.Workspace.currentVirtualDesktop + outputName: window.screen.name + + layer.enabled: true + layer.effect: FastBlur { + radius: enableBlur ? 64 : 0 + } + } + + Rectangle { + anchors { + top: enableBlur ? parent.top : infoBar.top + topMargin: enableBlur ? 0 : -infoBar.anchors.bottomMargin + left: parent.left + right: parent.right + bottom: parent.bottom + } + color: PlasmaCore.ColorScope.backgroundColor + opacity: enableBlur ? 0.5 : 0.75 + } + + PathView { + id: thumbnailView + + readonly property int visibleCount: Math.min(count, pathItemCount) + // Make thumbnails slightly smaller the more there are, so it doesn't feel too crowded + // The sizeFactor curve parameters have been calculated experimentally + readonly property real boxScaleFactor: 0.35 + (0.5 / (visibleCount + 1)) + readonly property int boxWidth: tabBox.screenGeometry.width * boxScaleFactor + readonly property int boxHeight: tabBox.screenGeometry.height * boxScaleFactor + + focus: true + + anchors.fill: parent + + preferredHighlightBegin: 1/(visibleCount + 1) + preferredHighlightEnd: preferredHighlightBegin + highlightRangeMode: PathView.StrictlyEnforceRange + + // This property sets the animation duration between the current position to the next one, + // without taking into account how much distance the thumbnails travel in that time. + // To compensate the speed, we slowly reduce the duration with the number of thumbnails, + // starting from `veryLongDuration` when there are 2 of them + highlightMoveDuration: PlasmaCore.Units.veryLongDuration * (2 / Math.sqrt(visibleCount + 1)) + + pathItemCount: 12 + + path: Path { + // Nearest point of the path + startX: Math.round(thumbnailView.width * 0.75) + startY: Math.round(thumbnailView.height * 0.80) + PathAttribute { name: "progress"; value: 1 } + PathAttribute { name: "scale"; value: 1 } + + // Back point of the path on top-left corner + PathLine { + x: Math.round(thumbnailView.width * 0.25) + y: Math.round(thumbnailView.height * 0.20) + } + PathAttribute { name: "progress"; value: 0 } + PathAttribute { name: "scale"; value: 0.6 } + } + + model: tabBox.model + + delegate: Item { + readonly property string caption: model.caption + readonly property var icon: model.icon + + readonly property real scaleFactor: { + if (thumbnail.implicitWidth < thumbnailView.boxWidth && thumbnail.implicitHeight < thumbnailView.boxHeight) { + // Do not scale up thumbnails smaller than the box frame + return 1; + } else if (thumbnail.ratio > thumbnailView.boxWidth / thumbnailView.boxHeight) { + // Thumbnail is wider than the box + return thumbnailView.boxWidth / thumbnail.implicitWidth; + } else { + // Thumbnail is taller than the box + return thumbnailView.boxHeight / thumbnail.implicitHeight; + } + } + + width: Math.round(thumbnail.implicitWidth * scaleFactor) + height: Math.round(thumbnail.implicitHeight * scaleFactor) + scale: PathView.onPath ? PathView.scale : 0 + z: PathView.onPath ? Math.floor(PathView.progress * thumbnailView.visibleCount) : -1 + + // Reduce opacity on the end so items dissapear more naturally + opacity: Math.min(1, (1 - PathView.progress) / thumbnailView.preferredHighlightBegin); + + KWin.WindowThumbnailItem { + id: thumbnail + readonly property double ratio: implicitWidth / implicitHeight + + wId: windowId + anchors.fill: parent + } + + Kirigami.ShadowedRectangle { + anchors.fill: parent + z: -1 + + color: "transparent" + shadow.size: PlasmaCore.Units.gridUnit + shadow.color: "black" + opacity: 0.5 + shadow.yOffset: 1 + } + + TapHandler { + grabPermissions: PointerHandler.TakeOverForbidden + gesturePolicy: TapHandler.WithinBounds + onSingleTapped: { + if (index === thumbnailView.currentIndex) { + thumbnailView.model.activate(index); + return; + } + thumbnailView.movementDirection = PathView.Positive + thumbnailView.currentIndex = index + } + } + } + + transform: Rotation { + origin { x: thumbnailView.width/2; y: thumbnailView.height/2 } + axis { x: 0; y: 1; z: -0.15 } + angle: 10 + } + + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + + readonly property Item target: thumbnailView.currentItem + + visible: target !== null + anchors.centerIn: target + width: target ? target.width + 6 * PlasmaCore.Units.smallSpacing : 0 + height: target ? target.height + 6 * PlasmaCore.Units.smallSpacing : 0 + scale: target ? target.scale : 1 + z: target ? target.z - 0.5 : -0.5 + } + + layer.enabled: true + layer.smooth: true + + onMovementStarted: movementDirection = PathView.Shortest + + Keys.onUpPressed: decrementCurrentIndex() + Keys.onLeftPressed: decrementCurrentIndex() + Keys.onDownPressed: incrementCurrentIndex() + Keys.onRightPressed: incrementCurrentIndex() + } + + RowLayout { + id: infoBar + + height: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + spacing: PlasmaCore.Units.gridUnit + + anchors { + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + bottom: parent.bottom + margins: PlasmaCore.Units.gridUnit + } + + PlasmaCore.IconItem { + source: thumbnailView.currentItem ? thumbnailView.currentItem.icon : "" + implicitWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + implicitHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.large + Layout.alignment: Qt.AlignCenter + } + + PC3.Label { + font.bold: true + font.pointSize: Math.round(PlasmaCore.Theme.defaultFont.pointSize * 1.6) + text: thumbnailView.currentItem ? thumbnailView.currentItem.caption : "" + maximumLineCount: 1 + elide: Text.ElideMiddle + Layout.maximumWidth: tabBox.screenGeometry.width * 0.8 + Layout.alignment: Qt.AlignCenter + } + } + } + + onCurrentIndexChanged: { + if (currentIndex === thumbnailView.currentIndex) { + return + } + + // WindowSwitcher always changes currentIndex in increments of 1. + // Detect the change direction and set the PathView movement accordingly, so fast changes + // in the same direction don't result into a combination of forward and backward movements. + if (thumbnailView.count === 2 || (currentIndex === 0 && thumbnailView.currentIndex === thumbnailView.count - 1)) { + thumbnailView.movementDirection = PathView.Positive + } else if (currentIndex === thumbnailView.count - 1 && thumbnailView.currentIndex === 0) { + thumbnailView.movementDirection = PathView.Negative + } else { + thumbnailView.movementDirection = (currentIndex > thumbnailView.currentIndex) ? PathView.Positive : PathView.Negative + } + + thumbnailView.currentIndex = tabBox.currentIndex + } + + onVisibleChanged: { + // Reset the PathView index when hiding to avoid unwanted animations on relaunch + if (!visible) { + thumbnailView.currentIndex = 0; + } + window.visible = visible; + } +} diff --git a/windowswitchers/flipswitch/metadata.json b/windowswitchers/flipswitch/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..949541ba --- /dev/null +++ b/windowswitchers/flipswitch/metadata.json @@ -0,0 +1,125 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "isma.af@gmail.com", + "Name": "Ismael Asensio", + "Name[ar]": "Ismael Asensio", + "Name[az]": "Ismael Asensio", + "Name[bg]": "Ismael Asensio", + "Name[ca@valencia]": "Ismael Asensio", + "Name[ca]": "Ismael Asensio", + "Name[cs]": "Ismael Asensio", + "Name[de]": "Ismael Asensio", + "Name[en_GB]": "Ismael Asensio", + "Name[es]": "Ismael Asensio", + "Name[eu]": "Ismael Asensio", + "Name[fi]": "Ismael Asensio", + "Name[fr]": "Ismael Asensio", + "Name[ia]": "Ismael Asensio", + "Name[id]": "Ismael Asensio", + "Name[is]": "Ismael Asensio", + "Name[it]": "Ismael Asensio", + "Name[ja]": "Ismael Asensio", + "Name[ka]": "Ismael Asensio", + "Name[ko]": "Ismael Asensio", + "Name[lt]": "Ismael Asensio", + "Name[nl]": "Ismael Asensio", + "Name[nn]": "Ismael Asensio", + "Name[pl]": "Ismael Asensio", + "Name[pt]": "Ismael Asensio", + "Name[pt_BR]": "Ismael Asensio", + "Name[ro]": "Ismael Asensio", + "Name[ru]": "Ismael Asensio", + "Name[sk]": "Ismael Asensio", + "Name[sl]": "Ismael Asensio", + "Name[sv]": "Ismael Asensio", + "Name[tr]": "Ismael Asensio", + "Name[uk]": "Ismael Asensio", + "Name[vi]": "Ismael Asensio", + "Name[x-test]": "xxIsmael Asensioxx", + "Name[zh_CN]": "Ismael Asensio", + "Name[zh_TW]": "Ismael Asensio" + } + ], + "Description": "A Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D card deck", + "Description[ar]": "مبدل نوافذ يعرض كل النوافذ كمجموعة بطاقات ثلاثية الأبعاد", + "Description[az]": "Miniatürləri 3D kard dəsti kimi göstərən pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Оформление на превключвател на прозорци, показващо всички прозорци като миниатюри в триизмерен плот за игра на карти", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres que mostra les miniatures com una baralla de cartes en 3D", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres que mostra les miniatures com una baralla de cartes en 3D", + "Description[cs]": "Rozvržení přepínače oken zobrazující náhledy jako 3D balíček karet", + "Description[de]": "Ein Fensterwechsler-Layout, das Vorschauen aller Fenster als 3D-Kartenstapel anzeigt", + "Description[en_GB]": "A Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D card deck", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas que muestra miniaturas como una baraja de cartas en 3D", + "Description[eu]": "Koadro-txikiak 3Dko karta-sorta gisa erakusten dituen leiho-trukatzaile antolamendu bat", + "Description[fi]": "Ikkunavaihtoasettelu, joka näyttää pienoiskuvat kolmiulotteisena korttipakkana", + "Description[fr]": "Une disposition du sélecteur de fenêtres affichant des vignettes comme un jeu de cartes en 3D", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra monstrante miniaturas como un joco de cartas", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela yang menampilkan gambar mini sebagai dek kartu 3D", + "Description[it]": "Una disposizione del selettore delle finestre che mostra le miniature come mazzo di carte 3D", + "Description[ja]": "サムネイルを 3D カードデッキで表示するウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების გადართვა 3D ბარათის მაგიდის ჩვენებით", + "Description[ko]": "축소판을 3D 카드 덱으로 표시하는 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Langų perjungiklio išdėstymas, atvaizduojantis miniatiūras kaip trimatę kortų kaladę", + "Description[nl]": "Een indeling van de vensterwisselaar die miniaturen toont als een 3D-kaartspel", + "Description[nn]": "Vindaugsbytar som viser miniatyrbilete som ein 3D-kortstokk", + "Description[pl]": "Przełącznik okien z miniaturami jako stos kart 3D", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas que mostra miniaturas como um baralho de cartas em 3D", + "Description[pt_BR]": "Um layout de seletor de janelas que mostra todas as miniaturas como um baralho de cartas 3D", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutatorul de ferestre arătând miniaturi ca pachet de cărți 3D", + "Description[ru]": "Переключатель окон, использующий объёмный эффект стопки карточек", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača okien zobrazujúce miniatúry ako balíček 3D kariet", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, ki prikazuje predogledne sličice kot 3D zbirko kart", + "Description[sv]": "En layout för fönsterbyte som visar miniatyrbilder som en tredimensionell kortlek", + "Description[tr]": "Küçük görselleri 3B kart destesi olarak gösteren bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами вікон у вигляді колоди карт", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển cửa sổ hiển thị các hình nhỏ thành một tập bài 3D", + "Description[x-test]": "xxA Window Switcher layout showing thumbnails as a 3D card deckxx", + "Description[zh_CN]": "使用 3D 翻牌风格显示缩略图的窗口切换器", + "Description[zh_TW]": "用 3D 牌組顯示預覽的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-effect-flipswitch", + "Id": "flipswitch", + "License": "GPL", + "Name": "Flip Switch", + "Name[ar]": "مبدل التقليب", + "Name[az]": "Kartlar", + "Name[bg]": "Прелистване", + "Name[ca@valencia]": "Canvi en roda", + "Name[ca]": "Canvi en roda", + "Name[cs]": "Kartotéka", + "Name[de]": "3D-Fensterstapel", + "Name[en_GB]": "Flip Switch", + "Name[es]": "Selector de volteo", + "Name[eu]": "Biratze aldaketa", + "Name[fi]": "Kääntövaihto", + "Name[fr]": "Empilement en perspective", + "Name[ia]": "Commutator de colpetto (Flip)", + "Name[id]": "Flip Switch", + "Name[is]": "Flipaskiptir", + "Name[it]": "Selezione a pila", + "Name[ja]": "フリップスイッチ", + "Name[ka]": "გადართვა", + "Name[ko]": "플립 전환기", + "Name[nl]": "Flip Switch", + "Name[nn]": "Stabelvekslar", + "Name[pl]": "Przełączanie przebierane", + "Name[pt]": "Mudança por Inversão", + "Name[ro]": "Schimbare cu întoarcere", + "Name[ru]": "Перелистывание", + "Name[sk]": "Prepínač", + "Name[sl]": "Stikalo pregiba", + "Name[sv]": "Blädderbyte", + "Name[tr]": "Ters Çevirme Anahtarı", + "Name[uk]": "Тасування карток", + "Name[vi]": "Chuyển kiểu lật", + "Name[x-test]": "xxFlip Switchxx", + "Name[zh_CN]": "3D 翻牌切换", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/informative/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/informative/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..181f29d2 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/informative/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,192 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2011 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: listView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: informativeTabBox + property bool canStretchX: true + property bool canStretchY: false + + property int textMargin: 2 + + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: listView.maxRowWidth + property int optimalHeight: listView.rowHeight * listView.count + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.2, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + focus: true + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + // delegate + Component { + id: listDelegate + Item { + id: delegateItem + width: listView.width + height: listView.rowHeight + PlasmaCore.IconItem { + id: iconItem + source: model.icon + usesPlasmaTheme: false + width: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + height: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + enabled: index === listView.currentIndex + anchors { + verticalCenter: parent.verticalCenter + left: parent.left + leftMargin: hoverItem.margins.left + } + } + PlasmaComponents3.Label { + id: captionItem + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: listView.itemCaption(caption, minimized) + font.weight: Font.Bold + font.italic: minimized + elide: Text.ElideMiddle + anchors { + left: iconItem.right + right: parent.right + top: parent.top + topMargin: informativeTabBox.textMargin + hoverItem.margins.top + rightMargin: hoverItem.margins.right + } + } + PlasmaComponents3.Label { + id: desktopNameItem + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: desktopName + font.italic: true + elide: Text.ElideMiddle + visible: tabBox.allDesktops + anchors { + left: iconItem.right + right: parent.right + top: captionItem.bottom + topMargin: informativeTabBox.textMargin + bottom: parent.bottom + bottomMargin: informativeTabBox.textMargin + hoverItem.margins.bottom + rightMargin: hoverItem.margins.right + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + listView.currentIndex = index; + } + } + } + } + ListView { + /** + * Returns the caption with adjustments for minimized items. + * @param caption the original caption + * @param mimized whether the item is minimized + * @return Caption adjusted for minimized state + **/ + function itemCaption(caption, minimized) { + var text = caption; + if (minimized) { + text = "(" + text + ")"; + } + return text; + } + function calculateMaxRowWidth() { + var width = 0; + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "' + listView.itemCaption(tabBox.model.longestCaption(), true) + '"\n' + + ' font.bold: true\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + listView, "calculateMaxRowWidth"); + width = Math.max(textElement.width, width); + textElement.destroy(); + return width + PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + hoverItem.margins.right + hoverItem.margins.left; + } + /** + * Calculates the height of one row based on the text height and icon size. + * @return Row height + **/ + function calcRowHeight() { + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "Some Text"\n' + + ' font.bold: true\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + listView, "calcRowHeight"); + var height = textElement.height; + textElement.destroy(); + // icon size or two text elements and margins and hoverItem margins + return Math.max(PlasmaCore.Units.iconSizes.medium, height*2 + informativeTabBox.textMargin * 3 + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom); + } + id: listView + model: tabBox.model + // the maximum text width + icon item width (32 + 4 margin) + margins for hover item + margins for background + property int maxRowWidth: calculateMaxRowWidth() + property int rowHeight: calcRowHeight() + anchors { + fill: parent + } + clip: true + delegate: listDelegate + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: listView.width + } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() {listView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Up) { + listView.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + listView.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/informative/metadata.json b/windowswitchers/informative/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..1bece6e8 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/informative/metadata.json @@ -0,0 +1,127 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mgraesslin@kde.org", + "Name": "Martin Gräßlin", + "Name[ar]": "Martin Gräßlin", + "Name[az]": "Martin Gräßlin", + "Name[bg]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca@valencia]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca]": "Martin Gräßlin", + "Name[cs]": "Martin Gräßlin", + "Name[de]": "Martin Gräßlin", + "Name[en_GB]": "Martin Gräßlin", + "Name[es]": "Martin Gräßlin", + "Name[eu]": "Martin Gräßlin", + "Name[fi]": "Martin Gräßlin", + "Name[fr]": "Martin Gräßlin", + "Name[ia]": "Martin Gräßlin", + "Name[id]": "Martin Gräßlin", + "Name[is]": "Martin Gräßlin", + "Name[it]": "Martin Gräßlin", + "Name[ja]": "Martin Gräßlin", + "Name[ka]": "მარტინ გრესსლინი", + "Name[ko]": "Martin Gräßlin", + "Name[lt]": "Martin Gräßlin", + "Name[nl]": "Martin Gräßlin", + "Name[nn]": "Martin Gräßlin", + "Name[pl]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin", + "Name[ro]": "Martin Gräßlin", + "Name[ru]": "Martin Gräßlin", + "Name[sk]": "Martin Gräßlin", + "Name[sl]": "Martin Gräßlin", + "Name[sv]": "Martin Gräßlin", + "Name[tr]": "Martin Gräßlin", + "Name[uk]": "Martin Gräßlin", + "Name[vi]": "Martin Gräßlin", + "Name[x-test]": "xxMartin Gräßlinxx", + "Name[zh_CN]": "Martin Gräßlin", + "Name[zh_TW]": "Martin Gräßlin" + } + ], + "Description": "An informative window switcher layout including desktop name", + "Description[ar]": "مخطط مبدل نوافذ معلوماتي يشمل اسم سطح المكتب", + "Description[az]": "İş masası adı daxil olmaqla məlumatlı pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Информативно оформление на програмата за превключване на прозорци, включващо името на работния плот", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres informativa que inclou el nom d'escriptori", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres informativa que inclou el nom d'escriptori", + "Description[cs]": "Informativní rozvržení přepínače oken obsahující název plochy", + "Description[de]": "Ein informatives Fensterwechsler-Layout, zeigt den Namen der Arbeitsfläche an", + "Description[en_GB]": "An informative window switcher layout including desktop name", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas informativo que incluye el nombre del escritorio", + "Description[eu]": "Mahaigain-izena eransten duen leiho-trukatzaile antolamendu informatzaile bat", + "Description[fi]": "Informatiivinen ikkunavaihtoasettelu, joka näyttää myös työpöytien nimet", + "Description[fr]": "Une disposition informative du sélecteur de fenêtres incluant le nom des bureaux", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra informative includente nomine de scriptorio", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela informatif termasuk nama desktop", + "Description[it]": "Una disposizione informativa del selettore delle finestre che include il nome del desktop", + "Description[ja]": "デスクトップの名前も表示する情報量が多いウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ინფორმაციული ფანჯრის განლაგების გადამრთველი, რომელიც სამუშაო მაგიდის სახელს შეიცავს", + "Description[ko]": "바탕 화면 이름 정보를 보여 주는 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Informatyvus langų perjungiklio išdėstymas su darbalaukio pavadinimu", + "Description[nl]": "Een informatieve indeling van de vensterwisselaar inclusief de naam van het bureaublad", + "Description[nn]": "Informativ vindaugsbytar som tek med skrivebordsnavnet", + "Description[pl]": "Przełącznik okien z nazwą pulpitu", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas informativa que inclui o nome do ecrã", + "Description[pt_BR]": "Um layout do seletor de janelas que inclui o nome da área de trabalho", + "Description[ro]": "Aranjament informativ pentru comutator de ferestre incluzând denumirea biroului", + "Description[ru]": "Информативный переключатель окон, с названиями рабочих столов", + "Description[sk]": "Informatívne rozloženie prepínača okien vrátane názvu plochy", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, ki vsebuje tudi ime namizja", + "Description[sv]": "En informativ layout för fönsterbyte som inkluderar skrivbordsnamnet", + "Description[tr]": "Masaüstü adını içeren bilgilendirici bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Інформативне компонування засобу перемикання вікон з назвами стільниць", + "Description[vi]": "Bố cục mang nhiều thông tin cho trình chuyển cửa sổ, gồm cả tên bàn làm việc", + "Description[x-test]": "xxAn informative window switcher layout including desktop namexx", + "Description[zh_CN]": "显示包含桌面名称在内的详细信息的窗口切换器布局", + "Description[zh_TW]": "提供較多資訊的視窗切換器佈局,包含桌面名稱", + "Icon": "preferences-system-windows-switcher-informative", + "Id": "informative", + "License": "GPL", + "Name": "Informative", + "Name[ar]": "معلوماتي", + "Name[az]": "Məlumatlı", + "Name[bg]": "Информативно", + "Name[ca@valencia]": "Informatiu", + "Name[ca]": "Informatiu", + "Name[cs]": "Informativní", + "Name[de]": "Informativ", + "Name[en_GB]": "Informative", + "Name[es]": "Informativo", + "Name[eu]": "Informatzailea", + "Name[fi]": "Informatiivinen", + "Name[fr]": "Informatif", + "Name[ia]": "Informative", + "Name[id]": "Informatif", + "Name[is]": "Upplýsandi", + "Name[it]": "Informativo", + "Name[ja]": "インフォマティブ", + "Name[ka]": "ინფორმატიუი", + "Name[ko]": "정보성", + "Name[nl]": "Informatief", + "Name[nn]": "Informativ", + "Name[pl]": "Informacyjny", + "Name[pt]": "Informativo", + "Name[pt_BR]": "Informativo", + "Name[ro]": "Informativ", + "Name[ru]": "Подробный", + "Name[sk]": "Informatívne", + "Name[sl]": "Informativno", + "Name[sv]": "Informativ", + "Name[tr]": "Bilgilendirici", + "Name[uk]": "Інформативне", + "Name[vi]": "Nhiều thông tin", + "Name[x-test]": "xxInformativexx", + "Name[zh_CN]": "详细信息", + "Name[zh_TW]": "資訊提供", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/present_windows/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/present_windows/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..f8940b2b --- /dev/null +++ b/windowswitchers/present_windows/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,144 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2012 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: thumbnailListView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: 0.9*tabBox.screenGeometry.width + property int optimalHeight: 0.9*tabBox.screenGeometry.height + property int standardMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + width: optimalWidth + height: optimalHeight + focus: true + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + GridView { + property int rows: Math.round(Math.sqrt(count)) + property int columns: (rows*rows < count) ? rows + 1 : rows + id: thumbnailListView + model: tabBox.model + cellWidth: Math.floor(width / columns) + cellHeight: Math.floor(height / rows) + clip: true + anchors { + fill: parent + } + delegate: Item { + width: thumbnailListView.cellWidth + height: thumbnailListView.cellHeight + Item { + id: thumbnailItem + anchors { + top: parent.top + left: parent.left + right: parent.right + bottom: captionItem.top + leftMargin: hoverItem.margins.left + rightMargin: hoverItem.margins.right + topMargin: hoverItem.margins.top + bottomMargin: dialogMainItem.standardMargin + } + KWin.ThumbnailItem { + wId: windowId + anchors.fill: parent + } + } + RowLayout { + id: captionItem + height: childrenRect.height + property int maximumWidth: parent.width - hoverItem.margins.left - dialogMainItem.standardMargin - hoverItem.margins.right + Layout.maximumWidth: captionItem.maximumWidth + anchors { + bottom: parent.bottom + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + PlasmaCore.IconItem { + id: iconItem + source: model.icon + usesPlasmaTheme: false + property int iconSize: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + width: iconSize + height: iconSize + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter | Qt.AlignRight + Layout.preferredWidth: iconSize + Layout.preferredHeight: iconSize + } + PlasmaComponents3.Label { + text: caption + font.italic: minimized + font.weight: index === thumbnailListView.currentIndex ? Font.Bold : Font.Normal + elide: Text.ElideMiddle + Layout.fillWidth: true + Layout.maximumWidth: captionItem.maximumWidth - iconItem.iconSize - captionItem.spacing * 2 + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + thumbnailListView.currentIndex = index; + } + } + } + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: thumbnailListView.cellWidth + height: thumbnailListView.cellHeight + } + highlightMoveDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() {thumbnailListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + thumbnailListView.moveCurrentIndexLeft(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + thumbnailListView.moveCurrentIndexRight(); + } else if (event.key == Qt.Key_Up) { + thumbnailListView.moveCurrentIndexUp(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + thumbnailListView.moveCurrentIndexDown(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/present_windows/metadata.json b/windowswitchers/present_windows/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..408b7aaa --- /dev/null +++ b/windowswitchers/present_windows/metadata.json @@ -0,0 +1,128 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mgraesslin@kde.org", + "Name": "Martin Gräßlin", + "Name[ar]": "Martin Gräßlin", + "Name[az]": "Martin Gräßlin", + "Name[bg]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca@valencia]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca]": "Martin Gräßlin", + "Name[cs]": "Martin Gräßlin", + "Name[de]": "Martin Gräßlin", + "Name[en_GB]": "Martin Gräßlin", + "Name[es]": "Martin Gräßlin", + "Name[eu]": "Martin Gräßlin", + "Name[fi]": "Martin Gräßlin", + "Name[fr]": "Martin Gräßlin", + "Name[ia]": "Martin Gräßlin", + "Name[id]": "Martin Gräßlin", + "Name[is]": "Martin Gräßlin", + "Name[it]": "Martin Gräßlin", + "Name[ja]": "Martin Gräßlin", + "Name[ka]": "მარტინ გრესსლინი", + "Name[ko]": "Martin Gräßlin", + "Name[lt]": "Martin Gräßlin", + "Name[nl]": "Martin Gräßlin", + "Name[nn]": "Martin Gräßlin", + "Name[pl]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin", + "Name[ro]": "Martin Gräßlin", + "Name[ru]": "Martin Gräßlin", + "Name[sk]": "Martin Gräßlin", + "Name[sl]": "Martin Gräßlin", + "Name[sv]": "Martin Gräßlin", + "Name[tr]": "Martin Gräßlin", + "Name[uk]": "Martin Gräßlin", + "Name[vi]": "Martin Gräßlin", + "Name[x-test]": "xxMartin Gräßlinxx", + "Name[zh_CN]": "Martin Gräßlin", + "Name[zh_TW]": "Martin Gräßlin" + } + ], + "Description": "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid", + "Description[ar]": "مخطط مبدل النوافذ يعرض كل النوافذ كمصغرات في شبكة", + "Description[az]": "Bütün pəncərələri torda miniatürlər kimi göstərən pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Оформление на програмата за превключване на прозорци, показващо всички прозорци като плочковидно подредени миниатюри", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres que mostra totes les finestres com a miniatures en una quadrícula", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres que mostra totes les finestres com a miniatures en una quadrícula", + "Description[cs]": "Rozvržení přepínače oken zobrazující všechna okna jako miniatury v mřížce", + "Description[de]": "Ein Fensterwechsler-Layout, das Vorschauen aller Fenster in einem Raster anzeigt", + "Description[en_GB]": "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas que muestra todas las ventanas como miniaturas de una cuadrícula", + "Description[eu]": "Leiho guztiak sareta batean koadro-txiki gisa erakusten dituen leiho-trukatzaile antolamendu bat", + "Description[fi]": "Ikkunavaihtoasettelu, joka näyttää ikkunat pienoiskuvina ruudukossa", + "Description[fr]": "Une disposition du sélecteur de fenêtres affichant toutes les fenêtres en vignettes dans une grille", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra monstrante fenestras como miniaturas in un grillia", + "Description[id]": "Sebuah tataletak Pengalih Jendela yang menampilkan semua jendela sebagai gambar-mini dalam sebuah kisi", + "Description[it]": "Una disposizione del selettore delle finestre che mostra tutte le finestre come miniature in una griglia", + "Description[ja]": "すべてのウィンドウをグリッド上にサムネイルとして表示するウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების განლაგების გადართვა ყველა ფანჯრის ბადეში მინიატურების ჩვენების საშუალებით", + "Description[ko]": "모든 창을 바둑판식으로 미리 보여 주는 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Langų perjungiklio išdėstymas, atvaizduojantis visus langus kaip miniatiūras tinkleliu", + "Description[nl]": "Een indeling van de vensterwisselaar met alle vensters als miniaturen in een raster", + "Description[nn]": "Vindaugsbytar som viser alle vindauga som miniatyrbilete i eit rutenett", + "Description[pl]": "Przełącznik okien z ich miniaturami na siatce", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas que mostra todas as janelas como miniaturas numa grelha", + "Description[pt_BR]": "Um layout de mudança de janelas que mostra todas as janelas como miniaturas em uma grade", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutatorul de ferestre arătând toate ferestrele ca miniaturi într-o grilă", + "Description[ru]": "Переключатель окон в виде выровненных по сетке миниатюр окон", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača okien zobrazujúce všetky okná ako miniatúry v mriežke", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, ki prikazuje vsa okna v mreži predoglednih sličic", + "Description[sv]": "En layout för fönsterbyte som visar alla fönster som miniatyrbilder i ett rutnät", + "Description[tr]": "Tüm pencereleri küçük görsel olarak bir ızgarada gösteren bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами всіх вікон у форматі ґратки", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển cửa sổ hiển thị tất cả các cửa sổ thành các hình nhỏ trong một lưới", + "Description[x-test]": "xxA Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a gridxx", + "Description[zh_CN]": "将窗口缩略图按表格显示的窗口切换器布局", + "Description[zh_TW]": "用格線以縮圖顯示所有視窗的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-switcher-present-windows", + "Id": "present_windows", + "License": "GPL", + "Name": "Grid", + "Name[ar]": "شبكة", + "Name[az]": "Tor", + "Name[bg]": "Плочки", + "Name[ca@valencia]": "Quadrícula", + "Name[ca]": "Quadrícula", + "Name[cs]": "Mřížka", + "Name[de]": "Gitter", + "Name[en_GB]": "Grid", + "Name[es]": "Cuadrícula", + "Name[eu]": "Sareta", + "Name[fi]": "Ruudukko", + "Name[fr]": "Grille", + "Name[ia]": "Grillia", + "Name[id]": "Kisi", + "Name[is]": "Reitir", + "Name[it]": "Griglia", + "Name[ja]": "グリッド", + "Name[ka]": "ბადე", + "Name[ko]": "격자", + "Name[lt]": "Tinklelis", + "Name[nl]": "Raster", + "Name[nn]": "Rutenett", + "Name[pl]": "Siatka", + "Name[pt]": "Grelha", + "Name[pt_BR]": "Grade", + "Name[ro]": "Grilă", + "Name[ru]": "Сетка", + "Name[sk]": "Mriežka", + "Name[sl]": "Mreža", + "Name[sv]": "Rutnät", + "Name[tr]": "Izgara", + "Name[uk]": "Таблиця", + "Name[vi]": "Lưới", + "Name[x-test]": "xxGridxx", + "Name[zh_CN]": "网格", + "Name[zh_TW]": "格線", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/small_icons/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/small_icons/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..644f47eb --- /dev/null +++ b/windowswitchers/small_icons/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2011 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.15 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + + currentIndex: icons.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: ColumnLayout { + id: dialogMainItem + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 + + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.1, icons.implicitWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.9) + + IconTabBox { + id: icons + model: tabBox.model + iconSize: PlasmaCore.Units.iconSizes.small + Layout.alignment: Qt.AlignHCenter + Layout.maximumWidth: tabBox.screenGeometry.width * 0.9 + } + + PlasmaComponents3.Label { + text: icons.currentItem ? icons.currentItem.caption : "" + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + verticalAlignment: Text.AlignVCenter + elide: Text.ElideMiddle + font.weight: Font.Bold + Layout.fillWidth: true + } + + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() { + icons.currentIndex = tabBox.currentIndex; + } + } + + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + icons.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + icons.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/small_icons/metadata.json b/windowswitchers/small_icons/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..9a428fda --- /dev/null +++ b/windowswitchers/small_icons/metadata.json @@ -0,0 +1,128 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mgraesslin@kde.org", + "Name": "Martin Gräßlin", + "Name[ar]": "Martin Gräßlin", + "Name[az]": "Martin Gräßlin", + "Name[bg]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca@valencia]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca]": "Martin Gräßlin", + "Name[cs]": "Martin Gräßlin", + "Name[de]": "Martin Gräßlin", + "Name[en_GB]": "Martin Gräßlin", + "Name[es]": "Martin Gräßlin", + "Name[eu]": "Martin Gräßlin", + "Name[fi]": "Martin Gräßlin", + "Name[fr]": "Martin Gräßlin", + "Name[ia]": "Martin Gräßlin", + "Name[id]": "Martin Gräßlin", + "Name[is]": "Martin Gräßlin", + "Name[it]": "Martin Gräßlin", + "Name[ja]": "Martin Gräßlin", + "Name[ka]": "მარტინ გრესსლინი", + "Name[ko]": "Martin Gräßlin", + "Name[lt]": "Martin Gräßlin", + "Name[nl]": "Martin Gräßlin", + "Name[nn]": "Martin Gräßlin", + "Name[pl]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin", + "Name[ro]": "Martin Gräßlin", + "Name[ru]": "Martin Gräßlin", + "Name[sk]": "Martin Gräßlin", + "Name[sl]": "Martin Gräßlin", + "Name[sv]": "Martin Gräßlin", + "Name[tr]": "Martin Gräßlin", + "Name[uk]": "Martin Gräßlin", + "Name[vi]": "Martin Gräßlin", + "Name[x-test]": "xxMartin Gräßlinxx", + "Name[zh_CN]": "Martin Gräßlin", + "Name[zh_TW]": "Martin Gräßlin" + } + ], + "Description": "A window switcher layout using small icons to represent the window", + "Description[ar]": "مخطط مبدل النوافذ باستخدام أيقونات صغيرة لتمثيل النافذة", + "Description[az]": "Pəncərələri göstərmək üçün kiçik nişanlar istifadə edən pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Оформление на програмата за превключване на прозорци с използване на малки икони за представяне на прозорците", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres que utilitza icones xicotetes per a representar la finestra", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres que usa icones petites per a representar la finestra", + "Description[cs]": "Rozvržení přepínače oken používající malé ikony", + "Description[de]": "Ein Fensterwechsler-Layout, das kleine Symbole zur Darstellung der Fenster verwendet", + "Description[en_GB]": "A window switcher layout using small icons to represent the window", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas que usa iconos pequeños para representar las ventanas", + "Description[eu]": "Leihoa ordezkatzeko ikono txikiak erabiltzen dituen leiho-trukatzaile bat", + "Description[fi]": "Ikkunavaihtoasettelu pienin ikkunoita esittävin kuvakkein", + "Description[fr]": "Une disposition du sélecteur de fenêtres utilisant de petites icônes pour représenter les fenêtres", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra usante parve icones pro representar le fenestra", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela menggunakan ikon kecil untuk mewakili jendela", + "Description[it]": "Una disposizione del selettore delle finestre che utilizza icone piccole per rappresentare la finestra", + "Description[ja]": "ウィンドウを小さいアイコンで表すウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების განლაგების გადართვა ფანჯრის წარმოსადგენად პატარა ხატულების ჩვენების საშუალებით", + "Description[ko]": "작은 아이콘으로 창을 나타내는 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Langų perjungiklio išdėstymas langų atvaizdavimui naudojantis mažas piktogramas", + "Description[nl]": "Een indeling van de vensterwisselaar die kleine pictogrammen gebruikt om vensters te representeren", + "Description[nn]": "Vindagsbytar som brukar små ikon for å representera vindauge", + "Description[pl]": "Przełącznik okien z małymi ikonami", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas que usa ícones pequenos para representar a janela", + "Description[pt_BR]": "Um layout do seletor de janelas que usa ícones pequenos para representá-las", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutatorul de ferestre folosind pictograme mici pentru a reprezenta fereastra", + "Description[ru]": "Переключатель окон, показывающий маленькие значки окон", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača okien používajúce malé ikony na reprezentáciu okien", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, kjer male ikone predstavljajo okno", + "Description[sv]": "En layout för fönsterbyte som använder små ikoner för att representera fönstret", + "Description[tr]": "Pencereyi göstermek için küçük simgeler kullanan bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компонування засобу перемикання вікон з малими піктограмами вікон", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển cửa sổ dùng các biểu tượng cỡ nhỏ để biểu diễn cửa sổ", + "Description[x-test]": "xxA window switcher layout using small icons to represent the windowxx", + "Description[zh_CN]": "使用小图标代表窗口的窗口切换器布局", + "Description[zh_TW]": "用小圖示代表視窗的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-switcher-small-icons", + "Id": "small_icons", + "License": "GPL", + "Name": "Small Icons", + "Name[ar]": "أيقونات صغيرة", + "Name[az]": "Kiçik nişanlar", + "Name[bg]": "Малки икони", + "Name[ca@valencia]": "Icones xicotetes", + "Name[ca]": "Icones petites", + "Name[cs]": "Malé ikony", + "Name[de]": "Kleine Symbole", + "Name[en_GB]": "Small Icons", + "Name[es]": "Iconos pequeños", + "Name[eu]": "Ikono txikiak", + "Name[fi]": "Pienet kuvakkeet", + "Name[fr]": "Petite icônes", + "Name[ia]": "Icones parve", + "Name[id]": "Ikon Kecil", + "Name[is]": "Litlar táknmyndir", + "Name[it]": "Icone piccole", + "Name[ja]": "小さいアイコン", + "Name[ka]": "პატარა ხატულები", + "Name[ko]": "작은 아이콘", + "Name[lt]": "Mažos piktogramos", + "Name[nl]": "Kleine pictogrammen", + "Name[nn]": "Små ikon", + "Name[pl]": "Małe ikony", + "Name[pt]": "Ícones Pequenos", + "Name[pt_BR]": "Ícones pequenos", + "Name[ro]": "Pictograme mici", + "Name[ru]": "Маленькие значки", + "Name[sk]": "Malé ikony", + "Name[sl]": "Male ikone", + "Name[sv]": "Små ikoner", + "Name[tr]": "Küçük Simgeler", + "Name[uk]": "Малі піктограми", + "Name[vi]": "Biểu tượng nhỏ", + "Name[x-test]": "xxSmall Iconsxx", + "Name[zh_CN]": "小图标", + "Name[zh_TW]": "小圖示", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/text/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/text/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..8f849144 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/text/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,147 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2011 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.0 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kquickcontrolsaddons 2.0 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: textListView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property int optimalWidth: textListView.maxRowWidth + property int optimalHeight: textListView.rowHeight * textListView.count + property bool canStretchX: true + property bool canStretchY: false + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.2, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.8) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.2, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.8) + focus: true + + property int textMargin: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + // delegate + Component { + id: listDelegate + Item { + id: delegateItem + width: textListView.width + height: textListView.rowHeight + PlasmaComponents3.Label { + id: captionItem + horizontalAlignment: Text.AlignHCenter + text: caption + elide: Text.ElideMiddle + anchors { + left: parent.left + right: parent.right + top: parent.top + bottom: parent.bottom + topMargin: hoverItem.margins.top + rightMargin: hoverItem.margins.right + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + leftMargin: hoverItem.margins.left + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + textListView.currentIndex = index; + } + } + } + } + ListView { + function calculateMaxRowWidth() { + var width = 0; + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "' + tabBox.model.longestCaption() + '"\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + textListView, "calculateMaxRowWidth"); + width = Math.max(textElement.width, width); + textElement.destroy(); + return width + hoverItem.margins.right + hoverItem.margins.left; + } + /** + * Calculates the height of one row based on the text height and icon size. + * @return Row height + **/ + function calcRowHeight() { + var textElement = Qt.createQmlObject( + 'import QtQuick 2.0;' + + 'Text {\n' + + ' text: "Some Text"\n' + + ' visible: false\n' + + '}', + textListView, "calcRowHeight"); + var height = textElement.height; + textElement.destroy(); + // icon size or two text elements and margins and hoverItem margins + return height + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom; + } + id: textListView + // the maximum text width + icon item width (32 + 4 margin) + margins for hover item + property int maxRowWidth: calculateMaxRowWidth() + property int rowHeight: calcRowHeight() + anchors { + fill: parent + } + model: tabBox.model + clip: true + delegate: listDelegate + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: textListView.width + } + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() {textListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Up) { + textListView.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + textListView.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/text/metadata.json b/windowswitchers/text/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..6211261f --- /dev/null +++ b/windowswitchers/text/metadata.json @@ -0,0 +1,128 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mgraesslin@kde.org", + "Name": "Martin Gräßlin", + "Name[ar]": "Martin Gräßlin", + "Name[az]": "Martin Gräßlin", + "Name[bg]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca@valencia]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca]": "Martin Gräßlin", + "Name[cs]": "Martin Gräßlin", + "Name[de]": "Martin Gräßlin", + "Name[en_GB]": "Martin Gräßlin", + "Name[es]": "Martin Gräßlin", + "Name[eu]": "Martin Gräßlin", + "Name[fi]": "Martin Gräßlin", + "Name[fr]": "Martin Gräßlin", + "Name[ia]": "Martin Gräßlin", + "Name[id]": "Martin Gräßlin", + "Name[is]": "Martin Gräßlin", + "Name[it]": "Martin Gräßlin", + "Name[ja]": "Martin Gräßlin", + "Name[ka]": "მარტინ გრესსლინი", + "Name[ko]": "Martin Gräßlin", + "Name[lt]": "Martin Gräßlin", + "Name[nl]": "Martin Gräßlin", + "Name[nn]": "Martin Gräßlin", + "Name[pl]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin", + "Name[ro]": "Martin Gräßlin", + "Name[ru]": "Martin Gräßlin", + "Name[sk]": "Martin Gräßlin", + "Name[sl]": "Martin Gräßlin", + "Name[sv]": "Martin Gräßlin", + "Name[tr]": "Martin Gräßlin", + "Name[uk]": "Martin Gräßlin", + "Name[vi]": "Martin Gräßlin", + "Name[x-test]": "xxMartin Gräßlinxx", + "Name[zh_CN]": "Martin Gräßlin", + "Name[zh_TW]": "Martin Gräßlin" + } + ], + "Description": "A window switcher layout only showing window captions", + "Description[ar]": "مخطط مبدل النوافذ يعرض تعليقات النافذة فقط", + "Description[az]": "Yalnız pəncərə başlıqlarını göstərən pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Оформление на програмата за превключване на прозорци, показващо само заглавието на прозорците", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres que només mostra els títols de les finestres", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres que només mostra els títols de les finestres", + "Description[cs]": "Rozvržení přepínače oken zobrazující pouze titulek okna", + "Description[de]": "Ein Fensterwechsler-Layout, das nur die Titel der Fenster anzeigt", + "Description[en_GB]": "A window switcher layout only showing window captions", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas que solo muestra los títulos de las ventanas", + "Description[eu]": "Leiho-epigrafeak bakarri erakusten dituen leiho-trukatzaile antolamendu bat", + "Description[fi]": "Ikkunavaihtoasettelu, joka näyttää vain ikkunoiden otsikot", + "Description[fr]": "Une disposition du sélecteur de fenêtres affichant uniquement les titres des fenêtres", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra monstrante solo legendas de fenestra", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela yang hanya menampilkan bab jendela", + "Description[it]": "Una disposizione del selettore delle finestre che mostra solo i titoli delle finestre", + "Description[ja]": "ウィンドウのタイトルのみを表示するウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების განლაგების გადართვა მხოლოდ ფანჯრის სათაურის ჩვენების საშუალებით", + "Description[ko]": "캡션만 보여 주는 창 전환기", + "Description[lt]": "Langų perjungiklio išdėstymas, atvaizduojantis tik langų pavadinimus", + "Description[nl]": "Een indeling van de vensterwisselaar die alleen bijschriften van vensters toont", + "Description[nn]": "Vindaugsbytar som berre viser vindaugsnamn", + "Description[pl]": "Przełącznik okien z tytułami okien", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas que só mostra os títulos das janelas", + "Description[pt_BR]": "Um layout do seletor de janelas que mostra apenas os títulos das janelas", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutatorul de ferestre arătând doar titlurile ferestrelor", + "Description[ru]": "Переключатель окон, показывающий только заголовки окон", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača okien zobrazujúce len popisky okien", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, ki prikazuje samo napise oken", + "Description[sv]": "En layout för fönsterbyte som bara visar fönsterrubriker", + "Description[tr]": "Yalnızca pencere altyazılarını gösteren bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компонування засобу перемикання вікон з показом лише підписів вікон", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển cửa sổ chỉ hiện các tiêu đề cửa sổ", + "Description[x-test]": "xxA window switcher layout only showing window captionsxx", + "Description[zh_CN]": "只显示窗口标题的窗口切换器布局", + "Description[zh_TW]": "只顯示視窗標題的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-switcher-text", + "Id": "text", + "License": "GPL", + "Name": "Text Only", + "Name[ar]": "نص فقط", + "Name[az]": "Yalnız mətn", + "Name[bg]": "Само текст", + "Name[ca@valencia]": "Només el text", + "Name[ca]": "Només el text", + "Name[cs]": "Pouze text", + "Name[de]": "Nur Text", + "Name[en_GB]": "Text Only", + "Name[es]": "Solo texto", + "Name[eu]": "Testua soilik", + "Name[fi]": "Vain teksti", + "Name[fr]": "Texte seul", + "Name[ia]": "Solmente texto", + "Name[id]": "Hanya Teks", + "Name[is]": "Einungis texti", + "Name[it]": "Solo testo", + "Name[ja]": "テキストのみ", + "Name[ka]": "მხოლოდ ტექსტი", + "Name[ko]": "텍스트만", + "Name[lt]": "Tik tekstas", + "Name[nl]": "Alleen tekst", + "Name[nn]": "Berre tekst", + "Name[pl]": "Tylko tekst", + "Name[pt]": "Apenas o Texto", + "Name[pt_BR]": "Apenas texto", + "Name[ro]": "Numai text", + "Name[ru]": "Только текст", + "Name[sk]": "Iba text", + "Name[sl]": "Samo besedilo", + "Name[sv]": "Enbart text", + "Name[tr]": "Yalnızca Metin", + "Name[uk]": "Лише текст", + "Name[vi]": "Chỉ chữ", + "Name[x-test]": "xxText Onlyxx", + "Name[zh_CN]": "仅文字", + "Name[zh_TW]": "只有文字", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..2b7fb4ec --- /dev/null +++ b/windowswitchers/thumbnail_grid/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,215 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2020 Chris Holland + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ + +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +// https://techbase.kde.org/Development/Tutorials/KWin/WindowSwitcher +// https://github.com/KDE/kwin/blob/master/tabbox/switcheritem.h +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: thumbnailGridView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + + focus: true + + property int maxWidth: tabBox.screenGeometry.width * 0.9 + property int maxHeight: tabBox.screenGeometry.height * 0.7 + property real screenFactor: tabBox.screenGeometry.width / tabBox.screenGeometry.height + property int maxGridColumnsByWidth: Math.floor(maxWidth / thumbnailGridView.cellWidth) + + property int gridColumns: { // Simple greedy algorithm + // respect screenGeometry + const c = Math.min(thumbnailGridView.count, maxGridColumnsByWidth); + const residue = thumbnailGridView.count % c; + if (residue == 0) { + return c; + } + // start greedy recursion + return columnCountRecursion(c, c, c - residue); + } + + property int gridRows: Math.ceil(thumbnailGridView.count / gridColumns) + property int optimalWidth: thumbnailGridView.cellWidth * gridColumns + property int optimalHeight: thumbnailGridView.cellHeight * gridRows + width: Math.min(Math.max(thumbnailGridView.cellWidth, optimalWidth), maxWidth) + height: Math.min(Math.max(thumbnailGridView.cellHeight, optimalHeight), maxHeight) + + clip: true + + // Step for greedy algorithm + function columnCountRecursion(prevC, prevBestC, prevDiff) { + const c = prevC - 1; + + // don't increase vertical extent more than horizontal + // and don't exceed maxHeight + if (prevC * prevC <= thumbnailGridView.count + prevDiff || + maxHeight < Math.ceil(thumbnailGridView.count / c) * thumbnailGridView.cellHeight) { + return prevBestC; + } + const residue = thumbnailGridView.count % c; + // halts algorithm at some point + if (residue == 0) { + return c; + } + // empty slots + const diff = c - residue; + + // compare it to previous count of empty slots + if (diff < prevDiff) { + return columnCountRecursion(c, c, diff); + } else if (diff == prevDiff) { + // when it's the same try again, we'll stop early enough thanks to the landscape mode condition + return columnCountRecursion(c, prevBestC, diff); + } + // when we've found a local minimum choose this one (greedy) + return columnCountRecursion(c, prevBestC, diff); + } + + // Just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + GridView { + id: thumbnailGridView + anchors.fill: parent + + model: tabBox.model + + property int iconSize: PlasmaCore.Units.iconSizes.smallMedium + property int captionRowHeight: 30 * PlasmaCore.Units.devicePixelRatio // The close button is 30x30 in Breeze + property int thumbnailWidth: 300 * PlasmaCore.Units.devicePixelRatio + property int thumbnailHeight: thumbnailWidth * (1.0/dialogMainItem.screenFactor) + cellWidth: hoverItem.margins.left + thumbnailWidth + hoverItem.margins.right + cellHeight: hoverItem.margins.top + captionRowHeight + thumbnailHeight + hoverItem.margins.bottom + + keyNavigationWraps: true + highlightMoveDuration: 0 + + delegate: Item { + id: thumbnailGridItem + width: thumbnailGridView.cellWidth + height: thumbnailGridView.cellHeight + + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + thumbnailGridItem.select(); + } + } + function select() { + thumbnailGridView.currentIndex = index; + thumbnailGridView.currentIndexChanged(thumbnailGridView.currentIndex); + } + + ColumnLayout { + z: 0 + spacing: 0 + anchors.fill: parent + anchors.leftMargin: hoverItem.margins.left + anchors.topMargin: hoverItem.margins.top + anchors.rightMargin: hoverItem.margins.right + anchors.bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + + RowLayout { + id: captionRow + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + + PlasmaCore.IconItem { + id: iconItem + Layout.minimumHeight: thumbnailGridView.iconSize + Layout.minimumWidth: thumbnailGridView.iconSize + Layout.maximumHeight: Layout.minimumHeight + Layout.maximumWidth: Layout.minimumWidth + source: model.icon + usesPlasmaTheme: false + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: label + Layout.fillWidth: true + text: model.caption + elide: Text.ElideRight + } + + PlasmaComponents3.ToolButton { + id: closeButton + visible: model.closeable && typeof tabBox.model.close !== 'undefined' || false + icon.name: 'window-close-symbolic' + onClicked: { + tabBox.model.close(index); + } + } + } + + // KWin.ThumbnailItem needs a container + // otherwise it will be drawn the same size as the parent ColumnLayout + Item { + Layout.fillWidth: true + Layout.fillHeight: true + + // Cannot draw anything (like an icon) on top of thumbnail + KWin.ThumbnailItem { + id: thumbnailItem + anchors.fill: parent + wId: windowId + } + } + } + } // GridView.delegate + + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + } + + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() { + thumbnailGridView.currentIndex = tabBox.currentIndex; + } + } + } // GridView + + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + thumbnailGridView.moveCurrentIndexLeft(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + thumbnailGridView.moveCurrentIndexRight(); + } else if (event.key == Qt.Key_Up) { + thumbnailGridView.moveCurrentIndexUp(); + } else if (event.key == Qt.Key_Down) { + thumbnailGridView.moveCurrentIndexDown(); + } else { + return; + } + + thumbnailGridView.currentIndexChanged(thumbnailGridView.currentIndex); + } + } // Dialog.mainItem + } // Dialog +} diff --git a/windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.json b/windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..10702b37 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/thumbnail_grid/metadata.json @@ -0,0 +1,128 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "zrenfire@gmail.com", + "Name": "Chris Holland", + "Name[ar]": "Chris Holland", + "Name[az]": "Chris Holland", + "Name[bg]": "Chris Holland", + "Name[ca@valencia]": "Chris Holland", + "Name[ca]": "Chris Holland", + "Name[cs]": "Chris Holland", + "Name[de]": "Chris Holland", + "Name[en_GB]": "Chris Holland", + "Name[es]": "Chris Holland", + "Name[eu]": "Chris Holland", + "Name[fi]": "Chris Holland", + "Name[fr]": "Chris Holland", + "Name[ia]": "Chris Holland", + "Name[id]": "Chris Holland", + "Name[is]": "Chris Holland", + "Name[it]": "Chris Holland", + "Name[ja]": "Chris Holland", + "Name[ka]": "Chris Holland", + "Name[ko]": "Chris Holland", + "Name[lt]": "Chris Holland", + "Name[nl]": "Chris Holland", + "Name[nn]": "Chris Holland", + "Name[pl]": "Chris Holland", + "Name[pt]": "Chris Holland", + "Name[pt_BR]": "Chris Holland", + "Name[ro]": "Chris Holland", + "Name[ru]": "Chris Holland", + "Name[sk]": "Chris Holland", + "Name[sl]": "Chris Holland", + "Name[sv]": "Chris Holland", + "Name[tr]": "Chris Holland", + "Name[uk]": "Chris Holland", + "Name[vi]": "Chris Holland", + "Name[x-test]": "xxChris Hollandxx", + "Name[zh_CN]": "Chris Holland", + "Name[zh_TW]": "Chris Holland" + } + ], + "Description": "A window switcher layout using a small grid of thumbnails", + "Description[ar]": "مخطط مبدل نوافذ يستخدم شبكة صغيرة من المصغرات", + "Description[az]": "Kiçik miniatürlər toru istifadə edən pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Оформление на програмата за превключване на прозорци с използване на редица от миниатюри за представяне на прозорците", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres que utilitza una quadrícula xicoteta de miniatures", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres que utilitza una quadrícula petita de miniatures", + "Description[cs]": "Přepínač oken používající malou mřížku náhledů", + "Description[de]": "Ein Fensterwechsler-Layout, das ein Raster von kleinen Vorschaubildern verwendet", + "Description[en_GB]": "A window switcher layout using a small grid of thumbnails", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas que usa una pequeña cuadrícula de miniaturas", + "Description[eu]": "Koadro-txikien sareta txiki bat erabiltzen duen leiho-trukatzaile antolamendu bat", + "Description[fi]": "Ikkunavaihtoasettelu, joka käyttää pientä pienoiskuvaruudukkoa", + "Description[fr]": "Une disposition du sélecteur de fenêtres utilisant une petite grille de vignettes", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra usante un parve grillia de miniaturas", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela yang menggunakan sebuah kisi kecil ber-thumbnail", + "Description[it]": "Una disposizione del selettore delle finestre che utilizza una piccola griglia di miniature", + "Description[ja]": "サムネイルの小さいグリッドを使用するウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების განლაგების გადართვა მინიატურების პატარა ბადის ჩვენების საშუალებით", + "Description[ko]": "작은 축소판 격자를 사용하는 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Langų perjungiklio išdėstymas, naudojantis mažą miniatiūrų tinklelį", + "Description[nl]": "Een indeling van de vensterwisselaar met een klein raster van miniaturen", + "Description[nn]": "Vindaugsbytar som viser eit rutenett med miniatyrbilete", + "Description[pl]": "Układ przełączania okien, używający małej siatki miniatur", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas que mostra uma pequena grelha de miniaturas", + "Description[pt_BR]": "Um layout do seletor de janelas que usa uma pequena grade de miniaturas", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutatorul de ferestre folosind o grilă mică de pictograme", + "Description[ru]": "Переключатель окон в виде сетки миниатюр окон", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača okien používajúce malú mriežku miniatúr", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, ki uporablja malo mrežo predoglednih sličic", + "Description[sv]": "En layout för fönsterbyte som använder ett litet miniatyrbildsrutnät", + "Description[tr]": "Küçük görsellerin bir ızgarasını gösteren pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компонування засобу перемикання вікон з малою таблицею мініатюр поточного стану вікон", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển cửa sổ dùng một lưới nhỏ các hình nhỏ", + "Description[x-test]": "xxA window switcher layout using a small grid of thumbnailsxx", + "Description[zh_CN]": "将窗口缩略图按小型表格显示的窗口切换器布局", + "Description[zh_TW]": "使用小縮圖格線的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-switcher-thumbnail-grid", + "Id": "thumbnail_grid", + "License": "GPL", + "Name": "Thumbnail Grid", + "Name[ar]": "شبكة مصغرات", + "Name[az]": "Miniatürlər cədvəli", + "Name[bg]": "Решетка с миниатюри", + "Name[ca@valencia]": "Quadrícula de miniatures", + "Name[ca]": "Quadrícula de miniatures", + "Name[cs]": "Mřížka náhledů", + "Name[de]": "Vorschaubilder-Raster", + "Name[en_GB]": "Thumbnail Grid", + "Name[es]": "Cuadrícula de miniaturas", + "Name[eu]": "Koadro txikien sareta", + "Name[fi]": "Pienoiskuvaruudukko", + "Name[fr]": "Grille de vignettes", + "Name[ia]": "Grillia de Miniatura", + "Name[id]": "Kisi Thumbnail", + "Name[is]": "Raðaðar smámyndir", + "Name[it]": "Griglia delle miniature", + "Name[ja]": "サムネイルグリッド", + "Name[ka]": "მინიატურის ბადე", + "Name[ko]": "축소판 격자", + "Name[lt]": "Miniatiūrų tinklelis", + "Name[nl]": "Raster voor miniaturen", + "Name[nn]": "Rutenett med miniatyrbilete", + "Name[pl]": "Siatka miniatur", + "Name[pt]": "Grelha de Miniaturas", + "Name[pt_BR]": "Grade de miniaturas", + "Name[ro]": "Grilă de miniaturi", + "Name[ru]": "Сетка миниатюр", + "Name[sk]": "Mriežka miniatúr", + "Name[sl]": "Mreža predoglednih sličic", + "Name[sv]": "Miniatyrbildsrutnät", + "Name[tr]": "Küçük Görsel Izgarası", + "Name[uk]": "Таблиця мініатюр", + "Name[vi]": "Lưới hình nhỏ", + "Name[x-test]": "xxThumbnail Gridxx", + "Name[zh_CN]": "缩略图网格", + "Name[zh_TW]": "縮圖格線", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "6" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} diff --git a/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml b/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml new file mode 100644 index 00000000..dc054c32 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/thumbnails/contents/ui/main.qml @@ -0,0 +1,149 @@ +/* + KWin - the KDE window manager + This file is part of the KDE project. + + SPDX-FileCopyrightText: 2011 Martin Gräßlin + + SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later + */ +import QtQuick 2.0 +import QtQuick.Layouts 1.15 +import org.kde.plasma.core 2.0 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 3.0 as PlasmaComponents3 +import org.kde.kwin 2.0 as KWin + +KWin.Switcher { + id: tabBox + currentIndex: thumbnailListView.currentIndex + + PlasmaCore.Dialog { + id: dialog + location: PlasmaCore.Types.Floating + visible: tabBox.visible + flags: Qt.X11BypassWindowManagerHint + x: tabBox.screenGeometry.x + tabBox.screenGeometry.width * 0.5 - dialogMainItem.width * 0.5 + y: tabBox.screenGeometry.y + tabBox.screenGeometry.height * 0.5 - dialogMainItem.height * 0.5 + mainItem: Item { + id: dialogMainItem + property real screenFactor: tabBox.screenGeometry.width/tabBox.screenGeometry.height + property int optimalWidth: (thumbnailListView.thumbnailWidth + hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right) * thumbnailListView.count + property int optimalHeight: thumbnailListView.thumbnailWidth*(1.0/screenFactor) + hoverItem.margins.top + hoverItem.margins.bottom + PlasmaCore.Units.gridUnit * 2 + + width: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.width * 0.3, optimalWidth), tabBox.screenGeometry.width * 0.9) + height: Math.min(Math.max(tabBox.screenGeometry.height * 0.15, optimalHeight), tabBox.screenGeometry.height * 0.7) + clip: true + focus: true + + // just to get the margin sizes + PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: hoverItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + visible: false + } + + ListView { + id: thumbnailListView + model: tabBox.model + orientation: ListView.Horizontal + property int thumbnailWidth: 300 * PlasmaCore.Units.devicePixelRatio + height: thumbnailWidth * (1.0/dialogMainItem.screenFactor) + hoverItem.margins.bottom + hoverItem.margins.top + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing + highlightMoveDuration: 0 + highlightResizeDuration: 0 + width: Math.min(parent.width - (anchors.leftMargin + anchors.rightMargin) - (hoverItem.margins.left + hoverItem.margins.right), thumbnailWidth * count + 5 * (count - 1)) + anchors { + top: parent.top + horizontalCenter: parent.horizontalCenter + } + clip: true + delegate: Item { + property alias caption: thumbnailItem.caption + property alias icon: thumbnailItem.icon + id: delegateItem + width: thumbnailListView.thumbnailWidth + height: thumbnailListView.thumbnailWidth*(1.0/dialogMainItem.screenFactor) + Item { + property variant caption: model.caption + property variant icon: model.icon + id: thumbnailItem + anchors { + fill: parent + leftMargin: hoverItem.margins.left + rightMargin: hoverItem.margins.right + topMargin: hoverItem.margins.top + bottomMargin: hoverItem.margins.bottom + } + KWin.ThumbnailItem { + wId: windowId + anchors.fill: parent + } + } + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + thumbnailListView.currentIndex = index; + } + } + } + highlight: PlasmaCore.FrameSvgItem { + id: highlightItem + imagePath: "widgets/viewitem" + prefix: "hover" + width: thumbnailListView.thumbnailWidth + height: thumbnailListView.thumbnailWidth*(1.0/dialogMainItem.screenFactor) + } + boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds + Connections { + target: tabBox + function onCurrentIndexChanged() {thumbnailListView.currentIndex = tabBox.currentIndex;} + } + } + RowLayout { + id: captionFrame + + spacing: PlasmaCore.Units.smallSpacing * 2 + height: PlasmaCore.Units.gridUnit * 2 + + anchors { + top: thumbnailListView.bottom + horizontalCenter: thumbnailListView.horizontalCenter + bottom: parent.bottom + topMargin: hoverItem.margins.bottom + } + + PlasmaCore.IconItem { + id: iconItem + source: thumbnailListView.currentItem ? thumbnailListView.currentItem.icon : "" + usesPlasmaTheme: false + Layout.preferredWidth: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Layout.preferredHeight: PlasmaCore.Units.iconSizes.medium + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter + } + + PlasmaComponents3.Label { + id: textItem + + text: thumbnailListView.currentItem ? thumbnailListView.currentItem.caption : "" + elide: Text.ElideMiddle + font.weight: Font.Bold + + Layout.alignment: Qt.AlignVCenter + Layout.maximumWidth: dialogMainItem.width - iconItem.width - captionFrame.spacing * 2 + } + } + /* + * Key navigation on outer item for two reasons: + * @li we have to emit the change signal + * @li on multiple invocation it does not work on the list view. Focus seems to be lost. + **/ + Keys.onPressed: { + if (event.key == Qt.Key_Left) { + thumbnailListView.decrementCurrentIndex(); + } else if (event.key == Qt.Key_Right) { + thumbnailListView.incrementCurrentIndex(); + } + } + } + } +} diff --git a/windowswitchers/thumbnails/metadata.json b/windowswitchers/thumbnails/metadata.json new file mode 100644 index 00000000..785b3d01 --- /dev/null +++ b/windowswitchers/thumbnails/metadata.json @@ -0,0 +1,128 @@ +{ + "KPlugin": { + "Authors": [ + { + "Email": "mgraesslin@kde.org", + "Name": "Martin Gräßlin", + "Name[ar]": "Martin Gräßlin", + "Name[az]": "Martin Gräßlin", + "Name[bg]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca@valencia]": "Martin Gräßlin", + "Name[ca]": "Martin Gräßlin", + "Name[cs]": "Martin Gräßlin", + "Name[de]": "Martin Gräßlin", + "Name[en_GB]": "Martin Gräßlin", + "Name[es]": "Martin Gräßlin", + "Name[eu]": "Martin Gräßlin", + "Name[fi]": "Martin Gräßlin", + "Name[fr]": "Martin Gräßlin", + "Name[ia]": "Martin Gräßlin", + "Name[id]": "Martin Gräßlin", + "Name[is]": "Martin Gräßlin", + "Name[it]": "Martin Gräßlin", + "Name[ja]": "Martin Gräßlin", + "Name[ka]": "მარტინ გრესსლინი", + "Name[ko]": "Martin Gräßlin", + "Name[lt]": "Martin Gräßlin", + "Name[nl]": "Martin Gräßlin", + "Name[nn]": "Martin Gräßlin", + "Name[pl]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt]": "Martin Gräßlin", + "Name[pt_BR]": "Martin Gräßlin", + "Name[ro]": "Martin Gräßlin", + "Name[ru]": "Martin Gräßlin", + "Name[sk]": "Martin Gräßlin", + "Name[sl]": "Martin Gräßlin", + "Name[sv]": "Martin Gräßlin", + "Name[tr]": "Martin Gräßlin", + "Name[uk]": "Martin Gräßlin", + "Name[vi]": "Martin Gräßlin", + "Name[x-test]": "xxMartin Gräßlinxx", + "Name[zh_CN]": "Martin Gräßlin", + "Name[zh_TW]": "Martin Gräßlin" + } + ], + "Description": "A window switcher layout using live thumbnails", + "Description[ar]": "مخطط مبدل نوافذ يستخدم مصغرات حية", + "Description[az]": "Canlı miniatürlər istifadə edən pəncərə dəyişdirici maketi", + "Description[bg]": "Оформление на програмата за превключване на прозорци с използване на актуални миниатюри", + "Description[ca@valencia]": "Una disposició del commutador de finestres que utilitza miniatures animades", + "Description[ca]": "Una disposició del commutador de finestres que utilitza miniatures animades", + "Description[cs]": "Přepínač oken s živými náhledy", + "Description[de]": "Ein Fensterwechsler-Layout, das Live-Vorschauen verwendet", + "Description[en_GB]": "A window switcher layout using live thumbnails", + "Description[es]": "Un esquema de selección de ventanas que usa miniaturas en vivo", + "Description[eu]": "Koadro-txiki bizidunak erabiltzen dituen leiho-trukatzaile antolamendu bat", + "Description[fi]": "Dynaamisia pienoiskuvia käyttävä ikkunavaihtoasettelu", + "Description[fr]": "Une disposition du sélecteur de fenêtres utilisant des vignettes en temps réel", + "Description[ia]": "Un disposition de commutator de fenestra usante miniaturas vive", + "Description[id]": "Sebuah tataletak pengalih jendela yang menggunakan gambar-mini hidup", + "Description[it]": "Una disposizione del selettore delle finestre che utilizza miniature dinamiche", + "Description[ja]": "ライブサムネイルを使用するウィンドウスイッチャー", + "Description[ka]": "ფანჯრების განლაგების გადართვა ცოცხალი მინიატურების ჩვენების საშუალებით", + "Description[ko]": "라이브 축소판을 사용하는 창 전환기 레이아웃", + "Description[lt]": "Langų perjungiklio išdėstymas, naudojantis tiesiogiai rodomas miniatiūras", + "Description[nl]": "Een indeling van de vensterwisselaar met levende miniaturen", + "Description[nn]": "Vindaugsbytar som brukar kontinuerleg oppdaterte miniatyrbilete", + "Description[pl]": "Przełącznik okien z miniaturami na żywo", + "Description[pt]": "Uma disposição de mudança de janelas que usa miniaturas actualizadas em directo", + "Description[pt_BR]": "Um layout do seletor de janelas que usa miniaturas geradas na hora", + "Description[ro]": "Aranjament pentru comutatorul de ferestre folosind pictograme vii", + "Description[ru]": "Переключатель окон в виде «живых» миниатюр окон", + "Description[sk]": "Rozloženie prepínača okien používajúce živé miniatúry", + "Description[sl]": "Razporeditev preklopa oken, ki uporablja žive predogledne sličice", + "Description[sv]": "En layout för fönsterbyte som använder direkta miniatyrbilder", + "Description[tr]": "Canlı küçük görseller kullanan bir pencere değiştirici düzeni", + "Description[uk]": "Компонування засобу перемикання вікон з мініатюрами поточного стану вікон", + "Description[vi]": "Bố cục trình chuyển cửa sổ dùng các hình nhỏ động", + "Description[x-test]": "xxA window switcher layout using live thumbnailsxx", + "Description[zh_CN]": "显示实时窗口预览的窗口切换器布局", + "Description[zh_TW]": "使用即時縮圖的視窗切換器佈局", + "Icon": "preferences-system-windows-switcher-thumbnails", + "Id": "thumbnails", + "License": "GPL", + "Name": "Thumbnails", + "Name[ar]": "مصغّرات", + "Name[az]": "Miniatürlər", + "Name[bg]": "Миниатюри", + "Name[ca@valencia]": "Miniatures", + "Name[ca]": "Miniatures", + "Name[cs]": "Miniatury", + "Name[de]": "Vorschaubilder", + "Name[en_GB]": "Thumbnails", + "Name[es]": "Miniaturas", + "Name[eu]": "Koadro txikiak", + "Name[fi]": "Pienoiskuvat", + "Name[fr]": "Vignettes", + "Name[ia]": "Miniaturas", + "Name[id]": "Thumbnail", + "Name[is]": "Smámyndir", + "Name[it]": "Miniature", + "Name[ja]": "サムネイル", + "Name[ka]": "ესკიზები", + "Name[ko]": "축소판", + "Name[lt]": "Miniatiūros", + "Name[nl]": "Miniaturen", + "Name[nn]": "Miniatyrbilete", + "Name[pl]": "Miniatury", + "Name[pt]": "Miniaturas", + "Name[pt_BR]": "Miniaturas", + "Name[ro]": "Miniaturi", + "Name[ru]": "Миниатюры", + "Name[sk]": "Miniatúry", + "Name[sl]": "Predogledne sličice", + "Name[sv]": "Miniatyrbilder", + "Name[tr]": "Küçük Görseller", + "Name[uk]": "Мініатюри", + "Name[vi]": "Hình nhỏ", + "Name[x-test]": "xxThumbnailsxx", + "Name[zh_CN]": "缩略图", + "Name[zh_TW]": "縮圖", + "ServiceTypes": [ + "KWin/WindowSwitcher" + ], + "Version": "1.0" + }, + "X-Plasma-API": "declarativeappletscript", + "X-Plasma-MainScript": "ui/main.qml" +} -- 2.30.2